Prévia do material em texto
01- Palavras denominadas heterogenéricos (hetero = diferente) Palavras que têm gêneros diferentes em cada uma das línguas, ou seja, em português são femininas e em espanhol masculinas ou vice-versa.... ai vai: Espanhol Português Masculino Feminino el árbol a árvore el color a cor el cuchillo a faca el cútis a cútis el desorden a desordem el dolor a dor el equipo a equipe el estreno a estréia el lavarropas a lava-roupas el lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el viernes a segunda-feira, a terça-feira, a quarta-feira, a quinta-feira, a sexta-feira el manzano (e outras árvores frutíferas) a macieira el mensaje (e outras palavras terminadas en -AJE) a mensagem el puente a ponte el vals a valsa el vértigo a vertigem el viaje a viagem Espanhol Português Feminino Masculino la a, la be, la ce (nombre de letras) o a, o bê, o cê la aspiradora de polvo o aspirador de pó la computadora o computador la costumbre (e outros terminados em -UMBRE) o costume la estufa o aquecedor (de ambiente) la leche o leite la licuadora o liquidificador la miel o mel la multiprocesadora o multiprocessador la nariz o nariz la protesta o protesto la radio (medio de difusión / aparato) o rádio (aparelho) la rodilla o joelho la sal o sal la sangre o sangue la sonrisa o sorriso la tiza o giz Veja mais exemplos: Palavras que são masculinas em espanhol e femininas em português. 1.el ábside - a ábside / abside 2.el alcanfor - a cânfora 3.el almacenaje - a armazenagem 4.el arquitrabe - a arquitrave 5.el arte - a arte 6.el áspid - a áspide 7.el bagaje - a bagagem 8.el cabotaje - a cabotagem 9.el camionaje - a camionagem 10.el cartílago - a cartilagem 11.el cartonaje a cartonagem 12.el carretaje - a carretagem 13.el carruaje - a carruagem 14.el centinela - a sentinela 15.el chantaje - a chantagem 16.el cólico - a cólica 17.el concordato - a concordata 18.el coraje - a coragem 19.el corcho - a cortiça 20.el correaje - a corretagem 21.el desgaire - a desgaira 22.el epígrafe - a epígrafe 23.el equipaje - a equipagem 24.el espionaje - a espionagem 25.el estante - a estante 26.el estiaje - a estiagem 27.el follaje - a folhagem 28.el forraje - a forragem 29.el fraude - a fraude 30.el garaje - a garagem 31.el guante - a luva 32.el hollín - a fuligem 33.el homenaje - a homenagem 34.el hospedaje - a hospedagem 35.el kilometraje - a quilometragem 36.el lavaje - a lavagem 37.el lenguaje - a linguagem 38.el linaje - a linhagem 39.los maitinis - as matinas 40.el mareaje - a mareagem 41.el masaje - a massagem 42.el matalotaje - a matalotagem 43.el menaje - a menagem 44.el mensaje a mensagem 45.el miraje - a miragem 46.el montaje - a montagem 47.el muelle - a mola 48.el neuma - a neuma (gesto) 49.el omóplato a omoplata 50.el origen - a origem 51.el paisaje - a paisagem 52.el pantalón - a calça 53.el paraje - a paragem (lugar) 54.el párpado - a pálpebra 55.el pasaje - a passagem 56.el patinaje - a patinagem 57.el pelaje - a pelagem 58.el pétalo - a pétala 59.el pillaje - a pilhagem 60.el plumaje - a plumagem 61.el porcentaje - a porcentagem 62.el pupilaje - a pupilagem 63.el ramaje a ramagem 64.el retrete - a retrete (latrina) 65.el reumaa reuma 66.el rodaje - a rodagem 67.el ropaje - a roupagem 68.el sabotaje - a sabotagem 69.el síncope - a síncope 70.el tatuaje - a tatuagem 71.el testigo - a testemunha 72.el tilo - a tília 73.el tiraje - a tiragem 74.el tiroides - a tiróide 75.el tonelaje a tonelagem 76.el torrente - a torrente 77.el tranvía - a tranvia 78.el tulipán - a tulipa 79.el vasallaje - a vassalagem 80.el vendaje - a vendagem 81.el voltaje - a voltagem Palavras que são femininas em espanhol e masculinas em português. 1.la alarma - o alarme 2.la amalgama - o amálgama 3.la baraja - o baralho 4.la cárcel - o cárcere 5.la coz - o coice 6.la corteza o córtex 7.la crema - o creme 8.la cumbre - o cume 9.la chambra - o chambre 10.la chinche - o chinche 11.la diabetes - o diabetes, a diabetes 12.la diadema - o diadema 13.la dínamo - o dínamo 14.la dote o dote 15.la epifonema - o epifonema 16.la epítema - o epítema 17.la estambre - o estame 18.la hiel - o fel 19.la labor - o labor 20.la legumbre o legume 21.la lumbre - o lume 22.la mar - o mar 23.la nada - o nada 24.la óniz u ónice - o ônix 25.la pagoda - o pagode 26.la paradoja - o paradoxo 27.la pelvis - o pélvis 28.la pesadilla - o pesadelo 29.la portapaz - o porta-paz 30.la señal - o sinal 31.la sílice - o sílex ou sílice 32.la tilde - o til, o acento gráfico. 02- Os Heterossemânticos são palavras muito semelhantes na grafia e na pronuncia do português e do espanhol, mas possuem significados diferentes em cada língua. São conhecidos também como «falsos amigos» ou «falsos cognatos». Palavra em espanhol Significado em português Palavra em português Significado em espanhol abono adubo abono gratificación abrigado agasalhado obrigado gracias abrigo casaco, sobretudo abrigo refugio acaecer acontecer aquecer calentar aceitar lubrificar (com óleo) aceitar aceptar acordar(se) lembrar, concordar acordar despertar, acordar acostar(se) deitar-se acostar arrimar adobar preparar, temperar adubar abonar adobo tempero adubo abono afeitar(se) tirar a barba afetar afectar agasajo acolhimento agasalho abrigo (prenda de) agrión cinamomo agrião berro alargar alongar alargar ensanchar albornoz roupão albornoz chilaba alejado afastado aleijado lisiado alejar afastar, distanciar aleijar lesionar, lisiar alias alcunha, apelido aliás además aliñar temperar alinhar alinear alquilo alugo aquilo aquello alza subida alça tirante año ano ânus ano apagar desligar (luz) apagar borrar apellido sobrenome apelido apodo apresado aprisionado apressado apresurado arrestar prender, deter arrastar arrastrar asignar atribuir assinar firmar asignatura disciplina, matéria assinatura firma aula sala de aula aula clase azar acaso azar mala suerte balcón varanda balcão mostrador balón bola balão globo barata barata (preço) barata cucaracha bárbaro muito bom, fantástico bárbaro feroz, inhumano barro lama bairro barrio batata batata doce batata patata, papa beca bolsa de estudo beca toga berro agrião berro grito, berrido billete nota (banco) bilhete entrada, tique billetera carteira (dinheiro) bilheteria taquilla bocadillo sanduíche bocadinho bocado bolsa sacola bolsa cartera, bolso bolso bolsa bolso bolsillo borracha bêbada borracha goma borrar apagar borrar emborronar brincar pular, saltar brincar jugar brinco salto, pulo brinco pendiente buzo mergulhador buço bigotillo cacho pedaço cacho racimo cachorro filhote de mamífero cachorro perro cadera anca, quadril cadeira silla calzada pista calçada acera, vereda cana cabelo branco cana caña cartón papelão cartão tarjeta celos ciúmes selos sellos cena jantar cena escena cerca perto cerca valla chata chato, plano chata pesada, aburrida chulo bonito, proxeneta chulo vulgar, grosero coche carro coche carruaje, carroza cola fila, rabo cola pegamento colada lavar a roupa colada (part.) pegada (part.) colar coar colar pegar comedor sala de jantar comedor comilón comisaría delegacia comissária azafata concertar combinar, marcar consertar arreglar copa taça copa despensa copo floco copo vaso costa custo costas espalda clavo prego cravo clavel crianza criação, educação criança niño cubo balde cubo cubo cueca dança (Arg, Bol, Chile) cueca calzoncillo cuello pescoço coelho conejo dependiente balconista, vendedor dependente que depende desechable descartável desejável deseable desenvolver desembrulhar desenvolver desarrollar desgrasado desengordurado desgraçado desgraciado despido demissão despido desnudo dirección endereço, direção direção dirección doce doze doce dulce embarazada grávida embaraçada avergonzada enamorado apaixonado namorado novio encuesta enquête encosta ladera escoba vassoura escova cepillo escritorio escrivaninha escritório oficina esposas algemas esposas esposas experto experto, especialista esperto astuto, ingenioso exquisito saboroso, delicioso esquisito raro fantasía imaginação fantasia disfraz faro farol faro olfato (animales) fechar datar fechar cerrar firma assinatura firma empresa flaco magro fraco débil, flojo frente testa frente delante funda fronha funda honda gallo galo galho rama, gajo garrafa garrafão, botijão garrafa botella halagar elogiar alagar inundar hinchada torcedores inchada dilatada, hinchada largo comprido largo ancho leyendas lendas legendas subtitulos (películas) lienzo tela lenço pañuelo listapronta, esperta lista catálogo luego depois logo de inmediato mala má, ruim mala maleta neto líquido (quantidade) neto nieto niño menino ninho nido oficina escritório oficina taller oso urso osso hueso padre pai, padre padre cura, párroco palco camarote palco escenario pareja casal parelha yunta de animales pasta massa pasta carpeta pegar bater pegar agarrar, tomar, coger pelo cabelo pelo por el pipa cachimbo pipa la cometa polvo pó, poeira polvo pulpo prestar emprestar prestar servir presunto suposto presunto jamón pronto rápido pronto listo puente ponte poente poniente rasgo traço (do rosto) rasgo desgarro, corte rato momento, instante rato ratón reparar consertar, compor reparar darse cuenta de rojo vermelho roxo morado rubio loiro ruivo pelirrojo salada salgada salada ensalada seta cogumelo (silvestre) seta flecha, saeta sitio lugar, página web sítio finca sobremesa tempo à mesa depois da refeição sobremesa postre sótano porão sótão desván suceso acontecimento sucesso éxito taller oficina talher cubierto tapa petisco, tampa tapa bofetada taza xícara taça copa tirar atirar, jogar tirar quitar todavía ainda todavia no obstante traído trazido traído traicionado trampa armadilha trampa excremento vaga preguiçosa vaga vacante vaso copo vaso taza, maceta zurdo canhoto surdo sordo 03- Heterotônicos Palavras heterotônicas são palavras semelhantes na língua portuguesa e na língua espanhola, mas que tem pronuncia diferente. Dá-se a diferença de pronuncia pela sílaba forte da palavra. Veja agora alguns exemplos de heterotônicos, entre espanhol e português. PORTUGUÊS ESPANHOL Academia Academia Álcool Alcohol Alergia Alergia Alguém Alguien Atmosfera Atmósfera Burocracia Burocracia Cérebro Cerebro Coquetel Cóctel Cratera Cráter Diplomacia Diplomacia Elite Élite Elogio Elogio Epidemia Epidemia Euforia Euforia Fobia Fobia Gaúcho Gaucho HemorraGIa HemoRRAgia Herói Héroe Ímã Imán Imbecil Imbécil Limite Límite Magia Magia Metrô Metro Míope Miope Nível Nivel Nostalgia Nostalgia Ortopedia Ortopedia Oxigênio Oxígeno Pântano Pantano Paralisia Parálisis Parasita Parásito Polícia Policía Protótipo Prototipo Psicopata Psicópata Periferia Periferia Rubrica Rúbrica Sarampo Sarampión Siderurgia Siderurgia Sintonia Síntoma Telefone Teléfono Telex Télex Tulipa Tulipán