Buscar

LLID Andrea 11-09 SEI uni I (pp) (RF) - BB

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 60 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 60 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 60 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Unidade I 
 
 
 
 
LITERATURAS DE LÍNGUA INGLESA E DIFERENÇA 
A problematização do Cânone e o Pós-Colonial 
 
 
 
 
Profa. Ma. Andréa Cotrim 
Objetivos 
 Identificar o conceito “literaturas e diferenças”. 
 Compreender o universo pós-colonial de língua inglesa. 
 Estudar manifestações literárias de ex-colônias inglesas. 
 Abarcar literaturas como forma de resistência 
e afirmação indetitária. 
 
Objetivos específicos 
 Discutir os conceitos de “canône” e “pós-colonialismo”. 
 Cânone de Língua Inglesa e literatura de Língua Inglesa 
pós-colonial. 
 O “entre-lugar”. 
 O que é diáspora. 
 Identidades culturais. 
Conteúdo da Unidade I 
 Tópico 1 – “A questão do pós-colonial” 
 Tópico 2 – “O pós-colonial e o pós-modernismo” 
 Tópico 3 – “O canônico e o marginal” 
 Tópico 4 – “A diáspora e o entre-lugar” 
Conteúdo da Unidade II 
Na segunda unidade, serão trabalhados os gêneros: 
 poesia; 
 teatro; 
 romance 
 de alguns países pós-coloniais, dentre eles: 
Índia, África do Sul e Nigéria. 
O pós-colonial 
 Trata de representações sociais. 
 Na literatura, considera elementos, anteriormente, à margem 
de uma estética, considerada refinada. 
 Por essa razão, temos o cânone e o marginal. 
 O que está à margem é desvalorizado e, até mesmo, apagado. 
 
Tópico 1 – A questão do pós-colonial 
 A Índia e alguns países africanos ex-colônias do Império 
Britânico, tais como a África do Sul e a Nigéria, por exemplo, 
são considerados países pós-coloniais. 
 Historicamente, o pós-colonialismo deu-se na segunda metade 
do século XX quando ex-colônias inglesas conquistaram 
sua independência. 
 Nesse processo, houve também uma grande diáspora mundial 
– o que significou uma reconfiguração sociopolítico-cultural 
do velho mundo. 
Points to ponder 
 O termo pós-colonial não se refere apenas à produção cultural 
advinda do processo de independência, mas resgata, por 
exemplo, manifestações literárias anteriores à colonização 
como a literatura oral indígena. 
 O termo também é utilizado para estudos que versam sobre 
a dominação até os dias de hoje, pois não é somente sobre 
o período das agressões europeias, mas também sobre suas 
consequências até hoje. 
 A terminologia também tem a ver com a crítica cross-cultural 
que se formou. 
Narrativas pós-coloniais 
 As narrativas pós-coloniais são reveladas como expressão 
de resistência ao colonial. 
 Trata-se de um discurso crítico, portanto, no qual configura-se 
um movimento de expressão literária que tem como efeito 
a construção de um lugar político de voz do oprimido 
ou de minorias anteriormente caladas. 
 O pós-colonial não é somente um período histórico, mas uma 
teoria social, a manifestação cultural via literatura e outras 
artes, por meio de um discurso crítico. 
Teoria pós-colonial 
 O efeito da colonização foi devastador! 
 Molda a linguagem. 
 Impõe um sistema educacional. 
 Impõe uma religião. 
 Restringe sensibilidades artísticas e culturais. 
 
 
 
 
Teoria pós-colonial (2) 
 A teoria pós-colonial responde não somente ao discurso 
imperialista de dominação, mas analisa o movimento 
histórico-político. 
 É engajada. 
 Procura a resistência ao modelo eurocêntrico de verdade. 
 Estuda e desconstrói os efeitos no discurso histórico, 
cultural, pedagógico etc. 
Teoria pós-colonial (3) 
Inevitavelmente, o pós-colonialismo se atém para: 
 peças teatrais, romances, filmes; 
 expressões de resistência à colonização. 
 Como discurso crítico, analisa o colonialismo e desvela suas 
estruturas de poder, presentes nos textos. 
 (GILBERT e TOMPKINS, 2002, p. 14) 
O discurso colonial x o pós-colonial 
 O pós-colonial, portanto, desconstrói, por meio dos textos 
acadêmicos ou literários, instituições estabilizadoras 
da condição de colonizado. 
 Trata-se de um desmantelamento do colonial ou das 
instituições que se consagraram no período colonial. 
 A palavra nega uma identidade “original” ou uma 
“singularidade” aos objetos da diferença – sexual ou racial. 
 “O discurso colonial é uma forma de discurso crucial para 
a ligação de uma série de diferenças e discriminações 
que embasam as práticas discursivas e políticas 
da hierarquização racial e cultural” (BHABHA, 1998, p. 107). 
De colônia a colonizador 
 Todavia, os Estados Unidos, apesar de terem passado pelo 
período histórico de descolonização, não são considerados 
como pós-coloniais, pois se tornaram potência econômica. 
 Seu status político-econômico no mundo os levou a uma 
condição de colonizador do mundo e não de ex-colônia. 
Os Estados Unidos 
 Os EUA são neoimperialistas, mas há a presença de literatura 
da diferença. 
 A literatura das consideradas minorias – negros, mulheres, 
hispânicos, indígenas, homossexuais, entre outros – pode ser 
estudada sob o âmbito da diferença. 
 Tal significa o lugar da alteridade – a relação com o outro. 
 No âmbito dos Estados Unidos, há uma relação entre 
centralidade e marginalidade e tais literaturas são 
consideradas como marginais. 
Interatividade 
Assinale a alternativa incorreta em relação aos Estados Unidos: 
a) São neoimperialistas e, portanto, não possuem literatura 
de diferença. 
b) A literatura dos indígenas pode ser considerada 
da diferença. 
c) O estudo da relação com o outro tem a ver com o lugar 
da alteridade. 
d) Literaturas de negros, mulheres e homossexuais são 
consideradas marginais. 
e) Passaram pela descolonização. 
Tópico 2 – O pós-colonial e o pós-moderno 
 “[...] Pós-modernidade é uma linha de pensamento que 
questiona as noções clássicas de verdade, razão, identidade 
e objetividade, a ideia de progresso ou emancipação universal, 
os sistemas únicos, as grandes narrativas ou os fundamentos 
definitivos de explicação. 
 Contrariando essas normas do iluminismo, vê o mundo 
como contingente, gratuito, diverso, instável, imprevisível, 
um conjunto de culturas ou interpretações desunificadas 
gerando um certo grau de ceticismo em relação à objetividade 
da verdade, da história e das normas, em relação às 
idiossincrasias e à coerência de identidades.” 
 (EAGLETON, 1998, p. 7) 
Pós-modernidade x pós-modernismo 
 Pós-modernidade não é sinônimo de pós-modernismo. 
Embora tenham ideias semelhantes, o primeiro termo refere-se 
ao período histórico e contextual, o segundo refere-se a um 
estilo de cultura. 
 Contextualmente, a pós-modernidade seria uma era em que 
o pós-modernismo, “um estilo de cultura”, segundo Eagleton 
(1998), atua. 
Pós-modernidade x pós-modernismo (2) 
Ainda Eagleton afirma que: 
 “Pós-modernismo é um estilo de cultura que reflete um pouco 
essa mudança memorável por meio de uma arte superficial, 
descentrada, infundada, autorreflexiva, divertida, caudatária, 
eclética e pluralista, que obscurece as fronteiras entre a 
cultura ‘elitista’ e ‘cultura popular’, bem como entre a arte e a 
experiência cotidiana” (EAGLETON, 1998, p. 7). 
Pós-modernidade/Era Moderna 
 Há, ainda, a concepção de Hall (2005) de que a pós-
modernidade – período histórico, contextual – seria 
semelhante à “modernidade tardia” ou a simplesmente, 
como afirma Giddens (1990), “era moderna”. 
 O que é “moderno”, para Giddens, diz respeito à dinâmica 
social, mudança constante e rápida. 
 É interessante considerarmos um fato: pós-modernismo não 
é sinônimo de pós-colonialismo. 
Pós-modernidade/Era Moderna (2) 
 A pós-modernidade, por sua vez, é uma abordagem teórica, 
filosófica, muito mais abrangente do que o pós-modernismo, 
que é simplesmente uma ideia, um estilo cultural. 
 Na literatura, podem ocorrer relações entre “pós-modernismo” 
e “pós-colonial”, mas não podemos considerá-los 
como manifestações equivalentes. 
Diferenças e similitudes Embora o pós-modernismo tenha um discurso semelhante 
ao pós-colonialismo, no que diz respeito à estética variada, 
à forma desconstruída e à estética híbrida, o pós-colonialismo 
apresenta uma agenda específica, a qual desmantela, como 
bem colocam Gilbert e Tompkins, os limiares hegemônicos. 
 Você, caro aluno, estudará as manifestações literárias de 
países ex-colônias britânicas. Serão abordadas as literaturas 
da Nigéria, da Índia, da África do Sul, dentre outros. 
Tópico 3 – O canônico e o marginal 
 Você já pensou no termo “cânone” ou “literatura canônica”? 
 No contexto de Literatura de Língua Inglesa, o que seria 
considerada canônica? 
 Qual a relação entre cânone e Literaturas de Língua Inglesa 
produzidas nas ex-colônias? 
 Por que estas não são consideradas canônicas? 
Formação dos estudos de literatura canônica 
 Durante o Império Britânico, principalmente quando 
a Inglaterra dominou a Índia, a Literatura Inglesa Canônica 
era utilizada para fins de dominação. 
 O processo de dominação inglesa, via aculturação, também 
era feito via instituição da disciplina “Literatura Inglesa” nas 
escolas indianas – e escolas nas colônias inglesas, em geral. 
 A finalidade do ensino da Língua Inglesa, via literatura 
canônica, era “modelar” o povo indiano (e demais) 
à luz da civilização britânica. 
Função da disciplina English Studies 
 A disciplina “English Studies” apareceu no século dezenove, 
no auge do colonialismo inglês, em tensão com os estudos 
clássicos – grego, latim e hebraico. 
 Tinha a finalidade de civilizar trabalhadores, 
mulheres e colonizados. 
 Pretendia contribuir para a formação de uma tradição 
nacional na Inglaterra e ajudar no desenvolvimento de sua 
identidade nacional. 
 Foi levada às colônias, portanto, com o fim de civilizar 
os colonos. 
O surgimento das literaturas de língua inglesa 
 A partir da década de 1960, a disciplina passou a ser 
problematizada e resistida por parte daqueles que tinham 
sido o alvo desse processo de “civilização”: mulheres, nativos, 
ex-colonizados. 
 Houve uma desconstrução e reescrita da tradição. 
 Essas novas vozes resistiam à tradição literária inglesa como 
sendo representativa do homem branco e europeu, produzindo 
assim uma mudança na consideração da “Literatura Inglesa” 
de um conceito de literatura nacional única, universalista e um 
conceito de literatura multicultural: social, situada e múltipla. 
O surgimento das literaturas de língua inglesa (2) 
 Isso se deu por meio da criação de novas literaturas nacionais 
em inglês, que foram chamadas de “pós-coloniais”: indiana, 
africana, caribenha, neozelandesa, canadense, 
norte-americana. 
 Por sua vez, esse processo levou a uma reconsideração dos 
conceitos de literatura, do currículo e, por conseguinte, das 
práticas pedagógicas (FESTINO, p. 171). 
Literatura como instrumento civilizatório 
 O lugar da literatura de língua inglesa era, antes de a 
Inglaterra tornar-se Império, como uma disciplina secundária, 
geralmente instituída às mulheres. 
 Posteriormente, ela passou a ser elemento civilizatório. 
O cânone inglês tinha uma função pedagógica: 
 levar os povos colonizados, os “não civilizados” à luz; 
 manter a hierarquia na arte; 
 banir da literatura qualquer elemento que contaminasse 
a erudição da linguagem e a perfeição da forma (JACOMEL, 
p. 5). 
Interatividade 
O estudo de termos dicotômicos como “nós e eles”, “primeiro 
mundo e terceiro mundo”, “branco e negro”, “colonizador 
e colonizado” perfazem os estudos do(a) chamado(a): 
a) Pós-modernismo. 
b) Crítica cultural. 
c) Pós-colonialismo. 
d) Pós-modernidade. 
e) Pós-estruturalismo. 
Narrativas hegemônicas 
 O cânone, na verdade, tem de legitimar, hierarquizar o lugar 
da literatura. 
 Quando pequenos, até hoje, costumamos contar histórias, 
fábulas oriundas da literatura ocidental europeia. Tal herança 
trata-se de uma hegemonia sobre as culturas locais. 
 O cânone também tem esse tipo de relação: 
consideram-se determinados textos como modelares. 
Processo de aculturação 
A seleção dos textos de autores considerados consagrados 
do universo literário britânico é senão uma imposição cultural, 
o processo de aculturação que: 
 adormece as culturas locais – a indígena e a de outros povos 
e enaltece autores que, por meio dos seus textos, levam uma 
cultura a ser considerada superior, refinada, legítima. 
 A esse processo chamamos de pedagogia impositiva. 
 A forma como tais textos também são ensinados configura 
o status canônico. 
 Por que ensinar tais textos como exemplares se eles 
são oriundos do colonizador? 
 Onde ficam as literaturas locais? 
 
Processo de aculturação (2) 
 A tradição em se escolher “mestres” da arte de escrever 
sustenta uma espécie de domínio sobre o público leitor. 
 Isso comprova que o cânone literário não se restringe apenas 
às questões estéticas do texto literário, mas também a fatores 
sociais e morais do universo do escritor. 
 Por isso, as “listas” não agregam mulheres, negros, 
ex-colonizados; enfim, personalidades que não preenchem 
os critérios ideológicos estabelecidos pela crítica tradicional. 
Os perigos da história única 
 Trata-se, portanto, de uma tradição greco-latina de se 
considerar textos legítimos, modelares, exemplares, 
pertencentes a uma determinada sociedade privilegiada 
ou dominante. 
 O mesmo ocorre com o Império Britânico. Ensinam-se aos 
colonizados textos de autores como Chaucer, Shakespeare, 
Milton, Coleridge, entre outros. 
Os perigos da história única (2) 
 As histórias únicas são validadas, legitimadas sutilmente, 
por meio do processo de imposição cultural. 
 Muitas vezes, a leitura dos cânones pode formar histórias 
únicas, pois as narrativas designam verdades sobre 
determinado povo. 
 E as narrativas de um povo sobre o outro também 
fomentam as perversas histórias únicas. 
Os perigos da história única (3) 
 “A meu ver, o que isso demonstra é como nós somos 
impressionáveis e vulneráveis em face de uma história, 
principalmente quando somos crianças. 
 Porque tudo que eu havia lido eram livros nos quais 
as personagens eram estrangeiras, eu convenci-me de que 
os livros, por sua própria natureza, tinham que ter estrangeiros 
e tinham que ser sobre coisas com as quais eu não podia 
me identificar. 
Os perigos da história única (4) 
 Bem, as coisas mudaram quando eu descobri 
os livros africanos... 
 Então o que a descoberta dos escritores africanos fez por mim 
foi: salvou-me de ter uma única história sobre o que os livros 
são.” 
 (ADICHIE, 2009) 
Representações de poder 
 A história única trata de uma relação de poder, 
de visão de mundo, de legitimação. 
 O estereótipo faz parte de uma construção generalizada 
e equivocada. 
 Tal processo acontece por meio da invasão cultural 
de países desenvolvidos em relação aos subdesenvolvidos. 
 Os valores, as culturas de outrora são adormecidos. 
 O cânone também tem este papel: o de legitimar o que 
significa ser literário. 
Descolonização e literatura da diferença 
 Entende-se por descolonização o processo de independência 
de ex-colônias. 
O que isso significou para a produção literária nas ex-colônias? 
 A impulsão da arte produzida nas ex-colônias era a de criar 
ou resgatar uma identidade. 
 Formar um cânone ou recuperar aquele que havia sido 
apagado seria uma das funções da arte. 
 O desenvolvimento das literaturas pós-coloniais também. 
 Com estética própria e uma política afirmativa. 
Construindo uma nova identidade 
 A narrativa do outro decorre da mudança de sujeito. Ele é 
construído a partir de uma tradição, não mais a inglesa, mas 
uma nova tradição – a das próprias nações. 
 Há uma tentativa de reconstrução ou resgate cultural 
refletida nessa narrativa. 
 A língua nessanova agenda teórica é uma ferramenta utilizada 
de diversas formas. 
 Não serve somente como uma função de comunicar, 
mas de traduzir, caracterizar e identificar novas culturas. 
Trata-se de uma reapropriação cultural. 
English(es) 
 Com letra minúscula, nesse contexto, significa a língua de 
resistência. O English, como é conhecido, representa a língua 
do dominador. 
 Temos as línguas vernáculas de países africanos, 
ex-colônias britânicas. 
 A condição de ser Negro também é incentivada pelo 
movimento de negritude. No entanto, tem sido alvo de críticas. 
Tópico 4 – A diáspora 
 Nesta seção, será abordada a questão da diáspora, uma teoria 
social que inclui as manifestações artísticas e literárias, e a do 
entre-lugar. 
 Quando pensamos em “diáspora”, pensamos no termo 
“deslocamento”. 
 A diáspora sempre lida com questões de identidade. 
 Todavia, tal deslocamento não é somente uma mudança 
física; refere-se às questões de construção de sujeito e 
representação. 
Definição 
 A diáspora é definida por conjunturas históricas, 
pessoais e estruturais. 
 É um deslocamento, um descentramento, a fragmentação do 
sujeito, uma fricção. 
 Vai deslocar demarcações étnicas, de classe, nacionalidade, 
gênero, religião, sexualidade. 
Diáspora no Caribe 
Contexto do Caribe: 
 Recebeu muitos migrantes, entre eles: escravos africanos 
e indianos. Estes migraram no período de descolonização, 
após a Índia ter adquirido sua independência do Império 
Britânico, em 1947. 
 O Caribe é uma complexidade cultural, justamente, 
porque sua identidade é híbrida, mesclada e dinâmica. 
 Não se pode falar sobre o Caribe como uma nação primária, 
constituída por um ou outro grupo. 
Stuart Hall: exemplo do movimento diaspórico 
 Por ter origem africana e europeia e ter sido criado na 
Inglaterra, Hall não era considerado inglês, mas um 
caribenho inglês. 
 Por que os negros britânicos não são considerados 
simplesmente britânicos? Eles seriam britânicos, 
mas de origem caribenha. 
Categorias impostas (Stuart Hall) 
 Uma geração pode, incidentalmente, tornar-se “caribenha”, 
não no Caribe, mas em Londres! 
 Existem as semelhanças com as outras populações ditas de 
minoria étnica, identidades “britânicas negras” emergentes, 
a identificação com os locais dos assentamentos, também 
as reidentificações simbólicas com as culturas “africanas” 
e, mais recentemente, com as “afro-americanas” – todas 
tentando cavar um lugar junto, digamos, à sua 
“barbadianidade” [Barbadianness] (HALL, 2009, p. 26-27). 
Interatividade 
O que não é certo dizer sobre a diáspora caribenha? 
a) Recebeu muitos migrantes e escravos africanos. 
b) Recebeu muitos indianos que migraram durante 
a colonização britânica. 
c) A identidade no Caribe é híbrida. 
d) O Caribe tem uma complexidade cultural enorme. 
e) Quem tem origem africana e europeia e é criado na 
Inglaterra, pode não ser considerado inglês, mas um 
caribenho inglês. 
Diásporas 
 A diáspora caribenha diz respeito, no âmbito de deslocamento 
físico, à mudança de africanos negros ao continente 
americano (América Central). 
 Também pode-se falar da diáspora dos indianos em relação à 
ex-metrópole Inglaterra, bem como a diáspora – deslocamento 
– de indianos à América Central. 
Identidades móveis 
 Identidades móveis afetam e são afetadas pelos 
movimentos transnacionais. 
 Modificam, por sua vez, os sujeitos que se movem pelas 
fronteiras, bem como aqueles que se encontram enraizados. 
 Torna-se possível, então, falar não apenas de uma identidade 
nacional ou subjetividade individual, mas sim de identidades 
híbridas e afiliações múltiplas que definam os sujeitos. 
Identidades móveis 
 Esses sujeitos são detentores de uma cidadania transitória, 
refletindo um posicionamento que os situa em relação a um 
contexto espacial específico, local, mas ao mesmo tempo 
movente e transnacional (GOULART, p. 12). 
 A busca do novo paradigma é o desafio dos estudos culturais 
atuais que funda o sentido de “entre-lugar”. 
O entre-lugar 
 O que anteriormente parecia básico, singular, estático, tais 
como os conceitos de gênero, classe, comunidade ou nação, 
passam a ser irregulares. 
 Há uma desconstrução, novas posições. 
 O entre-lugar de Bhabha, portanto, trata-se da subjetivação – a 
própria interpretação – que pode ser realizada individualmente 
ou coletivamente – desses signos. 
 O entre-lugar (inbetweeness) não se trata de um lugar 
geográfico. Trata-se de um lugar cultural, híbrido, 
dinâmico e irregular. 
O entre-lugar (2) 
 O entre-lugar de Bhabha (1998), em “The location of Culture” 
(o lugar da cultura) pode ser um lugar narrado, fora das 
tradições inglesas ou da narrativa em língua inglesa 
do lugar alheio (other place – a colônia). 
 O entre-lugar também questiona o cânone. Existe uma 
tradição inglesa para levar a inglesidade (Englishness) 
aos povos das ex-colônias. 
O entre-lugar (3) 
 O afastamento das singularidades de “classe” ou “gênero” 
como categorias conceituais e organizacionais básicas 
resultam em uma consciência das posições de sujeito – 
de raça, gênero, geração, local institucional, localidade 
geopolítica, orientação sexual – que habitam qualquer 
pretensão à identidade no mundo moderno. 
 O que é teoricamente inovador e politicamente crucial é a 
necessidade de passar além das narrativas de subjetividades 
originárias e iniciais e de focalizar aqueles momentos 
ou processos que são produzidos na articulação 
de diferenças culturais. 
O entre-lugar (4) 
 “Esses entre-lugares fornecem o terreno para a elaboração de 
estratégias de subjetivação – singular ou coletiva – que dão 
início a novos signos de identidade e postos inovadores de 
colaboração e contestação, no ato de definir a própria ideia de 
sociedade.” 
 (BHABHA, 1998, p. 20) 
Movimento de negritude 
 Na América, o movimento de negritude foi desenvolvido 
pelos trabalhos de Fanon, a fim de desenvolver uma espécie 
de identidade negra. 
 Identidade Negra. 
 Na África, sua teoria foi desenvolvida como pan-africanismo, 
que procurou articular características culturais comuns 
e diferenças do legado colonial. 
Negritude nos EUA 
 O escritor negro norte-americano Richard Wright escreveu 
obras autobiográficas as quais tratavam do que significava 
ser negro no Mississipi no início do século XX. 
 Em seu romance, conhecido também como autobiografia, 
“Black Boy”, Wright, desde a mais tenra idade, questiona as 
relações raciais. 
 Embora seja considerado um escritor oriundo de um país 
não pós-colonial, podemos considerá-lo um escritor que se 
encaixa na agenda pós-colonial, pelo fato de se ter uma 
necessidade de expressão. 
 Wright, em um texto de 1945, tenta entender o que é ser negro. 
 
Negritude nos EUA (2) 
 Sendo um dos maiores escritores do século XX, Richard 
Wright problematiza sua condição em toda sua obra literária. 
 Por ter vivido em um ambiente hostil e racista no sul dos 
Estados Unidos, Mississipi, sua obra “Black boy” retrata a 
infância de um garoto em um ambiente de segregação. 
 O menino da história não consegue entender o que significa 
ser negro, categoria pré-definida por brancos. 
Negritude nos EUA (3) 
 É interessante verificarmos que a noção de diferença que foi 
destinada aos negros norte-americanos, no universo sulista. 
 “Black boy” pode ser considerado um entre-lugar social, 
devido à condição de sê-lo em um ambiente hostil. Afinal, ser 
negro significa pertencer àquele espaço? 
 O negro seria um “ambulante” que está em 
constante movimento. 
 Essa oscilação é o questionamento da própria existência do 
negro. Por isso, podemos considerar essa obra, mesmo que 
seja norte-americana, sob o âmbito do entre-lugar. 
Negritude nos EUA (4) 
 Em suma, podemos também concluir que a diáspora 
refere-sea um movimento de identidades culturais, o qual vai 
além do espaço físico. 
 Trata-se do espaço social e o espaço também 
das representações. 
 O entre-lugar, teoria de Bhabha, dialoga com a questão do 
movimento da Diáspora de Stuart Hall, por envolver lugares 
sociais e questões de pertencimento. 
 A questão do entre-lugar existe, principalmente, 
na literatura pós-colonial de língua inglesa. 
Interatividade 
O que é incorreto afirmar sobre o “entre-lugar”? 
a) É movimento de identidades do espaço físico. 
b) Trata-se de um deslocamento da esfera física, 
social e representacional. 
c) Envolve questões de pertencimento. 
d) É um movimento de aceitação rápida pelos nativos do lugar 
que recebem as ondas migratórias. 
e) Existe, principalmente, na literatura pós-colonial de 
língua inglesa. 
ATÉ A PRÓXIMA!

Continue navegando