Buscar

Família em Italiano

Prévia do material em texto

R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//1
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
FALANDO SOBRE 
FAMÍLIA EM 
ITALIANO
AULA DE ITAL IANO #26
FALANDO SOBRE 
FAMÍLIA EM 
ITALIANO
AULA DE ITAL IANO #26
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//4
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
La Famiglianonno
zio
cognata
nipote nipote nuora
nipote
genero
nipote
fratello cugino cuginasorella TU
zioziapadre
nonna
madre
Sposato
Figli
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//5
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
Nonno/Nonna: Avô/Avó
Zio/Zia: Tio/Tia
Padre/Madre: Pai/Mãe
Cognato/Cognata: Cunhado/Cunhada
Fratello/Sorella: Irmão/Irmã
Cugino/Cugina: Primo/Prima
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//6
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
Nipote: Sobrinho/Sobrinha - Neto/Neta
Nuora/Genero: Nora/Genro
Suocera/Suocero: Sogra/Sogro
Figlio/Figlia: Filho/Filha
Figliastro/Figliastra: Enteado/Enteada
Padrino/Madrina: Padrinho/Madrinha
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//7
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
Chi è la figlia di mia zia? 
Quem é a filha da minha tia? 
 
Chi è il marito di mia nonna?
Quem é o marido da minha avó?
Chi è il fratello di mio padre?
Quem é o irmão do meu pai?
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//8
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
Chi è il figlio di mia madre?
Quem é o filho da minha mãe?
Chi è la moglie di mio fratello?
Quem é a esposa do meu irmão?
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//9
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
In giro per la città
Passeando pela cidade
A: Meno male che siamo usciti. Mi stavo 
annoiando a casa.
Ainda bem/menos mal que saímos. Eu estava me 
entediando em casa.
B: Sì, anch’io. Hai portato il cell?
Sim, eu também. Você trouxe o telefone?
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//10
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
A: No, perché?
Não, por quê?
B:Volevo fare delle foto.
Eu queria tirar umas fotos.
A: Vabbè un altro giorno le facciamo. Ho bisogno di 
un caffè. Ci fermiamo un attimo al bar?
Ah, tudo bem, um outro dia tiramos. Eu preciso de um café. 
Paramos um pouquinho no bar/café?
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//11
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
B: Offri tu?
Por sua conta?
A: Ma quanto sei tirchio? Va bene dai, offro io oggi.
Mas que pão-duro, hein? Tá bom, vamos lá, hoje é por 
minha conta.
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//12
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
Espressioni con il verbo fare:
Fare la spesa
Fazer compras de supermercado
Fare una foto
Tirar uma foto
Fare shopping
Fazer compras (shopping)
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//13
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
Fare tardi 
Se atrasar/Ficar até tarde
Fare un giro/Fare due passi
Dar uma volta
Fare un pisolino
Tirar um cochilo
R h a v i C a r n e i r o ’s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s Re s e r v a d o s .
//14
A U L A A O V I V O E S S E N T I A L S # 2 6 | I T A L I A N O | F A L A N D O S O B R E F A M Í L I A E M I T A L I A N O
Fare due chiacchiere 
Bater um papo
Fare colazione 
Tomar café da manhã
Fare la doccia 
Tomar banho
Canzone: è per te (Jovanotti) 
www.youtube.com/watch?v=eJetnmKKSbs
http://www.youtube.com/watch?v=eJetnmKKSbs

Continue navegando