Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Instruções de Uso
ANTARES
INSTRUÇÕES DE USO
Fabricado por IBRAMED 
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos LTDA
ANVISA nº10360310037
21 de Maio de 2024
2ª edição _Rev02_AN
SUMÁRIO
1 APRESENTAÇÃO ................................................... 3
1.1 INTRODUÇÃO ................................................... 3
1.2 CEFAI - CENTRO DE ESTUDOS E FORMAÇÃO 
AVANÇADA IBRAMED ........................................ 3
1.3 PRÉFACIO ......................................................... 4
1.4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ................................. 5
1.5 DESEMPENHO ESSENCIAL ................................. 5
2 RESPONSABILIDADE DE USO DE EQUIPAMENTOS 
ELETROMÉDICOS ................................................. 6
2.1 RESTRIÇÃO DE USO DOS EQUIPAMENTOS 
ELETROMÉDICOS .............................................. 6
3 ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS 
E ROTULAGEM ...................................................... 7
3.1 DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS ................................. 7
3.2 LISTA DE FIGURAS ............................................ 9
3.3 LISTA DE ABREVIATURAS ................................ 12
3.4 ENTENDENDO A ROTULAGEM .......................... 12
3.5 RÓTULOS E ETIQUETAS ................................... 13
3.5.1 EQUIPAMENTO ............................................. 13
3.5.1.1 ROTULAGEM SUPERIOR .............................. 13
3.5.1.2 ROTULAGEM FRONTAL ................................ 13
3.5.1.3 ROTULAGEM POSTERIOR ............................ 13
3.5.2 APLICADORES ............................................. 14
4 CUIDADOS ......................................................... 20
4.1 TRANSPORTE .................................................. 20
4.2 ARMAZENAMENTO ........................................... 20
4.2.1 ARMAZENAMENTO DO EQUIPAMENTO ............ 20
4.2.2 ARMAZENAMENTO DOS APLICADORES 
(PROBE/CLUSTER) ...................................... 20
4.3 LIMPEZA DO EQUIPAMENTO............................. 21
4.3.1 LIMPEZA DO EQUIPAMENTO E DOS CABOS 
DOS APLICADORES ..................................... 21
4.3.2 LIMPEZA DOS APLICADORES (PROBE/
CLUSTER) ................................................... 21
4.4 MÉTODO DE ESTERILIZAÇÃO .......................... 21
5 ACESSÓRIOS ..................................................... 22
5.1 ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O 
EQUIPAMENTO ................................................ 22
5.2 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO ........................... 23
5.3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS VENDIDOS 
SEPARADAMENTE ............................................ 24
5.4 PARTES APLICADAS ........................................ 25
6 INSTALAÇÃO ...................................................... 26
6.1 ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA ........................ 26
6.1.1 DIMENSÕES ............................................... 26
6.1.2 DESCRIÇÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO...... 26
6.1.3 CONFORMIDADE REGULAMENTAR ................. 26
6.2 ESPECIFICAÇÕES DOS APLICADORES .............. 27
6.3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............................ 31
6.4 CÁLCULO AUTOMÁTICO DO TEMPO DE 
TRATAMENTO .................................................. 35
6.5 DISTÂNCIA NOMINAL DE PERIGO OCULAR 
(DNPO) .......................................................... 36
6.6 MODO DE OPERAÇÃO DO ANTARES .................. 37
SUMÁRIO
6.7 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA ............ 38
6.7.1 ORIENTAÇÕES SOBRE A COMPATIBILIDADE 
ELETROMAGNÉTICA .................................... 38
6.7.2 INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA 
POTENCIAL ................................................. 38
6.8 CUIDADOS COM O SEU EQUIPAMENTO ............. 48
6.9 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO ....................... 48
6.10 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO PREVISTO 
PELO FABRICANTE .......................................... 49
6.11 SINAL SONORO .............................................. 49
7 RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO 
ELETROMÉDICO ................................................. 50
7.1 INDICAÇÕES ................................................. 50
7.2 CONTRAINDICAÇÕES ...................................... 51
7.3 PRECAUÇÕES E REAÇÕES ADVERSAS ............... 51
7.4 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ......................... 53
7.5 ESPECIFICAÇÕES DOS ÓCULOS DE PROTEÇÃO 
CONTRA LUZ LASER ........................................ 56
7.6 PROTEÇÃO DOS OLHOS ................................... 57
7.7 ADVERTÊNCIAS .............................................. 58
7.8 PREVENÇÕES .................................................. 58
7.8.1 INSPEÇÕES PREVENTIVAS ............................ 58
7.9 PERFIL DO PACIENTE E USUÁRIO ..................... 59
7.10 PERFIL DO USUÁRIO ....................................... 59
7.11 CONDIÇÕES DE USO ....................................... 60
8 ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE ..................... 61
8.1 INFORMAÇÕES SOBRE A TERAPIA DE LUZ 
ANTARES ........................................................ 61
8.2 ACESSÓRIOS OPCIONAIS USADOS NA TERAPIA 64
8.3 ORIENTAÇÃO SOBRE OS APLICADORES ............ 66
8.4 ÁREAS DE TRATAMENTO .................................. 66
8.5 PREPARAR O PACIENTE PARA A TERAPIA ......... 67
8.6 TÉCNICAS DE APLICAÇÃO COM OS ACESSÓRIOS 
OPCIONAIS .................................................... 67
8.6.1 POSICIONAMENTO DAS PROBES ................... 67
8.6.2 POSICIONAMENTO DOS CLUSTERS PEQUENOS 68
8.6.3 POSICIONAMENTO DOS CLUSTERS GRANDES 69
8.7 FINALIZANDO A TERAPIA ................................ 70
9 COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO 
EQUIPAMENTO ................................................... 71
9.1 VISTAS DO EQUIPAMENTO ............................... 71
9.2 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ............................ 73
10 PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO ........................ 75
10.1 COMO PREPARAR O EQUIPAMENTO .................. 75
10.2 TROCA DE PROBE OU CLUSTER ........................ 76
10.3 PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO .................... 76
10.3.1 INSERÇÃO DA SENHA DE SEGURANÇA .......... 77
10.3.2 UTILIZAÇÃO NÃO AUTORIZADA .................... 78
10.3.3 ACESSO AO MENU ....................................... 79
10.3.4 TROCA DE SENHA ........................................ 79
10.3.5 RECUPERAÇÃO DE SENHA ............................ 80
10.3.6 ACESSO A TELA IDIOMA .............................. 80
10.3.7 ACESSO À HOME .......................................... 80
SUMÁRIO
10.3.8 TELA INFO ................................................... 81
10.3.9 CHECK DE EMISSÃO DE LUZ ......................... 81
10.3.10 CHECK DE EMISSÃO DURANTE O TRATAMENTO 83
10.4 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA............................. 84
10.5 UTILIZANDO OS PRESETS ............................... 84
10.6 PRESETS DISPONÍVEIS ................................... 87
10.7 PROTOCOLOS PARTICULARES .......................... 96
10.7.1 COMO SALVAR UM PROTOCOLO .................... 96
10.7.2 COMO CARREGAR UM PROTOCOLO SALVO ..... 98
10.7.3 COMO SALVAR PROTOCOLOS PARTICULARES 
COM APLICADORES DIFERENTES ................. 98
10.8 SELEÇÃO MANUAL ........................................... 99
10.8.1 APLICADOR PROBE (LASER OU LED) ............. 99
10.8.2 APLICADOR CLUSTER LED ...........................102
10.8.3 APLICADOR CLUSTER LED E LASER ..............105
10.8.3.1 COMPRIMENTOS DE ONDA 450 NM, 525NM 
OU 630 NM ..............................................106
10.8.3.2 COMPRIMENTOS DE ONDA 808 NM .............106
10.9 CONECTOR DE INTERTRAVAMENTO REMOTO ....108
10.10 MENSAGENS DE PROTEÇÃO ............................109
10.10.1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA ........................109
10.10.2 EQUIPAMENTO SEM APLICADOR ..................110
10.10.3 EXPOSIÇÃO INADVERTIDA À LUZ .................110
10.10.4 FALHA NO VENTILADOR ..............................111
10.10.5 FALHA NO AUTO TESTE ...............................111
11 PROTEÇÃO AMBIENTAL ......................................112
11.1 RISCOS DE CONTAMINAÇÃO ..........................112
11.2 INFLUÊNCIAS AMBIENTAIS ...........................112
12 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..............................113
12.1TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS ................113
12.2 TROCANDO O FUSÍVEL DE PROTEÇÃO .............114
13 MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E 
GARANTIA ........................................................115
13.1 MANUTENÇÃO ................................................115
13.2 ASSISTÊNCIA TÉCNICA ..................................115
13.3 TERMO DE GARANTIA .....................................116
14 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS .........................118
3
Somos uma empresa originalmente brasileira produtora de 
equipamentos para as áreas de reabilitação física, estética e 
medicina estética. Toda a nossa linha de produtos é concebida 
a partir dos mais atuais conceitos científicos relacionados a 
diversos tipos de tratamentos. Agregando o mais alto valor 
tecnológico e muita qualidade para que os resultados possam 
ser observados pelos diferentes profissionais usuários 
durante os procedimentos realizados junto aos pacientes.
A IBRAMED conta com consultores clínicos altamente 
capacitados a ministrarem cursos e treinamentos sobre os mais 
diversos temas de interesse do profissional. O CEFAI, (Centro 
de Estudos e Formação Avançada IBRAMED) colabora 
com essa prática abordando temas diversos e ao mesmo 
tempo desenvolvendo mais aplicabilidades terapêuticas para 
os diversos equipamentos, assim agregamos valor a nossos 
produtos, por meio da produção e transmissão de 
conhecimento.
Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia, 
contém conhecimento! Cientificidade é o diferencial, é valor 
agregado para efetivamente aproveitar benefícios, garantir 
segurança ao paciente e deste modo potencializar resultados.
A IBRAMED desenvolve produtos com suporte científico 
dos mais recentes estudos publicados nos mais importantes 
periódicos científicos das áreas biológicas, saúde e exatas.
O acesso a esse conhecimento é garantido via CEFAI 
(Centro de Estudos e Formação Avançada IBRAMED) 
cujo objetivo é fornecer suporte técnico-científico e literatura 
atualizada sobre as terapias e suas aplicabilidades, sempre 
respeitando os critérios clínicos de escolha de tratamentos.
O CEFAI considera fundamental o desenvolvimento pessoal 
e profissional de todos os seus parceiros e clientes e em
função disso convida estudantes e profissionais das áreas 
de reabilitação física, estética, fisioterapia dermato-
funcional e medicina estética a participarem de seus cursos 
livres, workshops e dos melhores cursos de Pós-Graduação 
Lato Sensu nas áreas de reabilitação física e estética.
1 - APRESENTAÇÃO
1.1 INTRODUÇÃO 1.2 CEFAI - CENTRO DE ESTUDOS E 
FORMAÇÃO AVANÇADA IBRAMED 
4
Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa 
estrutura. Estaremos ao seu lado para apoio incondicional 
para o seu desenvolvimento profissional.
Estamos à disposição para atendê-los!
Contato – cefai@conexaocefai.com.br
www.conexaocefai.com.br
Agradecemos,
IBRAMED – Questão de respeito!
Estas instruções de uso permitem ao usuário o eficiente uso
do ANTARES.
Os usuários devem ler, entender e seguir as informações 
contidas nestas instruções de uso para cada modalidade 
de tratamento disponível, bem como as indicações, 
contraindicações, advertências e precauções.
As especificações e orientações contidas nestas instruções 
de uso estão em vigor na data de sua publicação. Estas 
instruções podem ser atualizadas a qualquer momento, a 
critério do fabricante. Visite nosso site para atualizações.
1 - APRESENTAÇÃO
1.3 PRÉFACIO
5
1 - APRESENTAÇÃO
O ANTARES é um equipamento microcontrolado de terapia 
de fotobiomodulação desenvolvido para a utilização em 
diferentes áreas da saúde e estética. O ANTARES possui 
possibilidade de operação com aplicadores únicos (probes) 
e aplicadores maiores (clusters) que oferecem uma nova 
dimensão da Terapia de Luz.
O tratamento com o ANTARES não é térmico, não é invasivo
e nem ablativo. A fotobiomodulação através da terapia com 
laser de baixa potência (LLLT - Low Level Laser Therapy) 
ou por LED (Light Emmitting Diode), pode modular vários 
processos biológicos otimizando a produção de ATPs 
(Adenosina trifosfato), fornecendo energia às células. 
O equipamento foi desenvolvido para ser utilizado por médicos, 
fisioterapeutas, esteticistas, biomédicos ou por quaisquer 
profissionais da área da saúde, profissionais de serviço de 
saúde ou profissionais de serviço de interesse para saúde, 
devidamente habilitados segundo legislação e/ou conselho 
de classe vigente do país.
Devido as constantes modificações nas legislações dos 
Conselhos Federais e Regionais de cada profissional é 
necessário que o usuário verifique quais procedimentos estão 
regularizados.
Durante a correta utilização do equipamento e realização 
das manutenções periódicas, conforme descritas nestas 
instruções de uso, as saídas de Laser e LED não podem variar 
mais que 20%.
1.4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1.5 DESEMPENHO ESSENCIAL
6
2 - RESPONSABILIDADE DE USO DE EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS
2.1 RESTRIÇÃO DE USO DOS EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS
O equipamento foi desenvolvido para ser utilizado por médicos, fisioterapeutas, esteticistas, biomédicos ou por quaisquer 
profissionais da área da saúde, profissionais de serviço de saúde ou profissionais de serviço de interesse para saúde, devidamente 
habilitados segundo legislação e/ou conselho de classe vigente do país.
Devido as constantes modificações nas legislações dos Conselhos Federais e Regionais de cada profissional é necessário que o 
usuário verifique quais procedimentos estão regularizados.
O profissional devidamente licenciado será responsável pelo uso e operação do equipamento. A IBRAMED não faz representações 
referentes a leis e regulamentações federais, estaduais ou locais que possam se aplicar ao uso e operação de qualquer equipamento 
eletromédico. O uso de equipamentos eletromédicos deve seguir as normas locais, estaduais e federais de cada país.
O profissional devidamente licenciado, assume total e pleno compromisso em contatar as agências certificadoras locais para 
determinar qualquer credencial requerida por lei para o uso clínico e operação deste equipamento.
7
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
3.1 DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS
Frágil, manuseie com cuidado.
Este lado para cima.
Mantenha longe da chuva.
Não use se a embalagem estiver danificada.
Consulte as instruções de uso para o uso correto 
do produto.
Limites de temperatura para armazenagem e 
transporte em graus Celsius (° C).
Número de série.
Nome e endereço do fabricante.
Não se deve sentar sobre o equipamento.
Sinal geral de proibição.
Símbolo geral de advertência.
Advertência, eletricidade.Empilhamento máximo: (Equipamento/Aplicador).
Equipamento CLASSE II.
NA CAIXA DE TRANSPORTE Selo de certificação brasileira.
NO EQUIPAMENTO
8
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Volts em corrente alternada.
Rede Elétrica em corrente alternada.
Referir-se ao manual/livreto de instruções.
Nota: Siga as instruções para utilização.
Radiação não ionizante.
Selo de certificação brasileira.
Limitação de umidade. 
Limitação de pressão atmosférica.Indica: Desligado (sem tensão elétrica de 
alimentação).
Indica: Ligado (com tensão elétrica de 
alimentação).
Proteção nociva de água ou material 
particulado.
Parte aplicada tipo BF.
NOS APLICADORES
Símbolo de perigo, cuidado radiação LASER
Símbolo de perigo, cuidado radiação LED.
Conector de Intertravamento Remoto.
Parada de Emergência LASER.
9
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
3.2 LISTA DE FIGURAS
Imagem 1. Gráfico das irradiâncias espectrais 
relativas em função do comprimento de 
onda de cada emissor do LED RGB. ...........29
Imagem 2. Gráfico das irradiâncias espectrais 
relativas em função do comprimento de 
onda dos LED’s com emissões centradas 
em 410, 450, 590, 630 e 850 nm. ............30
Imagem 3. Óculos protetor contra luz e calor para 
uso do operador e paciente. Imagem 
meramente ilustrativa. ............................57
Imagem4. Curva de absorção dos principais 
cromóforos da pele. ................................61
Imagem 5. Profundidade de acordo com o 
comprimento de onda. ............................61
Imagem 6. Lei de Arndt Schulz (janela terapêutica). ....62
Imagem 7. Posicionamento da probe para aplicação 
facial.....................................................67
Imagem 8. Posicionamento da probe para aplicação 
corporal. ................................................68
Imagem 9. Posicionamento do cluster pequeno para 
aplicação facial. ......................................68
Imagem 10. Posicionamento do cluster pequeno para 
aplicação corporal. ..................................69
Imagem 11. A e B, posicionamento do cluster grande 
para aplicação corporal. ...........................69
Imagem 12. Vista Frontal .........................................71
Imagem 13. Vista Posterior ........................................71
Imagem 14. Vista Superior ........................................72
Imagem 15. Vista Inferior ..........................................72
Imagem 16. As figuras A e B mostram as mensagens 
de apresentação do equipamento; C, Auto 
Teste; D, inserção de senha de segurança. .77
Imagem 17. Senha de segurança padrão. ....................78
Imagem 18. Exemplo de tela inicial do equipamento 
(Home). ................................................78
Imagem 19. Tela do Menu. .........................................79
Imagem 20. Tela para alteração de senha de segurança. 79
Imagem 21. Visualização da senha atual. .....................80
Imagem 22. Exemplo de tela inicial do equipamento 
(Home). ................................................80
Imagem 23. Exemplo de tela inicial do equipamento 
(Home). ................................................81
Imagem 24. Tela de Check de Emissão. ......................81
Imagem 25. A, posicionamento da probe; B, 
posicionamento do Cluster Pequeno; C, 
posicionamento do Cluster Grande. ...........82
Imagem 26. Emissão OK. ..........................................82
Imagem 27. Tela de Falha na Emissão. ........................83
Imagem 28. A, check de emissão LASER; B, check de 
emissão LED. .........................................83
10
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Imagem 29. Botoeira de Emergência. ..........................84
Imagem 30. Tela inicial da Probe 1 - LED RGB. .............84
Imagem 31. A, B e C presets disponíveis em Estética 
para a Probe 1 - LED RGB. .......................85
Imagem 32. Parâmetros do comprimento de onda 450 
nm para o preset Acne 2C. .......................86
Imagem 33. Parâmetros do comprimento de onda 630 
nm para o preset Acne 2C. .......................86
Imagem 34. Tela de emissão da radiação LED do preset 
Acne 2C. Observe o símbolo de emissão. ...87
Imagem 35. Tela inicial do equipamento (Home) da 
Probe 4 - LASER 808 nm. ........................96
Imagem 36. Tela de entrada dos protocolos 
particulares. ..........................................96
Imagem 37. Tela de programação dos protocolos 
particulares. ..........................................97
Imagem 38. Tela de inserção de dose para o protocolo 
particular. ..............................................97
Imagem 39. Tela de visualização de protocolo particular 
salvo. ...................................................98
Imagem 40. Tela de execução com parâmetros salvos. .98
Imagem 41. Tela de parâmetros salvos em outro 
aplicador. ...............................................99
Imagem 42. Tela de parâmetros salvos em outro 
aplicador. ...............................................99
Imagem 43. Tela modo contínuo. .............................. 100
Imagem 44. Tela modo pulsado. ............................... 100
Imagem 45. Exemplo de inserção de energia total. 
Observe que o tempo de emissão é 
calculado automaticamente. ................... 101
Imagem 46. Tela de emissão da radiação LASER. 
Observe o símbolo de emissão. ............... 102
Imagem 47. Tela inicial do Cluster grande 3 - LED 
RGB, LED 590 nm e LED 850 nm. ........... 102
Imagem 48. Tela de seleção de comprimento de onda 
e modo de emissão de energia: contínuo 
ou pulsado. ......................................... 103
Imagem 49. Modo pulsado. ...................................... 103
Imagem 50. Exemplo de inserção de densidade de 
energia. Observe que o tempo de emissão 
é calculado automaticamente. ................ 104
Imagem 51. Tela de emissão da radiação LED. Observe 
símbolo de emissão. .............................. 104
Imagem 52. Tela inicial do Cluster pequeno 1 - LED 
RGB e LASER 808 nm. ........................... 105
Imagem 53. Tela de seleção de comprimento de onda 
e modo de emissão de energia: contínuo 
ou pulsado. ......................................... 105
Imagem 54. Modo pulsado. .................................... 106
Imagem 55. Modo contínuo comprimento de onda 808 
nm ......................................................106
Imagem 56. Modo pulsado comprimento de onda 808 
11
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
nm.... ................................................. 106
Imagem 57. Exemplo de inserção de densidade de 
energia. Observe que o tempo de emissão 
é calculado automaticamente. ................ 107
Imagem 58. Tela de emissão da radiação LED. Observe 
o símbolo de emissão. ........................... 108
Imagem 59. Esquema de funcionamento da chave NF. . 108
Imagem 60. Tela de ativação do Interlock (ON). ......... 109
Imagem 61. Tela de botoeira de emergência acionada. 109
Imagem 62. Aviso de equipamento sem aplicador. ...... 110
Imagem 63. Tela de intertravamento remoto acionado. 110
Imagem 64. Tela de falha no ventilador...................... 111
Imagem 65. Tela de falha no auto teste. ................... 111
Imagem 66. A) Removendo a tampa protetora e a 
gaveta dos fusíveis; B) substituindo os 
fusíveis de proteção e C) reposicionando 
a gaveta dos fusíveis. ............................ 114
12
LASER
LLLT
LED
AlGaAs
W
WpK
mW
J
J/cm²
V
nm
μs
s 
min
h
Hz
A
ATP
λ
Light Amplification by Stimulated Emission of 
Radiation
Low Level Laser Therapy
Diodo emissor de luz (Light Emmitting Diode)
Arseneto de Gálio Alumínio (Aluminium gallium 
arsenide)
Watts
Potência de pico
Miliwatts (1 x 10-3 Watts)
Joule
Joule por centímetro quadrado
Volts
Nanômetro (1 x 10-9 metros)
Microssegundo
Segundo
Minuto
Hora
Hertz (pulso por segundo)
Amperes
Trifosfato de adenosina (Adenosine triphosphate)
Lambda
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
3.3 LISTA DE ABREVIATURAS 3.4 ENTENDENDO A ROTULAGEM
EQUIPAMENTO
CAUTION= CUIDADO
CHECK = VERIFICAR
DATE= DATA
DO NOT OPEN= NÃO ABRA
MODEL= MODELO
RISK OF ELECTRIC SHOCK= RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO
APLICADORES:
EMITTING= EMITINDO
LASER START= INICIAR LASER
LED START= INICIAR LED
START= INICIAR
13
3.5 RÓTULOS E ETIQUETAS
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
3.5.1 Equipamento
3.5.1.1 Rotulagem Superior
3.5.1.2 Rotulagem Frontal
3.5.1.3 Rotulagem Posterior
14
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
3.5.2 Aplicadores
Probe 1 - LED RGB Probe 2 - LED 850 nm
15
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Probe 3 - LASER 660 nm Probe 4 - LASER 808 nm
16
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Probe 5 - LASER 904 nm Probe 7 - LED 590 nm
17
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Cluster Pequeno 1 - LED RGB e LASER 808 nm Cluster Pequeno 2 - LED 630 nm e LED 850 nm
18
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Cluster Grande 1 - LED 590 nm, LED 630 nm e LED 850 nm Cluster Grande 2 - LED 410 nm, LED 450 nm e LED 630 nm
19
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Cluster Grande 3 - LED RGB, LED 590 nm e LED 850 nm nm
20
• Instale o aparelho sobre uma superfície firme e plana.
• Não bloqueie a ventilação.
• Evite ambientes úmidos, quentes e empoeirados.
• Não introduzaobjetos nos orifícios do dispositivo.
• Faixa de temperatura durante o transporte e armazenamento:
5 - 50° C/ 41 - 122° F.
• Faixa de umidade durante o transporte e armazenamento:
10 - 85%.
O ANTARES é enviado com os acessórios ao cliente em 
uma caixa. Ao receber, inspecionar a caixa, o equipamento e 
acessórios para visualizar possíveis danos. Em caso de danos,
mantenha todos os materiais de transporte, incluindo a 
embalagem e entre em contato com o agente responsável pela 
entrega da unidade. Todas as reclamações relativas a danos 
durante o transporte devem ser apresentadas diretamente 
a eles. O fabricante não será responsável por qualquer dano 
durante o transporte, não realizará ajustes a menos que uma 
reclamação formal adequada for apresentada pelo receptor 
contra o transportador. A caixa na qual o seu ANTARES 
foi entregue foi especialmente concebida para proteger o 
equipamento durante o transporte. Guarde a embalagem de 
transporte no caso de precisar retornar seu equipamento para 
manutenção. Sugerimos que guarde a embalagem durante 
todo o período de garantia.
4 - CUIDADOS
• Evite ambientes úmidos, quentes e empoeirados.
• Certifique- se que a área em torno do aplicador e do cabo
de alimentação elétrica está livre.
• Faixa de temperatura durante o transporte e armazenamento:
5 - 50° C/ 41 - 122° F.
• Faixa de umidade durante o transporte e armazenamento:
10 - 85%.
• Armazene os aplicadores em local seco, apropriado 
e protegido de agressões ambientais para sua maior 
durabilidade.
4.1 TRANSPORTE 4.2 ARMAZENAMENTO
4.2.1 Armazenamento do equipamento
4.2.2 Armazenamento dos aplicadores (Probe/
Cluster)
21
4.3 LIMPEZA DO EQUIPAMENTO
4.3.1 Limpeza do equipamento e dos cabos dos 
aplicadores
4.3.2 Limpeza dos aplicadores (Probe/Cluster)
 
Limpeza e desinfecção sempre devem ser feitas 
com o plugue do cabo de alimentação elétrica 
desligado da tomada de rede.
4 - CUIDADOS
• Desligue o equipamento da fonte de alimentação, limpe 
com um pano limpo umedecido com água e sabão 
antibacteriano suave.
• O procedimento de limpeza deve ser realizado sempre 
que necessário. A IBRAMED sugere a limpeza semanal do 
equipamento e cabos. Os aplicadores devem ser limpos após 
cada sessão de tratamento. 
• Não coloque o equipamento, aplicadores e cabos em 
líquidos.
• Após a terapia remova os resíduos.
• Limpe os aplicadores com pano limpo umedecido com
água e sabão antibacteriano suave, seque com papel
toalha descartável.
• Não coloque os aplicadores em líquidos.
• O procedimento de limpeza deve ser realizado sempre que
necessário. A IBRAMED sugere a limpeza das ponteiras
após cada sessão de tratamento.
4.4 MÉTODO DE ESTERILIZAÇÃO 
• Não é necessário esterilizar nenhuma parte ou peça para 
o uso deste equipamento.
22
O ANTARES da IBRAMED contém acessórios concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade eletromagnética. 
5 - ACESSÓRIOS
5.1 ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O EQUIPAMENTO
QUANTIDADE CÓDIGO DESCRIÇÃO DO ITEM 
1 03017006 CABO PP FEMEA IEC - 2 X 0.75 X 1500MM 
2 03026109 ÓCULOS DE PROTEÇÃO OPERADOR – 200 NM – 1200 NM
1 03029100 SUPORTE APLICADOR PROBE PARA GABINETE SAFIRA V2.0
1 03049122 CABO CONECTOR INTERLOCK
1 11027089 FOLDER DE INSTRUCOES SUPORTE PROBE SAFIRA
BIOCOMPATIBILIDADE dos materiais em contato com o paciente de acordo com a norma (ISO 10993-1): A IBRAMED 
declara que o Acrílico e ABS são materiais utilizados nos aplicadores Probe/Cluster do equipamento não ocasionam reações 
alérgicas e possuem biocompatibilidade. Os aplicadores devem ser utilizados somente em contato com a superfície do tecido 
íntegro, respeitando-se um tempo limite de duração deste contato de 24 horas. Peles reativas e/ou hipersensíveis podem ser 
mais suscetíveis à reações de contato, como hiperemia, prurido e erupções cutâneas, caso isso ocorra, suspenda o uso do 
acessório e procure assistência de um profissional habilitado. 
23
A utilização de acessórios, cabos, probes e clusters diferentes daqueles para os quais o equipamento foi projetado podem 
degradar significativamente o desempenho das emissões e da imunidade. Sendo assim, NÃO UTILIZAR acessórios, cabos, 
probes e clusters do equipamento ANTARES em outros equipamentos ou sistemas eletromédicos ou acessórios danificados.
Os acessórios, cabos, probes e clusters descritos nestas instruções de uso são projetados e fabricados pela IBRAMED para 
uso somente com o equipamento ANTARES.
5 - ACESSÓRIOS
5.2 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO
Os acessórios de reposição são projetados para uso com o ANTARES. Ao fazer o pedido, fornecer os respectivos códigos, 
descrição e quantidade desejada.
O uso de acessórios, cabos, probes e clusters que não os destinados para este equipamento específico podem degradar 
significativamente o desempenho das emissões e imunidade. Não use acessórios danificados ou cabos, probes e clusters do 
ANTARES em outros equipamentos ou sistemas eletromédicos.
24
5 - ACESSÓRIOS
5.3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE
O ANTARES da IBRAMED apresenta acessórios opcionais que são vendidos separadamente e concebidos para satisfazer os 
requisitos de compatibilidade eletromagnética.
Apesar dos aplicadores serem necessários e imprescindíveis para o funcionamento do equipamento estes são vendidos 
separadamente à escolha do cliente. Os clusters e probes foram concebidos para satisfazer as exigências de compatibilidade 
eletromagnética.
QUANTIDADE CÓDIGO DESCRIÇÃO
- 01001022 APLICADOR PROBE P1 - RGB
- 01001023 APLICADOR PROBE P2 - 850
- 01001024 * APLICADOR PROBE P3 - 660
- 01001025 * APLICADOR PROBE P4 - 808
- 01001026 APLICADOR PROBE P5 - 904
- 01001046 APLICADOR PROBE 7 - 590 
- 01001017 APLICADOR CLUSTER P1 – RGB – 808
- 01001018 APLICADOR CLUSTER P2 – 630 – 850 
- 01001019 APLICADOR CLUSTER G1 – 590 – 630 – 850 
- 01001020 APLICADOR CLUSTER G2 – 410 – 450 – 630 
- 01001021 APLICADOR CLUSTER G3 – RGB – 590 – 850
* Nota:
As Probes 3 e 4 acompanham munhequeira para ILIB como brinde. 
25
5 - ACESSÓRIOS
5.4 PARTES APLICADAS
PARTE APLICADA: Parte do ANTARES que em utilização normal necessariamente entra em contato físico com o paciente para 
que o equipamento ou o sistema realize sua função.
Partes aplicadas
Partes aplicadas
PROBE 1 PROBE 2 PROBE 3 PROBE 4 PROBE 5 PROBE 7
CLUSTER PEQUENO 1 CLUSTER PEQUENO 2 CLUSTER GRANDE 1 CLUSTER GRANDE 2 CLUSTER GRANDE 3
26
Largura: 
Profundidade:
Altura:
Peso líquido:
Peso bruto:
Versão do firmware:
Entrada:
Potência de Entrada:
Fusíveis: 
Classe Elétrica:
Proteção elétrica:
Modo de Operação:
100–240 V~ 50/60 Hz
150 VA
5A 250V~(20AG) Ação rápida, 
capacidade de ruptura 50A
CLASSE II
TIPO BF
Operação Contínua
27,0 cm ±5% 10.7 in
29,4 cm ±5% 11.6 in
11,4 cm ±5% 4.5 in
1,850 Kg ± 5%
2,500 Kg ± 5%
LA02_V05_AN
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
IEC 60601-1-6
IEC 60601-1-9
IEC 60601-2-22
IEC 60601-2-57
Faixa de temperatura durante o transporte e
armazenamento: 5 - 50°C / 41 - 122°F.
Faixa de temperatura operacional: 5 - 35 °C / 41- 95 °F.
Faixa de umidade operacional: 10 - 85%
Faixa de pressão atmosférica: 61 - 102 kPa
Faixa de umidade durante o transporte e 
armazenamento: 10 - 85%
6 - INSTALAÇÃO
6.1 ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA
6.1.1 Dimensões 
6.1.2 Descrição Elétrica do Equipamento
6.1.3 Conformidade Regulamentar
27
6 - INSTALAÇÃO
6.2 ESPECIFICAÇÕES DOS APLICADORES
Aplicador Comprimento 
de onda (nm) 
± 2%
Fonte 
geradora 
de luz
Potência 
de saída 
(mW)
± 20%
Potência 
total (W)
± 20%
Área de 
contato 
(cm²)
±10%
Densidade 
de potência 
(W/cm²) 
± 20%
Divergência 
do feixe 
(rad) ±10%
Duração do 
pulso (s)
± 20%
Probe 1 - 
LED RGB
450
LED
300 0,30
2,93
0,10 2,00
0,5 a 25x10-6525 100 0,10 0,03 2,00
 630 150 0,15 0,05 2,00
Probe 2 -
LED 850 nm 850 LED 200 0,20 0,50 0,40 1,57 0,5 a 25x10-6
Probe 3 -
LASER 660 nm 660 LASER 180 0,18 0,07 2,57 0,35 0,5 a 25x10-6
Probe 4 - 
LASER 808 nm 808 LASER 180 0,18 0,07 2,570,70 0,5 a 25x10-6
Probe 5 - 
LASER 904 nm 904 LASER 70 0,07 0,07 1,00 0,44 100x10-9
Probe 7 - 
LED 590 nm 590 LED 150 0,15 0,50 0,30 1,57 0,5 a 25x10-6
28
6 - INSTALAÇÃO
Aplicador λ (nm)
± 2%
Fonte 
geradora 
de luz
Potência de 
saída (mW)/
LED
± 20%
Potência 
total (W)
± 20%
Área de 
contato 
(cm²) ±10%
Densidade de 
potência (W/
cm²) ± 20%
Divergência 
do feixe 
(rad) ±10%
Duração do 
pulso (s) 
± 20%
Cluster P1 - 
LED RGB e 
LASER 808 nm
450
3 LED
250 0,75
20
0,038 2,00
0,5 a 25x10-6
525 100 0,30 0,015 2,00
630 150 0,45 0,023 2,00
808 4 LASER 180 0,72 0,07 2,57 1,57
Cluster P2 -
LED 630 nm e
LED 850 nm
 630 5 LED 250 1,25
20
0,063 1,40
0,5 a 25x10-6 850
4 LED 300 1,20 0,06 1,57
Cluster G1 -
LED 590 nm, LED 630 
nm e LED 850 nm
 590 
13 LED
200 2,60
80
0,033 2,18
0,5 a 25x10-6 630 300 3,90 0,049 1,40
850
500 6,50 0,081 1,57
Cluster G2 - 
LED 410 nm, LED 450 
nm e LED 630 nm
410
13 LED
500 6,50
80
0,081 1,19
0,5 a 25x10-6450 300 3,90 0,049 2,62
630 300 3,90 0,049 1,40
Cluster G3 - 
LED RGB, LED 590 nm 
e LED 850 nm
450
9 LED
450 4,05
80
0,050 2,00
0,5 a 25x10-6
525 150 1,35 0,017 2,00
630 300 2,70 0,034 2,00
590 150 1,35 0,017 2,18
850 350 3,15 0,039 1,57
29
6 - INSTALAÇÃO
IRRADIÂNCIA ESPECTRAL RELATIVA
Imagem 1. Gráfico das irradiâncias espectrais relativas em função do comprimento de onda de cada emissor do LED 
RGB.
Emissores LED RGB
Emissor Irradiância espectral
Blue Irradiância em 450 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,10 W.m-2 ± 20%
Green Irradiância em 525 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,03 W.m-2 ± 20%
Red Irradiância em 630 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,03 W.m-2 ± 20%
30
6 - INSTALAÇÃO
IRRADIÂNCIA ESPECTRAL RELATIVA
Imagem 2. Gráfico das irradiâncias espectrais relativas em função do comprimento de onda dos LED’s com emissões 
centradas em 410, 450, 590, 630 e 850 nm.
Emissores LED
Emissor Irradiância Espectral
LED 410 nm Irradiância em 410 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,081 W.m-2 ± 20%
LED 450 nm Irradiância em 450 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,049 W.m-2 ± 20%
LED 590 nm Irradiância em 590 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,017 W.m-2 ± 20%
LED 630 nm Irradiância em 630 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,050 W.m-2 ± 20%
LED 850 nm Irradiância em 850 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,081 W.m-2 ± 20%
31
6 - INSTALAÇÃO
6.3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Probe 1 - LED RGB
Fonte geradora de luz: LED RGB.
Comprimento de onda: 
• 630 nm; Potência variável de 100 mW e 150 mW ±20%.
• 525 nm; Potência de 100 mW ±20%.
• 450 nm; Potência variável de 100 mW, 150 mW, 200 mW, 
250 mW e 300 mW ±20%.
Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20%
Área de contato: 2,93 cm² ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250,
1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 
20000 Hz ±5%.
Probe 2 - LED 850 nm
Fonte geradora de luz: LED.
Comprimento de onda:
• 850 nm; Potência variável de 100 mW, 150 mW e 200 mW 
±20%.
Densidade de energia ajustável: 1 a 15 J/cm2 ±20%
Área de contato: 0,5 cm²; ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado.
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 
5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz 
±5%.
Probe 3 - LASER 660 nm
Fonte geradora de luz: LASER.
Comprimento de onda:
• 660 nm; Potência variável de 40 mW até 180 mW ±20% 
com steps de 20 mW.
Energia total ajustável: 1 a 15 J ±20%
Área de contato: 0,07 cm²; ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado.
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 
5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz 
±5%.
Probe 4 - LASER 808 nm
Fonte geradora de luz: LASER.
Comprimento de onda:
• 808 nm; Potência variável de 40 mW até 180 mW ±20% 
com steps de 20 mW.
32
6 - INSTALAÇÃO
Energia total ajustável: 1 a 15 J ±20%
Área de contato: 0,07 cm²; ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 
5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz 
±5%.
Probe 5 - LASER 904 nm
Fonte geradora de luz: LASER.
Comprimento de onda:
• 904 nm; Potência média de 70 mW ±20%; potência de 
pico 70WpK.
Energia total ajustável: 1 a 15 J ±20%
Área de contato: 0,07 cm²; ±10%
Modos de emissão: Pulsado
Frequência: 10 kHz
Probe 7 - LED 590 nm
Fonte geradora de luz: LED.
Comprimento de onda:
• 590 nm; Potência variável de 50 mW, 100 mW e 150 mW 
±20% com steps de 50 mW.
Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20%
Cluster Pequeno 1 - LED RGB e LASER 808 nm
Fonte geradora de luz: LED RGB.
Comprimento de onda:
• 630 nm; Potência: 3 LEDs de 150 mW;
Potência total: 450 mW ±20%.
• 525 nm; Potência: 3 LEDs de 100 mW;
Potência total: 300 mW ±20%.
• 450 nm; Potência: 3 LEDs de 250 mW;
Potência total: 750 mW ±20%.
Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20%
Área de contato: 20 cm² ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 
5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz 
±5%.
Fonte geradora de luz: LASER.
Comprimento de onda:
• 808 nm; Potência: 4 emissores LASER;
Potência variável de 40 mW até 180 mW com steps de 20 
mW; 
Área de contato: 0,5 cm²; ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado.
33
6 - INSTALAÇÃO
Potência total: 160 mW até 720 mW ±20%.
Energia total ajustável: 1 a 15 J ±20%
Área de contato: 20 cm²; ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 
5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz 
±5%.
Cluster Pequeno 2 - LED 630 nm e LED 850 nm
Fonte geradora de luz: LED.
Comprimento de onda:
• 630 nm; Potência: 5 LEDs de 250 mW;
Potência total: 1250 mW ±20%.
• 850 nm; Potência: 4 LEDs de 300 mW;
Potência total: 1200 mW ±20%.
Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20%
Área de contato: 20 cm² ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 
5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz 
±5%.
Cluster Grande 1 - LED 590, LED 630 e LED 850 nm
Fonte geradora de luz: LED.
Comprimento de onda:
• 590 nm; Potência: 13 LEDs de 200 mW;
Potência total: 2600 mW ±20%.
• 630 nm; Potência: 13 LEDs de 300 mW;
Potência total: 3900 mW ±20%.
• 850 nm; Potência: 13 LEDs de 500 mW;
Potência total: 6500 mW ±20%.
Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20%
Área de contato: 80 cm² ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250,
1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 
e 20000 Hz ±5%.
Cluster Grande 2 - LED 410, LED 450 e LED 630 nm
Fonte geradora de luz: LED.
Comprimento de onda:
• 410 nm; Potência: 13 LEDs de 500 mW;
Potência total: 6500 mW ±20%.
• 450 nm; Potência: 13 LEDs de 300 mW;
34
6 - INSTALAÇÃO
Potência total: 3900 mW ±20%.
• 630 nm; Potência: 13 LEDs de 300 mW;
Potência total: 3900 mW ±20%.
Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20%
Área de contato: 80 cm² ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250,
1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 
e 20000 Hz ±5%.
Cluster Grande 3 - LED RGB, LED 590 e LED 850 nm
Fonte geradora de luz: LED RGB.
Comprimento de onda:
• 630 nm; Potência: 9 LEDs de 300 mW;
Potência total: 2700 mW ±20%.
• 525 nm; Potência: 9 LEDs de 150 mW;
Potência total: 1350 mW ±20%.
• 450 nm; Potência: 9 LEDs de 450 mW;
Potência total: 4050 mW ±20%.
Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20%
Área de contato: 80 cm² ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado
Frequência:
1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250,
1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 
e 20000 Hz ±5%.
Fonte geradora de luz: LED.
Comprimento de onda:
• 590 nm; Potência: 9 LEDs de 150 mW;
Potência total: 1350 mW ±20%.
• 850 nm; Potência: 9 LEDs de 350 mW;
Potência total: 3150 mW ±20%.
Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20%
Área de contato: 80 cm² ±10%
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado.
Frequência:
1 a 25(com incremento de 1 Hz), 100, 250,
1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 
e 20000 Hz ±5%.
35
6 - INSTALAÇÃO
Exemplo Probe LASER:
Suponha um tratamento no qual pretende-se entregar 2
joules de energia com uma probe laser ajustada para emitir
40 mW de potência luminosa.
A relação entre energia (E), potência (P) e tempo (t) é:
Rearranjando a expressão: ±10%
O tempo de tratamento será 50 segundos.
Exemplo Probe LED:
Suponha um tratamento no qual pretende-se entregar 3 J/
cm² de dose de energia com uma probe LED ajustada para
emitir 0,015 w/cm² de densidade de potência.
6.4 CÁLCULO AUTOMÁTICO DO TEMPO DE 
TRATAMENTO A relação entre dose de energia (D), densidade de potência
(I) e tempo é:
Rearranjando a expressão: ±10%
O tempo de tratamento será 3 minutos e 20 segundos.
Obs: Para tempos >10 minutos o valor de incerteza é de ± 
20%.
 
O ANTARES não deve ser usado muito próximo ou 
empilhado com outro equipamento. Caso isso seja 
necessário, recomenda-se que o equipamento ou sistema 
seja observado para verificar a operação normal na 
configuração na qual será utilizado.
36
6 - INSTALAÇÃO
Aplicador DNPO em 
metros
Probe 1 - LED RGB 20
Probe 2 - LED 850 nm 20
Probe 3 - LASER 660 nm 20
Probe 4 - LASER 808 nm 20
Probe 5 - LASER 904 nm 20
Probe 7 - LED 590 nm 20
Cluster pequeno 1 - LED RGB e LASER
808 nm
20
Cluster pequeno 2 - LED 630 nm e LED
850 nm
20
Cluster grande 1 - LED 590 nm, LED
630 nm e LED 850 nm
20
Cluster grande 2 - LED 410 nm, LED
450 nm e LED 630 nm
20
Cluster grande 3 - LED RGB, LED 590 
nm e LED 850 nm
20
6.5 DISTÂNCIA NOMINAL DE PERIGO 
OCULAR (DNPO)
37
6 - INSTALAÇÃO
6.6 MODO DE OPERAÇÃO DO ANTARES
Contínuo e Pulsado.
RELAÇÃO FREQUÊNCIA/LARGURA DE PULSO DO MODO PULSADO
Frequência 
(Hz)
Largura de 
pulso (s)
Intervalo entre 
os pulsos (s)
1 0,5 0,5
2 0,25 0,25
3 0,17 0,17
4 0,125 0,125
5 0,1 0,1
6 0,08 0,08
7 0,07 0,07
8 0,06 0,06
9 0,056 0,056
10 0,05 0,05
11 0,045 0,045
12 0,042 0,042
13 0,038 0,038
14 0,036 0,036
15 0,033 0,033
16 0,031 0,031
17 0,029 0,029
18 0,028 0,028
19 0,026 0,026
Frequência 
(Hz)
Largura de 
pulso (s)
Intervalo entre 
os pulsos (s)
20 0,025 0,025
21 0,024 0,024
22 0,023 0,023
23 0,022 0,022
24 0,021 0,021
25 0,02 0,02
100 0,005 0,005
250 0,002 0,002
1000 0,0005 0,0005
2500 0,0002 0,0002
5000 0,0001 0,0001
6000 0,000083 0,000083
7000 0,000071 0,000071
8000 0,000063 0,000063
9000 0,000056 0,000056
10000 0,00005 0,00005
15000 0,000033 0,000033
20000 0,000025 0,000025
38
6.7 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Quanto aos limites para perturbação eletromagnética, o 
Antares é um equipamento eletromédico que pertence ao 
Grupo 1 Classe A. A conexão simultânea do paciente ao 
Antares e a um equipamento cirúrgico de alta frequência 
pode resultar em queimaduras no local de aplicação do 
(PROBE/CLUSTER) e possível dano ao aparelho. A operação 
a curta distância (1 metro, por exemplo) de um equipamento 
de terapia por ondas curtas ou micro-ondas pode produzir 
instabilidade na saída do aparelho. Para prevenir interferências 
eletromagnéticas, sugerimos que se utilize um grupo de rede 
elétrica para o Antares e um outro grupo separado para os 
equipamentos de ondas curtas ou micro-ondas. Sugerimos 
ainda que o paciente, o Antares e cabos de conexão sejam 
instalados a pelo menos 3 metros dos equipamentos de 
terapia por ondas curtas ou micro-ondas.
6.7.1 Orientações sobre a compatibilidade 
eletromagnética
6.7.2 Interferência eletromagnética potencial
6 - INSTALAÇÃO
Não está previsto o uso desta unidade em locais onde exista 
risco de explosão, tais como departamentos de anestesia, ou 
na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, 
oxigênio ou óxido nitroso.
O uso de cabos, eletrodos e outros acessórios de outros 
fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados neste 
manual, bem como a substituição de componentes internos 
do Antares pode resultar em aumento das emissões ou 
diminuição da imunidade do equipamento.
O Antares foi desenvolvido para ser utilizado por médicos, 
fisioterapeutas, esteticistas, biomédicos ou por quaisquer 
profissionais da área da saúde, profissionais de serviço de 
saúde ou profissionais de serviço de interesse para saúde, 
devidamente habilitados segundo legislação e/ ou conselho 
de classe vigente do país.
O Antares pode causar rádio interferência ou interromper 
operações de equipamentos nas proximidades. Poderá ser 
necessário adotar procedimentos de mitigação, tais como 
reorientação ou realocação do equipamento ou a blindagem 
do local.
Equipamentos de comunicação por radiofrequência, 
móveis ou portáteis, podem causar interferência e afetar o 
funcionamento do Antares.
39
Equipamentos eletromédicos requerem atenção 
especial em relação à compatibilidade eletromagnética
e devem ser instalados e colocados em serviço de 
acordo com as informações sobre compatibilidade 
eletromagnética fornecidas nas tabelas a seguir.
Equipamentos de comunicação por radiofrequência 
(RF) portáteis e móveis podem afetar equipamentos 
eletromédicos.
O uso de acessórios não listados nestas instruções de uso 
pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da 
imunidade do ANTARES, exceto quando os acessórios 
forem fornecidos ou vendidos pela IBRAMED - Indústria 
Brasileira de Equipamentos Médicos LTDA como peças de 
reposição para componentes internos ou externos.
6 - INSTALAÇÃO
40
Diretrizes e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
O Antares é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou usuário do 
Antares garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizes
Emissões de RF
CISPR 11
Grupo 1
O ANTARES utiliza energia de RF apenas para suas funções internas. Portanto, 
suas emissões de RF são muito baixas e provavelmente não causarão qualquer 
interferência em equipamentos eletrônicos nas proximidades.
Emissões de RF
CISPR 11
Classe A
O ANTARES é apropriado para uso em consultórios médicos, consultórios 
dentários, clínicas, instalações de cuidados limitados, centros cirúrgicos livres, 
centros de parto livre, unidades múlltiplas de tratamentos em hospitais (salas 
de emergência, quartos de pacientes, salas de cirurgias, salas de cuidados 
intensivos, exceto próximos à EQUIPAMENTOS EM cirúrgicos de AF, fora de salas 
blindadas de RF de SISTEMA EM para ressonância magnética por imagem.
Se for utilizado em um ambiente residencial (para o qual normalmente é 
requerida a IEC/CISPR 11, Classe B), este equipamento pode não oferecer 
proteção adequada a serviços de comunicação por radiofrequência. O usuário 
pode precisar tomar medidas de mitigação, como realocar ou reorientar o 
equipamento.
Emissões de 
harmônicas
IEC 61000-3-2
Classe A
Emissões devido à 
flutuação de tensão/
cintilação
IEC 61000-3-3
Em Conformidade
Os equipamentos eletromédicos exigem uma atenção especial em relação à compatibilidade eletromagnética (EMC) e devem ser 
instalados e operados de acordo com as informações EMC fornecidas nas tabelas a seguir:
6 - INSTALAÇÃO
41
Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O equipamento eletromédico ANTARES é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o 
comprador ou o usuário do equipamento eletromédico ANTARES garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de 
imunidade
Nível de Ensaio
IEC 60601
Nível
de Conformidade Ambiente eletromagnético - orientações
Descarga 
eletrostática(ESD)
IEC 61000-4-2
± 8 kV por contato
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV 
e ± 15 kV pelo ar
± 8 kV por contato
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV 
e ± 15 kV pelo ar
Convém que os pisos sejam de madeira, concreto ou 
cerâmica. Se os pisos estiverem recobertos por material 
sintético, convém que a umidade relativa seja de pelo 
menos 30%.
Transiente elétrico 
rápido
IEC 61000-4-4
 ± 2 kV / 100 kHz para 
linhas dealimentação 
elétrica 
 ± 1 kV / 100 kHz para 
linhas de entrada / 
saída
±2 kV / 100 kHz para 
linhas de alimentação 
elétrica 
 ± 1 kV / 100 kHz 
para linhas de entrada 
/ saída
Convém que a qualidade da alimentação de rede elétrica 
seja típica de um ambiente hospitalar ou comercial.
Surtos
IEC 61000-4-5
±0,5 kV, ± 1 kV 
linha(s) a linha(s) 
± 0,5 kV, ± 1kV e ± 2 
kV linhas(s) para terra
±0,5 kV, ± 1 kV 
linha(s) a linha(s) 
± 0,5 kV, ± 1kV e ± 2 
kV linhas(s) para terra
Convém que a qualidade da alimentação de rede elétrica 
seja típica de um ambiente hospitalar ou comercial.
6 - INSTALAÇÃO
42
Ensaio de 
imunidade
Nível de Ensaio
IEC 60601
Nível
de Conformidade
Ambiente eletromagnético - diretrizes
Quedas de tensão, 
interrupções curtas e 
variações de tensão 
nas linhas de entrada 
da alimentação 
elétrica
IEC 61000-4-11
0% UT 0,5 ciclo
A 0°, 45°, 90°, 135°, 
180°, 225°, 270° e 
315°
0% UT 1 ciclo e
70% UT, 25/30 ciclos
Monofásico: a 0°
0% UT 250/300 ciclos
0% UT 0,5 ciclo
A 0°, 45°, 90°, 135°, 
180°, 225°, 270° e 
315°
0% UT 1 ciclo e
70% UT, 25/30 ciclos
Monofásico: a 0°
0% UT 250/300 ciclos
Convém que a qualidade da alimentação de rede 
elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou 
comercial. Se o usuário do equipamento eletromédico 
ANTARES precisar de funcionamento contínuo 
durante interrupções de alimentação de rede elétrica, 
é recomendável que o equipamento eletromédico 
ANTARES seja alimentado por uma fonte contínua 
ou uma bateria.
Campo magnético 
gerado pela frequência 
de rede elétrica 
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m
Se houver distorção da imagem, pode ser necessário 
posicionar o equipamento eletromédico ANTARES 
mais longe das fontes de campos magnéticos na 
frequência da rede de alimentação ou instalar 
blindagem magnética. Convém que o campo 
magnético na frequência da rede de alimentação seja 
medido no local destinado da instalação para garantir 
que seja suficientemente baixo.
NOTA: UT é a tensão de rede c.a anterior à aplicação do nível de ensaio.
6 - INSTALAÇÃO
43
Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O ANTARES é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou o usuário do 
ANTARES garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de 
imunidade
Nível de Ensaio
IEC 60601
Nível
de Conformidade
Ambiente eletromagnético - diretrizes
RF Conduzida
IEC 61000-4-6
3 V
150 kHz até 80 MHz
6 V em bandas ISM 
entre 150 kHz até 80 
MHz
80% AM a 1 kHz
3 V
6 V
Não convém que o equipamento de comunicação por RF 
móveis ou portáteis sejam utilizados a distâncias menores 
em relação à qualquer parte do ANTARES, incluindo cabos, 
do que a distância de separação recomendada calculada pela 
equação aplicável à frequência do transmissor. 
Distância de separação recomendada:
d= 1,2 P 150 kHz até 80 MHz
d= 1,2 P 80MHz a 800 MHz
d= 2,3 P 800MHz a 2,7 GHz
onde P é o nível máximo declarado da potência de saída do 
transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do 
transmissor e d é a distância de separação recomendada em 
metros (m).
Convém que a intensidade de campo proveniente de 
transmissores de RF, determinada por uma vistoria 
eletromagnética do campoa, seja menor do que o nível de 
conformidade para cada faixa de frequênciab.
Pode ocorrer interferência na vizinhança dos equipamentos 
marcados com o seguinte símbolo: 
RF Irradiada 
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz até 2,7 GHz
80% AM a 1 kHz
3 V/m
6 - INSTALAÇÃO
44
Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, maior faixa de frequência é aplicável.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
aA intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, tais como estações base de rádio para telefones (celulares ou 
sem fio) e rádios móveis de solo, radioamador, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de TV, não pode ser prevista 
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético gerado pelos transmissores fixos de RF, convém que uma 
vistoria eletromagnética do campo seja considerada. Se a intensidade de campo medida no local no qual o ANTARES será 
utilizado exceder o NÍVEL DE CONFORMIDADE aplicável para RF definido acima, convém que o ANTARES seja observado para 
que se verifique se está funcionando normalmente. Se um desempenho anormal for detectado, medidas adicionais podem ser 
necessárias, tais como reorientação ou realocação do ANTARES.
bAcima da faixa de frequência de 150 KHz a 80 MHz, convém que a intensidade de campo seja menos que 3 V/m.
6 - INSTALAÇÃO
45
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis e o 
ANTARES
O ANTARES é destinado para uso em ambiente eletromagnético no qual as perturbações por irradiação por RF são controladas. O 
comprador ou usuário do ANTARES pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo a distância mínima entre os 
equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis (transmissores) e o ANTARES, como recomendado abaixo, de acordo com 
a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Nível máximo declarado 
da potência de saída do 
transmissor
w
Distância de separação recomendada de acordo com a frequência do transmissor 
m
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 P 
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 P 
800 MHz a 2,7 GHz
d = 2,3 P 
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,2 1,2 2,3
10 3,7 3,7 7,4
100 12 12 23
Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listada acima, a distância de separação recomendada 
d em metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência 
máxima declarada de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é aplicada.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção 
e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
6 - INSTALAÇÃO
46
6 - INSTALAÇÃO
IMUNIDADE a campos na proximidade de equipamentos de comunicação sem fio por RF
Especificações de ensaio para IMUNIDADE INTERFACE DE GABINETE a equipamentos de comunicações sem fio 
por RF
Frequência
de ensaio
(MHz)
Banda a
(MHz)
Serviço a Modulação Nível de ensaio de 
imunidade 
(V/m)
385 380 - 390 TETRA 400
Modulação de
pulso b
18 Hz
27
450 430 - 470
GMRS 460,
FRS 460
FM c desvio de
± 5 kHz
senoidal de 1 kHz
28
710
704 - 787 Banda LTE 13, 17
Modulação de
pulso b
217 Hz
9745
780
810
800 - 960
GSM 800/900,
TETRA 800,
iDEN 820,
CDMA 850,
Banda LTE 5
Modulação de
pulso b
18 Hz
28
870
930
47
6 - INSTALAÇÃO
Frequência
de ensaio
(MHz)
Banda a
(MHz)
Serviço a Modulação Nível de ensaio de 
imunidade (V/m)
1720
1700 - 1990
GSM 1800;
CDMA 1900;
GSM 1900; DECT;
Banda LTE 1, 3, 4,
25; UMTS
Modulação de
pulso b
217 Hz
28
1845
1970
2450 2400 - 2570
Bluetooth, WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450, Banda
LTE 7
Modulação de
pulso b
217 Hz
28
5240
5100 - 5800 WLAN 802.11 a/n
Modulação de
pulso b
217 Hz
95500
5785
NOTA Se for necessário, para alcançar o NÍVEL DE ENSAIO DE IMUNIDADE, a distância entre a antena transmissora
e o EQUIPAMENTO EM ou SISTEMA EM pode ser reduzida a 1 m. A distância de ensaio de 1 m é permitida pela
ABNT NBR IEC 61000-4-3.
a Para alguns serviços, somente as frequências de transmissão do terminal estão incluídas.
b A portadora deve ser modulada usando-se um sinal de onda quadrada de ciclo de serviço de 50 %.
c Como uma alternativa à modulação FM, modulação de pulso de 50 % a 18 Hz pode ser usada, pois embora não
represente uma modulação real, isso seria o pior caso.
48
1. Conecte o cabo de alimentação elétrica BIPOLAR na 
parte de trás do ANTARES e na rede elétrica (100-240 V~50/60Hz). 
2. Certifique-se que a área em torno do cabo de alimentação 
está livre.
3. Conecte o cabo do aplicador probe/cluster nas conexões 
corretas.
4. Ligue seu equipamento.
• Não apoie sobre tapetes, almofadas ou outras superfícies 
fofas que obstruam a ventilação.
• Evite locais úmidos, quentes e empoeirados.
• Posicione o cabo de rede elétrica de modo que fique livre, 
fora de locais onde possa ser pisoteado, e não coloque 
qualquer objeto sobre ele.
• Não introduza objetos nos orifícios do equipamento e não 
apoie recipientes com líquido.
• O equipamento não necessita ser utilizado em locais 
blindados.
• Posicione o equipamento de maneira que seja fácil de 
operar o dispositivo de desligamento.
6.8 CUIDADOS COM O SEU EQUIPAMENTO
O equipamento nunca deve ser utilizado em 
ambientes rico em oxigênio.
6.9 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
DENTRO DO EQUIPAMENTO EXISTEM TENSÕES 
PERIGOSAS. NUNCA ABRA O EQUIPAMENTO.
6 - INSTALAÇÃO
49
Antes de ligar o ANTARES se certifique de que:
A tensão e frequência de rede elétrica do local do 
estabelecimento onde o aparelho será instalado são 
iguais à descrita na etiqueta de característica de tensão 
e potência de rede localizada na parte traseira do 
equipamento.
Para prevenir choques elétricos, não utilizar o plugue 
do aparelho com um cabo de extensão, ou outros tipos 
de tomada a não ser que os terminais se encaixem 
completamente no receptáculo.
6.10 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 
PREVISTO PELO FABRICANTE
A correta instalação do equipamento previne 
riscos de segurança. 
6 - INSTALAÇÃO
6.11 SINAL SONORO
Um sinal sonoro será emitido nas seguintes situações:
• Ao ligar o equipamento.
• Inserir a senha (correta ou incorreta).
• Ao realizar o Check de Emissão (Falha na emissão ou 
Emissão Ok)
• Acionamento das teclas.
• Durante o tratamento (primeiro bip após 3 segundos e 
bips restantes a cada 5 segundos de tratamento). Caso o 
tempo de tratamento seja 2 segundos, haverá um bip no 
tempo de 1 segundo.
• Final do tratamento (3 bips).
• Mensagens de proteção.
50
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
7.1 INDICAÇÕES 
Na área da estética, fisioterapia dermatofuncional,
biomedicina estética e medicina estética:
• Tratamento da acne.
• Tratamento de áreas hiperpigmentadas.
• Rejuvenescimento facial.
• Cicatrização pós-cirurgia plástica.
• Lipólise.
Na acupuntura:
• Laserpuntura.
Na podologia:
• Cicatrização de feridas.
• Tratamento de Onicomicose.
Na dermatologia:
• Psoríase.
• Alopecia.
• Terapia fotodinâmica.
• Controle de herpes labial e vaginal.
Na reabilitação o ANTARES é comumente indicado 
para:
• Tratamento de artrites.
• Tratamento de artroses.
• Tratamento para paralisia facial.
• Tratamento da síndrome do túnel do carpo.
• Tratamento de epicondilite.
• Tratamento de tendinite.
• Processos cicatriciais.
• Estímulo da microcirculação.
• Redução de edemas.
• Regeneração do tecido musculoesquelético.
• Aumento da circulação local.
• Alivio de dor muscular e articular.
• Relaxamento muscular.
• Alivio de espasmos musculares.
• Alivio da dor e rigidez leves relacionadas com as artrites.
• Recuperação muscular após exercício.
• Aumento de performance muscular na atividade física.
51
7.2 CONTRAINDICAÇÕES
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
• Uso do equipamento sem óculos de proteção para o usuário 
e para o paciente;
• Apontar diretamente para os olhos de pessoas ou animais;
• Aplicar sobre os olhos.
• Sobre áreas onde houve injeções de esteroides nas últimas 
2-3 semanas;
• Para alívio da dor local sintomática sem etiologia
conhecida;
• Sobre os nervos dos seios carotídeos, particularmente
em pacientes com sensibilidade alterada ao reflexo do seio
carotídeo;
• No pescoço sobre a região de tireoide;
• Sobre ou próximo de lesões cancerígenas;
• Em pacientes com suspeita ou diagnóstico de epilepsia
fotossensível;
• Sobre ou perto de centros de crescimento ósseo até que
osso tenha terminado seu crescimento;
• Áreas com tendência para hemorragias após trauma agudo 
ou fratura;
• Sobre o abdome durante a gravidez.
• Não aplicar sobre tatuagens e áreas pigmentadas.
7.3 PRECAUÇÕES E REAÇÕES ADVERSAS
• Para evitar reflexão da luz verifique se o acoplamento da 
área de contato do aplicador com a pele está adequado 
durante todo o tratamento.
• O equipamento não deve ser posicionado de maneira que 
seja difícil operar o dispositivo de desligamento.
• O equipamento não deve ser posicionado de maneira que 
seja difícil de operar o dispositivo de emergência.
• Em caso de uso com potências altas em pacientes com 
fototipos altos, pode resultar em sensação de aquecimento 
local, com riscos de lesões superficiais na pele, como 
queimaduras superficiais.
• A utilização da energia máxima permitida pelo equipamento, 
pode resultar em efeitos inibitórios sobre o metabolismo 
celular, quando não desejado.
• A escolha do comprimento de onda incorreto para 
o tratamento pode resultar em efeitos fisiológicos 
indesejados, risco de lesões superficiais na pele (como, 
por exemplo, queimaduras superficiais, devido ao uso 
de potências elevadas em fototipos mais altos), além de 
ineficácia do tratamento.
• Verificar o fototipo do paciente e se o local possui alguma 
mancha pigmentada ou tatuagem.
52
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
• A utilização da energia máxima permitida pelo equipamento, 
pode resultar em efeitos inibitórios como a inibição do 
metabolismo celular; e intervalos maiores podem resultar 
em ineficácia no tratamento.
• Para se obter o resultado com o tratamento é necessária a 
deposição de determinada quantidade de energia, se esta 
deposição for interrompida antes do término do tempo de 
aplicação, não será entregue ao tecido a quantidade de 
energia necessária para o tratamento, isso pode resultar 
em ineficácia no tratamento. O tratamento somente é 
considerado completo quando o tempo de deposição 
da quantidade de energia pré-ajustada pelo usuário é 
finalizado.
• Em caso de interrupção da emissão de luz durante o 
tratamento, o tempo restante para a deposição total da 
energia deverá ser completado, porém não sendo necessário 
reiniciar o tempo total da aplicação no mesmo local de 
tratamento. Para facilitar este mecanismo, o equipamento 
apresenta a função de pausar a deposição de energia e 
retomar em seguida, por meio do botão de acionamento 
presente no aplicador, mantendo a programação pré-
estabelecida e o tempo restante para a deposição total da 
energia. 
• Quando utilizado o preset do equipamento, nomeado 
como “Terapia fotodinâmica”, poderá ocorrer a sensação 
de ardor pela interação da luz com o fotossensibilizador 
O equipamento deve passar por manutenção 
periódica anual para minimizar desgastes ou 
corrosões que possam reduzir suas propriedades 
mecânicas dentro do seu período de vida útil.
CALIBRAÇÃO
empregado, dependendo da resposta individual de cada 
paciente.
• Caso o paciente não informe o usuário que faz uso de 
medicamentos que podem interagir com a luz, esses 
pacientes podem experimentar uma reação semelhante a 
uma erupção cutânea, devido a sensibilidade a luz causada 
pelo uso do medicamento. Para evitar este risco sugere-
se que o profissional realize uma avaliação detalhada do 
paciente antes da aplicação. O uso de fototerapia em 
pacientes que são mais sensíveis a luz e/ou que utilizam 
medicamentos fotossensíveis apenas deve ser realizado 
com prescrição médica.
• Recomenda-se a utilização de luvas de látex para manuseio 
do equipamento e que se evite o contato diretamente com 
cabos do equipamento e aplicadores durante a execução 
do tratamento.
53
As instruções de precaução encontradas nesta seção e ao 
longo destas instruções de uso são indicadas por símbolos 
específicos. É necessário entender esses símbolos e suas 
definições antes de operar este equipamento e antes da 
sessão de terapia.
Texto com o indicador “AVISO” refere-se a infrações de 
segurança em potencial que podem causar ferimentos gravese danos ao equipamento.
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
7.4 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Fumaça do LASER pode conter partícula de tecido 
vivo.
Texto com indicador “ATENÇÃO” refere-se a necessidade 
de consultar as instruções de uso.
Texto com o indicador “ADVERTÊNCIA” refere-se a infrações 
de segurança em potencial que podem causar lesões menores 
a moderadas ou danos ao equipamento.
Texto com o indicador “PERIGO” refere-se a infrações 
de segurança em potencial que representam uma ameaça 
imediata à vida e resultam em morte ou ferimentos graves.
O uso de fototerapia em pacientes que são mais sensíveis 
a luz e/ou que utilizam medicamentos fotossensíveis 
apenas deve ser realizado com prescrição médica.
54
• Ler, compreender e praticar as instruções de precaução e 
operação. Observe os rótulos de precaução e operacionais 
colocados na unidade.
• Não opere esta unidade em um ambiente onde outros 
equipamentos intencionalmente irradiam energia 
eletromagnética de forma desprotegida.
• Esta unidade deve ser transportada e armazenada a 
temperaturas entre 5° C e 50° C (41° F e 122° F). Evite 
ambientes úmidos e empoeirados.
• O equipamento não deve ser empilhado e/ou colocado 
próximo a outro equipamento.
• Verifique os cabos e os conectores antes de cada utilização.
• Não use objetos pontiagudos, como um lápis ou caneta 
para operar os botões na interface com o operador, pois pode 
danificá-lo.
• Segure o aplicador com cuidado. O uso inadequado do 
aplicador pode afetar adversamente suas características.
• O ANTARES não é projetado para impedir a infiltração 
de água ou outros líquidos. A infiltração de água ou outros 
líquidos pode causar o mau funcionamento dos componentes 
internos do sistema e, portanto, promover um risco de dano 
ao paciente.
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
• Desconecte o plugue da tomada quando não for utilizado 
durante longos períodos de tempo.
• Para se proteger contra o risco de incêndio, use apenas 
fusíveis de reposição do mesmo tipo e classificação.
• Antes do tratamento do paciente é necessário conhecer os
procedimentos operacionais para cada modo de tratamento 
disponíveis, bem como, as indicações, contraindicações, 
advertências e precauções. Consulte outros recursos 
para obter informações adicionais sobre as aplicações do 
ANTARES.
• Para evitar choque elétrico, desligue o equipamento da fonte 
de alimentação antes de realizar qualquer procedimento de 
manutenção.
• Deve-se utilizar luvas de látex para manusear o 
equipamento.
• O tratamento com o ANTARES não deve ser aplicado sobre
ou próximo a lesões cancerígenas.
55
• Pacientes com um dispositivo de neuroestimulação ou 
marca-passo implantado não devem ser tratados ou devem 
estar distantes de qualquer diatermia de ondas curtas, 
diatermia de micro-ondas, terapia de ultrassom terapêutico 
ou terapia a laser em qualquer lugar de seu corpo. A energia 
de diatermia (ondas curtas, micro-ondas, ultrassom e laser) 
pode ser transferida através do sistema de neuroestimulação 
implantado, pode causar danos nos tecidos e pode resultar 
em ferimentos graves ou morte. Dano, ferimento ou morte 
podem ocorrer durante a terapia com diatermia mesmo que 
o sistema implantado esteja desligado.
• Não está previsto o uso destas unidades em locais onde exista 
risco de explosão, tais como departamentos de anestesia ou 
na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, 
oxigênio ou óxido nitroso.
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
Há RISCO de fogo e/ou explosão quando a saída do LASER/
LED for utilizada na presença de materiais inflamáveis, 
soluções ou gases, ou em um meio ambiente rico em 
oxigênio. As altas temperaturas produzidas durante 
a utilização normal do equipamento a Laser podem 
inflamar certos materiais, como, por exemplo, lã de 
algodão, quando saturados com oxigênio. Os solventes de 
adesivos e soluções inflamáveis utilizadas para limpeza 
e desinfecção devem ter tempo para evaporar antes que 
o equipamento a laser seja utilizado. Deve-se prestar 
atenção ao perigo de ignição de gases endógenos.
56
7.5 ESPECIFICAÇÕES DOS ÓCULOS DE PROTEÇÃO CONTRA LUZ LASER
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
Aplicador Fonte geradora de LASER/LED Faixa de proteção (nm) Taxa de transmissão na radiação de interesse (%)
Probe 1 - LED RGB
LED 450
LED 525
LED 630
380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
Probe 2 - LED 850 nm LED 850 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Probe 3 - LASER 660 nm LASER 660 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
Probe 4 - LASER 808 nm LASER 808 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Probe 5 - LASER 904 nm LASER 904 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Probe 7 - LED 590 nm LED 590 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
Cluster pequeno 1 - LED 
RGB e LASER 808 nm
LED 450
LED 525
LED 630
380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
LASER 808 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Cluster pequeno 2 - LED 
630 nm e 850 nm
LED 630 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
LED 850 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Cluster grande 1 - LED 
590 nm, LED 630 nm e 
850 nm
LED 590
LED 630
380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
LED 850 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Cluster grande 2 - LED 
410 nm, LED 450 nm e 
LED 630 nm
LED 410
LED 450
LED 630
380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
Cluster grande 3 - LED 
RGB, LED 590 nm e LED 
850 nm
LED 450
LED 525
LED 630
LED 590
380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
LED 850 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
57
7.6 PROTEÇÃO DOS OLHOS
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
A utilização de óculos de proteção é obrigatória para paciente, 
operador, pessoal de manutenção e qualquer pessoa que 
estiver no ambiente com o equipamento em operação.
Nota: Óculos de proteção que acompanham o equipamento:
Imagem 3. Óculos protetor contra luz e calor para uso do 
operador e paciente. Imagem meramente 
ilustrativa.
Existem óculos de proteção que profissional e paciente devem 
usar. Os óculos de proteção são especialmente desenvolvidos 
para oferecer o máximo de proteção ao terapeuta e ao 
paciente. A armação é de material resistente a choques 
mecânicos, proporcionando ainda ótima ventilação e conforto. 
A durabilidade destes óculos é bastante longa. Tomando 
simples medidas como descritas neste capítulo, estes óculos 
duram anos. Estes óculos são projetados para proteger os 
olhos contra luz e calor.
Faça uma inspeção visual em seus óculos, verificando se a lente 
não está trincada ou lascada. Se estiver suja, lave com água 
e sabão com cuidado para não riscá-la. Verifique também a 
armação. Ela deve ser ventilada e encaixar confortavelmente 
na face. Se necessário leve-a na ótica de sua cidade para 
ajustes. Ao término do tratamento, guarda-lo em sua caixa 
original. Não coloque peso sobre eles.
A não utilização ou o uso de óculos inadequados 
para o paciente e terapeuta podem resultar em 
danos oculares.
Quando trabalhamos com um equipamento emissor de LASER 
classe 3B ou classe 4B e LED Grupo de Risco 2 sempre será 
necessário o uso de óculos para proteção dos olhos. 
58
7.7 ADVERTÊNCIAS
Para o ajuste da dosimetria a ser utilizada com 
o dispositivo, deve-se levar em consideração o 
fototipo do paciente e o objetivo terapêutico. O 
ajuste inadequado da dosimetria pode resultar 
em lesões na pele do paciente, como queimaduras 
superficiais. 
A não utilização ou o uso de óculos inadequados 
para o paciente e terapeuta podem resultar em 
danos oculares.
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
7.8 PREVENÇÕES
7.8.1 Inspeções preventivas
Antes de iniciar a terapia o Usuário/Operador deve verificar 
as conexões dos cabos, probe/cluster além da qualidade e 
integridade dos acessórios que acompanham o ANTARES, bem 
como os acessórios que sejam adquiridos separadamente, a 
fim de detectar desgastes e avarias que possam influenciar 
no tratamento.
Este equipamento é bloqueadopor senha de
segurança para evitar o uso não autorizado.
59
7.9 PERFIL DO PACIENTE E USUÁRIO
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
7.10 PERFIL DO USUÁRIO
• Pacientes com distúrbios estéticos faciais e/ou corporais que 
estejam de acordo com as indicações de uso do dispositivo.
• Pacientes que foram submetidos a cirurgias plásticas ou 
reparadoras.
• Pacientes que busquem tratamento podal que estejam de
acordo com as indicações de uso do dispositivo.
• Pacientes que busquem tratamento por acupuntura a laser.
• Pacientes que possuam doenças dermatológicas faciais e/ 
ou corporais que estejam de acordo com as indicações de uso 
do dispositivo.
• Pacientes diagnosticados com distúrbios dolorosos 
musculoesqueléticos faciais e/ou corporais que estejam de 
acordo com as indicações de uso do dispositivo.
• Os pacientes devem ter idade mínima de 12 anos, abaixo 
desta idade, o equipamento somente deve ser utilizado sob 
indicação médica ou fisioterapêutica.
• Os pacientes devem ter mais de 35 kg, abaixo deste 
peso somente deve ser utilizado sob indicação médica ou 
fisioterapêutica.
• Pacientes devem ter nível de consciência preservado.
• O uso de equipamentos eletromédicos se restringe a um 
médico, aos fisioterapeutas ou ainda aos profissionais da 
saúde devidamente licenciados.
• O equipamento não necessita de treinamento especializado, 
porém o usuário do equipamento deve ler, compreender e 
praticar as instruções de precaução e operação.
• Conhecer as limitações e perigos associados ao uso de 
LASER / LED e observar os rótulos de precaução e operacionais 
fixados na unidade.
• O usuário deve seguir as informações contidas nas instruções 
de uso para cada modalidade de tratamento disponível, 
bem como as indicações, contraindicações, advertências e 
precauções.
• O usuário deve ter preservado ou corrigido as habilidades 
(uso de óculos; dispositivo auditivo).
• O usuário deve utilizar óculos de proteção e assegurar que 
o paciente também faça uso dos óculos de proteção durante 
a aplicação.
• O usuário deve ter íntegras suas funções cognitivas.
• O usuário deve ter íntegras as funções motoras necessárias 
para o manuseio do equipamento.
60
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
7.11 CONDIÇÕES DE USO
• Partes do corpo ou tipo de tecido no qual se aplica ou 
com o qual se interage: áreas do tronco, cabeça, face, 
membros superior e inferior. A luz, de acordo com seu 
comprimento de onda, interage com a pele e estruturas 
imediatamente abaixo como tela subcutânea, tendão, 
nervo e ou músculo.
• O equipamento ANTARES é um equipamento CLASSE A 
GRUPO I projetado para o uso em clínicas, ambulatórios 
ou consultórios.
• Caso o usuário opte pelo uso do dispositivo de INTERLOCK 
(Intertravamento remoto) ele deverá instalar uma chave 
tipo NF, contato normalmente fechado na porta do 
ambiente onde será utilizado o equipamento. A instalação 
deverá ser realizada por técnicos especializados.
• A interface é de funções de simples operação.
• A interface do equipamento não exige nenhuma capacidade 
ou recursos especiais.
• A interface do equipamento não exige treinamento, apenas 
o entendimento das instruções de uso.
• A rotulagem segue as exigências normativas aplicáveis 
e toda a simbologia contida na embalagem e rotulagem 
está descrita nas instruções de uso.
• O equipamento pode ser utilizado mais de uma vez ao 
dia e todos os dias da semana ou menos. A frequência 
de uso depende do distúrbio a ser tratado e do objetivo 
terapêutico com o tratamento.
• O aplicador que entrará em contato com o paciente deverá 
ser posicionado sobre o tecido alvo, a pele íntegra não é 
condição essencial, em casos de solução de continuidade, 
o aplicador deverá ser protegido com papel filme (PVC).
O equipamento foi desenvolvido para ser utilizado 
por médicos, fisioterapeutas, esteticistas, 
biomédicos ou por quaisquer profissionais da área 
da saúde, profissionais de serviço de saúde ou 
profissionais de serviço de interesse para saúde, 
devidamente habilitados segundo legislação e/ 
ou conselho de classe vigente do país.
Devido as constantes modificações nas legislações 
dos Conselhos Federais e Regionais de cada 
profissional é necessário que o usuário verifique 
quais procedimentos estão regularizados.
61
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
8.1 INFORMAÇÕES SOBRE A TERAPIA DE LUZ ANTARES
Os efeitos do LASER/LED consistem na irradiação sobre um 
tecido com um determinado comprimento de onda, o qual 
será absorvido por componentes celulares (cromóforos ou 
fotorreceptores), e, assim, irá promover reações fotoquímicas 
específicas, com respostas biológicas diferentes de acordo 
com o comprimento de onda utilizado e a densidade de 
energia utilizada. O fenômeno de FOTOBIOMODULAÇÃO 
é esta utilização da luz sobre o tecido, que pode resultar em 
um estimulo ou uma inibição de acordo com os parâmetros 
utilizados.
Estrato 
córneo
Epiderme
Derme
Hipoderme
Medida (nm)
Pr
of
un
di
da
de
 d
e 
pe
ne
tr
aç
ão
 (
m
m
)
Imagem 4. Curva de absorção dos principais cromóforos 
da pele.
Imagem 5. Profundidade de acordo com o comprimento 
de onda.
O comprimento de onda está relacionado com a profundidade 
de atuação, e, deverá ser escolhido conforme o objetivo 
terapêutico desejado, ou seja, de acordo com o coeficiente de 
absorção do cromóforo alvo e de acordo com a profundidade 
do tecido alvo.
O LASER/LED com o comprimento de onda vermelho é indicado 
para lesões superficiais, sendo escolhido principalmente para 
reparo tecidual (cicatrização) e aumento da vascularização 
62
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
LEI DE ARNDT-SCHULTZ-DOSIMETRIA
Em medicina, quando se utiliza um tratamento 
medicamentoso, é indispensável a utilização da dose ideal 
para atingir determinado efeito. A lei de Arndt-Schulz afirma 
que existe apenas uma janela terapêutica estreita na qual 
você pode realmente ativar uma resposta celular utilizando 
conjuntos precisos de parâmetros, ou seja, baixas doses 
tem efeito de bioestimulação e altas doses possuem efeito 
inibitório. O desafio reside em encontrar combinações 
apropriadas de tempo de tratamento e irradiância para 
alcançar efeitos ótimos no tecido alvo. 
Na prática, se a intensidade da luz (irradiância) é menor do 
que o valor do limiar fisiológico para um determinado tecido 
alvo, não produz efeitos fotoestimulatórios mesmo quando 
o tempo de irradiação é prorrogado. Além disso, efeitos 
fotoinibitórios podem ocorrer ao usar altas densidades de 
energia. Portanto, o tempo de tratamento ideal deve ser 
adaptado de acordo com as condições do tecido.
Imagem 6. Lei de Arndt Schulz (janela terapêutica).
A Lei de Arndt-Schultz descreve:
Baixa estimulação excita, muitas vezes provoca uma forte 
reação.
Alta estimulação inibe, estímulo moderadamente forte 
normalmente inibe e inverte o efeito.
Bioestimulação 
Bioinibição
Repouso
(Dose ou Fluência)
>10 J/cm2
sanguínea, enquanto que, o infravermelho, é mais profundo 
e mais utilizado para reparos neurais, analgesia imediata e 
temporária.
Considerando o espectro eletromagnético, os comprimentos 
de onda (ou cor de luz) mais empregados para realizar a 
fototerapia de baixa intensidade estão na faixa do vermelho 
(de 630 a 700 nm).
63
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
TERMOS COMUNS PARA TERAPIA DE LUZ
• COMPRIMENTO DE ONDA - o comprimento de onda é o 
componente fundamental para a obtenção de uma terapia 
eficaz. Diferentes comprimentos de onda atuam em 
diferentes cromófogos, e é um dos fatores determinantes 
na profundidade de penetração da luz no tecido-alvo. 
• PROBE LASER - conjunto portátil com um diodo LASER. 
• PROBE LED - conjunto portátil com um diodo LED. 
• CLUSTER - conjunto portátil de diodos LASER e/ou LEDs.
• MODO CONTÍNUO - a emissão da Luz não é interrompida 
durante o tempo de tratamento. 
• MODO PULSADO - É a razão entre o tempo ligado “ciclo 
ativo” e desligado durante o tratamento.
• FREQUÊNCIA – Expressa em Hz (ciclos por segundo).
• DOSE, FLUÊNCIAOU DENSIDADE DE ENERGIA – é 
a quantidade de energia aplicada no tecido em relação 
à área sobre a qual a energia é aplicada. A unidade de 
medida é J/cm2 (Joule por centímetro quadrado).
• ENERGIA TOTAL – Pode ser definida como a quantidade 
de Luz depositada no tecido tratado. A unidade de medida 
é J (Joule). Pode ser calculada multiplicando a potência de 
saída (em Watts) pelo tempo de irradiação (em segundos) 
– informa a quantidade de energia depositada no tecido 
ao final da irradiação. 
• POTÊNCIA – é a taxa com que uma quantidade de energia 
é transmitida ao tecido, ou seja, é a relação entre a 
energia aplicada e o tempo que leva para ela ser aplicada. 
A unidade é W (Watt ou J/s), ou ainda em mW (miliwatt).
• IRRADIÂNCIA, INTENSIDADE OU DENSIDADE DE 
POTÊNCIA – é a razão com que a potência é dissipada 
numa certa área de tecido, ou a quantidade de energia por 
segundo aplicada numa certa área. 
• TEMPO DE TRATAMENTO - É o tempo necessário para 
a deposição da energia e se relaciona com a potência do 
equipamento e com a área de contato da probe ou do 
cluster.
• ÁREA DE TRATAMENTO - Área de tecido tratado pelo 
LASER e/ou LED. É a área utilizada para calcular a dose.
• TAMANHO DO FOCO OU SPOT – é a área do aplicador 
expressa em cm2 (centímetro quadrado).
64
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
Os parafusos do conector devem ser fixados firmemente 
no equipamento. 
8.2 ACESSÓRIOS OPCIONAIS USADOS NA 
TERAPIA EXEMPLO PROBE P1 - LED RGB 
Etiqueta de especificação 
da probe
Botão de acionamento da emissão e 
pausa da emissão
LED indicativo de emissão
Abertura de emissão
Na terapia de fotobiomodulação por meio do Antares, pode ser 
utilizado para aplicação tanto as probes, quanto os clusters.
Cada probe e cluster do Antares apresentam comprimentos 
de onda diferentes, com variadas disposições de leds. 
Essas informações encontram-se descritas no item 6.3, 
Especificações Técnicas.
65
EXEMPLO CLUSTER PEQUENO
Botão de acionamento da emissão e 
pausa da emissão
LED indicativo de emissão
Abertura de emissão
Abertura de emissão
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
EXEMPLO CLUSTER GRANDE
Abertura de emissão
Abertura de emissão
Botão de acionamento da emissão 
e pausa da emissão
LED indicativo de emissão
66
8.3 ORIENTAÇÃO SOBRE OS APLICADORES
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
• Para o tratamento de lesões abertas, assegure-se de 
envolver o aplicador com filme plástico de PVC transparente 
antes de iniciar o tratamento. Isto evita a contaminação do 
aplicador e reduz o risco de infecção cruzada, porém o filme 
plástico não poderá ficar sobre a ventilação dos aplicadores 
clusters.
• Não é necessário proteger a pele do local a ser tratado ou 
a pele próxima ao tratamento, porém é necessário proteger 
os olhos do operador e do paciente, o uso dos óculos de 
proteção é indispensável. Em caso de contraindicações não 
realize a aplicação.
• Não são esperadas alterações nos parâmetros de saída do 
equipamento após sua fabricação.
• A duração do pulso e o limite do comprimento de onda curto, 
dos aplicadores probe e cluster devem ser verificados através 
de um osciloscópio e espectro fotômetro, a cada 12 meses na 
IBRAMED ou em postos autorizados, porém caso a probe ou 
cluster venha a sofrer queda, a calibração/verificação deverá 
ser realizada antes do reuso do aplicador.
• Evite que o cabo do aplicador utilizado fique em contato 
com o paciente durante o tratamento. 
8.4 ÁREAS DE TRATAMENTO
Áreas do tronco, cabeça, face, membros superior e inferior. 
A luz, de acordo com seu comprimento de onda, interage 
com a pele e estruturas imediatamente abaixo como tela 
subcutânea, tendão, nervo e ou músculo.
A aplicação pode ser realizada nas áreas de tratamento 
acima citadas. A área de tratamento deve ser levada em 
consideração para a escolha do tipo de aplicador opcional
(Probe, Cluster Pequeno ou Cluster Grande).
Independente da área de tratamento, a saída máxima de 
radiação óptica a ser considerada para a aplicação é a saída 
por área de contato da probe ou cluster. 
A saída máxima de radiação óptica na área de contato de 
cada aplicador com o paciente está descrita no item 6.2 das 
Instruções de Uso, intitulado “Especificações dos Aplicadores”. 
67
8.5 PREPARAR O PACIENTE PARA A 
TERAPIA
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
8.6 TÉCNICAS DE APLICAÇÃO COM OS 
ACESSÓRIOS OPCIONAISSugerimos que os procedimentos de preparo do 
paciente e colocação dos aplicadores sejam feitos 
após ligar o equipamento e antes de programá-lo. 
• O paciente deve ser posicionado confortavelmente segundo 
orientação (posição sentada ou deitada).
• Deve-se respeitar a distância mínima de 20 cm entre o 
operador/paciente e o equipamento durante o tratamento.
• Examinar a pele e limpar a área de tratamento, limpar a 
área com água e sabão neutro, clorexidina alcóolica a 0,5% 
ou álcool 70% de uso medicinal.
• Após a limpeza da pele é necessário aguardar que o produ-
to utilizado evapore, não trazendo riscos ao paciente.
• Limpar a probe ou cluster antes e depois de cada sessão de 
terapia, conforme as orientações de limpeza dos aplicadores 
descritas na nestas instruções de uso.
• É importante também, após cada aplicação, limpar a lente 
do aplicador com algodão levemente umedecido em sabão 
antibacteriano suave.
• Examinar a pele novamente após o tratamento.
• O preparo adequado da pele do paciente para a terapia de 
luz permite que maior energia do feixe de luz atinja as áreas 
alvo específicas e reduz o risco de irritação da pele.
8.6.1 Posicionamento das probes
Para a técnica de aplicação posicione a probe em contato com 
a pele sem pressioná-la.
Observe a forma correta de manuseio. Exemplos de 
posicionamentos da probe estão demonstrados nas figuras 
7 e 8.
Imagem 7. Posicionamento da probe para aplicação facial.
68
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
Imagem 8. Posicionamento da probe para aplicação 
corporal.
8.6.2 Posicionamento dos Clusters Pequenos
Para a técnica de aplicação posicione o cluster pequeno em 
contato com a pele sem pressioná-lo.
Observe a forma correta de manuseio. Exemplos de 
posicionamentos do cluster pequeno estão demonstrados nas 
figuras 9 e 10.
Imagem 9. Posicionamento do cluster pequeno para 
aplicação facial.
NOTA:
Imagens meramente ilustrativas.
69
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
Imagem 10. Posicionamento do cluster pequeno para 
aplicação corporal.
8.6.3 Posicionamento dos Clusters Grandes
Para a técnica de aplicação posicione o cluster grande em 
contato com a pele sem pressioná-lo. Observe a forma 
correta de manuseio. Exemplos de posicionamentos do 
cluster grande estão demonstrados na figura 11. Imagem 11. A e B, posicionamento do cluster grande 
para aplicação corporal.
A
B
70
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
8.7 FINALIZANDO A TERAPIA
Ao finalizar a terapia o usuário deve realizar as seguintes 
orientações:
• Após o término da terapia ocorrerá um aviso sonoro e o 
equipamento retornará para a opção disponível na tela de 
seleção da dose, em seguida, pressione o interruptor de 
alimentação ligado/desligado para a posição desligado para 
desligar o equipamento.
• Para interromper a terapia antes que o tempo finalize 
o usuário deverá pressionar a tecla prontidão no visor do 
equipamento, em seguida, pressionar o interruptor de 
alimentação ligado/desligado para a posição desligado para 
desligar o equipamento.
• Examine a pele do paciente novamente após o tratamento.
• Desligue o equipamento da fonte de alimentação e realize 
o processo de limpeza e armazenamento do equipamento e 
de seus aplicadores, de acordo com as orientações contidas 
nestas instruções de uso.
71
9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO
9.1 VISTAS DO EQUIPAMENTO
Imagem 12. Vista Frontal Imagem 13. Vista Posterior
1
2
3
4
5
6 7 8
72
Imagem 15. Vista Inferior
9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO
NOMENCLATURA:
1- Interruptor de alimentação ligado/desligado.
2- Caixa de fusível de proteção.
3- Conector do cabode alimentação elétrica.
4- Grades de ventilação.
5- Conexão de saída dos aplicadores.
6- Botoeira de emergência.
7- Conexão do intertravamento remoto.
8- Encaixe dos parafusos dos conectores dos aplicadores.
9- Visor de toque.
10- Receptor para check da emissão de luz infravermelha.
11- Indicador luminoso da condição “equipamento ligado”.
12- Número de série.
Imagem 14. Vista Superior
9
11
10
12 4
73
9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO
9.2 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Antes de usar e operar o EQUIPAMENTO leia e aprenda 
os símbolos do display e do equipamento.
MENU: permite que o usuário acesse 4 diferentes 
ícones: Home; Troca de senha; Idioma; e Interlock.
HOME: permite que o usuário retorne a tela inicial.
TROCA DE SENHA: permite ao usuário redefinir a 
senha atual.
IDIOMA: permite a seleção do idioma: Português, 
Espanhol ou Inglês.
INFORMAÇÃO: direciona o usuário para 
informações adicionais.
LIGHT EMISSION: emissão efetiva de radiação 
LED.
LASER EMISSION: emissão efetiva de radiação 
LASER.
MODO CONTÍNUO: modo de operação onde a dose 
total de energia luminosa é entregue de maneira 
contínua. 
MODO PULSADO: modo de operação onde a dose 
total de energia luminosa é entregue, porém de 
maneira fracionada, sendo o tempo de emissão da 
luz o dobro do tempo para o modo contínuo.
DISPONÍVEL: permite que o equipamento entre 
em estado de prontidão para emissão de radiação 
LED ou LASER.
PRONTIDÃO: habilita o acionamento do botão no 
aplicador para emissão de radiação LED ou LASER. 
Funciona também como STOP: interrompe o 
tratamento e retorna o tempo carregado no ajuste 
de densidade de energia (J/cm²) ou energia total 
(J).
74
DECREMENTO: tecla para diminuir os parâmetros 
durante a programação: frequência; potência; 
densidade de energia (J/cm²) ou energia total (J).
INCREMENTO: tecla para aumentar os parâmetros 
durante a programação: frequência; potência; 
densidade de energia (J/cm²) ou energia total (J).
RETROCEDER: tecla para retornar à telas de 
programação anteriores.
AVANÇAR: tecla para avançar para a próxima tela 
de programação.
CRIAR PROTOCOLO PARTICULAR: tecla para
criar um protocolo particular após o usuário 
selecionar em qual dos 20 campos disponíveis 
deseja salvar os parâmetros previamente 
ajustados.
SALVAR: tecla para salvar parâmetros previamente 
ajustados em protocolos particulares.
CARREGAR: tecla para carregar os parâmetros 
salvos do protocolo particular selecionado para a 
utilização.
CHECK: tecla para iniciar a verificação do(s) 
comprimento(s) de onda do aplicador conectado.
INTERLOCK ON/OFF: Tecla para habilitar/
desabilitar a função de Intertravamento Remoto 
(interlock).
SELEÇÃO DO COMPRIMENTO DE ONDA: Teclas para 
habilitar o comprimento de onda desejado para o tratamento. 
Os comprimentos de onda disponíveis para uso variam de 
acordo com o aplicador. 
9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO
75
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
10.1 COMO PREPARAR O EQUIPAMENTO
B
A
Conecte o cabo de alimentação elétrica no equipamento (A) 
e à fonte de alimentação elétrica na parede (B).
Conecte a probe ou cluster selecionado no equipamento (C).
C
Nota: Cabo de alimentação que acompanha o equipamento:
Plascotec Brasil - Cabo PP redondo 300V/500V 70°C 2 
x 0,75mm² 247 NM 53 C5 / NBR NM 247-5 INMETRO 
002187/2016.
76
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
10.3 PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Para substituir a probe ou o cluster NÃO é necessário desligar 
o equipamento. Basta desconectar o aplicador usado e 
conectar outra probe ou cluster. Na sequência, o equipamento 
pedirá o check de emissão, realize o procedimento como 
descrito no item 10.3.9
Os parafusos do conector da probe ou cluster devem ser 
fixados firmemente no equipamento.
10.2 TROCA DE PROBE OU CLUSTER
Recomenda-se a utilização de luvas de látex para realizar a
programação e manuseio do equipamento. Verifique se o 
cabo de alimentação está conectado a uma rede elétrica. 
Verifique se o aplicador está conectado no equipamento. 
Nunca posicione o equipamento sobre superfícies nas quais 
seja difícil o acesso ao interruptor de alimentação ligado/
desligado. Pressione o interruptor de alimentação ligado/
desligado para a posição ligado. Em seguida, o visor mostrará 
a mensagem de apresentação e o auto teste por alguns 
segundos (Imagem 16), seguido pela tela de inserção de 
senha de segurança do ANTARES (Imagem 16).
A
Recomenda-se a instalação de ar-condicionado 
na sala de tratamento. Sugere-se manter a 
temperatura entre 15 - 25°C e a umidade relativa 
do ar inferior a 80%. 
77
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 16. As figuras A e B mostram as mensagens 
de apresentação do equipamento; C, Auto 
Teste; D, inserção de senha de segurança.
B
C Nota: O interruptor de alimentação ligado/desligado 
isola eletricamente seus circuitos da rede de 
alimentação elétrica.
10.3.1 Inserção da Senha de segurança
Digite a SENHA de segurança padrão (1234) (Imagem 17) 
para acessar a tela inicial do equipamento (Imagem 18). Os 
campos destinados a senha permitem somente a utilização de 
números. Para alterar a senha padrão consulte as orientações 
descritas na página 79.
D
78
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 17. Senha de segurança padrão.
10.3.2 Utilização não Autorizada
O equipamento ANTARES é protegido contra utilização não 
autorizada mediante senha de acesso a utilização. A senha 
de acesso deve ser fornecida somente a pessoal habilitado a
operação do equipamento.
Imagem 18. Exemplo de tela inicial do equipamento 
(Home).
O ANTARES possui opções de presets (sugestões de valores
pré-ajustados) para as áreas de Estética, Reabilitação e 
Laserpuntura. As áreas disponíveis são habilitadas na tela 
inicial de acordo com o aplicador conectado.
Através do ícone Particular é possível criar e acessar 
protocolos particulares.
Em Seleção manual o modo de programação é livre.
A tela disponibiliza também os ícones Menu e Info para 
ajustes e informações adicionais.
Para ter acesso, basta o usuário pressionar o ícone desejado.
1 2 3 4
79
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Selecionando o ícone Menu, é possível alterar a senha; alterar 
o idioma; ativar (ON)/desativar (OFF) a função interlock ou 
retornar a tela Home (Imagem 19).
Imagem 19. Tela do Menu.
10.3.3 Acesso ao Menu
10.3.4 Troca de Senha
Para trocar a senha de segurança, basta pressionar a tecla 
Alteração de Senha. Digite a senha padrão na linha 
(Old) (se já houve alteração anterior, digite a última senha 
Imagem 20. Tela para alteração de senha de segurança.
programada). Em seguida digite a nova senha (New) e na 
próxima linha repita a nova senha para confirmação na linha 
(Seta) (Imagem 20). Pressione para voltar ao Menu.
80
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Caso a senha alterada seja esquecida, na tela de Inserção 
de senha de segurança, pressione 5 vezes sobre a palavra 
password. A senha atual será disponibilizada abaixo do 
campo de inserção (Imagem 21). Basta inseri-la no campo 
adequado para entrar na tela de programação.
10.3.5 Recuperação de Senha
Imagem 21. Visualização da senha atual.
10.3.6 Acesso a Tela Idioma 
O ícone idioma permite selecionar: Português, Espanhol 
ou Inglês. Para alteração pressione o idioma desejado. Em 
seguida, o sistema será reiniciado no idioma selecionado. 
Caso não deseje alterar o idioma, pressione o ícone com o 
idioma atual para voltar ao Menu.
10.3.7 Acesso à Home
Imagem 22. Exemplo de tela inicial do equipamento 
(Home).
O ícone Home permite que o usuário retorne a tela inicial 
(Imagem 22).
1 2 3 4
81
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
10.3.8 Tela Info
O ícone INFO disponibiliza acesso ao QR code do manual de 
instruções do equipamento e ao site da empresa (Imagem 
23).Pressione Home para voltar à tela inicial.
Imagem 23. Exemplo de tela inicial do equipamento 
(Home).
10.3.9 Check de Emissão de Luz
O ANTARES possui um sistema de verificação para que a 
emissão de radiação LED/LASER do aplicador a ser utilizado
seja validadaantes do uso.
Sempre que o equipamento é ligado ou o aplicador é 
reconectado ou substituído será necessário realizar o Check 
de Emissão uma única vez antes da utilização.
A Tela para realizar o Check de Emissão (Imagem 24) é 
habilitada quando o usuário acessa uma das teclas: Estética, 
Reabilitação, Laserpuntura, Particular ou Seleção 
Manual (dependendo do aplicador que está conectado).
Imagem 24. Tela de Check de Emissão. 
82
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Use os óculos de proteção e posicione o aplicador probe/ 
cluster em contato com o receptor Check localizado na parte 
superior do ANTARES (Imagem 25).
Imagem 25. A, posicionamento da probe; B, 
posicionamento do Cluster Pequeno; C, 
posicionamento do Cluster Grande.
Acione a tecla Check para iniciar a verificação. O aplicador 
probe/cluster emitirá automaticamente e de forma rápida todos 
os comprimentos de onda disponíveis. Após a verificação uma 
mensagem de “Emissão Ok” (Imagem 26) será apresentada 
e o equipamento entrará na opção selecionada anteriormente: 
Estética, Reabilitação, Laserpuntura, Particular ou Seleção 
manual (dependendo do aplicador que está conectado) para 
utilização.
Imagem 26. Emissão OK.
Nota 1: Caso a mensagem de “Falha na Emissão” (Imagem 
27) seja apresentada, reposicione o aplicador e repita a 
operação. Se a mensagem persistir, procure os postos 
autorizados técnicos ou a assistência técnica da IBRAMED.
A
B
C
Nota 2: Imagens meramente ilustrativas. 
83
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 27. Tela de Falha na Emissão.
10.3.10 Check de Emissão durante o Tratamento
Imagem 28. A, check de emissão LASER; B, check de 
emissão LED.
Após acionar a saída de emissão de luz LED/LASER (como 
descrito nos itens de Programando o Equipamento) a emissão 
de radiação LED/LASER pode ser verificada durante todo o 
tempo de disparo.
Basta posicionar o aplicador probe/cluster em contato com 
o receptor Check localizado na parte superior do ANTARES 
e aparecerá no display a mensagem : Laser OK ou Led OK 
indicando que o equipamento está emitindo radiação LASER/ 
LED (Imagem 28).
A
B
8
100
00 02 35
15
750
00 06 35
84
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
10.4 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA
O ANTARES possui uma botoeira de emergência no painel 
frontal do equipamento. Esta botoeira é do tipo destravamento 
por rotação, ou seja, após acionada ela permanece neste 
estado até que se rotacione o botão no sentido horário.
Ao acionar esta botoeira, a alimentação dos aplicadores é 
desligada, uma mensagem de proteção é exibida no painel
do equipamento e um sinal sonoro é emitido.
Desligando a botoeira de emergência o equipamento reinicia.
Imagem 29. Botoeira de Emergência.
10.5 UTILIZANDO OS PRESETS
Imagem 30. Tela inicial da Probe 1 - LED RGB.
O ANTARES possui opções de presets (sugestões de valores
pré-ajustados) para as áreas de Estética, Reabilitação 
e Laserpuntura. As áreas disponíveis são habilitadas de 
acordo com o aplicador conectado.
Usaremos como exemplo a Probe 1 - LED RGB, porém o 
passo a passo será o mesmo para qualquer aplicador do 
equipamento.
Após o reconhecimento da probe pelo software o visor 
mostrará a tela inicial com as áreas disponíveis para o uso 
dos presets (Imagem 30). Selecione a área de acordo com o 
tratamento que deseja realizar 
85
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Neste exemplo optamos por Estética (Imagem 31).
A tela apresentará os presets disponíveis, utilize avançar ou 
retroceder para percorrer todos os presets caso necessário.
Imagem 31. A, B e C presets disponíveis em Estética 
para a Probe 1 - LED RGB.
Selecione o preset com o tratamento desejado.
Por exemplo: Acne 2C.
Os parâmetros serão carregados automaticamente na tela de
execução do preset selecionado (Imagem 32).
Obs: Os parâmetros dos tratamentos aparecem como default
e podem ser alterados pelo usuário. Porém, a alteração não 
é salva na memória do equipamento. Para criar e salvar 
protocolos personalizados, o equipamento disponibilizará 
20 entradas para protocolos particulares, como descrito na 
página 94.
A
B
C
86
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 32. Parâmetros do comprimento de onda 450 
nm para o preset Acne 2C.
Neste caso, o preset selecionado é composto por dois 
comprimentos de onda: 450 nm e 630 nm.
Os parâmetros visualizados correspondem ao comprimento
de onda que estiver com a cor ativa na parte superior, neste
caso o 450 nm (Imagem 32). Basta pressionar o 
comprimento de onda 630 nm para visualizar os parâmetros 
correspondentes. Observe que agora o 630 nm está com a 
cor ativa (Imagem 33).
Antes de iniciar o tratamento coloque e posicione os 
óculos de proteção para o paciente e terapeuta.
Agora pressione prontidão para deixar a energia disponível 
para emissão. Neste local surgirá o ícone disponível que 
indica pronto para o disparo. Posicione a probe sobre a área 
de tratamento e pressione o botão no corpo da probe.
Imagem 33. Parâmetros do comprimento de onda 630 
nm para o preset Acne 2C.
Obs: Os presets que possuem dois ou três 
comprimentos de onda iniciarão o tratamento pelo 
comprimento de onda de menor valor, independente 
de qual comprimento esteja selecionado para 
visualização dos parâmetros.
4
100
00 01 57
15
150
00 04 53
87
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Durante todo o tempo de disparo, um sinal sonoro e o 
símbolo no visor: laser emission caso o aplicador probe/
cluster seja LASER ou led emission caso o aplicador probe/
cluster seja LED, indicarão a emissão de radiação LASER ou 
LED respectivamente (Imagem 34). Durante a emissão, o 
tratamento poderá ser pausado através do botão no corpo do 
aplicador probe/cluster.
Imagem 34. Tela de emissão da radiação LED do preset 
Acne 2C. Observe o símbolo de emissão.
Ao final do tempo de tratamento o equipamento desliga a 
emissão automaticamente.
Para voltar novamente à tela inicial pressione Home.
10.6 PRESETS DISPONÍVEIS
Probe 1 - LED RGB
Estética Acne
Acne 2C
Cicatrização de acne
Equimose
Fotoregeneração de pele
Fotorejuvenescimento
Fototerapia capilar
Fototerapia capilar 2C
Onicomicose TFD
Pós-cirurgia plástica
Rosácea
Terapia fotodinâmica
Reabilitação Cicatrização de pele
Herpes
Queimaduras
Úlceras não contaminadas
15
150
00 04 50
88
Probe 2 - LED 850 nm
Estética Cicatriz hipertrófica
Drenagem linfática
Hipercromia
Pós-cirurgia plástica
Reabilitação Artrite (profunda)
Artrite (superficial)
Dor crônica
Drenagem linfática
Epicondilite lateral
Lesão ligamentar (aguda)
Lesão ligamentar (crônica)
Pontos gatilhos
Estiramento muscular (agudo)
Estiramento muscular (crônico)
Síndrome do túnel do carpo
Tendinopatia (profunda)
Tendinopatia (superficial)
Probe 3 - LASER 660 nm
Estética Cicatrização de acne
Fotoregeneração de pele
Fototerapia capilar
Rosácea
Terapia fotodinâmica
Reabilitação Cicatrização de pele
Herpes
Queimaduras
Úlceras não contaminadas
Laserpuntura Convencional
Frequências de Nogier
Frequências de Reininger
Frequências de Bahr
Frequências S
ILIB
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
89
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Probe 4 - LASER 808 nm
Estética Cicatriz hipertrófica
Drenagem linfática
Hipercromia
Reabilitação Artrite (profunda)
Artrite (superficial)
Dor crônica
Drenagem linfática
Epicondilite lateral
Lesão ligamentar (aguda)
Lesão ligamentar (crônica)
Pontos gatilhos
Estiramento muscular (agudo)
Estiramento muscular (crônico)
Síndrome do túnel do carpo
Tendinopatia (profunda)
Tendinopatia (superficial)
Laserpuntura Convencional
Frequências de Nogier
Frequências de Reininger
Frequências de Bahr
Frequências S
ILIB
Probe 5 - LASER 904 nm
Reabilitação Artrite (profunda)
Artrite (superficial)
Dor crônica
Drenagem linfática
Epicondilite lateral
Lesão ligamentar (aguda)
Lesão ligamentar (crônica)
Pontos gatilhos
Estiramento muscular (agudo)
Estiramento muscular (crônico)
Reparo ósseo
Síndrome do túnel do carpo
Tendinopatia (profunda)
Tendinopatia (superficial)
Laserpuntura Convencional
90
Probe 7 - LED 590 nm
Reabilitação Cicatrização de Pele -Fase Inicial
Cicatrização de Pele - Fase Avançada
Estética Flacidez de Pele
Rejuvenecimento Facial
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
91
Cluster Pequeno 1 - LED RGB e LASER 808 nm
Estética Acne
Acne 2C
Acne 3C
Celulite
Celulite 2C
Cicatrização de acne
Cicatriz hipertrófica
Equimose
Equimose 2C
Fotoregeneração de pele
Fotoregeneração de pele 2C
Fotorejuvenescimento
Fototerapia capilar
Fototerapia capilar 2C
Hipercromia
Hipercromia 2C
Lipólise
Lipólise 2C
Onicomicose TFD
Pós-cirurgia plástica
Pós-cirurgia plástica 2C
Rosácea
Rosácea 2C
Rosácea 3C
Terapia fotodinâmica
Reabilitação Artrite (profunda)
Artrite (superficial)
Cicatrização de pele 
Cicatrização de pele 2C
Dor crônica
Drenagem linfática
Epicondilite lateral
Herpes
Herpes 2C
Lesão ligamentar (aguda)
Lesão ligamentar (crônica)
Pontos gatilhos
Pré e pós atividade física
Queimaduras
Queimaduras 2C
Estiramento muscular (agudo)
Estiramento muscular (crônico)
Síndrome do túnel do carpo
Tendinopatia (profunda)
Tendinopatia (superficial)
Úlceras não contaminadas
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
92
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Cluster Pequeno 2 - LED 630 nm e LED 850 nm
Estética Fotoregeneração de pele
Fotoregeneração de pele 2C
Fotorejuvenescimento
Fototerapia capilar
Hipercromia
Hipercromia 2C
Lipólise
Lipólise 2C
Pós-cirurgia plástica
Pós-cirurgia plástica 2C
Rosácea
Rosácea 2C
Terapia fotodinâmica
Reabilitação Artrite (profunda)
Artrite (superficial)
Cicatrização de pele 
Cicatrização de pele 2C
Dor crônica
Drenagem linfática
Epicondilite lateral
Herpes
Herpes 2C
Lesão ligamentar (aguda)
Lesão ligamentar (crônica)
Pontos gatilhos
Pré e pós atividade física
Queimaduras
Queimaduras 2C
Estiramento muscular (agudo)
Estiramento muscular (crônico)
Síndrome do túnel do carpo
Tendinopatia (profunda)
Tendinopatia (superficial)
Úlceras não contaminadas
93
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Cluster Grande 1 - LED 590 nm, LED 630 nm e LED 850 nm
Estética Celulite
Celulite 2C
Celulite 3C
Cicatrização de acne
Cicatriz hipertrófica
Drenagem linfática
Flacidez de pele 3C
Fotoregeneração de pele
Fotoregeneração de pele 2C
Fotorejuvenescimento
Fotorejuvenescimento 2C
Fotorejuvenescimento 3C
Fototerapia capilar
Hipercromia
Hipercromia 2C
Lipólise
Lipólise 2C
Pós-cirurgia plástica
Pós-cirurgia plástica 2C
Remodelamento de colágeno
Rosácea
Rosácea 2C
Terapia fotodinâmica
Reabilitação Artrite (profunda)
Artrite (superficial)
Cicatrização de pele 
Cicatrização de pele 2C
Cicatrização de pele 3C
Dor crônica
Drenagem linfática
Epicondilite lateral
Herpes
Herpes 2C
Lesão ligamentar (aguda)
Lesão ligamentar (crônica)
Pontos gatilhos
Pré e pós atividade física
Queimaduras
Queimaduras 2C
Queimaduras 3C
Estiramento muscular (agudo)
Estiramento muscular (crônico)
Síndrome do túnel do carpo
Tendinopatia (profunda)
Tendinopatia (superficial)
Úlceras não contaminadas
94
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Cluster Grande 2 - LED 410 nm, LED 450 nm e LED 630 nm
Estética Acne
Acne 2C
Celulite 
Cicatrização de acne
Controle microbiano
Fotodescontaminação 2C
Fotoregeneração de pele
Fotorejuvenescimento 
Fototerapia capilar
Lipólise
Pós-cirurgia plástica
Rosácea
Terapia fotodinâmica
Reabilitação Cicatrização de pele 
Herpes
Inibição bacteriana
Queimaduras
Úlceras não contaminadas
95
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Cluster Grande 3 - LED RGB, LED 590 nm E LED 850 nm
Estética Acne
Acne 2C
Acne 3C
Celulite
Celulite 2C
Celulite 3C
Cicatrização de acne
Cicatriz hipertrófica
Drenagem linfática
Equimose
Equimose 2C
Flacidez de pele 3C
Fotoregeneração de pele
Fotoregeneração de pele 2C
Fotorejuvenescimento
Fotorejuvenescimento 2C
Fotorejuvenescimento 3C
Fototerapia capilar
Fototerapia capilar 2C
Hipercromia
Hipercromia 2C
Lipólise
Lipólise 2C
Onicomicose TFD
Pós-cirurgia plástica
Pós-cirurgia plástica 2C
Remodelamento de colágeno
Rosácea
Rosácea 2C
Rosácea 3C
Terapia fotodinâmica
Reabilitação Artrite (profunda)
Artrite (superficial)
Cicatrização de pele 
Cicatrização de pele 2C
Cicatrização de pele 3C
Dor crônica
Drenagem linfática
Epicondilite lateral
Herpes
Herpes 2C
Lesão ligamentar (aguda)
Lesão ligamentar (crônica)
Pontos gatilhos
Pré e pós atividade física
Queimaduras
Queimaduras 2C
Queimaduras 3C
Estiramento muscular (agudo)
Estiramento muscular (crônico)
Síndrome do túnel do carpo
Tendinopatia (profunda)
Tendinopatia (superficial)
Úlceras não contaminadas
96
10.7 PROTOCOLOS PARTICULARES
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
O ANTARES oferece a possibilidade de criar e salvar 
protocolos personalizados. O usuário poderá programar até 
20 protocolos particulares no equipamento. 
Usaremos como exemplo a Probe 4 - LASER 808 nm, porém 
o passo a passo será o mesmo para qualquer aplicador do 
equipamento.
Nota: É possível gravar somente um comprimento de onda 
por protocolo particular.
Após o reconhecimento da probe pelo software pressione o 
ícone Particular na tela inicial (Home) (Imagem 35).
Imagem 35. Tela inicial do equipamento (Home) da 
Probe 4 - LASER 808 nm. 
Através das teclas decremento e incremento selecione em 
qual dos 20 campos disponíveis deseja salvar o protocolo 
particular e pressione ícone criar protocolo particular 
para criá-lo (Imagem 36).
Imagem 36. Tela de entrada dos protocolos particulares. 
Agora, defina os parâmetros desejados. O passo a passo de 
programação dos parâmetros está descrito nas páginas 97 a 
106. 
Por exemplo:
Modo de emissão: Contínuo (Cont)
Potência: 100 mW
(Imagem 37)
10.7.1 Como salvar um protocolo
 1
97
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 37. Tela de programação dos protocolos 
particulares. 
Em seguida pressione o ícone avançar para seguir para a 
próxima tela.
Defina a energia total em J (Joules) ou a densidade de 
energia (J/cm²) desejada. O passo a passo da programação 
dos parâmetros está descrito nas páginas 96 a 103.
Por exemplo:
Dose: 6 J
(Imagem 38)
Imagem 38. Tela de inserção de dose para o protocolo 
particular.
Pressione ícone save para salvar os parâmetros programados.
O protocolo particular foi salvo e o tratamento já pode ser 
iniciado. 
Para visualizar o protocolo particular salvo, basta pressionar 
a tecla Particular na tela inicial (Home) e selecionar o 
número correspondente através das teclas decremento ou 
incremento. Note que abaixo do campo com o número do 
protocolo salvo aparecem os parâmetros definidos, assim 
como o aplicador cujo protocolo particular foi salvo (Imagem 
39).
6
100
00 01 00
Cont
100
98
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 39. Tela de visualização de protocolo particular 
salvo. 
Para carregar o protocolo salvo pressione o ícone load. A tela 
com os parâmetros salvos estará disponível para execução 
(Imagem 40).
Imagem 40. Tela de execução com parâmetros salvos.
10.7.2 Como carregar um protocolo salvo 10.7.3 Como salvar protocolos particulares 
com aplicadores diferentes
É possível salvar protocolos particulares com diferentes 
aplicadores, porém atente-se para não salvar parâmetros 
novos sobre protocolos existentes acidentalmente.
O ícone inativo load pode significar que o protocolo está 
“vazio” ou que já foi preenchido com valores de outro aplicador, 
neste caso além do ícone inativo, também aparecerão os 
parâmetros que foram definidos para aquele número de 
protocolo (figura 41). 
 1
Probe 4
808 nm
100 mW
Cont
6J
6
100
00 01 00
99
Selecione um número de protocolo particular “vazio” ou 
se desejar redefina os parâmetros para aquele número de 
protocolo através do ícone criar protocolo particular. 
Imagem 41. Tela de parâmetros salvos em outro aplicador.
10.8 SELEÇÃO MANUAL
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Através da tecla SELEÇÃO MANUAL o usuário tem acesso ao 
modo de programação livre. A seguir demonstramos através 
de exemplos o passo a passo de programação.
Nota: Não é possível programar mais de um comprimento de 
onda por aplicação.
10.8.1 Aplicador Probe (Laser ou LED)
Suponha que você tenha conectado ao equipamento a 
probe de LASER ou LED desejada. Usaremos como exemplo 
a Probe3 - LASER 660 nm. Após o reconhecimento da 
probe pelo software o visor mostrará a tela inicial (Home) 
(Imagem 42) pressione a tecla de SELEÇÃO MANUAL. 
Imagem 42. Tela de parâmetros salvos em outro aplicador.
 1
Probe 4
808 nm
100 mW
Cont
6J
100
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Selecione o modo de emissão: contínuo ou pulsado.
Modo contínuo 
Modo pulsado 
Imagem 43. Tela modo contínuo.
Caso a opção selecionada seja o modo contínuo, determine 
com as teclas decremento ou incremento somente a 
potência (mW) (figura 43). Caso a opção selecionada seja 
o modo pulsado determine a frequência de pulso (Hz) e a 
potência (mW) desejada (figura 44). 
 
Por exemplo:
Modo: Pulsado
Frequência: 20 Hz
Potência: 100 mW
Imagem 44. Tela modo pulsado.
Cont
40
20
100
101
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Em seguida pressione avançar para seguir para a próxima 
tela.
Usando as teclas decremento ou incremento insira a 
energia total em J (Joules) desejada para o tratamento no 
caso de probe LASER ou a densidade de energia (J/cm²) caso 
a probe seja LED. O ajuste de energia total ou da densidade 
de energia é acompanhado pelo cálculo automático do tempo 
necessário para a deposição da energia.
Por exemplo:
Dose: 8 J
Imagem 45. Exemplo de inserção de energia total. 
Observe que o tempo de emissão é 
calculado automaticamente.
Antes de iniciar o tratamento coloque e 
posicione os óculos de proteção para o paciente 
e terapeuta.
Agora pressione prontidão para deixar a energia disponível 
para emissão. Neste local surgirá o ícone disponível que 
indica livre para o disparo. Posicione a probe sobre a área de 
tratamento e pressione o botão no corpo da probe. 
Durante todo o tempo de disparo, um sinal sonoro e o
símbolo no visor: laser emission caso a probe seja LASER 
ou light emission,
 
caso a probe seja LED, indicando a emissão 
de radiação LASER ou LED respectivamente (Imagem 46). 
Durante a emissão, o tratamento poderá ser pausado através 
do botão no corpo da probe.
8
100
00 02 40
102
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 46. Tela de emissão da radiação LASER. 
Observe o símbolo de emissão.
Ao final do tempo de tratamento o equipamento desliga a 
emissão automaticamente.
Para voltar novamente a tela de configuração de parâmetros 
pressione retroceder.
10.8.2 Aplicador Cluster LED
Suponha que você tenha conectado ao equipamento o 
cluster de LED desejado. Usaremos como exemplo o Cluster 
grande 3 - LED RGB, LED 590 nm e LED 850 nm. Após 
o reconhecimento do cluster pelo software o visor mostrará 
a tela inicial (Home) (Imagem 47) pressione o ícone de 
SELEÇÃO MANUAL. 
Imagem 47. Tela inicial do Cluster grande 3 - LED RGB, 
LED 590 nm e LED 850 nm.
Pressione a tecla com o comprimento de onda desejado: 450 
nm, 525 n, 590 nm, 630 n, 850 nm e selecione o modo de 
emissão: contínuo ou pulsado. 
Por exemplo:
Comprimento de onda: 630 nm
Modo: contínuo
Modo pulsado 
Modo contínuo 
8
100
00 02 35
103
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 48. Tela de seleção de comprimento de onda e 
modo de emissão de energia: contínuo ou 
pulsado. 
A potência é fixa e sempre aparecerá como default no campo 
destinado, não sendo possível realizar alteração.
Caso a opção selecionada seja o modo pulsado, determine 
com as teclas decremento ou incremento a frequência de 
pulso (Hz) desejada (Imagem 49). 
Imagem 49. Modo pulsado.
Em seguida pressione avançar para seguir para a próxima 
tela.
Usando as teclas incremento ou decremento insira a 
densidade de energia (J/cm²) desejada (Imagem 50). O 
ajuste da densidade de energia é acompanhado pelo cálculo 
automático do tempo necessário para a deposição da energia.
Por exemplo:
Dose: 6 J/cm²
Cont
2700
1
2700
104
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 50. Exemplo de inserção de densidade de 
energia. Observe que o tempo de emissão 
é calculado automaticamente.
Antes de iniciar o tratamento coloque e 
posicione os óculos de proteção para o paciente 
e terapeuta.
Agora pressione prontidão para deixar a energia disponível 
para emissão. Neste local surgirá o ícone disponível que 
indica prontidão para o disparo. Posicione o cluster sobre a 
área de tratamento e pressione o botão no corpo do cluster. 
Durante todo o tempo de disparo, um sinal sonoro e o símbolo 
led emission no visor indicarão a emissão de radiação LED 
(Imagem 51). Durante a emissão, o tratamento poderá ser 
pausado através do botão no corpo do cluster. 
Imagem 51. Tela de emissão da radiação LED. Observe 
símbolo de emissão.
6
2700
00 02 57
6
2700
00 02 54
105
Ao final do tempo de tratamento o equipamento desliga a 
emissão automaticamente.
Para voltar novamente a tela de configuração de parâmetros 
pressione retroceder.
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
10.8.3 Aplicador Cluster LED e LASER
Suponha que você tenha conectado ao equipamento o 
Cluster pequeno 1 - LED RGB e LASER 808 nm. Após 
o reconhecimento do cluster pelo software o visor mostrará 
a tela inicial (Home) (Imagem 52) pressione a tecla de 
SELEÇÃO MANUAL. 
Imagem 52. Tela inicial do Cluster pequeno 1 - LED 
RGB e LASER 808 nm.
Pressione a tecla com o comprimento de onda desejado: 
450 nm, 525 nm, 630 nm, 808 nm e selecione o modo de 
emissão: contínuo ou pulsado (Imagem 53). 
Por exemplo:
Comprimento de onda: 450 nm
Modo: Contínuo.
Modo pulsado 
Modo contínuo 
Imagem 53. Tela de seleção de comprimento de onda e 
modo de emissão de energia: contínuo ou 
pulsado. 
Cont
750
106
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
10.8.3.1 Comprimentos de onda 450 nm, 
525nm ou 630 nm
A potência é fixa e sempre aparecerá como default no campo
destinado, não sendo possível realizar alteração.
Caso a opção selecionada seja o modo pulsado, determine 
com as teclas decremento ou incremento a frequência de 
pulso (Hz) desejada (figura 54). 
Imagem 54. Modo pulsado. 
10.8.3.2 Comprimentos de onda 808 nm
Caso a opção selecionada seja o modo contínuo, determine 
com as teclas decremento ou incremento somente a 
potência (mW) (figura 60). 
Caso a opção selecionada seja o modo pulsado determine 
a frequência de pulso (Hz) e a potência (mW) desejada 
(Imagens 55 e 56).
Imagem 55. Modo contínuo comprimento de onda 808 nm.
Imagem 56. Modo pulsado comprimento de onda 808 nm.
1
750
Cont
40
1
40
107
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Em seguida pressione avançar para seguir para a próxima 
tela. Usando as teclas decremento ou incremento insira a 
densidade de energia (J/ cm²) desejada no caso de radiação 
LED ou a energia total em J (Joules) desejada no caso de 
radiação LASER (Imagem 57). O ajuste de densidade de 
energia ou de energia total é acompanhado pelo cálculo 
automático do tempo necessário para a deposição da energia. 
Por Exemplo: Dose: 15 J/ cm². 
Imagem 57. Exemplo de inserção de densidade de 
energia. Observe que o tempo de emissão 
é calculado automaticamente.
Agora pressione prontidão para deixar a energia disponível 
para emissão. Neste local surgirá o ícone disponível que 
indica livre para o disparo. Posicione o cluster sobre a área de 
Antes de iniciar o tratamento coloque e 
posicione os óculos de proteção para o paciente 
e terapeuta.
Durante todo o tempo de disparo, um sinal sonoro e o 
símbolo no visor: laser emission caso a probe seja LASER 
ou led emission caso a probe seja LED, indicarão a emissão 
de radiação LASER ou LED respectivamente (figura 58). 
Durante a emissão, o tratamento poderá ser pausado através 
do botão no corpo do cluster.
tratamento e pressione o botão no corpo do cluster.
15
750
00 06 39
108
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Ao final do tempo de tratamento o equipamento desliga a 
emissão automaticamente.
Para voltar novamente a tela de configuração de parâmetros
pressione retroceder.
10.9 CONECTOR DE INTERTRAVAMENTO 
REMOTO
O ANTARES possui um dispositivo de intertravamento remoto 
(opcional). Trata-se de um sistema de segurança que evita 
a exposição inadvertida do LASER/LED sobre alguém que 
venha aabrir a porta do local durante o tratamento.
Para instalação, que deverá ser realizada por técnicos 
especializados, o usuário necessita de uma chave tipo NF 
(Imagem 59), contato normalmente FECHADO. A chave 
deverá ser ligada ao cabo do conector de interlock e instalada 
na porta. Conecte o conector de interlock ao equipamento, e 
ative a função “Interlock ON” através da tela Menu (Imagem 
60). Quando a porta for aberta o contato da chave irá se 
abrir, fazendo com que o ANTARES interrompa a emissão 
de LASER/LED. Quando a porta for novamente fechada o 
equipamento operará normalmente.
Imagem 59. Esquema de funcionamento da chave NF.
Imagem 58. Tela de emissão da radiação LED. Observe 
o símbolo de emissão.
15
750
00 06 35
109
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
A ausência do sistema de intertravamento remoto, 
corretamente posicionado, não interrompe a emissão 
LASER caso outras pessoas entrem no local de tratamento, 
podendo resultar em emissão indesejada direcionada à 
região dos olhos de pessoas que não estejam utilizando 
os óculos de proteção.
10.10 MENSAGENS DE PROTEÇÃO
Integrado ao equipamento ANTARES, existem dispositivos 
que verificam situações inadequadas. Trata- se de um 
mecanismo de segurança a fim de evitar danos ao 
equipamento e riscos ao paciente.
10.10.1 Botoeira de Emergência
Se a botoeira de emergência estiver acionada irá surgir 
a tela de emergência. Para sair dessa tela, rotacione o 
botão de emergência no sentido contrário para reiniciar o 
equipamento.
Imagem 61. Tela de botoeira de emergência acionada.
Imagem 60. Tela de ativação do Interlock (ON).
110
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
10.10.2 Equipamento sem aplicador
Se o equipamento estiver sem o aplicador ou com algum
problema de reconhecimento na conexão, ao ligar o
equipamento irá surgir a tela:
Imagem 62. Aviso de equipamento sem aplicador.
Conecte o aplicador desejado ou/e verifique a conexão. Caso
o aviso se mantenha, procure os postos autorizados técnicos
ou a assistência técnica da IBRAMED.
10.10.3 Exposição Inadvertida à Luz
Caso o usuário esteja usando o sistema de intertravamento
remoto e durante o tratamento alguém abra a porta do local
(clínica por exemplo), o tratamento será interrompido e irá
surgir a tela:
Imagem 63. Tela de intertravamento remoto acionado. 
Ao fechar a porta novamente o equipamento retorna a tela de 
execução com os parâmetros que haviam sido préviamente 
carregados.
Obs: O tempo também retornará ao cálculo inicial.
111
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
10.10.4 Falha no Ventilador
O equipamento e os aplicadores Clusters possuem ventilador 
integrado internamente para resfriamento do sistema de 
hardware. Caso o ventilador do equipamento ou do aplicador 
Cluster pare de funcionar, irá surgir a tela:
Imagem 64. Tela de falha no ventilador.
Reinicie o equipamento. Se a falha estiver no ventilador do
equipamento a mensagem acima será apresentada antes da
tela de inserção de senha, se a falha estiver no ventilador 
do aplicador Cluster a mensagem acima será apresentada 
quando houver emissão de radiação LASER ou LED.
Caso o aviso se mantenha, procure os postos autorizados
técnicos ou a assistência técnica da IBRAMED.
10.10.5 Falha no Auto Teste
O ANTARES realiza um auto teste automático para 
verificação do funcionamento elétrico sempre que o 
equipamento é ligado.
Caso o auto teste verifique alguma falha no funcionamento
elétrico, o equipamento não será inicializado e irá surgir a
tela:
Imagem 65. Tela de falha no auto teste. 
Reinicie o equipamento, caso o aviso se mantenha, procure
os postos autorizados técnicos ou a assistência técnica da
IBRAMED.
112
11 - PROTEÇÃO AMBIENTAL
O ANTARES é um equipamento eletrônico e possui metais 
pesados como o chumbo. Sendo assim, existem riscos de 
contaminação ao meio ambiente associados à eliminação 
deste equipamento e seus acessórios ao final de suas vidas 
úteis. O ANTARES, suas partes e acessórios não devem ser 
eliminados como resíduos urbanos. Contate o distribuidor 
local ou a IBRAMED para informações de como retornar o 
equipamento ao fabricante para o correto descarte.
11.1 RISCOS DE CONTAMINAÇÃO 
O equipamento e suas partes consumíveis devem 
ser eliminados, ao fim da vida útil, de acordo com 
normas federais e/ou estaduais e/ou locais de 
cada país.
O ANTARES não deve ter contato com materiais biológicos 
que possam sofrer degradação advinda da influência de 
bactérias, plantas, animais e afins. O ANTARES deve passar 
por manutenção periódica anual (calibração)como especificado 
pelo fabricante nestas instruções de uso para minimizar 
desgastes ou corrosões que possam reduzir suas propriedades 
mecânicas dentro do seu período de vida útil. O período de 
vida útil do ANTARES depende dos cuidados do usuário e 
da forma como é realizado o manuseio do equipamento. O 
usuário deve respeitar as instruções referentes a limpeza e 
armazenamento do equipamento, dos cabos e dos acessórios 
contidos nestas instruções de uso.
11.2 INFLUÊNCIAS AMBIENTAIS
113
O que pode inicialmente parecer um problema nem sempre é realmente um defeito. Portanto, antes de pedir assistência técnica, 
verifique os itens descritos na tabela abaixo:
PROBLEMAS SOLUÇÃO
O equipamento não liga 1. • O cabo de alimentação está devidamente conectado?
Caso não esteja, é preciso conectá-lo. Verifique também a tomada de rede
na parede.
O equipamento não liga 2. Você verificou o fusível de proteção?
Verifique se não há mau contato. Verifique também se o valor está correto
como indicado nas instruções de uso.
O equipamento aponta
“Falha na Emissão”
durante o Check de Emissão.
• Você posicionou adequadamente o aplicador sobre o receptor CHECK?
Reposicione o aplicador e repita a operação.
O equipamento está ligado,
mas não executa a função.
• Você seguiu corretamente as recomendações das instruções de uso do equipamento? 
Verifique e refaça os passos indicados no item sobre controles, indicadores e conexões; 
e no item instruções de operação.
12 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
12.1 TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS
114
12 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
12.2 TROCANDO O FUSÍVEL DE PROTEÇÃO
Na parte traseira do ANTARES encontra-se um fusível de 
proteção. Para trocá-lo, certifique-se que o equipamento está
desenergizado e com auxílio de uma chave de fenda pequena,
remova a tampa protetora, remova a gaveta e desconecte o
fusível. Faça a substituição e reposicione a gaveta no local.
Imagem 66. A) Removendo a tampa protetora e a 
gaveta dos fusíveis; B) substituindo os 
fusíveis de proteção e C) reposicionando a 
gaveta dos fusíveis.
Dentro do equipamento existem tensões perigosas. 
Nunca abra o equipamento.
A
B
C
115
Sugerimos que o usuário faça uma inspeção, calibração e 
manutenção preventiva na IBRAMED ou nos postos autorizados 
técnicos a cada 12 meses de utilização do equipamento. Como 
fabricante, a IBRAMED se responsabiliza pelas características 
técnicas e segurança do equipamento somente nos casos 
onde a unidade foi utilizada de acordo com as instruções de 
uso contidas no manual do proprietário, onde manutenção, 
reparos e modificações tenham sido efetuados pela fábrica ou 
agentes expressamente autorizados; e onde os componentes 
que possam ocasionar riscos de segurança e funcionamento 
do equipamento tenham sido substituídos em caso de avaria, 
por peças de reposição originais. Não assumimos nenhuma 
responsabilidade por reparos efetuados sem nossa explícita 
autorização por escrito. ESTE EQUIPAMENTO TEM VIDA 
ÚTIL DE 5 (cinco) ANOS.
Nunca realizar manutenção com o equipamento em 
uso.
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Qualquer dúvida ou problema de funcionamento com o seu
equipamento entre em contato com o departamento de pós-
vendas da IBRAMED através do telefone +55 19 3817 9633 
ou acesse o site www.ibramed.com.br para obter os dados e 
contatos telefônicos dos postos técnicos autorizados.
13.1 MANUTENÇÃO
13.2 ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Toda manutenção deve seguir os cuidados quanto à
exposiçãoà radiação LASER.
Nunca efetue reparações não autorizadas em 
quaisquer circunstâncias.
CUIDADO: Utilização dos controles ou ajustes
ou execução de outros procedimentos não
especificados aqui podem resultar em exposi-
ção à radiação perigosa.
116
O usuário deve fazer a inspeção e manutenção 
preventiva do equipamento somente na IBRAMED 
ou nos postos técnicos autorizados. A IBRAMED 
não se responsabiliza por manutenção, reparos e 
modificações que tenham sido efetuados por fábricas 
ou agentes expressamente não autorizados.
MANUTENÇÃO
- Nenhuma modificação neste equipamento é 
permitida.
- Uma modificação não autorizada pode influenciar 
na segurança de utilização deste equipamento.
- Nunca efetue reparações não autorizadas em 
quaisquer circunstâncias.
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Autorização de Funcionamento da Empresa: 
103.603-1
Responsável Técnico: Fábio Alexandre Pinto.
CREA-SP: 5070211625
13.3 TERMO DE GARANTIA
1) O seu produto IBRAMED é garantido contra defeitos de 
fabricação, se consideradas as condições estabelecidas por este 
manual, por 18 meses corridos divididos da seguinte forma:
a) 03 (três) primeiros meses: Garantia Legal;
b) 15 (quinze) meses restantes: Garantia adicional concedida 
pela IBRAMED - GARANTIA CONTRATUAL.
c) Aplicadores: garantia de 6 meses.
2) O período de garantia contará a partir da data aquisição 
(data em que a nota fiscal de venda for emitida), ainda que o 
adquirente, posteriormente, venha a transferir o equipamento 
a terceiros. A garantia compreenderá a substituição de peças 
e a mão de obra no reparo de defeitos constatados como 
sendo de fabricação.
3) A GARANTIA LEGAL e a ADICIONAL/CONTRATUAL 
deixará de ter validade nos seguintes casos abaixo especificados:
• Quando o número de identificação (Nº de série) do 
equipamento for retirado ou alterado;
• Quando ficar constatado que o equipamento e/ou seus 
acessórios sofreram queda, molhadura, ou maus tratos;
• Quando ficar constatado que o lacre do equipamento 
foi violado, ou se caracterizado que o equipamento sofreu 
alterações/modificações ou consertos por técnicos não 
credenciados pela IBRAMED;
• Quando na instalação ou uso do equipamento não forem 
observadas as especificações e recomendações das instruções 
117
de uso contidas neste manual;
• Por defeitos advindos de acidentes ou agentes naturais 
(descargas atmosféricas p. ex);
• Quando o equipamento for ligado a sistema elétrico com 
voltagem imprópria e/ou sujeita a flutuações excessivas ou 
sobrecargas;
• Em casos de acidentes de transporte.
4) No período de GARANTIA LEGAL (três primeiros meses 
a partir da compra), a IBRAMED se responsabiliza pelo 
transporte do equipamento para assistência técnica no caso 
de defeitos de fabricação, porém há necessidade de prévio 
contato com o departamento de pós - vendas da empresa 
que, por sua vez, orientará o cliente sobre a melhor forma 
de remessa do produto, local para onde o mesmo deverá ser 
enviado, e emissão de autorização do transporte.
5) Caso não seja constatado nenhum defeito no equipamento 
remetido à assistência técnica dentro do período de GARANTIA 
LEGAL, todas as despesas tidas como o transporte do mesmo 
serão repassadas aos clientes.
6)COBERTURA NO PERÍODO DE GARANTIA LEGAL (03 
MESES):
• Defeitos de fabricação do equipamento e de seus acessórios 
não sujeitos à desgaste natural (Ver item 9 abaixo);
• Transporte do equipamento para conserto (mediante prévia 
autorização da IBRAMED);
7)COBERTURA NO PERÍODO DE GARANTIA ADICIONAL/
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
CONTRATUAL (15 MESES):
• Defeitos de fabricação do equipamento e de seus acessórios 
não sujeitos à desgaste natural (ver item 9 abaixo);
8) No período de GARANTIA ADICIONAL/CONTRATUAL, 
a IBRAMED não se responsabiliza pelo transporte do 
equipamento para assistência técnica, assim como também 
não se responsabiliza por qualquer custo e/ou reembolso de 
despesas tidas como o transporte.
9) Tanto no período de GARANTIA LEGAL quanto no 
período de GARANTIA ADICIONAL/CONTRATUAL, não há 
cobertura sobre peças sujeitas ao desgaste natural tais como 
botões de comando, teclas de controle, cabos de conexão ao 
paciente, suportes e gabinetes dos equipamentos e etc...
10) Nenhuma revenda e/ou assistência técnica possuem 
autorização para alterar as condições aqui mencionadas ou 
assumir compromissos em nome da IBRAMED.
• Nenhuma parte do equipamento deve passar por 
assistência ou manutenção durante a utilização 
com um paciente.
• Nenhuma modificação neste equipamento é 
permitida.
118
14 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Adamskaya N, Dungel P, Mittermayr R, Hartinger J, Feichtinger 
G, Wassermann K, Redl H, van Griensven M. Light therapy
by blue LED improves wound healing in an excision model in
rats. Injury. 2011 Sep;42(9):917-21.
Almeida P, Lopes-Martins RA, De Marchi T, et al. Red (660
nm) and infrared (830 nm) low-level laser therapy in skeletal 
muscle fatigue in humans: what is better?. Lasers Med Sci.
2012 Mar;27(2):453-8.
Andrade FS, Clark RM, Ferreira ML. Effects of low-level laser
therapy on wound healing. Rev Col Bras Cir. 2014 Mar-
Apr;41(2):129-33. 
Avci P1, Gupta A, Sadasivam M, Vecchio D, Pam Z, Pam N, 
Hamblin MR. Low-level laser (light) therapy (LLLT) in skin: 
stimulating, healing, restoring. Semin Cutan Med Surg. 2013 
Mar;32(1):41-52.
Avci P1, Nyame TT, Gupta GK, Sadasivam M, Hamblin MR. 
Lowlevel laser therapy for fat layer reduction: a comprehensive 
review. Lasers Surg Med. 2013 Aug;45(6):349-57.
Avram MR, Rogers NE. The use of low-level light for hair
growth: part I. J Cosmet Laser Ther. 2009 Jun;11(2):110-7.
Aziz-Jalali MH1, Tabaie SM, Djavid GE. Comparison of Red
and Infrared Low-level Laser Therapy in the Treatment of
Acne Vulgaris. Indian J Dermatol. 2012 Mar;57(2):128-30.
Barolet D. Light-emitting diodes (LEDs) in dermatology.
Semin Cutan Med Surg. 2008 Dec;27(4):227-38.
Beckmann KH, Meyer-Hamme G, Schröder S. Low level laser
therapy for the treatment of diabetic foot ulcers: a critical
survey. Evid Based Complement Alternat Med. 2014.
Bonatti S, Hochman B, Tucci-Viegas VM, Furtado F, Pinfildi
CE, Pedro AC, Ferreira LM. In vitro effect of 470 nm LED
(Light Emitting Diode) in keloid fibroblasts. Acta Cir Bras.
2011 Feb;26(1):25-30.
Chang WD, Lee CL, Lin HY, Hsu YC, Wang CJ, Lai PT. A
Meta-analysis of Clinical Effects of Low-level Laser Therapy
on Temporomandibular Joint Pain. J Phys Ther Sci. 2014
Aug;26(8):1297-300.
Chen C, Hou WH, Chan ES, Yeh ML, Lo HL. Phototherapy for
treating pressure ulcers. Cochrane Database Syst Rev. 2014
Jul 11;7.
Chen YJ, Wang YH, Wang CZ, Ho ML, Kuo PL, Huang MH, Chen
119
14 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
CH. Effect of low level laser therapy on chronic compression
of the dorsal root ganglion. PLoS One. 2014 Mar 4;9(3).
Choi M, Kim JE, Cho KH, Lee JH. In vivo and in vitro analysis
of low level light therapy: a useful therapeutic approach for
sensitive skin. Lasers Med Sci. 2013 Nov;28(6):1573-9.
Dias SB, Fonseca MV, Dos Santos NC, et al. Effect of GaAIAs
low-level laser therapy on the healing of human palate mucosa 
after connective tissue graft harvesting: randomized clinical
trial. Lasers Med Sci. 2014 Nov 6.
Duarte I, Cunha JA, Bedrikow RB, Lazzarini R. What is the
most common phototherapy prescription for psoriasis: NBUVB 
or PUVA? Prescription behavior. An Bras Dermatol. 2009
Jul;84(3):244-8.
Dungel P, Hartinger J, Chaudary S, Slezak P, et al. Low
level light therapy by LED of different wavelength induces
angiogenesis and improves ischemic wound healing. Lasers
Surg Med. 2014 Oct 31.
Elm CM1, Wallander ID, Endrizzi B, Zelickson BD. Efficacy of
multiple diode laser system for body contouring. Lasers Surg 
Med.2011 Feb;43(2):114-21.
Forman Taub A, Friedman A. Laser lipolysis with a 980 nm
diode laser. J Drugs Dermatol. 2010 May;(9)58-61.
Fukuda TY, Tanji MM, Silva SR, Sato MN, Plapler H. Infrared
low-level diode laser on inflammatory process modulation in
mice: pro- and anti-inflammatory cytokines.Lasers Med Sci.
2013 Sep;28(5):1305-13.
Fusakul Y, Aranyavalai T, Saensri P, Thiengwittayaporn S.
Low-level laser therapy with a wrist splint to treat carpal
tunnel syndrome: a double-blinded randomized controlled
trial. Lasers Med Sci. 2014 May;29(3):1279-87.
Fushimi T, Inui S, Nakajima T, Ogasawara M, Hosokawa K,
Itami S. Green light emitting diodes accelerate wound healing: 
characterization of the effect and its molecular basis in vitro
and in vivo. Wound Repair Regen. 2012 Mar-Apr;20(2):226-
35.
Gold MH, Andriessen A, Biron J, Andriessen H. Clinical Efficacy 
of Self- applied Blue Light Therapy for Mild-to-Moderate Facial 
Acne. J Clin Aesthet Dermatol. 2009 Mar;2(3):44-50.
Gold MH. Cellulite - an overview of non-invasive therapy
with energy-based systems. J Dtsch Dermatol Ges. 2012
Aug;10(8):553-8.
120
14 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Grundmann SA1, Beissert S. Modern aspects of phototherapy 
for atopic dermatitis. J Allergy (Cairo). 2012.
Gupta A, Keshri GK, Yadav A, et al. Superpulsed (Ga-As, 904 
nm) low-level laser therapy (LLLT) attenuates inflammatory
response and enhanceshealing of burn wounds. J Biophotonics. 
2014 Sep.
Gupta AK, Lyons DC, Abramovits W. Low-level laser/light
therapy for androgenetic alopecia. Skinmed. 2014 May-
Jun;12(3):145-7.
Hawkins D, Abrahamse H. Phototherapy — a treatment
modality for wound healing and pain relief. African Journal
of Biomedical Research, Vol. 10 (2007); Ibadan Biomedical
Communications Group.
Issa MC, Manela-Azulay M. Photodynamic therapy: a review
of the literature and image documentation. An Bras Dermatol. 
2010 Jul-Aug;85(4):501-11.
Ivandic BT, Ivandic T. Low-level laser therapy improves vision 
in a patient with retinitis pigmentosa. Photomed Laser Surg.
2014 Mar;32(3):181-4.
Jackson RF, Dedo DD, Roche GC, Turok DI, Maloney RJ.
Low-level laser therapy as a non-invasive approach for body
contouring: a randomized, controlled study. Lasers Surg Med. 
2009 Dec;41(10):799-809.
Jackson RF, Stern FA, Neira R, Ortiz-Neira CL, Maloney J.
Application of low-level laser therapy for noninvasive body
contouring. Lasers Surg Med. 2012 Mar;44(3):211-7.
Jacson RF, Roche GC, Shanks SC. A double-blind, 
placebocontrolled randomized trial evaluating the ability 
of low-level laser therapy to improve the appearance 
of cellulite. Lasers Surg Med. 2013 Mar;45(3):141-7.
Javad T, Hashmi MD, James DC,et al. Effect of Pulsing in
Low-Level Light Therapy. Lasers Surg Med. Aug 2010; 42(6):
450–466.
Jimenez JJ, Wikramanayake TC, Bergfeld W, et al. Efficacy
and safety of a low-level laser device in the treatment of male
and female pattern hair loss: a multicenter,randomized, sham
device-controlled, double-blind study. Am J Clin Dermatol.
2014 Apr;15(2):115-27.
Joensen J, Ovsthus K, Reed RK, Hummelsund S, Iversen VV,
Lopes-Martins RA, Bjordal JM. Skin penetration time-profiles
for continuous 810 nm and Superpulsed 904 nm lasers in a
121
14 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
rat model. Photomed Laser Surg. 2012 Dec;30(12):688-94.
Kang Y, Rabie AB, Wong RW. A review of laser applications in 
orthodontics. Int J Orthod Milwaukee. 2014 Spring;25(1):47- 
56.
Kim H, Choi JW, Kim JY, Shin JW, Lee SJ, Huh CH. Low-level light 
therapy for androgenetic alopecia: a 24-week, randomized, 
double-blind, sham device-controlled multicenter trial.
Dermatol Surg. 2013 Aug;39(8):1177-83.
Kim JM, Kim NH, Tian YS, Lee AY. Light-emitting diodes at
830 and 850 nm inhibit melanin synthesis in vitro. Acta Derm 
Venereol. 2012 Nov;92(6):675-80.
Kingsley JD, Demchak T, Mathis R. Low-level laser therapy
as a treatment for chronic pain. Front Physiol. 2014 Aug
19;5:306.
Lanzafame RJ, Blanche RR, Bodian AB, et al. The growth of
human scalp hair mediated by visible red light laser and LED 
sources in males. Lasers Surg Med. 2013 Oct;45(8):487-95.
Lanzafame RJ, Blanche RR, Chiacchierini RP, Kazmirek ER,
Sklar JA. The growth of human scalp hair in females using 
visible red light laser and LED sources. Lasers Surg Med.
2014 Oct;46(8):601-7.
Lazovic M1, Ilic-Stojanovic O, Kocic M, Zivkovic V, Hrkovic
M, Radosavljevic. N. Placebo-controlled investigation of 
lowlevel laser therapy to treat carpal tunnel syndrome. 
Photomed Laser Surg. 2014 Jun;32(6):336-44.
Leclère FM, Trelles M, Moreno-Moraga J, Servell P, Unglaub
F, Mordon SR. 980-nm laser lipolysis (LAL): About 674
procedures in 359 patients. J Cosmet Laser Ther. 2012
Apr;14(2):67-73.
Lee SY, You CE, Park MY. Blue and red light combination LED
phototherapy for acne vulgaris in patients with skin phototype 
IV. Lasers Surg Med. 2007 Feb;39(2):180-8.
Li FJ, Zhang JY, Zeng XT, Guo Y. Low-level laser therapy for
orthodontic pain: a systematic review. Lasers Med Sci. 2014
Sep 26.
Lopes-Martins RA. Tendinitis, an open avenue for low-level
laser therapy. Photomed Laser Surg. 2014 Jul;32(7):369-
70.
Madani AS, Ahrari F, Nasiri F, Abtahi M, Tunér J. Low-level
laser therapy for management of TMJ osteoarthritis. Cranio.
122
14 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
2014 Jan;32(1):38-44.
McRae E, Boris J. Independent evaluation of low-level
laser therapy at 635 nm for non-invasive body contouring
of the waist, hips, and thighs. Lasers Surg Med. 2013
Jan;45(1):1-7.
Melo MD, Pompeo KD, Brodt GA, Baroni BM, da Silva Junior
DP, Vaz MA. Effects of neuromuscular electrical stimulation
and low-level laser therapy on the muscle architecture and
functional capacity in elderly patients with knee osteoarthritis: 
a randomized controlled trial. Clin Rehabil. 2014 Sep 26.
Munck A, Gavazzoni MF, Trüeb RM. Use of low-level laser
therapy as monotherapy or concomitant therapy for male
and female androgenetic alopecia. Int J Trichology. 2014
Apr;6(2):45-9.
Nesioonpour S, Akhondzadeh R, Mokmeli S, et al. Does
low-level laser therapy enhance the efficacy of intravenous
regional anesthesia? Pain Res Manag. 2014 Jun 19.
Nestor MS, Zarraga MB, Park H. Effect of 635nm Low-level
Laser Therapy on Upper Arm Circumference Reduction: A
Double-blind, Randomized, Sham-controlled Trial. J Clin
Aesthet Dermatol. 2012 Feb;5(2):42-8.
Ruaro JA, Fréz AR, Ruaro MB, Nicolau RA. Low-level laser
therapy to treat fibromyalgia. Lasers Med Sci (2014) 
29:1815–1819
Tin SS, Wiwanitkit V. Low-level laser therapy for androgenic
alopecia. Int J Trichology. 2014 Oct;6(4):189.
Vallone F, Benedicenti S, Sorrenti E, Schiavetti I, Angiero
F. Effect of diode laser in the treatment of patients with
nonspecific chronic low back pain: a randomized controlled
trial. Photomed Laser Surg. 2014 Sep;32(9):490-4.
123
Instruções de Uso
ONDAS CURTAS
INSTRUÇÕES DE USO
Fabricado por IBRAMED 
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI
ANVISA nº 00000000000
0ª edição (Rev. 00/00) 
FOTO DO
EQUIPAMENTO
Instruções de Uso
IBRAMED 
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos LTDA
Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 - Jd. Itália
13901-080 - Amparo - SP - Brasil
+55 19 3817 9633
www.ibramed.com.br
ibramed@ibramed.com.br

Mais conteúdos dessa disciplina