Buscar

Avaliação I - Individual _ Linguistica Aplicada à Lingua Inglesa II

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

28/08/2022 17:51 Avaliação I - Individual
1/5
Prova Impressa
GABARITO | Avaliação I - Individual (Cod.:765928)
Peso da Avaliação 1,50
Prova 52176863
Qtd. de Questões 10
Acertos/Erros 10/0
Nota 10,00
Ainda que apresentem algumas diferenças, a maior parte das consoantes não causa muitas 
dificuldades aos aprendizes. Isso porque representam fonemas que já existem na língua portuguesa, 
mesmo que sejam representados graficamente de formas diferentes. Assim, possivelmente, no início, 
a maior dificuldade do aprendiz seria identificar em quais contextos produzir determinado 
fonema. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) O th em palavras como these, those, that, é produzido com a língua entre os dentes, com som, ou 
seja, com vibração das pregas vocais.
( ) Por apresentem muitas diferenças, a maior parte das consoantes causa muitas dificuldades aos 
aprendizes da Língua Inglesa.
( ) O th nas palavras thank, think, third é produzido no mesmo ponto de articulação na boca, no 
entanto não tem som, ou seja, não tem vibração nas pregas vocais.
( ) A consoante “r” na pronúncia britânica, tem o som muito marcado quando está no fim da sílaba 
ou antes de consoante.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A V - V - V - F.
B F - F - F - V.
C V - F - V - F.
D F - V - F - F.
Em linguística, designa-se alternância de códigos linguísticos, mais conhecida como code-switching, 
quando um interlocutor alterna entre diferentes.
Com base na alternância de códigos, assinale a alternativa CORRETA:
A A alternância de códigos, ou code switching, consiste em transitar de um código a outro, não
sendo uma estratégia de comunicação por um aprendiz de língua estrangeira ou segunda língua.
B A alternância de códigos, ou code switching, consiste em não transitar de um código a outro, e é
usada como estratégia de comunicação por um aprendiz de língua estrangeira ou segunda língua.
C A alternância de códigos, ou code switching, consiste em transitar de um código a outro, e é
usada como estratégia de comunicação por um aprendiz de língua estrangeira ou segunda língua.
D A alternância de códigos, ou code switching, consiste em transitar de um código único, e é usada
como estratégia de comunicação por um aprendiz de língua estrangeira ou segunda língua.
 VOLTAR
A+ Alterar modo de visualização
1
2
28/08/2022 17:51 Avaliação I - Individual
2/5
Na língua portuguesa, é comum que as sílabas terminem em vogal ou em algumas consoantes 
restritas. Já na língua inglesa, a possibilidade de consoantes em posição de coda é maior. Ao aprender 
inglês tendo o português como língua materna realizamos o processo chamado epêntese vocálica que 
nada mais é q adicionar uma vogal no início ou final da palavra para facilitar a pronúncia que 
estamos acostumado que no caso é o português.
Com base na epêntese vocálica, assinale a alternativa INCORRETA:
A Facebook.
B Old.
C Book.
D Cake.
A consciência fonológica apresenta-se em níveis linguísticos e habilidades ou capacidade de 
manipulação. Ao refletir sobre as unidades que compõem a língua, o falante compreende melhor o 
funcionamento, os significados e as intenções envolvidas na comunicação, bem como reúne 
condições para criar estratégias de produção linguística e comunicação. Com base na consciência 
fonológica, analise as sentenças a seguir:
I- A consciência fonológica é a capacidade do falante de refletir sobre os sons da língua, bem como 
manipulá-los.
II- Não se faz necessário desenvolver um trabalho que estimule a consciência dos sons da língua, pois 
o aluno não será capaz de perceber as diferenças entre o tamanho das palavras, até a identificação das 
sílabas, das rimas e dos fonemas.
III- O falante ou o aprendiz, por meio da consciência fonológica, percebe a estrutura sonora da 
palavra, é capaz de refletir sobre e manipular essas palavras, rimas, aliterações, sílabas e fonemas, 
independentemente do conteúdo da mensagem.
IV- A consciência fonológica não se faz necessária na aquisição da linguagem, tanto na língua 
materna quanto na aquisição de uma segunda língua.
Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças I, II, IV estão corretas.
B As sentenças I, II e III estão corretas.
C As sentenças I e III estão corretas.
D As sentenças II, III e IV estão corretas.
Ainda que apresentem algumas diferenças, a maior parte das consoantes não causa muitas 
dificuldades aos aprendizes. Isso porque representam fonemas que já existem na língua portuguesa, 
mesmo que sejam representados graficamente de formas diferentes. Assim, possivelmente, no início, 
a maior dificuldade do aprendiz seria identificar em quais contextos produzir determinado fonema. 
Com base na compreensão das CONSOANTES, analise as afirmativas a seguir:
3
4
5
28/08/2022 17:51 Avaliação I - Individual
3/5
I- O th em palavras como these, those, that, é produzido com a língua entre os dentes, com som, ou 
seja, com vibração das pregas vocais.
II- Por apresentem muitas diferenças, a maior parte das consoantes causa muitas dificuldades aos 
aprendizes da Língua Inglesa.
III- O th nas palavras thank, think, third é produzido no mesmo ponto de articulação na boca, no 
entanto não tem som, ou seja, não tem vibração nas pregas vocais.
IV- A consoante “r” na pronúncia britânica, tem o som muito marcado quando está no fim da sílaba 
ou antes de consoante.
Assinale a alternativa CORRETA:
A Somente as afirmativas II está correta.
B As afirmativas I e III estão corretas.
C As afirmativas II, III e IV estão corretas.
D Somente a afirmativa IV está correta.
As vogais da língua inglesa diferem um pouco das vogais da língua portuguesa. 
No que se refere a essas diferenças, marque a alternativa INCORRETA:
A É normal que um aprendiz da língua inglesa substitua uma vogal do inglês por outra parecida no
inglês.
B Para os brasileiros aprendizes de inglês as maiores dificuldades estão na percepção e produção
das vogais que não existem na língua portuguesa.
C Algumas vogais do inglês são iguais às do português.
D Na língua inglesa, temos menos vogais do que na língua portuguesa.
Algumas características da fala de um brasileiro ao se comunicar em língua inglesa são comuns e dão 
pistas quanto à sua condição de falante não nativo da língua. Em alguns casos, tratam-se de aspectos 
que não influenciam na compreensão do enunciado, em outros, a compreensão fica comprometida. 
De qualquer forma, precisamos ter consciência de que a nossa língua materna terá influência na 
maneira como adquirimos a segunda língua, especialmente quando se estiver em um estágio inicial de 
aprendizagem.
Sobre características da fala do aprendiz brasileiro, assinale a alternativa CORRETA:
A Em sílabas que são terminadas em ng, o g é pronunciado como em gato, o som é bem forte e
bem perceptível.
B
Os brasileiros costumam pronunciar o too ou o to com som de ¿, mas na verdade o som do t
nessas palavras é bem suave, não sendo permitida a produção desse fonema, como poderia
ocorrer em português na palavra tia.
C A terminação em ed de verbos no passado é pronunciada apenas com o som de d, na pronúncia
dizemos apenas um d: loved – [‘l¿vt].
D O som do r no início de sílaba na língua inglesa é igual ao do português, é o r retroflexo.
6
7
28/08/2022 17:51 Avaliação I - Individual
4/5
O bilinguismo consiste na prática de se comunicar efetivamente em dois idiomas. Há algumas 
dimensões e características sobre ele.
Com base no exposto, assinale a alternativa CORRETA:
A Competência relativa: ele pode ser descrito como possuindo bilinguismo balanceado ou
dominante.
B Idade de aquisição: pode ser classificada somente em um grupo, que é bilíngue composto.
C Status das línguas: aqui os bilíngues podem ser identificados em quatro categorias: os bilíngues
biculturais; os bilíngues monoculturais; os bilíngues aculturais; e os bilíngues desculturais.
D Organização cognitiva: o desenvolvimento do bilinguismo na infância ocorre ao mesmo tempo
que o desenvolvimento cognitivo.
No casode um brasileiro (falante de português como língua materna) que estiver aprendendo 
espanhol, a transferência de seus conhecimentos da primeira língua para a segunda terá grandes 
chance de ser positiva, visto as similaridades entre as duas línguas. Evidentemente, essa similaridade 
também pode gerar confusão, no caso de falsos cognatos, por exemplo, mas os casos de 
correspondência entre uma língua e outra são mais frequentes do que os de não correspondência. Isso 
acontece devido ao fato de as duas línguas serem da mesma família linguística. Com base na 
compreensão de transferências e interferências, analise as afirmativas a seguir: 
I- Quando o falante utiliza padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo, com 
vistas a produzir, por exemplo, sons que não fazem parte do repertório sonoro de sua primeira língua, 
dizemos que está realizando uma transferência.
II- Já no caso de um brasileiro aprendendo inglês, as transferências tendem a ser negativas, pelo fato 
de as duas línguas serem muito diferentes. Dizemos, assim, que a segunda língua sofre interferência 
da primeira.
III- Não existe casos de interferência nas produções de brasileiros aprendizes de inglês quando 
tratamos da epêntese vocálica, à assimilação de vogais e a questões de pronúncia de alguns fonemas 
consonantais da língua inglesa que não existem na língua portuguesa são muito fáceis de serem 
assimiladas por falantes brasileiros.
IV- A transferência pode ocorrer não apenas no nível fonológico, mas também em outros níveis 
linguísticos, como nos níveis sintático e lexical.
Assinale a alternativa CORRETA:
A As afirmativas I, II e IV estão corretas.
B Somente a afirmativa IV está correta.
C As afirmativas II e III estão corretas.
D As afirmativas II, III e IV estão corretas.
Ao processo de utilização de palavras de outra língua no nosso cotidiano denominamos empréstimo 
linguístico. Esse processo não se trata de uma estratégia linguística de um aprendiz, mas de um 
fenômeno que ocorre nas interações sociais e que relaciona duas línguas. Com base na compreensão 
de empréstimo linguístico, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
8
9
10
28/08/2022 17:51 Avaliação I - Individual
5/5
( ) Os empréstimos linguísticos se justificam, em alguns casos, pelo contato entre as diferentes 
culturas e surgimento de novos termos em alguns campos do conhecimento que ainda não possuem 
correspondente na língua receptora.
( ) Quando o falante utiliza padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo, com 
vistas a produzir, por exemplo, sons que não fazem parte do repertório sonoro de sua primeira língua, 
dizemos que está realizando um empréstimo linguístico.
( ) Este processo não se trata de uma estratégia linguística de um aprendiz, mas de um fenômeno que 
ocorre nas interações sociais e que relaciona duas línguas.
( ) Empréstimo linguístico é o processo de utilização de palavras de outra língua no nosso cotidiano.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A F - V - F - F.
B V - V - V - F.
C F - F - F - V.
D V - F - V - V.
Imprimir

Continue navegando