Buscar

APOSTILA DE GREGO BÍBLICO Do nível básico ao avançado (Simões dos Santos, Caio Augusto) (Z-Library)

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 66 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 66 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 66 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

APOSTILA
BÁSICA DE
GREGO BÍBLICO
Desvenda todos os segredos da língua
grega dos tempos bíblicos.
Logus Editorial
2023
APOSTILA
BÁSICA DE
GREGO BÍBLICO
Todos os mistérios da
língua grega utilizada
nos textos bíblicos
Curso Básico de grego
bíblico Criado e produzido
por Caio Augusto CEO do
Instituto Logus
SUMÁRIO
Aula 1 - Introdução ao grego
bíblico             1
Aula 2 -O alfabeto grego             4
Aula 3 - Sistema de escrita e
acentuação 10
Aula 4 - Pronomes e
Substantivos             13
Aula 5 - Verbos             16
Aula 6 - Conjugação
verbal             19
Aula 7 - Declinações             23
Aula 8 - Frases e
construções             28
Aula 9 - Tempos verbais             31
Aula 10 - Vocabulário             34
Capítulo 1: Introdução ao Grego Bíblico
1.1                         O que é o Grego Bíblico?
O Grego Bíblico, também conhecido como grego koiné, é uma
variante específica do idioma grego que foi amplamente utilizada
para escrever o Novo Testamento da Bíblia. Durante o período
helenístico, que teve início após as conquistas de Alexandre, o
Grande, a cultura grega exerceu uma grande influência em vastas
regiões do mundo antigo. Como resultado, o grego tornou- se uma
língua comum de comunicação, unindo povos de diferentes origens
linguísticas.
O koiné, que significa "comum" em grego, emergiu como uma
língua franca entre os falantes de grego, aramaico e outras línguas
regionais. Dessa forma, o Novo Testamento foi originalmente
escrito em grego koiné, tornando-se uma linguagem acessível e
compreensível para um público mais amplo.
1.2  A Importância do Estudo do Grego Bíblico
O estudo do Grego Bíblico é uma disciplina essencial para quem
deseja compreender os textos do Novo Testamento em sua forma
original. Embora existam muitas traduções da Bíblia disponíveis em
várias línguas modernas, é importante lembrar que qualquer
tradução envolve interpretação e, portanto, pode não capturar todas
as nuances e significados originais presentes nos escritos gregos.
Ao aprender o grego bíblico, os estudantes podem se envolver
diretamente com as palavras e estruturas usadas pelos autores
originais da Bíblia. Essa imersão proporciona uma compreensão
mais profunda e autêntica das mensagens e dos ensinamentos
contidos nos textos sagrados. Além disso, o conhecimento do
Grego Bíblico oferece uma base sólida para estudos teológicos,
exegéticos e hermenêuticos mais aprofundados.
1.3  A História do Grego Bíblico
A história do grego bíblico remonta ao século III a.C., quando
Alexandre, o Grande, expandiu seu império, levando a cultura grega
para territórios antes dominados por outras civilizações. O grego
koiné evoluiu dessa interação cultural, e seu uso se consolidou ao
longo dos séculos seguintes.
Com a conquista romana do mundo mediterrâneo, o grego tornou-se
uma língua internacional ainda mais disseminada, facilitando a
propagação do Cristianismo. O Novo Testamento foi escrito
principalmente no período do primeiro século d.C., quando o grego
koiné estava em seu auge como língua franca. Os autores do Novo
Testamento, inspirados pelo Espírito Santo, escolheram o grego para
compartilhar os ensinamentos de Jesus Cristo e a mensagem do
Evangelho.
1.4  A Importância da Leitura no Texto Original
A leitura direta do grego bíblico é uma oportunidade única de se
aproximar das palavras exatas utilizadas pelos autores inspirados da
Bíblia. Isso permite uma compreensão mais precisa das ideias,
conceitos e nuances presentes no texto original. Ao ler no grego
bíblico, você pode desvendar significados sutis, trocadilhos e
expressões idiomáticas que podem se perder em traduções para
outros idiomas.
Embora traduções modernas da Bíblia se esforcem para serem fiéis
ao original, nenhuma tradução pode capturar completamente toda a
riqueza linguística e cultural do grego koiné. Portanto, o estudo do
Grego Bíblico é valioso para aqueles que desejam uma compreensão
mais profunda e completa das Escrituras.
1.5  Benefícios do Curso de Grego Bíblico
Interpretação Precisa: O conhecimento do grego bíblico possibilita
uma interpretação mais precisa das palavras e conceitos presentes no
texto original da Bíblia.
Estudo Independente: Capacite-se para ler trechos da Bíblia no
idioma original, permitindo o aprofundamento pessoal em áreas de
interesse e estudo.
Enriquecimento Teológico: Compreender o grego bíblico ajuda a
obter uma compreensão mais profunda dos ensinamentos bíblicos e
dos debates teológicos.
Análise Literária: O estudo do grego bíblico oferece uma apreciação
mais rica da literatura antiga e dos contextos culturais em que a
Bíblia foi escrita.
Conexão Espiritual: Ler os textos originais em grego pode
proporcionar uma conexão mais íntima e espiritual com as
Escrituras.
1.6  Conclusão
A introdução ao Grego Bíblico é apenas o primeiro passo em uma
jornada fascinante e enriquecedora de estudo das Escrituras.
Aprender o grego bíblico nos permite acessar o tesouro linguístico
e cultural das palavras dos autores originais da Bíblia. Com
dedicação, paciência e esforço, o conhecimento do Grego Bíblico se
tornará uma ferramenta inestimável para o estudo e interpretação
das Escrituras.
Nos próximos capítulos, mergulharemos mais profundamente na
estrutura do grego bíblico, começando pelo seu alfabeto e
pronúncia. Estou entusiasmado para continuar ao seu lado nessa
emocionante jornada de aprendizado e descoberta. Que o estudo do
Grego Bíblico enriqueça sua compreensão da Palavra de Deus e o
leve a uma caminhada espiritual mais profunda
Capítulo 2: O alfabeto Grego
O alfabeto grego é uma das mais antigas e influentes formas de
escrita alfabética do mundo, tendo desempenhado um papel
fundamental na história da cultura ocidental. Composto por 24
letras, o alfabeto grego tem sido a base para o desenvolvimento de
muitos outros sistemas de escrita, incluindo o alfabeto latino,
utilizado em nossa língua portuguesa. Neste capítulo, vamos
mergulhar em detalhes no alfabeto grego, abordando todas as letras,
suas pronúncias e sons correspondentes.
2.1                         Origens e Evolução do Alfabeto Grego
O alfabeto grego teve sua origem na Grécia Antiga, por volta do
século VIII a.C. Antes disso, a escrita grega era representada por
sistemas mais antigos, como o Linear B e o Cipriota. Acredita-se
que o alfabeto grego tenha sido desenvolvido a partir do alfabeto
fenício, com algumas adaptações para representar sons específicos
da língua grega.
2.2                         Estrutura do Alfabeto Grego
O alfabeto grego é composto por 24 letras, sendo que cada letra
representa um som distinto. As letras são divididas em três grupos
principais: vogais, consoantes e letras adicionais, que não têm
equivalentes no alfabeto latino. Vamos explorar cada grupo em
detalhes:
2.3                         Vogais Gregas
As vogais gregas são fundamentais para a formação das palavras e
têm grande importância no sistema linguístico grego. Vejamos as
vogais do alfabeto grego, juntamente com suas pronúncias e sons
correspondentes:
Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente
Α α [a] "a" em "casa"
Ε ε [e] "e" em "mel"
Η η [ɛː] ou [iː] "ê" em "pêssego"
Ι ι [i] "i" em "ímpar"
Ο ο [ɔ] "o" em "porta"
Υ υ [y] Sem equivalente
Ω ω [ɔː] ou [oː] "ô" em "vôo"
2.4                         Consoantes Gregas
As consoantes gregas desempenham um papel importante na
formação das palavras e têm sons distintos. Abaixo estão listadas as
consoantes do alfabeto grego, juntamente com suas pronúncias e
sons correspondentes:
Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente
Β β [b] "b" em "bebida"
Γ γ [ɡ] ou [ɣ] "g" em "gato" ou "r" em "caro"
Δ δ [d] "d" em "dedo"
Ζ ζ [z] "z" em "zelo"
Θ θ [θ] "th" em "tudo"
Κ κ [k] "k" em "kilo"
Λ λ [l] "l" em "lírio"
Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente
Μ
μ [m] "m" em "mamãe"
Ν ν [n] "n" em "noite"
Ξ ξ [ks] Sem equivalente
Π π [p] "p" em "pato"
Ρ ρ [r] "r" rolado
Σ σ (ς) [s] "s" em "sapo"
Τ τ [t] "t" em "tênis"
Φ φ [f] "f" em"faca"
Χ χ [x] "ch" em "bach" ou "rr" em "carro"
Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente
Ψ ψ [ps] Sem equivalente
2.5                         Letras Adicionais do Alfabeto Grego
Além das vogais e consoantes, o alfabeto grego inclui duas letras
adicionais que não têm equivalentes diretos no alfabeto latino. Essas
letras são usadas em termos técnicos e palavras de origem grega.
Vejamos:
Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente
Θητα θητα [ʈʰ] Sem equivalente
Ψι ψι [ps] Sem equivalente
2.6                         Uso do Alfabeto Grego
O alfabeto grego é amplamente utilizado nas ciências, especialmente
em áreas como Matemática, Física e Química, onde as letras gregas
são frequentemente usadas para representar constantes, variáveis e
outras grandezas. Além disso, muitas palavras técnicas e
terminologias em várias disciplinas têm origem no grego, e o
conhecimento das letras gregas é útil para compreender esses termos.
2.7                         Conclusão
Neste capítulo, exploramos em detalhes o alfabeto grego, suas
vogais, consoantes e letras adicionais, juntamente com suas
pronúncias e sons correspondentes. O conhecimento do alfabeto
grego é essencial para o estudo do Grego Bíblico e é uma porta de
entrada para a rica herança cultural e linguística da Grécia Antiga.
Compreender as letras gregas nos prepara para avançar em nosso
aprendizado e mergulhar mais profundamente no idioma para a
leitura e interpretação do Novo Testamento. No próximo capítulo,
continuaremos nossa jornada no mundo do Grego Bíblico,
explorando as noções básicas da acentuação e sistema de escrita
utilizado na língua. Estou animado para seguir em frente com você
nessa emocionante aventura de estudo e descoberta!
Capítulo 3: Sistema de Escrita e
Acentuação no Grego
Bíblico
O sistema de escrita e acentuação no Grego Bíblico é uma parte
essencial para a correta interpretação e compreensão dos textos
sagrados no idioma original. Neste capítulo, exploraremos
detalhadamente o sistema de escrita grego, incluindo informações
sobre a origem do sistema de acentuação, a função dos diacríticos e
como eles afetam a pronúncia e o significado das palavras.
3.1                         O Sistema de Escrita Grego
O alfabeto grego, como mencionado anteriormente, é uma variante
do alfabeto fenício, com algumas modificações para acomodar os
sons específicos da língua grega. Ao longo do tempo, o sistema de
escrita grego passou por várias etapas de desenvolvimento e
refinamento.
Inicialmente, as letras gregas eram escritas apenas em maiúsculas
(letras capitais) e eram conhecidas como "escrita uncial". Com o
tempo, surgiu uma forma cursiva da escrita grega, conhecida como
"escrita minúscula", que era mais rápida de escrever e
eventualmente se tornou mais amplamente usada.
Hoje, o alfabeto grego é composto por 24 letras, sendo que algumas
delas têm formas diferentes quando estão no início, no meio ou no
final de uma palavra. Isso é conhecido como "forma inicial", "forma
medial" e "forma final" das letras. As formas das letras podem ser
diferentes em letras maiúsculas e minúsculas.
3.2                         A Importância dos Acentos e Diacríticos no Grego
Bíblico
Acentos e diacríticos são marcas ou sinais que são adicionados às
letras para indicar a pronúncia correta das palavras. No Grego
Bíblico, o uso adequado dos acentos e diacríticos é crucial para uma
interpretação precisa do texto. Esses elementos podem afetar a
entonação, a ênfase e até mesmo o significado das palavras,
tornando-os uma parte essencial do estudo da língua.
3.3                         Acentuação no Grego Bíblico
Os acentos no Grego Bíblico indicam a sílaba tônica de uma palavra,
ou seja, a sílaba que deve ser pronunciada com maior ênfase.
Existem três tipos principais de acentos:
Acento Agudo (´): Indica uma sílaba tônica com entonação mais alta.
Exemplo:
"θεός" (Deus).
Acento Circunflexo (ˆ): Indica uma sílaba tônica com entonação
mais elevada e prolongada. Exemplo: "καλός" (bom).
Acento Grave (`): Indica uma sílaba tônica com entonação baixa.
Em algumas palavras, o acento grave também pode indicar a
ausência de uma vogal longa. Exemplo: "αὐτός" (ele mesmo) vs.
"αὐτος" (ela mesmo).
É importante notar que, em algumas palavras, a ausência de acento
pode ser significativa. Palavras com acento agudo ou circunflexo
podem ter significados diferentes de palavras sem acento ou com
acento grave. Portanto, a acentuação correta é fundamental para a
interpretação correta do texto.
3.4                         Diacríticos no Grego Bíblico
Além dos acentos, o Grego Bíblico faz uso de diacríticos, que são
sinais adicionais colocados sobre as letras para indicar a presença de
sons específicos ou para diferenciar formas homógrafas. Os
diacríticos mais comuns são os "espíritos" e as "respirações".
Espíritos: Os espíritos, representados por um sinal de aspas acima de
uma vogal (ἀ, ἁ, ἐ, ἑ, etc.), indicam a presença de um som de "h"
aspirado no início da palavra. Por exemplo, a palavra "ἄνθρωπος"
(ser humano) é pronunciada com um som de "h" aspirado no início.
Respirações: As respirações, também representadas por um sinal de
aspas acima de uma vogal (ἄ, ἅ, ἔ, ἕ, etc.), indicam a ausência do
som de "h" aspirado no início da palavra. Por exemplo, a palavra
"ἀγάπη" (amor) é pronunciada sem o som de "h" aspirado no início.
3.5                         Variações na Acentuação e Diacríticos
É importante observar que, ao longo do tempo, houve variações na
forma de acentuação e no uso de diacríticos no Grego Bíblico. Isso
ocorreu devido ao processo de transcrição manual dos textos e à
evolução da língua. Portanto, ao estudar textos antigos, é possível
encontrar variações em relação à acentuação e ao uso de diacríticos,
o que pode afetar a interpretação de algumas palavras.
3.6                         Importância Teológica da Acentuação e Diacríticos
Além de sua relevância linguística, a acentuação e o uso de
diacríticos também podem ter implicações teológicas no Grego
Bíblico. Algumas palavras ou passagens podem ter significados
ligeiramente diferentes com base na acentuação ou no uso de
diacríticos, o que pode levar a interpretações teológicas distintas.
Portanto, a compreensão adequada desses elementos é crucial para
uma análise teologicamente precisa dos textos bíblicos.
3.7                         Conclusão
O sistema de escrita e acentuação no Grego Bíblico é uma parte
essencial para uma interpretação precisa e profunda dos textos
sagrados no idioma original. Os acentos e diacríticos desempenham
um papel crucial na indicação da pronúncia correta das palavras e
podem afetar o significado das passagens. O estudo cuidadoso desses
elementos é indispensável para estudiosos, teólogos e todos aqueles
que desejam se aprofundar nas riquezas do Grego Bíblico.
No próximo capítulo, prosseguiremos nossa jornada de aprendizado,
explorando os pronomes e substantivos.
Capítulo 4: Pronomes e Substantivos no Grego
Bíblico
Και Τηε Παρα
Os pronomes e substantivos desempenham um papel central na
estrutura gramatical do Grego Bíblico, fornecendo a base para a
comunicação precisa de ideias e conceitos. Neste capítulo,
exploraremos em detalhes os pronomes e substantivos gregos,
abordando suas diferentes formas, declinações, funções gramaticais
e exemplos para facilitar o entendimento.
4.1                         Pronomes Pessoais
Os pronomes pessoais são fundamentais para identificar as pessoas
gramaticais e são frequentemente usados como sujeito ou objeto em
uma frase. Eles são divididos em três pessoas (primeira pessoa,
segunda pessoa e terceira pessoa) e em número (singular e plural).
Vamos explorar cada uma das formas dos pronomes pessoais:
Primeira Pessoa (Eu/Nós):
Εγώ (Egō) - Eu (singular)
Εμείς (Hemeis) - Nós (plural)
Exemplo: Εγώ είμαι μαθητής. (Egō eimai mathētēs) - Eu sou um
discípulo.
Segunda Pessoa (Tu/Vós):
Σύ (Sý) - Tu (singular)
Υμείς (Humeis) - Vós (plural)
Exemplo: Σύ ακολουθείς τον Χριστό. (Sý akoloutheís ton Christó)-
Tu segues a Cristo.
Terceira Pessoa (Ele/Ela/Eles/Elas):
Αυτός (Autós) - Ele (masculino singular)
Αυτή (Autē) - Ela (feminino singular)
Αυτό (Auto) - Isso (neutro singular)
Αυτοί (Autoi) - Eles (masculino plural)
Αυτές (Autes) - Elas (feminino plural)
Exemplo: Αυτή η κοινότητα αγαπά τον κόσμο. (Autē hē koinótēta
agapá ton kósmo) - Esta comunidade ama o mundo.
4.2                         Substantivos e Declinações
Os substantivos no Grego Bíblico são fundamentais para identificar
pessoas, objetos e conceitos. Eles são declinados em diferentes
casos para indicar sua função gramatical na frase. As declinações
gregas se referem à variação da terminação dos substantivos e
pronomes, dependendo do caso gramatical em que estão. Os quatro
casos mais comuns são o nominativo, genitivo, dativo e acusativo.
Nominativo (Sujeito da Frase):
O caso nominativo é usado para identificar o sujeito da frase,
geralmente respondendo à pergunta "quem?" ou "o quê?". Em geral,
os substantivos e pronomes no nominativo são usados para iniciar
ou encerrar uma frase.
Exemplo: ὁ λόγος (ho lógos) - A palavra
Genitivo (Indicador de Posse):
O caso genitivo é usado para indicar posse ou pertencimento e
responde à pergunta "de quem?" ou "de quê?".
Exemplo: τοῦ Θεοῦ (toû Theoû) - De
Deus Dativo (Indicador do Objeto
Indireto):
O caso dativo é usado para indicar o objeto indireto da frase e
responde à pergunta "a quem?" ou "a quê?".
Exemplo: τῷ ἀνθρώπῳ (tôi anthrṓpôi) - Ao
homem Acusativo (Indicador do Objeto Direto):
O caso acusativo é usado para indicar o objeto direto da frase e
responde à pergunta "quem?" ou "o quê?".
Exemplo: τὸν κόσμον (tòn kósmo) - O mundo
4.3                         Pronomes Demonstrativos
Os pronomes demonstrativos são usados para apontar ou indicar
objetos ou pessoas específicas. Eles podem ser usados no lugar de
substantivos ou em conjunto com eles. Vamos explorar as diferentes
formas dos pronomes demonstrativos:
Οὗτος (Houtos) - Este (masculino singular)
Αύτη (Autē) - Esta (feminino singular)
Τοῦτο (Toûto) - Isto (neutro singular)
Οὗτοι (Houtoi) - Estes (masculino plural)
Αύται (Autes) - Estas (feminino plural)
Exemplo: Οὗτος ὁ ΧρΙστός είναΙ Ο Σωτήρ του κόσμου. (Houtos
ho Christós eínai o Sōtḗr tou kósmou) - Este Cristo é o Salvador
do mundo.
4.4                         Pronomes Interrogativos
Os pronomes interrogativos são usados para fazer perguntas diretas
ou indiretas. Eles são essenciais para buscar informações
específicas ou expressar dúvidas. Vamos explorar as diferentes
formas dos pronomes interrogativos:
Τίς (Tís) - Quem?
Τί (Tí) - O que?
Exemplo: Τίς είσαΙ; (Tís eísai) - Quem és tu?
4.5                         Conclusão
Neste capítulo, mergulhamos profundamente nos pronomes e
substantivos do Grego Bíblico, fundamentais para a estrutura
gramatical e compreensão precisa dos textos sagrados. Os pronomes
pessoais, demonstrativos e interrogativos nos permitem identificar
pessoas e objetos específicos e fazer perguntas significativas. Os
substantivos, por sua vez, são a base para a comunicação de ideias e
conceitos essenciais na leitura e interpretação dos textos bíblicos.
No próximo capítulo, continuaremos nossa jornada no estudo do
Grego Bíblico, explorando os verbos e a conjugação verbal. Estou
entusiasmado para prosseguir em nossa aventura de aprendizado,
desvendando os segredos da língua que foi usada para transmitir as
palavras divinas.
Capítulo 5: Verbos no Grego Bíblico
Μαρκός
Os verbos ocupam uma posição central na estrutura gramatical do
Grego Bíblico, sendo essenciais para expressar ações, estados e
eventos nas Escrituras Sagradas. Neste capítulo, embarcaremos em
uma jornada mais profunda e detalhada para compreender a riqueza
dos verbos gregos, explorando suas diferentes formas, tempos
verbais, modos, vozes, conjugações e exemplos concretos para uma
compreensão completa de como eles são utilizados na Bíblia.
5.1                         Características dos Verbos Gregos
Os verbos gregos são altamente flexíveis e possuem particularidades
que enriquecem a expressão do significado nas frases. Vamos
explorar algumas das principais características dos verbos no Grego
Bíblico:
5.1.1              Tempos Verbais
Os tempos verbais indicam o momento em que uma ação ocorre no
tempo. No Grego Bíblico, encontramos três tempos principais:
Presente: Indica uma ação contínua, repetitiva ou atual. Exemplo:
γράφω (gráphō) - Eu escrevo.
Aoristo: Expressa uma ação pontual, sem enfatizar sua duração. É
comumente utilizado para descrever ações passadas. Exemplo:
ἔγραψα (égrapsa) - Eu escrevi.
Futuro: Indica uma ação que ocorrerá no futuro. Exemplo: γράψω
(grápsō) - Eu escreverei.
5.1.2              Modos Verbais
Os modos verbais indicam a atitude do falante em relação à ação
expressa pelo verbo. No Grego Bíblico, temos três modos principais:
Indicativo: Denota fatos reais e objetivos. É utilizado para expressar
declarações concretas. Exemplo: ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν (ho Theòs
agápē estín) - Deus é amor.
Imperativo: Expressa uma ordem, pedido ou instrução. Exemplo:
ἀγαπᾷτε (agapā̂ te) - Amai (plural).
Subjuntivo: Denota possibilidade, probabilidade ou desejo. É
frequentemente empregado após certas palavras e expressões.
Exemplo: ἵνα γνῶμεν (hína gnō̂ men) - Para que possamos
conhecer.
5.1.3              Vozes Verbais
As vozes verbais indicam a relação entre o sujeito e a ação expressa
pelo verbo. No Grego Bíblico, encontramos três vozes principais:
Ativa: O sujeito realiza a ação. Exemplo: ὁ μαθητὴς δΙαβάζεΙ τὴν
βίβλον (ho mathētḗs diabázei tēn bíblon) - O discípulo lê a Bíblia.
Passiva: O sujeito sofre a ação. Exemplo: τὰ βΙβλία diabázontai) - Os
livros são lidos.
δΙαβάζονταΙ (tà biblía
Média/Reflexiva: O sujeito realiza a ação em relação a si mesmo.
Exemplo:
ἑαυτὸν ἀγαπᾷ (heautòn agapā̂ i) - Ele ama a si mesmo.
5.2                         Conjugação dos Verbos
Os verbos gregos são divididos em três grupos principais, também
conhecidos como "conjugações", que possuem padrões específicos
de flexão verbal. Cada conjugação apresenta suas particularidades,
mas vamos explorar de forma mais detalhada cada uma delas:
5.2.1              Primeira Conjugação (Temática em -ω)
Os verbos da primeira conjugação têm a temática no presente do
indicativo terminada em "-ω". Além disso, eles podem apresentar
aoristos temáticos em "- σα" e futuros temáticos em "-σω". É
importante notar que alguns verbos dessa conjugação possuem
particularidades em suas formas.
Exemplo: λύω (lýō) - Eu solto, eu liberto.
5.2.2              Segunda Conjugação (Temática em -εω)
Os verbos da segunda conjugação têm a temática no presente do
indicativo terminada em "-εω". No aoristo, adiciona-se a temática "-
θη-" ao tema do presente, e no futuro, temos a temática em "-σο-" ou
"-θήσο-". Além disso, alguns verbos dessa conjugação apresentam
particularidades em suas formas.
Exemplo: βάπτΙζω (baptizō) - Eu batizo.
5.2.3                                             Terceira Conjugação 
(Temática em -ω              e              Conjugação
Irregular)
A terceira conjugação é caracterizada por apresentar verbos com
temáticas variadas, incluindo "-ω" no presente, mas que não se
encaixam perfeitamente nas duas primeiras conjugações. Os verbos
dessa conjugação podem seguir padrões irregulares de flexão,
exigindo um estudo mais minucioso.
Exemplo: ἔρχομαΙ (érchomai) - Eu venho.
5.3                         Particípios
Os particípios são formas verbais que têm características de
adjetivos e verbos. Eles expressam ações ou estados, podendo ser
ativos, passivos ou médios. Os particípios são muito utilizados no
Grego Bíblico para fornecer informações detalhadas em uma frase
ou para indicar circunstâncias específicas relacionadas à ação.
Exemplo: ὁ ensina.
δΙδάσκων μαθητής (ho didáskōn mathētḗs) - O discípulo que
5.4                         Verbos Irregulares
O Grego Bíblico apresenta uma série de verbos irregulares que não
seguem os padrões regulares de conjugação. Esses verbos devem ser
aprendidos individualmente,uma vez que têm suas próprias formas
de flexão e particularidades gramaticais.
Exemplo: εἰμί (eimí) - Eu sou.
5.5                         Conclusão
Neste capítulo, nos aprofundamos ainda mais no estudo dos verbos
no Grego Bíblico, explorando suas características fundamentais,
tempos verbais, modos, vozes, conjugações e exemplos concretos.
Os verbos são elementos cruciais para a transmissão precisa das
mensagens divinas nas Escrituras Sagradas, permitindo-nos
compreender não apenas ações, mas também estados e eventos de
maneira detalhada. Ao dominar a complexidade dos verbos gregos,
abrimos as portas para uma compreensão mais profunda e
significativa das palavras divinas contidas na Bíblia. No próximo
capítulo, continuaremos nossa jornada no estudo do Grego Bíblico,
explorando a sintaxe e a estrutura gramatical das frases.
Capítulo 6: Conjugação de Verbos no Grego Bíblico
A conjugação dos verbos no Grego Bíblico é uma parte essencial do
estudo da língua, pois permite-nos expressar diferentes tempos,
modos, vozes e pessoas nas frases. Neste capítulo, mergulharemos
profundamente na conjugação dos verbos, explorando cada uma das
três conjugações principais em detalhes, para que possamos
entender como eles são formados e utilizados nas Escrituras
Sagradas.
6.1                         Primeira Conjugação (Temática em -ω)
Os verbos da primeira conjugação são caracterizados por terem a
temática no presente do indicativo terminada em "-ω". No aoristo,
encontramos a temática em "-σα", e no futuro, a temática em "-
σω". Essa conjugação abrange muitos verbos comuns e é de
extrema importância para o estudo do Grego Bíblico. Vamos
explorar como os verbos da primeira conjugação são formados:
6.1.1              Presente do Indicativo
Para conjugar um verbo no presente do indicativo, seguimos o seguinte
padrão:
Λύω (lýō) - Eu solto, eu liberto
Λύεις (lýeis) - Tu soltas, tu libertas
Λύει (lýei) - Ele/Ela/Isso solta, ele/ela/isso liberta
Λύομεν (lýomen) - Nós soltamos, nós libertamos
Λύετε (lýete) - Vós soltais, vós libertais
Λύουσι(ν) (lýousi(n)) - Eles/Elas soltam, eles/elas libertam
2.           Aoristo do Indicativo
O aoristo é usado para expressar ações pontuais, ocorridas no
passado. Para conjugar um verbo no aoristo do indicativo,
aplicamos o seguinte padrão:
Ελυσα (Elysá) - Eu soltei, eu libertei
Ελυσας (Elysás) - Tu soltaste, tu libertaste
Ελυσε(ν) (Elys(e)n) - Ele/Ela/Isso soltou, ele/ela/isso libertou
Ελυσαμεν (Elysamen) - Nós soltamos, nós libertamos
Ελυσατε (Elysate) - Vós soltastes, vós libertastes
Ελυσαν(ν) (Elysán(n)) - Eles/Elas soltaram, eles/elas libertaram
3.           Futuro do Indicativo
O futuro é usado para indicar ações que ocorrerão no futuro. A
conjugação do verbo no futuro do indicativo segue o seguinte
padrão:
Λυσω (Lysō) - Eu soltarei, eu libertarei
Λυσεις (Lyseis) - Tu soltarás, tu libertarás
Λυσει (Lysei) - Ele/Ela/Isso soltará, ele/ela/isso libertará
Λυσομεν (Lysomen) - Nós soltaremos, nós libertaremos
Λυσετε (Lysete) - Vós soltareis, vós libertareis
Λυσουσι(ν) (Lyso(usi(n)) - Eles/Elas soltarão, eles/elas
libertarão
2.                      Segunda Conjugação (Temática em -εω)
Os verbos da segunda conjugação têm a temática no presente do
indicativo terminada em "-εω". Essa conjugação é marcada pela
presença do espírito áspero (῾) na forma da terceira pessoa do
singular e no plural. No aoristo, adicionamos a temática "-θη-" ao
tema do presente, e no futuro, encontramos a temática em "- σο-" ou
"-θήσο-". Vamos explorar como os verbos da segunda conjugação
são formados:
6.2.1              Presente do Indicativo
Para conjugar um verbo no presente do indicativo da segunda
conjugação, seguimos o seguinte padrão:
Βαπτίζω (Baptízō) - Eu batizo
Βαπτίζεις (Baptízeis) - Tu batizas
Βαπτίζει (Baptízei) - Ele/Ela/Isso batiza
Βαπτίζομεν (Baptízomen) - Nós batizamos
Βαπτίζετε (Baptízete) - Vós batizais
Βαπτίζουσι(ν) (Baptízousi(n)) - Eles/Elas batizam
2.           Aoristo do Indicativo
O aoristo da segunda conjugação é formado pela adição da temática
"-θη-" ao tema do presente. A conjugação fica da seguinte forma:
Εβαπτίσθην (Ebaptísthēn) - Eu fui batizado/a, eu batizei
Εβαπτίσθης (Ebaptísthēs) - Tu foste batizado/a, tu batizaste
Εβαπτίσθη(ν) (Ebaptísthē(n)) - Ele/Ela/Isso foi
batizado/a, ele/ela/isso batizou
Εβαπτίσθημεν (Ebaptísthēmen) - Nós fomos batizados/as, nós
batizamos
Εβαπτίσθητε (Ebaptísthēte) - Vós fostes batizados/as, vós
batizastes
Εβαπτίσθησαν(ν) (Ebaptísthēsan(n)) - 
Eles/Elas foram              batizados/as, eles/elas batizaram
3.           Futuro do Indicativo
O futuro da segunda conjugação pode apresentar duas formas de
temáticas: "-σο- " ou "-θήσο-". A conjugação fica assim:
Βαπτίσω (Baptísō) - Eu batizarei
Βαπτίσεις (Baptíseis) - Tu batizarás
Βαπτίσει (Baptísei) - Ele/Ela/Isso batizará
Βαπτίσομεν (Baptísomen) - Nós batizaremos
Βαπτίσετε (Baptísete) - Vós batizareis
Βαπτίσουσι(ν) (Baptísousi(n)) - Eles/Elas batizarão
3. Terceira Conjugação (Temática 
em -ω e              Conjugação Irregular)
A terceira conjugação é caracterizada por apresentar verbos com
temáticas variadas, incluindo "-ω" no presente, mas que não se
encaixam perfeitamente nas duas primeiras conjugações. Essa
conjugação inclui muitos verbos irregulares, que devem ser
estudados individualmente. Vamos explorar como os verbos da
terceira conjugação são formados:
6.3.1              Presente do Indicativo
Os verbos da terceira conjugação apresentam temáticas variadas no
presente do indicativo, não seguindo um padrão específico. Alguns
verbos podem ter a temática em "-ω", enquanto outros podem ter
outras terminações.
Exemplo: ἔρχομαι (érchomai) - Eu venho
ἔρχῃ (érchē) - Tu vens
ἔρχεται (érchetai) - Ele/Ela/Isso vem
ἐρχόμεθα (erchómetha) - Nós vimos
ἔρχεσθε (érchesthe) - Vós vens
ἔρχονται(ν) (érchontai(n)) - Eles/Elas vêm
6.3.2              Aoristo do Indicativo
O aoristo da terceira conjugação é formado por temáticas variadas e
pode apresentar irregularidades em suas formas. É importante
estudar cada verbo individualmente para entender suas
particularidades no aoristo.
Exemplo: ἤλθον (ḗlthon) - Eu vim
ἦλθες (êlthes) - Tu vieste
ἦλθε(ν) (êlthe(n)) - Ele/Ela/Isso veio
ἐλθόντες (elthóntes) - Nós viemos
ἦλθετε (êlthete) - Vós viestes
ἦλθον(ν) (êlthon(n)) - Eles/Elas vieram
Futuro do Indicativo
Assim como no aoristo, o futuro da terceira conjugação pode
apresentar formas diversas, e é importante estudar cada verbo
individualmente para entendê-lo corretamente.
Exemplo: ἐλεύσομαι (eleúsomai) - Eu virei
ἐλεύσῃ (eleúsē) - Tu virás
ἐλεύσεται (eleúsetai) - Ele/Ela/Isso virá
ἐλευσόμεθα (eleusómetha) - Nós viremos
ἐλεύσεσθε (eleúsēsthe) - Vós vireis
ἐλεύσονται(ν) (eleúsonthai(n)) - Eles/Elas virão
6.4                         Conclusão
Neste capítulo, mergulhamos profundamente na conjugação dos
verbos no Grego Bíblico, explorando as três principais conjugações
- primeira, segunda e terceira - e suas particularidades. Cada
conjugação apresenta diferentes formas de flexão verbal,
permitindo-nos expressar ações, estados e eventos de maneira
precisa nas Escrituras Sagradas.
O conhecimento detalhado da conjugação dos verbos é essencial
para uma interpretação cuidadosa da Bíblia e para a compreensão
plena das palavras divinas que foram transmitidas por meio do
Grego Bíblico. No próximo capítulo, avançaremos em nosso estudo,
explorando aspectos importantes da sintaxe e da estrutura
gramatical, para que possamos aprofundar ainda mais nossa
conexão com a riqueza da Palavra de Deus.
Capítulo 7: Principais Declinações no Grego
Bíblico
Θεος
As declinações no Grego Bíblico são essenciais para a compreensão
da gramática e sintaxe da língua. Elas permitem que os
substantivos, adjetivos e pronomes expressem diferentes funções,
gêneros, números e casos nas frases, enriquecendo a complexidade
e precisão da linguagem encontrada nas Escrituras Sagradas. Neste
capítulo, vamos explorar detalhadamente as principais declinações
no Grego Bíblico, focando especialmente na primeira e segundadeclinações, que são as mais comuns e fundamentais para o estudo
da Bíblia.
7.1                         Primeira Declinação (Substantivos Femininos)
Na primeira declinação, encontramos principalmente substantivos
femininos, cuja forma básica termina em "-α" no nominativo
singular. Vamos analisar mais detalhadamente como os substantivos
da primeira declinação são declinados em diferentes casos:
7.1.1              Nominativo Singular
O caso nominativo é usado para indicar o sujeito da frase. Na
primeira declinação, os substantivos femininos terminados em "-α"
no nominativo singular seguem o seguinte padrão:
ἡ κίβωτα (hē kíbōta) - a arca
7.1.2              Genitivo Singular
O caso genitivo é usado para indicar posse ou pertencimento. A
formação do genitivo singular na primeira declinação é realizada da
seguinte maneira:
τῆς κίβωτης (tēs kibōtēs) - da arca
7.1.3              Dativo Singular
O caso dativo é usado para indicar o destinatário ou o beneficiário de
uma ação. A forma do dativo singular na primeira declinação é:
τῇ κίβωτῃ (tēi kibōtēi) - à arca
7.1.4              Acusativo Singular
O caso acusativo é usado para indicar o objeto direto da frase.
Na primeira declinação, a forma do acusativo singular é:
τὴν κίβωτα (tēn kíbōta) - a arca
7.1.5              Vocativo Singular
O caso vocativo é usado para chamar ou invocar alguém. A forma
do vocativo singular na primeira declinação é idêntica ao
nominativo:
ὦ κίβωτα (ō kíbōta) - ó arca
7.1.6              Nominativo Plural
O caso nominativo plural é usado para indicar o sujeito da frase
no plural. A formação na primeira declinação é:
αἱ κίβωταΙ (hai kíbōtai) - as arcas
7.1.7              Genitivo Plural
O caso genitivo plural é usado para indicar posse ou pertencimento
no plural. A formação na primeira declinação é:
τῶν κΙβωτῶν (tōn kibōtōn) - das arcas
7.1.8              Dativo Plural
O caso dativo plural é usado para indicar o destinatário ou o
beneficiário de uma ação no plural. A formação na primeira
declinação é:
ταῖς κΙβωταῖς (tais kibōtais) - às arcas
7.1.9              Acusativo Plural
O caso acusativo plural é usado para indicar o objeto direto da frase
no plural. A formação na primeira declinação é:
τὰς κίβωτας (tas kíbōtas) - as arcas
Exemplo com substantivo feminino:
Suponhamos que queremos dizer "Maria encontrou a arca" em Grego
Bíblico:
Nominativo Singular: ἡ Μαρία
Acusativo Singular: τὴν κίβωτα
Combinando as duas partes, temos: ἡ Μαρία εὗρεν τὴν κίβωτα (hē
María eûren tēn kíbōta) - Maria encontrou a arca.
7.2                         Segunda Declinação (Substantivos Masculinos e
Neutros)
A segunda declinação abrange substantivos masculinos e neutros.
Os substantivos masculinos têm sua forma básica terminada em "-
ος" no nominativo singular, enquanto os neutros têm sua forma
básica terminada em "-ον". Vamos examinar mais detalhadamente
como os substantivos da segunda declinação são declinados em
diferentes casos:
7.2.1              Nominativo Singular
O caso nominativo é usado para indicar o sujeito da frase. Na
segunda declinação, os substantivos masculinos terminados em "-
ος" e os neutros terminados em "- ον" no nominativo singular
seguem os seguintes padrões:
ὁ λόγος (ho lógos) - o discurso (masculino)
τὸ πνεῦμα (to pneûma) - o espírito (neutro)
2.           Genitivo Singular
O caso genitivo é usado para indicar posse ou pertencimento. A
formação do genitivo singular na segunda declinação é realizada da
seguinte maneira:
τοῦ λόγου (toû lógou) - do discurso (masculino)
τοῦ πνεύματος (toû pneúmatos) - do espírito (neutro)
3.           Dativo Singular
O caso dativo é usado para indicar o destinatário ou o beneficiário
de uma ação. A forma do dativo singular na segunda declinação é:
τῷ λόγῳ (tôi lógōi) - ao discurso (masculino)
τῷ πνεύματΙ (tôi pneúmati) - ao espírito (neutro)
4.           Acusativo Singular
O caso acusativo é usado para indicar o objeto direto da frase.
Na segunda declinação, a forma do acusativo singular é:
τὸν λόγον (tòn lógon) - o discurso (masculino)
τὸ πνεῦμα (tò pneûma) - o espírito (neutro)
5.           Vocativo Singular
O caso vocativo é usado para chamar ou invocar alguém. A forma
do vocativo singular na segunda declinação é idêntica ao
nominativo:
ὦ λόγε (ō lóge) - ó discurso (masculino)
ὦ πνεῦμα (ō pneûma) - ó espírito (neutro)
6.           Nominativo Plural
O caso nominativo plural é usado para indicar o sujeito da frase no
plural. A formação na segunda declinação é:
οἱ λόγοΙ (hoi lógoi) - os discursos (masculino)
τὰ πνεύματα (ta pneúmata) - os espíritos (neutro)
7.           Genitivo Plural
O caso genitivo plural é usado para indicar posse ou pertencimento
no plural. A formação na segunda declinação é:
τῶν λόγων (tôn lógōn) - dos discursos (masculino)
τῶν πνευμάτων (tôn pneumatōn) - dos espíritos (neutro)
8.           Dativo Plural
O caso dativo plural é usado para indicar o destinatário ou o
beneficiário de uma ação no plural. A formação na segunda
declinação é:
τοῖς λόγοΙς (toîs lógois) - aos discursos (masculino)
τοῖς πνεύμασΙ(Ν) (toîs pneúmasi(n)) - aos espíritos (neutro)
9.           Acusativo Plural
O caso acusativo plural é usado para indicar o objeto direto da frase
no plural. A formação na segunda declinação é:
τοὺς λόγους (tous lógous) - os discursos (masculino)
τὰ πνεύματα (ta pneúmata) - os espíritos (neutro)
Exemplo com substantivo masculino:
Suponhamos que queremos dizer "O discípulo ouviu a voz" em Grego
Bíblico:
Nominativo Singular: ὁ μαθητής
Acusativo Singular: τὴν φωνήν
Combinando as duas partes, temos: ὁ μαθητής ἤκουσεν τὴν φωνήν
(ho mathētḗs ēkousen tēn phōnḗn) - O discípulo ouviu a voz.
Exemplo com substantivo neutro:
Suponhamos que queremos dizer "O menino viu o sinal" em Grego
Bíblico:
Nominativo Singular: τὸ παΙδίον
Acusativo Singular: τὸ σημεῖον
Combinando as duas partes, temos: τὸ παιδίον εἶδεν τὸ σημεῖον (to
paidíon eîden to sēmeîon) - O menino viu o sinal.
7.3                         Conclusão
Neste capítulo, exploramos detalhadamente as principais
declinações no Grego Bíblico, focando na primeira e segunda
declinações, que são as mais comuns e fundamentais para o estudo
da Bíblia. As declinações nos permitem expressar diferentes
funções, gêneros, números e casos dos substantivos, adjetivos e
pronomes, enriquecendo a complexidade e a precisão da linguagem
encontrada nas Escrituras Sagradas.
Com o conhecimento detalhado das principais declinações, estamos
agora mais preparados para prosseguir em nosso estudo do Grego
Bíblico. No próximo capítulo, continuaremos nossa jornada,
abordando as estruturas gramaticais e sintáticas mais avançadas,
para que possamos explorar a beleza e a profundidade da língua que
transmitiu as palavras divinas contidas na Bíblia.
Capítulo 8: Frases e Construções Básicas no
Grego Bíblico
Πνευμα
Neste capítulo, embarcaremos em uma jornada detalhada pelas
estruturas fundamentais de frases e construções no Grego Bíblico.
Dominar essas estruturas é de extrema importância para a leitura e
interpretação adequada das Escrituras Sagradas. Exploraremos em
profundidade os principais elementos gramaticais, como sujeito,
verbo, objeto direto e indireto, além de examinarmos diversas formas
de perguntas e respostas no Grego Bíblico.
8.1                         Sujeito e Verbo
Assim como em muitas outras línguas, as frases no Grego Bíblico
são compostas por um sujeito e um verbo. O sujeito é a entidade ou
pessoa que realiza a ação ou sobre a qual a ação é realizada,
enquanto o verbo indica a ação em si.
Exemplo 1:
Ἰησοῦς δΙδάσκεΙ. (Iēsoûs didáskei.) - Jesus ensina.
Neste exemplo, "Ἰησοῦς" (Iēsoûs) é o sujeito, que é traduzido como
"Jesus", e
"δΙδάσκεΙ" (didáskei) é o verbo, que é traduzido como "ensina".
Exemplo 2:
Πέτρος ἔρχεται. (Pétros érchetai.) - Pedro vem.
Neste exemplo, "Πέτρος" (Pétros) é o sujeito, que é traduzido como
"Pedro", e "ἔρχεται" (érchetai) é o verbo, que é traduzido como
"vem".
8.2                         Objeto Direto
O objeto direto é o elemento que recebe diretamentea ação do verbo.
Geralmente, é colocado após o verbo na frase.
Exemplo 1:
Μαρία βλέπεΙ τὴν βίβλον. (María blépei tēn bíblon.) - Maria vê o livro.
Neste exemplo, "τὴν βίβλον" (tēn bíblon) é o objeto direto, que é
traduzido como "o livro".
Exemplo 2:
ὁ δΙδάσκαλος λέγεΙ τὴν ἀλήθεΙαν. (ho didáskalos légei tēn
alḗtheian.) - O
mestre fala a verdade.
Neste exemplo, "τὴν ἀλήθειαν" (tēn alḗtheian) é o objeto direto, que
é traduzido como "a verdade".
8.3                         Objeto Indireto
O objeto indireto é o elemento que recebe a ação de forma indireta,
geralmente indicando para quem ou para o que a ação é
direcionada.
Exemplo 1:
ΔίδωσΙΝ δῶρα τῷ παΙδίῳ. (Dídōsin dôra tôi paidíôi.) - Eles
dão presentes à criança.
Neste exemplo, "τῷ παιδίῳ" (tôi paidíôi) é o objeto indireto, que
é traduzido como "à criança".
Exemplo 2:
ΠέμπεΙ τῷ φίλῳ τὰς χαρῆς. (Pémpei tôi phílōi tàs kharês.) - Ele
envia alegrias ao amigo.
Neste exemplo, "τῷ φίλῳ" (tôi phílōi) é o objeto indireto, que é
traduzido como "ao amigo".
8.4                         Perguntas e Respostas
No Grego Bíblico, as perguntas podem ser formadas de várias
maneiras, e as respostas podem ser dadas de forma clara e concisa.
Exemplo 1:
Τί ἐστιν τοῦτο; (Tí estin toûto?) - O que é isso?
Τοῦτό ἐστιν βιβλίον. (Toûtó estin biblíon.) - Isso é um livro.
Neste exemplo, a primeira frase é uma pergunta "Τί ἐστιν τοῦτο;"
(Tí estin toûto?), que é traduzida como "O que é isso?". A segunda
frase é a resposta "Τοῦτό ἐστιν βιβλίον" (Toûtó estin biblíon), que é
traduzida como "Isso é um livro".
Exemplo 2:
Ποῦ ἐστιν ὁ διδάσκαλος; (Poû estin ho didáskalos?) - Onde está
o mestre?
Ἐκεῖ ἐστιν ἐν τῇ συναγωγῇ. (Ekeî estin en têi
synagōgêi.) - Ele está na sinagoga.
Neste exemplo, a primeira frase é uma pergunta "Ποῦ ἐστιν ὁ
διδάσκαλος;" (Poû estin ho didáskalos?), que é traduzida como
"Onde está o mestre?". A segunda frase é a resposta "Ἐκεῖ ἐστιν ἐν
τῇ συναγωγῇ" (Ekeî estin en têi synagōgêi), que é traduzida como
"Ele está na sinagoga".
8.5                         Frases Compostas
O Grego Bíblico também usa frases compostas, nas quais duas ou
mais frases são combinadas para transmitir informações mais
complexas.
Exemplo 1:
Μαρία βλέπεΙ τὸν Πέτρον, καὶ Πέτρος ἀκούεΙ τὴν Μαρίαν.
(María blépei tòn Pétro, kaì Pétros akoúei tḕn Marían.) - Maria
vê Pedro, e Pedro ouve Maria.
Neste exemplo, temos duas frases compostas conectadas pela
conjunção "καὶ" (kaì), que significa "e".
Exemplo 2:
Ἐγώ εἰμΙ ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεΙα καὶ ἡ ζωή· (Egṓ eimi hē hodos
kaì hē alḗtheia kaì hē zōḗ.) - Eu sou o caminho, e a verdade, e a
vida.
Neste exemplo, temos uma frase composta com três elementos
conectados pelas conjunções "καὶ" (kaì), que significam "e".
8.6                         Conclusão
Neste capítulo, exploramos detalhadamente as estruturas
fundamentais de frases e construções no Grego Bíblico. Aprender
sobre o sujeito, verbo, objeto direto, objeto indireto, perguntas e
respostas é essencial para a leitura e compreensão adequada das
Escrituras Sagradas. Com o conhecimento desses elementos
gramaticais, estamos prontos para avançar em nosso estudo do
Grego Bíblico.
Capítulo 9: Tempos Verbais no Grego Bíblico
Βιβλος
Os tempos verbais são elementos cruciais no estudo do Grego
Bíblico, pois eles indicam quando uma ação ocorreu ou ocorrerá em
relação ao tempo da fala ou a um outro ponto no tempo. Neste
capítulo, exploraremos em detalhes os tempos verbais mais comuns
encontrados nas Escrituras Sagradas, focando em três tempos
fundamentais: o presente, o passado (imperfeito e aoristo) e o futuro.
Compreender os tempos verbais é essencial para uma interpretação
precisa dos textos bíblicos.
9.1                         Presente
O tempo presente no Grego Bíblico é usado para indicar uma ação
contínua, habitual ou ainda em progresso no momento da fala.
Exemplo:
Γράφω. (Gráphō.) - Eu escrevo.
Neste exemplo, o verbo "Γράφω" (Gráphō) está no presente e indica
uma ação que está acontecendo no momento da fala, ou seja, "Eu
escrevo".
9.2                         Passado
No Grego Bíblico, temos dois tempos verbais para expressar o
passado: o imperfeito e o aoristo.
9.2.1              Imperfeito
O tempo imperfeito é usado para indicar uma ação contínua,
repetitiva ou inacabada no passado.
Exemplo:
ἔγραφον. (égrapʰon.) - Eu estava escrevendo.
Neste exemplo, o verbo "ἔγραφον" (égrapʰon) está no imperfeito e
indica uma ação contínua que estava ocorrendo no passado, ou seja,
"Eu estava escrevendo".
9.2.2              Aoristo
O tempo aoristo é usado para indicar uma ação pontual, simples ou
concluída no passado.
Exemplo:
ἔγραψα. (égrapsa.) - Eu escrevi.
Neste exemplo, o verbo "ἔγραψα" (égrapsa) está no aoristo e indica
uma ação pontual que ocorreu no passado, ou seja, "Eu escrevi".
9.3                         Futuro
O tempo futuro no Grego Bíblico é usado para indicar uma ação que
ocorrerá após o momento da fala.
Exemplo:
Γράψω. (Grápsō.) - Eu escreverei.
Neste exemplo, o verbo "Γράψω" (Grápsō) está no futuro e indica
uma ação que ocorrerá no futuro, ou seja, "Eu escreverei".
9.4                         Conjugação dos Tempos Verbais
Os tempos verbais são conjugados de acordo com a pessoa, o
número e o modo do verbo. Abaixo está uma tabela com a
conjugação dos tempos verbais no Grego Bíblico, usando o verbo
"γράφω" (gráphō) - "Eu escrevo":
Singular Plural
1ª Pessoa
γράφω γράφομεν
2ª Pessoa γράφεις γράφετε
Singular Plural
3ª Pessoa γράφει γράφουσι(ν)
9.5                         Conclusão
Os tempos verbais são elementos fundamentais no Grego Bíblico que nos permitem
expressar ações no presente, passado e futuro. Compreender os tempos verbais é essencial
para uma interpretação precisa dos textos bíblicos, pois nos permite entender o contexto
temporal das ações descritas nas Escrituras Sagradas. No próximo capítulo, avançaremos
em nosso estudo do Grego Bíblico, abordando as conjunções e conectores usados para unir
frases e expressar relações lógicas e temporais entre as ideias apresentadas nas passagens
bíblicas.
Aula 10: Vocabulário Básico de Grego Koiné
Bíblico
Καιρός
A seguir, apresento uma tabela com algumas palavras do vocabulário
básico do Grego Koiné Bíblico. As palavras estão acompanhadas de
sua pronúncia em letras latinas (entre parênteses) e da tradução em
Português:
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução
ἁγαπάω (agapaō) a-ga-pa-ō amar, ter amor
αἰών (aiōn)
ai-ōn era, mundo
αἷμα (haima) ha-ee-ma sangue
ἄνθρωπος (ánthrōpos) án-thrō-pos homem
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução
ἀποστέλλω (apostellō) a-pos-tel-lō enviar, despachar
ἀπόστολος (apóstolos) a-pós-to-los apóstolo
βασιλεία (basileía) ba-si-lē-a reino, reinado
βαπτίζω (baptizō) bap-ti-zō batizar
βίβλος (bíblos) bí-blos livro
δίδωμι (dídōmi) dí-dō-mi dar
διδάσκαλος (didáskalos) di-dás-ka-los mestre, professor
δικαιοσύνη (dikaiosýnē) di-ka-i-sū-nē justiça
δόξα (dóxa) dó-ka glória
Palavra (Grego
Koiné)
Pronúncia Tradução
ἐγώ (egṓ) e-gō eu, mim
εὐαγγέλιον (euangélion) eu-an-gé-li-on evangelho
εὐθύς (euthýs) eu-thūs imediatamente
θάνατος (thánatos) thá-na-tos morte
θεός (theós) te-os Deus
θέλημα (thélēma) thē-lē-ma vontade
θεραπεύω (therapeúō) the-ra-pe-ū-ō curar, cuidar
θερμός (thermós) ther-mōs quente
θεός (theós) te-os Deus
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução
θυσία (thusía) thu-sí-a sacrifício
καί (kaí) kaí e, também
καίρος (kaíros)
kā-ee-ros tempo, momento
καλέω (kaléō) ka-lé-ō chamar, convidar
καρδία (kardía) kar-dí-a coração
κηρύσσω (kērýssō) kā-rūs-sō proclamar, pregar
κόσμος (kósmos) kós-mos mundo, cosmos
κύριος (kýrios) ký-ri-os Senhor
λαλέω (laléō) la-lé-ō falar, falar com
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução
λαός (laós) la-ōs povo, multidão
μαθητής (mathētḗs) ma-thē-tḗs discípulo
μακάριος (makários) ma-ká-ri-os bem-aventurado
μαρτυρία (martyría) mar-ti-rí-a testemunho
μαρτυρέω (martyréō) mar-tü-re-ō testemunhar
μαρτύριον (martyríon) mar-tü-rí-on testemunho
μετανοέω (metanoéō)
me-ta-no-é-ō arrepender-se
μέγας (mégas) mé-gas grande, importante
μέλλω (méllō) mé-llōestar prestes a
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução
μητήρ (mḗtēr) mē-tār mãe
νῦν (nyn) nün agora, neste momento
οὐ (ou) ū não, não é
πατήρ (patḗr) pa-tār pai
πίστις (pístis) pís-tis fé
πλήρης (plḗrēs) plā-rēs cheio, completo
πνεῦμα (pneûma) pneu-ma Espírito
ποιέω (poiéō) poi-e-ō fazer, realizar
ποιμήν (poimḗn) po-i-mān pastor
Pronúncia Tradução
Palavra (Grego
Koiné)
προφήτης (prophḗtēs) prō-fā-tās profeta
πρᾶξις (prâxis) prā-xis ação, atividade
πρῶτος (prōtos) prō-tos primeiro
πτωχός (ptōchós) ptō-khós pobre, necessitado
σάρξ (sárks) särks carne
σκοτία (skotía) sko-ti-a escuridão
σοφία (sophía) sō-fē-a sabedoria
σῶμα (sôma) sô-ma corpo
τέκνον (téknon) ték-non filho, criança
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução
τίς (tís) tīs quem, o quê
τοῦτο (toûto) toû-to isto, este
υἱός (huiós)
hū-i-os filho
χάρις (cháris) kha-ris graça
χείρ (kheír) khīr mão
χριστός (christós) khris-tos Cristo
ψυχή (psychḗ) psü-khē alma, vida
Lista de exercícios
Exercícios - Aula 1: Introdução ao Grego
Bíblico Quais são as três fases principais da
língua grega?
O que é o Grego Koiné e qual é a sua importância para os estudos
bíblicos? Explique a importância do alfabeto grego na leitura de
textos bíblicos.
Liste algumas semelhanças e diferenças entre o Grego Koiné e o Grego
Clássico.
Por que aprender o Grego Bíblico pode ser útil para o estudo
teológico e a interpretação das Escrituras?
Exercícios - Aula 2: Alfabeto Grego
Escreva as letras gregas maiúsculas e minúsculas e pronuncie-as em
voz alta. Transcreva a palavra "Χάρις" usando letras latinas e
pronuncie-a corretamente.
Quais letras do alfabeto grego se assemelham às letras do alfabeto
latino? Liste algumas delas.
Escreva a palavra "αγάπη" em letras latinas e traduza-a para o português.
Crie uma lista de palavras em Grego Bíblico usando o alfabeto grego
e suas traduções em Português.
Exercícios - Aula 3: Sistema de Escrita e Acentuação
Explique o que são os acentos e como eles afetam a pronúncia das
palavras gregas.
Qual é a diferença entre o acento agudo (´) e o acento circunflexo (῀)
no Grego Koiné?
Escreva a palavra "ἀγάπη" com os acentos corretos.
Cite três regras básicas para a acentuação correta de palavras no
Grego Bíblico. Transcreva a palavra "χάρις" usando acentos e
pronuncie-a corretamente.
Exercícios - Aula 4: Pronomes e Substantivos
Liste os pronomes pessoais no nominativo em Grego Koiné,
juntamente com suas traduções em Português.
Conjugue o substantivo "λόγος" (palavra) no caso genitivo, dativo e
acusativo, singular e plural.
Escreva a forma possessiva dos pronomes pessoais em Grego Bíblico
e dê um exemplo de cada um.
Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico, usando pronomes
adequados:
a) "O mestre ensina a verdade." b) "Maria ama o discípulo."
Explique o que são os casos gramaticais e como eles são usados nos
pronomes e substantivos em Grego Koiné.
Exercícios - Aula 5: Verbos
Conjugue o verbo "γράφω" (escrever) no presente, passado
(imperfeito e aoristo) e futuro.
Escreva a forma do verbo "λυώ" (soltar) na terceira pessoa do
singular, no presente, no aoristo e no futuro.
Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico: a) "Eu escrevo uma
carta." b) "Ele cantou uma canção."
Dê exemplos de verbos regulares e verbos irregulares no Grego Koiné.
Explique a diferença entre o presente, o imperfeito, o aoristo e o
futuro na indicação temporal de ações em Grego Bíblico.
Exercícios - Aula 6: Conjugação de Verbos
Conjugue o verbo "φέρω" (levar) no presente, imperfeito, aoristo e
futuro, nas três pessoas do singular e do plural.
Escreva a forma do verbo "βλέπω" (ver) na terceira pessoa do
singular, no presente, no aoristo e no futuro.
Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico, usando a forma
correta do verbo: a) "Nós trazemos as boas notícias." b) "Vocês viram
o sinal."
Diferencie os tempos verbais imperfeito e aoristo no Grego Koiné.
Explique a importância da conjugação de verbos para a correta
compreensão dos textos bíblicos em Grego.
Exercícios - Aula 7: Principais Declinações
Conjugue o substantivo "ἀγάπη" (amor) em todas as suas declinações
no caso nominativo, genitivo, dativo e acusativo, singular e plural.
Escreva a forma do substantivo "λόγος" (palavra) no caso acusativo
singular e plural.
Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico, usando as formas
corretas dos substantivos: a) "O amor de Deus é grande." b) "Os
discípulos ouvem as palavras do mestre."
Explique a importância das declinações na compreensão das relações
gramaticais entre as palavras em Grego Koiné.
Liste as principais declinações substantivas no Grego Bíblico e dê
exemplos de palavras que se enquadram em cada uma delas.
Exercícios - Aula 8: Frases e Construções Básicas
Crie cinco frases em Grego Bíblico que utilizem os pronomes
pessoais e verbos no presente, passado e futuro.
Escreva três frases compostas usando a conjunção "καί" (e).
Traduza as seguintes perguntas e respostas para o Grego Koiné: a)
"Onde está o mestre?" - "Ele está na sinagoga." b) "O que é isto?" -
"Isso é um livro."
Explique como formar frases interrogativas e afirmativas no Grego Bíblico.
Descreva as principais características das frases compostas e como
elas são usadas em contextos bíblicos.
Exercícios - Aula 9: Tempos Verbais no Grego Bíblico
Conjugue o verbo "λύω" (soltar) no presente, imperfeito, aoristo e
futuro, nas três pessoas do singular e do plural.
Escreva a forma do verbo "γράφω" (escrever) na terceira pessoa do
singular, no presente, no aoristo e no futuro.
Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico, usando o tempo verbal
correto:
a) "Eu escrevo uma carta." b) "Ele cantou uma canção."
Explique as diferenças entre os tempos verbais presente, imperfeito,
aoristo e futuro no Grego Koiné.
Dê exemplos de como os tempos verbais são usados em contextos
bíblicos para transmitir informações temporais.
Exercícios - Aula 10: Vocabulário Básico de Grego Koiné
Bíblico Escreva os verbos "amar", "ensinar", "ver" e "batizar"
em Grego Koiné.
Liste os nomes de algumas cores em Grego Bíblico e traduza-as para o
Português.
Conjugue o verbo "crer" no presente, imperfeito, aoristo e futuro,
nas três pessoas do singular e do plural.
Traduza as seguintes palavras para o Grego Bíblico: a) "amor" b)
"fé" c) "Senhor" d) "mestre" e) "graça"
Faça uma lista de cinco palavras em Grego Bíblico que estão
relacionadas à temática religiosa ou espiritual.
Esses exercícios abrangem os principais conceitos e vocabulários
discutidos em cada uma das 10 aulas. Eles ajudarão a fortalecer a
compreensão do Grego Koiné Bíblico e a desenvolver habilidades de
leitura, escrita e interpretação dos textos bíblicos na língua original.
Your gateway to knowledge and culture. Accessible for everyone. 
 
z-library.se singlelogin.re go-to-zlibrary.se single-login.ru
Official Telegram channel
Z-Access
https://wikipedia.org/wiki/Z-Library
This file was downloaded from Z-Library project
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.sehttps://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://z-library.se
https://singlelogin.re
https://go-to-zlibrary.se
https://single-login.ru
https://t.me/zlibrary_official
https://go-to-zlibrary.se
https://wikipedia.org/wiki/Z-Library
	Capítulo 1: Introdução ao Grego Bíblico
	Capítulo 2: O alfabeto Grego
	Capítulo 3: Sistema de Escrita e Acentuação no Grego Bíblico
	Capítulo 5: Verbos no Grego Bíblico
	Capítulo 6: Conjugação de Verbos no Grego Bíblico
	Capítulo 7: Principais Declinações no Grego Bíblico
	Capítulo 8: Frases e Construções Básicas no Grego Bíblico
	Capítulo 9: Tempos Verbais no Grego Bíblico

Continue navegando