Buscar

curso-regular-de-ingles_aula-07_aula-07-curso-regular_15523

Prévia do material em texto

Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 77 
 
 Aula 07 – Teoria e Questões Comentadas 
 
 
 SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA 
1 - Fraseologia 01 
2 – Ergative Verbs 07 
3 - Numbers 11 
4 – Terminologia 20 
5 – Sinônimos 31 
6 - Antônimos 59 
7 - Sumário Teórico e Vocabulários 63 
8 – Lista de Questões Apresentadas e Gabarito 66 
 
 
1 – Phraseology (Fraseologia) 
 
 
Phraseology (Fraselogia) é uma coleção de observações sobre palavras e 
termos da Língua Inglesa realmente interessante, que você 
provavelmente não conhece e é composta de milhares de frases incluindo 
palavras não usuais e ou incomuns e a conexão desses termos com os 
contextos encontrados em textos. 
 
Na Fraseologia estão incluídos slangs (gírias) e Idioms (Expressões 
Idiomáticas), a diferença no entanto é que na disciplina de Fraseologia as 
frases tem uma origem histórica, ou seja envolve etimologia. Tem um 
porquê de como surgiram e vamos observá-las aqui dentro de contextos. 
 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 77 
 
PUSH THE ENVELOPE: 
 
Origem = Na aviação o envelope refere-se aos parâmetros calculados 
matematicamente nos quais os mecanismos de uma aeronavepodem 
funcionar com segurança. 
 
Significado = Para tentar estender os limites atuais de desempenho. 
Para inovar, ou ir além das fronteiras comumente aceitas. Ir além do 
limite de algo como usualmente é feito ou aceito como padrão. 
 
Japan Post 
Pushing the envelope 
Estendendo os limites 
 
Privatising the world's biggest bank will not be easy 
A Privatização do maior banco do mundo não vai ser fácil 
 
IF THE ground trembles this week in Marunouchi, the financial district of 
Tokyo, it may not be an earthquake but the massive shock of the break-
up of Japan Post. On October 1st the ten-year process of privatising the 
postal system begins, with huge financial implications. It is the world's 
largest bank, with almost $2 trillion in assets. Its deposits represent a 
quarter of Japan's total household savings; its insurance arm accounts for 
40% of the country's life-insurance policies. 
Fonte: http://www.economist.com/node/9867489 
 
Se a terra tremer esta semana em Marunouchi, o distrito financeiro de 
Tóquio, pode não ser um terremoto, mas o choque maciço do 
desmembramento da Japan Post. Em 01 de outubro o processo de dez 
anos de privatização do sistema postal começa, com enormes implicações 
financeiras. É o maior banco do mundo, com quase US $ 2 trilhões em 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 77 
ativos. Seus depósitos representam um quarto do total da poupança 
popular do Japão; seu ramo de seguros corresponde a 40% das apólices 
de seguros de vida do país. 
 
FIT TO BE TIED: 
 
Origem = vem do século dezenove e refere-se a alguém que está tão 
furioso ou insano que precisava ser amarrado ou colocado em uma 
camisa de força. 
 
Significado = estar tão zangado ou agitado ao ponto de ter que ser 
refreado 
New York Times Employees Fit to Be Tied Over Little Pinch's Pension 
Changes 
Os funcionários do New York Times estão profundamente 
consternados com as mudanças dos planos de Pensão 
RUSH: The New York Times is in the news twice today. 
O New York Times está nas notícias duas vezes hoje. 
There is the most hilarious six-minute video. We're not gonna play the 
whole thing for you, but a bunch of employees of the New York Times are 
just fit to be tied that that Little Pinch wants to change their pension plan 
on 'em. The New York Times right now has a "defined benefit plan" which 
basically is what General Motors used to have and what a lot of big 
companies used to have until they found out they couldn't afford it. What 
happened was that in negotiating union contracts, they allowed early 
retirement in some of these places 'cause the jobs were so mundane and 
boring. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 77 
Lá está o mais hilariante vídeo de seis minutos. Nós não vamos contar a 
coisa toda para você, mas um grupo de funcionários do New York Times 
está apenas apto a ser ligado que essa pitada quer mudar o seu plano de 
pensão neles. The New York Times agora tem um "plano de benefício 
definido", que basicamente é o que a General Motors costumava ter e que 
muitas grandes empresas costumavam ter até que eles descobriram que 
não podiam pagar. O que aconteceu foi que na negociação de contratos 
sindicais, que permitiu a reforma antecipada em alguns desses lugares 
porque as tarefas eram tão mundana e chata. 
 
ACROSS THE BOARD: 
 
Origem: Uma alusão ao quadro de exposição de probabilidades, chances 
em uma corrida de cavalos 
 
Significado: Através da fronteira: significa algo que é generalizado, 
tornado comum, atravessou barreiras, algo que inclui ou tem efeito sobre 
todas as pessoas, classes e categorias. Algo que está sendo propagado, 
tornado geral, difundido. 
Across the board, the economists find that industries that adopted IT at 
faster rates (as measured by their IT spending, as well as their spending 
on research and development) also saw the fastest growth in demand for 
the most educated workers, and the sharpest declines in demand for 
people with intermediate levels of education. (The Economist) 
De modo generalizado, os economistas acham que as indústrias que 
adotaram a Tecnologia da Informação a proporções mais rápidas (medida 
por seus gastos em TI, bem como seus gastos em pesquisa e 
desenvolvimento) também viram o mais rápido crescimento na demanda 
por trabalhadores mais educados, e as maiores quedas na demanda por 
pessoas com níveis intermediários de educação. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 77 
 
In China the numbers in senior positions are rising across the board, 
and in India women are getting top jobs in the crucial IT industry. (The 
Economist) 
Na China os números daqueles que estão em altos cargos estão subindo 
de forma generalizada, e na Índia as mulheres estão conseguindo 
posições superiores nos empregos na indústria crucial de Tecnologia da 
Informação. 
 
Gov. Chris Christie vowed on Tuesday to press ahead with what he called 
“the New Jersey comeback,” proposing a 10 percent, across-the-board 
cut in income taxes and a host of changes to the state’s schools and 
criminal justice system. (The New York Times) 
 
Gov. Chris Christie, prometeu nesta terça-feira ir avante com o que ele 
chamou de "o retorno de Nova Jersey", propondo uma taxa de 10 por 
cento, de forma generalizada de corte no imposto de renda e uma série 
de mudanças para as escolas do estado e sistema de justiça criminal . 
 
Several members of Congress, especially Republicans on the House and 
Senate Armed Services Committees, are readying legislation that would 
undo the automatic across-the-board cuts totalingnearly $500 billion 
for military programs, or exchange them for cuts in other areas of the 
federal budget. (The New York Times) 
 
Vários membros do Congresso, especialmente republicanos na Casa e 
Comités de Serviços Armados do Senado, estão preparando uma 
legislação que desfazer os cortes automáticos e generalizados no total 
de quase US $ 500 bilhões para programas militares, ou trocá-los por 
cortes em outras áreas do orçamento federal . 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 77 
 
( ATRFB - 2009 - ESAF) 
23- The phrase “stopped short of” in paragraph 1 means 
 
 a) made short work of. 
 b) took a short cut to. 
 c) halted in its tracks over. 
 d) went over the top in. 
 e) did not go so far as. 
 
23 - A frase "decidiram diminuir/parar" no parágrafo 1 significa 
a) fizeram um trabalho curto, rápido. 
b) Pararam de fazer algo. 
c) foram interrompidos. 
d) passaram por cima dos limites. 
e) não foram tão longe. 
 
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of 
criticising the world’s dominant currency, the US dollar. 
 
Mas os líderes do Brasil, Rússia, Índia e China, decidiram parar/diminuir 
as críticas à moeda dominante do mundo, o dólar dos EUA. 
 
Esta questão explora o conhecimento de vocabulário do aluno, quanto a 
expressões idiomáticas, linguagem informal. 
 
Stop short of doing something : decidir não fazer algo, quase fazer 
algo ou parte de algo sem completá-lo. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 77 
 
A opção que mais se aproxima do significado da expressão acima é a letra 
B : take a shortcut of = geralmente esta expressão significa pegar um 
atalho ou na linguagem figurada, resolver algo de uma forma mais fácil, 
menos complicada e mais rápida. Easy path= caminho fácil.Em outro 
senso é uma gíria usada para: parar de fazer algo, descontinuar. As 
outras opções como você pode ver nas suas traduções, não substituem a 
citada no primeiro parágrafo. 
 
GABARITO: B 
 
Na questão acima você observa um exemplo de fraseologia, assunto 
bastante cobrado pelas bancas. 
2 – Ergative Verbs 
Alguns verbos podem tratar o mesmo substantivo como ambos um 
sujeito e um objeto. Um verbo ergative é aquele que permite que o 
sujeito de uma forma intransitiva ser objeto da forma transitiva, ou seja 
eles são encontrados em frases onde o verbo afeta o sujeito. 
 
The boat capsized. (sujeito) 
O barco virou. 
 
They capsized the boat.(objeto) 
Eles viraram o barco. 
 
The dress buttons down the front. (sujeito) 
O vestido abotoa a frente. 
 
She buttoned her dress. (objeto) 
Ela abotoou seu vestido. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 77 
 
The butter melted. (sujeito) 
A manteiga derreteu. 
 
The fire melted the butter. (objeto) 
O fogo derreteu a manteiga. 
 
The baby sat.(sujeito) 
O bebê se sentou. 
 
He sat the baby in her highchair.(objeto) 
Ele sentou o bebê em sua cadeira. 
 
The ship sank to the bottom of the ocean.(sujeito) 
O navio afundou para o fundo do oceano. 
 
They deliberately sank the ship.(objeto) 
Eles deliberadamente afundaram o navio. 
 
The doorbell rang.(sujeito) 
A campainha tocou. 
 
They rang the doorbell.(objeto) 
Eles tocaram a campainha. 
 
Ergative Phrasal Verbs: 
 
Os Verbos frasais ergativos são poucos, são verbos seguidos de um 
advérbio que tem o mesmo significado quando usados transitivamente ou 
intransitivamente. 
 
The engineer slowed down the train. (pede objeto direto) 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 77 
O engenheiro desacelerou o trem. 
 
The train slowed down. (intransitive) 
O trem desacelerou. 
 
The loudspeakers blared out the music. (music é o objeto) 
Os autofalantes estrondaram a música. 
 
The music blared out.(music é o sujeito) 
A música estrondou. 
 
I woke him up.(he é objeto direto) 
Eu o acordei. 
 
He woke up.(he é sujeito) 
Ele se acordou. 
 
Observe no quadro abaixo mais exemplos de verbos ergativos: 
 
blow up destruir por explosão 
break up quebrar em pedaços 
burn down destruir pelo fogo 
calm down acalmar 
dry out tornar seco 
get across transmitir 
liven up animar 
pull through recuperar-se de , sobreviver 
wear away remover gradualmente 
wear out destruir gradualmente pelo uso 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 77 
 
 
( TCESP - 2009 – FCC) 
18. No início do texto, churned out significa 
 
 (A) produced. 
 (B) discontinued. 
 (C) eliminated. 
 (D) upgraded. 
 (E) realized. 
 
O segmento do primeiro parágrafo a que o enunciado se refere é o 
seguinte: 
 HP is no stranger to the all-in-one market, having churned out a 
number of multi touch-capable machines under the Touch Smart line. 
 HP não é estranho para o mercado de “todos em um”, tendo 
produzido uma série de máquinas de multi-toque capazes sob a linha 
Smart Touch. 
Esta questão explora o conhecimento do candidato quanto ao vocabulário. 
 
Churn-out é um verbo frasal; a explicação do tópico verbos frasais 
veremos ainda nesta aula. 
 
Churn-out = produzir em uma maneira abundante e automática. 
Executar de um modo mecânico. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 77 
 
Com exceção da letra D, todas as outras opções são cognatos 
verdadeiros, o que facilita bastante encontrar a verdadeira, então temos 
na letra D: upgrade = melhorar, aprimorar. Embora não seja um cognato, 
é uma palavra conhecida e muito usada na língua Portuguesa, o que é 
considerado Estrangeirismo. 
 
Opção A: produced= produzido; 
 
churn-out = produzir em uma maneira abundante e automática. 
Executar de um modo mecânico, produzir algo em série = produce = 
produzir 
 
Esta é a opção verdadeira pois traduz o que significa o verbo frasal churn 
out com um sinônimo de palavra. 
 
Opções B, C e E respectivamente: discontinued= descontinuar, 
eliminated= eliminar e realized= realizar, perceber. 
 
Como você pode observar, são incorretas as opções pois não traduzem o 
correto significado do vocábulo churn out. 
 
GABARITO: A 
 
Na questão acima você observou um exemplo de verbo ergativo frasal. 
 
3 - Numbers 
 
 Os números indicam singular ou plural. As mudanças nos números 
ocorrem com substantivos ou pronomes pessoais por que ambos mudam 
a sua forma para mostrar a diferença em números. A confusão com 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 77 
números ocorre especialmente entre um pronome e o seuantecedente e 
entre palavras cujo significado se relacionam uma a outra. Lembre-se que 
o uso dos pronomes no singular se refere aos antecedentes no singular e 
os pronomes no plural aos antecedentes no plural. 
 
If a person does not keep up with household chores, he or she will find 
that things pile up with alarming speed. 
 
Se uma pessoa não acompanhar as tarefas domésticas, ele ou ela vai 
achar que as coisas se acumulam com uma velocidade alarmante. 
 
If people do not keep up with household chores, they will find that 
things pile up with alarming speed. 
 
Se as pessoas não acompanharem as tarefas domésticas, eles(as) vão 
achar que as coisas se acumulam com uma velocidade alarmante. 
 
All the teachers have good reputations. 
Todos os professores têm boas reputações. 
 
Observe abaixo uma tabela dos números na sua forma cardinal: 
 
0 zero 10 ten 20 twenty 30 thirty 40 forty 50 fifty 
1 one 11 eleven 21 
twenty-
one 
31 
thirty-
one 
41 
forty-
one 
51 
fifty-
one 
2 two 12 twelve 22 
twenty-
two 
32 
thirty-
two 
42 
forty-
two 
52 
fifty-
two 
3 three 13 thirteen 23 
twenty-
three 
33 
thirty-
three 
43 
forty-
three 
53 
fifty-
three 
4 four 14 fourteen 24 
twenty-
four 
34 
thirty-
four 
44 
forty-
four 
54 
fifty-
four 
5 five 15 fifteen 25 
twenty-
five 
35 
thirty-
five 
45 
forty-
five 
55 
fifty-
five 
6 six 16 sixteen 26 
twenty-
six 
36 
thirty-
six 
46 
forty-
six 
56 
fifty-
six 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 77 
7 seven 17 seventeen 27 
twenty-
seven 
37 
thirty-
seven 
47 
forty-
seven 
57 
fifty-
seven 
8 eight 18 eighteen 28 
twenty-
eight 
38 
thirty-
eight 
48 
forty-
eight 
58 
fifty-
eight 
9 nine 19 nineteen 29 
twenty-
nine 
39 
thirty-
nine 
49 
forty-
nine 
59 
fifty-
nine 
 
 
60 sixty 70 seventy 80 eighty 90 ninety 100 one hundred 
61 
sixty-
one 
71 
seventy-
one 
81 
eighty-
one 
91 
ninety-
one 
101 
one hundred 
one 
62 
sixty-
two 
72 
seventy-
two 
82 
eighty-
two 
92 
ninety-
two 
102 
one hundred 
two 
63 
sixty-
three 
73 
seventy-
three 
83 
eighty-
three 
93 
ninety-
three 
103 
one hundred 
three 
64 
sixty-
four 
74 
seventy-
four 
84 
eighty-
four 
94 
ninety-
four 
110 
one hundred 
ten 
65 
sixty-
five 
75 
seventy-
five 
85 
eighty-
five 
95 
ninety-
five 
115 
one hundred 
fifteen 
66 
sixty-
six 
76 
seventy-
six 
86 
eighty-
six 
96 
ninety-
six 
116 
one hundred 
sixteen 
67 
sixty-
seven 
77 
seventy-
seven 
87 
eighty-
seven 
97 
ninety-
seven 
120 
one hundred 
twenty 
68 
sixty-
eight 
78 
seventy-
eight 
88 
eighty-
eight 
98 
ninety-
eight 
121 
one hundred 
twenty-one 
69 
sixty-
nine 
79 
seventy-
nine 
89 
eighty-
nine 
99 
ninety-
nine 
122 
one hundred 
twenty-two 
 
 
Em Inglês os milhares são divididos por vírgula e não por ponto com no 
Português. E os decimais são divididos por ponto. 
 
Using a truth-in-advertising law passed in 1983 by a military dictatorship, 
they levied $123,000 fines on ten economists for purportedly misleading 
consumers. 
 
Usando uma lei de verdade na publicidade passaram em 1983 por uma 
ditadura militar, eles aplicaram multas $ 123.000 em dez economistas 
para os consumidores supostamente enganosos. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 77 
 
Observe agora alguns exemplos de numerais ordinais: 
 
First – 1st primeiro 
Second – 2nd segundo 
Third – 3rd terceiro 
Fourth – 4th quarto 
Twentieth – 20th vigésimo 
One hundredth – 100th centésimo 
 
 
 (ANATEL – CESPE – 2006) 
16. Japan and Korea are the two most important countries as far as 
mobile telephony market is concerned. 
 
16. Japão e Coreia são os dois países mais importantes quando se é 
levado em conta o mercado de telefonia móvel. 
 
Japan and Korea are outstanding markets in terms of the world’s 
advances in cellular telephony, where cellular multimedia applications 
have surged into feverish popularity. 
 
Japão e Coreia são os mercados de destaque em termos de avanços do 
mundo em telefonia celular, onde celulares de aplicações multimídia 
subiram em febril popularidade. 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 77 
Observe que o texto fala que eles são mercados excepcionais, 
extraordinários, que tem importância, o texto não diz que eles são os dois 
MAIS importantes, não usa o superlativo como o enunciado expressa. 
 
GABARITO: ERRADA 
 
Aqui na questão você observa a presença do numeral two ao referir-se 
aos dois países Japão e Coréia. 
 
(TCU – CESPE – 2008) 
114 More than eighty percent of the people hunger for basic 
changes. 
114 Mais do que oitenta por cento das pessoas têm fome por mudanças 
básicas. 
 
Five of every six strongly want “fundamental change”. 
Cinco de cada seis (pessoas) querem fortemente “mudança fundamental”. 
 
Basic = fundamental = essencial, básico, fundamental 
hunger = desejar ardentemente, ansiar, ter fome = strongly want 
 
Este item exige que você use de seus conhecimentos matemáticos de 
porcentagem. Observe: 
 5 de 6 = 93 % = mais de 80 % 
 
Então, more than eighty per cent = mais do que oitenta por cento = 
Five in every six = cinco em cada seis = 93% 
 
GABARITO: CERTA 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 77 
Observe na assertiva acima o quão essencial para o candidato ter 
conhecimento dos números na Língua Inglesa a fim de interpretá-los 
corretamente. 
 
 
(TCU – CESPE – 2008) 
113 Most people believe that near half a cent of each dollar is 
badly spent. 
113 A maioria das pessoas acredita que perto da metade de cada centavo 
de dólar é pessimamente gasto. 
 
Mais uma vez a banca faz um jogo de palavras e expressões, para testar 
a capacidade de interpretação e percepção do concursando. Observe na 
linha 09 a oração que expressa o assunto mencionado no item: 
 
The average citizen believes 48 cents of every tax dollar are wasted. 
O cidadão comum acredita que 48 centavos de cada um dólar pago como 
imposto são perdidos. 
 
most people (a maioria das pessoas) = the average citizen (o cidadão 
comum) 
 
Each (cada) = every (cada um) 
 
badly spent (pessimamente gasto) = wasted (perdido) 
 
tax dollar = (E.U.A.) Um dólar pago como imposto; dinheiro dos 
impostos = dollar (dólar destinado ao gasto público subtendido pelo 
contexto da frase no enunciado) 
 
a cent = uma unidade de dinheiro no valor de 0,01 de dólar dos EUA e da 
unidade principal monetária de muitos países, ou uma moeda com este 
valor; um centavo 
Fontes: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/; 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentadosProfª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 77 
near half a cent = quase metade de um centavo. 
 
Agora vamos confrontar as duas expressões completas, do item e do 
texto: 
near half a cent of each dollar = perto/quase a metade de um centavo 
de cada dólar. 
48 cents of every tax dollar = 48 centavos de cada dólar (quase 
metade de um dólar) 
 
Quase metade de um centavo(0,01) é diferente de quase a metade de um 
dólar (1,0) e por esta razão a questão está errada. 
 
GABARITO: ERRADA 
 
Nesta questão acima era necessário do candidato conhecimento dos 
números relacionados à moeda americana. 
 
(ANATEL – 2006 – CESPE) 
18. In terms of cellular telephony, Brazil is far behind the two Asian 
countries mentioned in the text. 
18. Em termos de telefonia celular, o Brasil está muito atrás dos dois 
países asiáticos mencionados no texto. 
 
Although the industry in Brazil is not yet experiencing the same phase as 
in the Asian countries, innovative third generation services, third aligned 
with world-class technology, are already present, with data transmission 
speeds of up to 2.4 Mbps. 
 
Embora a indústria no Brasil ainda não está experimentando a mesma 
fase, como nos Países asiáticos, serviços inovadores de terceira geração 
alinhados com tecnologia de classe mundial, já estão presentes, com 
velocidades de transmissão de dados de até 2,4 Mbps. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 77 
 
Observe que realmente o texto fala que o Brasil não está no mesmo nível 
que os países asiáticos, está atrás, mas não tão atrás como diz o 
enunciado. Perceba que o parágrafo diz que serviços inovadores de 
tecnologia mundial estão presentes! 
 
GABARITO: ERRADA 
 
No trecho do texto destacado na questão acima, você observa dois 
exemplos de numerais: a vírgula separando o decimal 2, 4 Mbps e o 
numeral ordinal third. 
 
(ANATEL – 2006 – CESPE) 
20. Six out of ten Brazilians don’t have a cellular phone yet. 
20. Seis em cada dez brasileiros não tem telefone celular ainda. 
 
In other words, four out of every ten Brazilians have a cellular telephone. 
Em outras palavras, quatro de cada dez brasileiros tem um telefone 
celular. 
 
Veja estão opção como é interessante, aqui a Banca trocou as ideias, ou 
seja, disse a mesma coisa de uma forma diferente. Ora, se o texto diz 
que quatro de cada dez brasileiros tem um celular, é o mesmo que dizer 
que seis de cada dez não tem ! 
 
GABARITO: CERTA 
 
O enunciado dessa assertiva é basicamente em torno de números, 
observe a importância de saber interpretá-los corretamente. 
 
(Cãmara dos Deputados – CESPE - 2002 ) 
3 the Brazilian electorate amounts to less than 90 million people. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 77 
3 o eleitorado brasileiro equivale a menos do que 90 milhões de pessoas. 
 
In 1994 these young voters (who cannot legally drink or drive) totalled 
2,132,190 (2.2% of the electorate). For these reasons, turnouts for all 
elections in Brazil are very high, usually more than 85%. 
 
Em 1994 estes os eleitores mais jovens (que não pode beber legalmente 
ou dirigir) totalizaram 2.132.190 (2,2% do eleitorado). Por estas razões o 
comparecimento às urnas para todas as eleições no Brasil é muito 
elevado, geralmente superior a 85%. 
 
Vamos para a matemática, regrinhas de percentagem que você estudou 
na escola. Lembra? Ora, se 2 milhões de jovens com 16,17 anos 
representam 2 por cento do eleitorado, isto significa que 100 por cento do 
eleitorado são 100 milhões de eleitores. O enunciado diz que o eleitorado 
é menor que noventa milhões. Portanto, está em desacordo com o texto. 
 
GABARITO: ERRADA 
 
Observe na assertiva acima alguns exemplos de números, os quais o 
candidato precisaria saber ler corretamente a fim de fazer uma 
interpretação correta do enunciado. 
 
 
 
(CESPE – Câmara dos Deputados – 2002) 
Questão 18: 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 77 
From the sentences included in lines 24 to 31 of text VI, it can be inferred 
that Brazilian citizens 
Das sentenças incluídas nas linhas 24 a 31 do texto VI, pode-se inferior 
que os cidadãos brasileiros 
 
4 past the age of seventy do not have to vote. 
4 após a idade de 70 não tem que votar. 
 
24 Voting is considered both a right and a duty in Brazil; thus 
registration and voting are compulsory between the ages of eighteen 
and seventy. 
 
A votação é considerada tanto um direito como um dever no Brasil, assim 
o registro e o voto são obrigatórios entre as idades de 18 e 70 anos. 
 
Realmente, o limite de idade da faixa etária em que o registro e voto são 
obrigatórios é 70 anos. O texto é bem claro ao dizer isto, o que significa 
que depois de 70 o eleitor não tem que votar como diz na opção 
concordando com o texto. 
 
GABARITO: CERTA 
 
Para fazer o julgamento correto da assertiva acima, o candidato precisaria 
saber ler os números correspondentes a idades no texto, os quais estão 
na sua forma cardinal. 
 
4 - Terminologia 
 
 Terminologia é o estudo do vocabulário técnico usado em um campo 
em particular. Ex: legal, biológico, sociológico, médico, econômico. É o 
estudo da nomenclatura. Termos são palavras compostas que em 
contextos específicos são atribuídos significados específicos, significados 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 77 
que se desviem do significado têm as mesmas palavras em outros 
contextos e na linguagem cotidiana. Os estudos da disciplina 
Terminologia, entre outras coisas, como tais termos de arte vêm a ser e 
suas inter-relações dentro de uma cultura. Observe abaixo um exemplo 
de glossário voltado para a terminologia da área econômica. 
 
 
Glossário de termos econômicos : terminologia 
 
Barter - A negociação directa de bens e serviços sem o uso do 
dinheiro. 
Benefit – o ganho 
Capital - Todos os edifícios, equipamentos e habilidades humanas 
usadas para produzir bens e serviços. 
Determinants of demand - Determinantes da demanda - Fatores que 
influenciam as compras dos consumidores de bens, serviços ou 
recursos. 
Excise Tax- Imposto sobre Produtos Industrializados - impostos 
incidentes sobre bens e serviços específicos, tais como cigarros e 
gasolina. 
Factors of production- Fatores de produção - Os recursos usados 
pelas empresas para produzir bens e serviços. 
Gross Domestic Product (GDP) -Produto interno bruto (PIB) - O 
valor, expresso em dólares, de todos os bens e serviços finais 
produzidos em um ano. 
Gross Domestic Product (GDP), real - Produto interno bruto (PIB) 
real - PIB corrigido pela inflação. 
Human Capital - Capital humano - A saúde, força, educação, 
treinamento e habilidades que as pessoas trazem para os seus 
empregos. 
Interest rates-Taxas de juros - O preço pago pelo empréstimo de 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláuciawww.estrategiaconcursos.com.br 22 de 77 
dinheiro por um período de tempo, geralmente expressa como uma 
percentagem do capital por ano. 
Investment in capital resourses - Investimento em recursos de 
capital - as compras das empresas de novas fábricas e 
equipamentos. 
Law of demand -Lei da demanda - O princípio de que preço e 
quantidade demandada são inversamente relacionados. 
Money market -Mercado monetário - um termo que denota o 
conjunto de instituições que lidam com a compra ou venda de 
instrumentos de crédito de curto prazo, como títulos do Tesouro e 
papel comercial. 
National debt – Dívida Nacional - A acumulação líquida de déficits 
orçamentários federais. 
National income-Renda nacional - O montante da renda agregada 
auferidos por fornecedores dos recursos utilizados para produzir 
PIB; produto nacional líquido mais subsídios do governo menos os 
impostos de negócios indiretos. 
Non-durables-Não-duráveis - bens de consumo previstos para durar 
menos de três anos. 
Opportunity cost- Custo de oportunidade - A melhor alternativa que 
deve ser dada quando a escolha é feita. 
Physical capital-Capital físico - itens manufacturados usados para 
produzir bens e serviços. 
Quota-Cota - Um limite legal para a quantidade de um determinado 
produto que pode ser importado ou exportado. 
Revenue- Receita - Pagamentos recebidos por empresas da venda de 
bens e serviços. 
Sales Tax-Imposto sobre vendas - Os impostos pagos sobre as 
mercadorias e serviços que as pessoas compram. 
Stock- Um certificado que reflecte a propriedade de uma corporação. 
Tariff-Tarifária - Um imposto sobre um bem importado. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 77 
Taxes-Impostos - os pagamentos obrigatórios de dinheiro feitos aos 
governos pelas famílias e empresas. 
Total cost-Custo total - custo dos recursos utilizados na produção de 
um produto multiplicado pela quantidade produzida. 
Total revenue- Receita total - Preço de venda de um produto 
multiplicado pela quantidade demandada. 
Wages-Salários - Os ganhadores recebem os recursos do pagamento 
pelo seu trabalho. 
 
 
(AFRF – Receita Federal – 2001) 
47- The tax referred to as eisphora was 
47- o imposto referido como eisfora era 
 
Opção A: optional = opcional 
 
The Athenians imposed a tax referred to as eisphora which was used to 
pay for special wartime expenditures. 
 
Os atenienses impuseram um imposto referido como eisphora que foi 
usado para pagar despesas especiais em tempo de guerra. 
 
impose = impor, obrigar, coagir 
 
Como você pode observar, o imposto chamado eisfora era obrigatório e 
não opcional. Portanto, opção é errada por expressar o oposto do que diz 
o texto. 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 77 
Opção B: Egyptian = Egípcio 
 
The Athenians imposed a tax referred to as eisphora which was used to 
pay for special wartime expenditures. 
 
Os atenienses impuseram um imposto referido como eisphora que foi 
usado para pagar despesas especiais em tempo de guerra. 
 
Extra Information (Terminologia) : A sede do partido político grego 
que poderia derrubar a economia europeia se encontra num bairro 
degradado no centro de Atenas. 
Fonte:http://www.businessweek.com/articles/2012-05-30/alexis-tsiprass-
conquest-of-greece 
 
Como você pode observar no segmento e terminologia acima, o imposto 
não era egípcio, mas sim grego. Pois Atenas fica na Grécia. Errada. 
 
Opção C: illegal = illegal 
 
When additional resources were gained by the war effort, the resources 
were used to refund the tax Athenians also imposed a monthly poll tax on 
foreigners, people who did not have both an Athenian Mother and Father, 
which was referred to as metoikion. 
 
Quando os recursos adicionais foram obtidos pelo esforço de guerra, os 
recursos foram utilizados para reembolsar os impostos atenienses 
também impuseram um imposto único mensal sobre os estrangeiros, 
pessoas que não têm ambos mãe e pai ateniense , que foi referido como 
metoikion. 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 77 
Extra Information (Terminologia) – poll tax - Imposto único cobrado 
sobre todos os adultos que compõem uma população ou aqueles dentro 
de uma jurisdição da autoridade tributária. 
Fonte: http://www.businessdictionary.com/definition/poll-tax.html 
 
Com base nas informações acima, você observa que o imposto não era 
ilegal. Portanto, errada. 
 
Opção D: refundable = restituível 
 
When additional resources were gained by the war effort, the resources 
were used to refund the tax Athenians also imposed a monthly poll tax 
on foreigners, people who did not have both an Athenian Mother and 
Father, which was referred to as metoikion. 
 
Quando os recursos adicionais fossem obtidos pelo esforço de guerra, os 
recursos eram utilizados para reembolsar os impostos atenienses, 
também impuseram um imposto único mensal sobre os estrangeiros, 
pessoas que não tinham ambos mãe e pai ateniense , que foi referido 
como metoikion. 
 
Conforme mostra o texto, o imposto chamado eisphora era reembolsável, 
portanto esta é a opção correta. 
 
Opção E: deductible = dedutível 
 
Pelo o que você pode observar tanto do texto como da informação da 
terminologia, esse tipo de imposto não era dedutível. Errada. 
 
Extra Information (Terminologia) : deductible - Quantia fixa ou 
percentual de uma reivindicação de seguro que é de responsabilidade do 
segurado, e que a companhia de seguros vai deduzir da reivindicação do 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 77 
pagamento. Às vezes, as franquias são voluntárias (para se qualificar 
para uma menor taxa de prêmio), mas geralmente elas são impostas pela 
seguradora para evitar o pagamento de um grande número de pequenas 
causas. Também chamado de excesso. Não deve ser confundido com 
dedução de imposto. 
Fonte: http://www.businessdictionary.com/definition/deductible.html 
 
GABARITO: E 
 
Na questão acima você observa dois exemplos de terminologia, o 
primeiro no campo da Geografia e o outro da Economia. 
 
 
 
(AFRF – 2001 – ESAF) 
48- The inheritance tax instituted by Caesar Augustus 
48– O imposto sobre a herança instituído por César Augusto 
 
Opção A: resulted from military funds not used in the wars = resultou de 
fundos militares não usados nas guerras 
 
Caesar Augustus was considered by many to be the most brilliant tax 
strategist of the Roman Empire. He instituted an inheritance tax to 
provide retirement funds for the military. The tax was 5% on all 
inheritances except gifts to children and spouses. 
 
César Augusto foi considerado por muitos como o estrategista fiscal mais 
brilhante do Império Romano. Ele instituiu um imposto sobre herança 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 77 
para fornecer fundos de aposentadoria para os militares. O impostofoi de 
5% em todas as heranças, exceto presentes aos filhos e cônjuges. 
 
Nesta opção a banca usa palavras similares ao texto mas com 
informações trocadas, o texto não diz que esses fundos não eram usados 
nas guerras. Errada. 
 
Opção B: was banned during the reign of Julius Caesar = foi banido 
durante o reinado de Julius Caesar 
 
A opção está errada por conter uma informação que não consta no texto. 
 
Opção C: made him the most hateful strategist of all times = fez dele o 
mais odiado estrategista de todos os tempos 
 
Caesar Augustus was considered by many to be the most brilliant tax 
strategist of the Roman Empire. He instituted an inheritance tax to 
provide retirement funds for the military. The tax was 5% on all 
inheritances except gifts to children and spouses. 
 
César Augusto foi considerado por muitos como o estrategista fiscal mais 
brilhante do Império Romano. Ele instituiu um imposto sobre herança 
para fornecer fundos de aposentadoria para os militares. O imposto foi de 
5% em todas as heranças, exceto presentes aos filhos e cônjuges. 
 
Brilliant – brilhante, soberbo, superior, excelente, esperto, magnificente 
A opção expressa um adjetivo que é exatamente o oposto do que se 
encontra na redação textual, ele não foi o mais odiado mas sim o mais 
admirado. Errada. 
 
Opção D: was 5% imposed on presents to children and spouses = foi 
imposto 5% nos presentes para crianças e esposas 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 77 
 
Caesar Augustus was considered by many to be the most brilliant tax 
strategist of the Roman Empire. He instituted an inheritance tax to 
provide retirement funds for the military. The tax was 5% on all 
inheritances except gifts to children and spouses. 
 
César Augusto foi considerado por muitos como o estrategista fiscal mais 
brilhante do Império Romano. Ele instituiu um imposto sobre herança 
para fornecer fundos de aposentadoria para os militares. O imposto foi de 
5% em todas as heranças, exceto presentes aos filhos e cônjuges. 
 
O texto traz a informação expressa na opção, mas como sendo uma 
exceção. Portanto, errada. 
 
Opção E: derived from assets left by someone who died = derivado de 
bens deixados por alguém que morreu. 
 
Extra Information (Terminologia) : inheritance tax - Imposição de 
imposto ao indivíduo herdeiro de (s) de riqueza (ativos), recebidos após a 
morte do proprietário original. Geralmente é calculado inversamente de 
acordo com a proximidade da relação familiar do herdeiro do falecido: 
quanto mais estreita a relação maior o imposto. Imposto sobre a herança 
é geralmente coberto de impostos de transferência de capital ", e um dos 
seus objetivos é uma maior distribuição da riqueza em uma sociedade. 
Fonte: http://www.businessdictionary.com/definition/inheritance-tax.html 
Esta é a opção correta, pois define exatamente o que era o imposto sobre 
herança segundo o texto. 
 
GABARITO: E 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 77 
No exemplo de terminologia acima você pode perceber o quanto é 
importante o esclarecimento do termo econômico para o entendimento 
correto da questão. 
 
(AFRF – ESAF – 2001) 
46- In ancient Egypt, the scribes were 
46- No Egito antigo, os escribas eram 
 
Opção A: the most notorious tax strategists = os estrategistas fiscais 
mais notórios 
 
Notorious = notório, público, famoso por algo ruim, de má reputação, 
conhecido, de reputação duvidosa 
 
During the various reigns of the Egyptian Pharaohs tax collectors were 
known as scribes and for one period they even imposed a tax on the 
cooking oil consumed by their citizens. 
 
Durante os reinados diferentes dos Faraós egípcios, os cobradores de 
impostos eram conhecidos como escribas e por um período, eles 
impunham imposto até mesmo sobre o óleo de cozinha consumido pelos 
seus cidadãos. 
 
O texto deixa subentendido que os escribas não eram admirados pelo 
povo, visto que impunham impostos até no óleo de cozinha, mais isto não 
significa dizer que eles eram os mais famosos por mal reputação. Errada. 
 
Extra Information (Terminologia): tax - imposto -Contribuição 
monetária obrigatória à receita do estado, avaliada e imposta por um 
governo sobre as atividades, gozo, despesas, renda, ocupação, 
propriedade privilégio, etc, de indivíduos e organizações. 
Fonte: http://www.businessdictionary.com/definition/tax.html 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 77 
 
Opção B: taxes imposed on foreigners = impostos obrigados aos 
estrangeiros 
 
Os escribas não eram os impostos, e sim homens coletores de impostos. 
A questão se equivoca e portanto, errada. 
 
Opção C: in charge of collecting levies = no controle da cobrança de 
impostos 
 
Extra Information (Terminologia): levy - 1. Impor ou coletar uma 
quantidade (como um imposto) por compulsão ou autoridade legal. 2. O 
montante assim coletados. 3. Apropriação ou apreensão de ativo 
específico do devedor ou de bens através de um processo legal, ou em 
cumprimento de uma sentença, para o pagamento de uma dívida ou de 
crédito. 
Fonte: business dictionary 
 
During the various reigns of the Egyptian Pharaohs tax collectors were 
known as scribes and for one period they even imposed a tax on the 
cooking oil consumed by their citizens. 
 
Durante os reinados diferentes dos Faraós egípcios, os cobradores de 
impostos eram conhecidos como escribas e por um período, eles 
impunham imposto até mesmo sobre o óleo de cozinha consumido pelos 
seus cidadãos. 
 
Esta é a opção correta, pois os escribas eram aqueles que estavam no 
controle da cobrança de impostos. 
 
Opção D: citizens who avoided paying levies = cidadãos que evitam pagar 
impostos. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 77 
 
A opção está incorreta, pois a descrição da mesma nada tem a ver com o 
que eram os escribas, segundo mostra o texto. 
 
Opção E: responsible for banning the cooking oil tax = responsáveis pela 
proibição do imposto sobre o óleo de cozinha. 
 
Esta opção expressa o contrário do que diz o texto. Pois eles eram 
responsáveis pela existência desse imposto, e não pela sua proibição. 
 
GABARITO: C 
 
Na questão acima você observa dois exemplos de terminologia aplicada 
ao campo da economia. É de grande importância para que o aluno 
entenda o texto de uma forma mais clara. 
 
5 – Sinônimos 
 
 Os sinônimos são palavras que tem o mesmo significado, se 
substituídos um pelo outro não causa nenhuma alteração na compreensão 
do texto. Eu considero os sinônimos a alma da Interpretação de Textos de 
Língua Inglesa em concursos. Pois a grande maioria das questões de 
todas as bancas segue o padrão de especificar uma declaração textual 
usando sinônimos de palavras tanto no enunciado como nas opções. 
Observe abaixo os quadros de sinônimos referentes aos quadros de 
vocabulários das aulas passadas do curso. 
 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. EnaGláucia www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 77 
 
Quadro de Sinônimos da aula 01: 
 
accurately with precision 
agreement accord 
already previously, by the present time 
budget monetary limit, plan 
duty responsability, obligation 
expenditure spending 
failure deficiency, unsuccessful attempt 
few not many 
grievance complaint 
huge big, immense 
likely probably, expected 
look into examine, investigate 
low below, minimum 
lower reduce, take down 
resource money, something useful 
spend waste, consume 
summit top, gathering of leaders 
surely definitely, of course 
thus therefore 
turnout attendance, gathering of people 
under beneath, less than 
wrangling struggle, dispute 
 
Quadro de Sinônimos da aula 02: 
 
cope with – handle, manage, deal with 
employer – boss, manager 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 77 
equity – fairness, justice 
feature – characteristic, aspect 
growth – increase, development 
heritage – inheritance, patrimony 
income – salary, wage 
latter – final, ultimate 
measure – dimension, law or bill 
neighbour – next door 
raise – increase, lift 
regret – sorrow, repent 
research – investigation, survey 
retirement – after end of career 
sell – vend, trade 
shed – storage 
skill – ability, aptitude 
stake – interest in 
stakeholder – investor 
steadiest – more stable 
therefore – as a consequence 
trade – commerce, bussiness 
underfunded – insufficiently financed 
Unemployment - joblessness 
Unexpectedly – withouth warning 
Unionist – supporter of union 
 
Quadro de Sinônimos da aula 04: 
 
Aim – goal, purpose 
Become – turn, come to be 
Benchmark – reference mark 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 77 
Between – among, amid 
Board – chart, counsel 
Boom – increase of the bussiness 
Boost – stimulate, bring up 
Disagreement – conflict, divergence 
Glitzy – glamorous, showy 
Hire – engage services of somebody 
Illiterate – unlettered, unread 
Rate– fee, ratio 
Lending - loan, borrowing 
Levy – tax, charging 
Meeting – people together 
Overnight – lasting one night 
Pace – set speed, rate 
Policy – politics, statecraft 
Quarterly – every three months 
Recovery – regeneration, repair 
Since – once, formerly 
Skill – proficiency, ability 
Underscore – underline, highlight 
Vote – vow, suffrage 
 
Quadro de Sinônimos da Aula 05: 
 
Aim – goal, purpose 
Avoid – stay away from 
Broaden – extend, widen 
Budget – plan, monetary limit 
Bulky- overly large 
Cater – satisfy demands 
Early – previously 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 77 
Employee - worker 
Exchequer – government treasury 
Expenditure - spending 
Flow – move as a liquid 
Foreign- from another country 
Full – filled, entire 
Glitzy – glamorous, showy 
Growth - development 
Heritage – patrimony, inheritance 
Income – salary, wage 
Increase – grow, develop 
Issue – subject, matter 
Lack – shortage, scarcity 
Mindset – attitude, mentality 
Research – inquiry, investigation 
Revenue – government income , gross income 
Steadily – gradually 
Strain – pressure, effort 
Taxman – collector of taxes 
Taxpayer – somebody Who pays tax 
Undergird – support, secure 
 
Quadro de Sinônimos da Aula 06: 
 
Able – capable, competent 
Blow – puff, waft 
Boredom – annoyance, tedium 
Defeat – win, overcome 
Disguise –pretense, mask 
Dust – powder, clay 
Fuss – complain 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 36 de 77 
Hinder – slow progress 
Hype – promotion 
Leadership- mamagement, command 
Paper-pusher – somebody who works in an office 
Penny - cent 
Retirement – end of career 
Shift – transfer, modify 
Slow down – decelerate 
Squander – waste, throw away 
Striking – impressive, spectacular 
Survey – inspection, research 
Tone-down – smooth, reduce 
Tools – instrument, implement 
Trick – deceave, cheat 
Unbeatable - insuperable 
Wad – packet, sheaf 
Willingness – goodwill, benevolence 
Worm – maggot, grub 
Wrist – pulse, handle 
 
 
(ANATEL – 2006 – CESPE) 
19.There are cases when Brazil and USA have launched multimedia 
applications at the same time. 
19. Existem casos em que o Brasil e USA lançaram aplicações multimídia 
ao mesmo tempo. 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 37 de 77 
In fact, in some cases, Brazil has held multimedia application launches 
simultaneously with the United States, tremendously increasing the 
economic and digital inclusion and that cellular telephony has fomented in 
recent years. 
 
De fato, em alguns casos, o Brasil tem lançado aplicação multimídia 
simultaneamente com os Estados Unidos, aumentando tremendamente a 
inclusão econômica e digital que a telefonia celular fomentou nos últimos 
anos. 
 
at the same time = ao mesmo tempo = simultaneously = 
simultaneamente, concomitantemente 
 
Observe que a assertiva usa um termo sinônimo para expressar a mesma 
redação textual. 
 
GABARITO: CERTA 
 
Observe acima um exemplo de termos sinônimos. 
 
(ANVISA – CESPE – 2004) 
18 “achieve” (R.3) is to accomplish as “hazards” (R.23) is to security. 
18 "alcançar" (R.3) está para realizar assim como "perigos" (R.23) está 
para segurança. 
 
To achieve maximum consumer protection, it is essential that safety and 
quality be built into food products from production through to 
consumption. 
 
Para conseguir a proteção do consumidor máximo, é essencial que a 
segurança e a qualidade sejam incorporados em produtos alimentares a 
partir de produção até ao consumo. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 77 
 
achieve = realizar, alcançar, cumprir = accomplish = realizar, efetuar 
 
Food hazards and quality loss may occur at a variety of points in the food 
chain, and it is difficult and expensive to test for their presence. 
 
Os riscos alimentares e perda de qualidade podem ocorrer em uma 
variedade de pontos na cadeia alimentar, e é difícil e caro para testar a 
sua presença. 
 
hazard = risco, perigo, obstáculo = security = segurança estabilidade, 
proteção 
 
A primeira parte do enunciado está correta pois achieve é sinônimo de 
accomplish mas a segunda parte não, a equivalência nesse caso não é de 
sinônimo mas sim de antônimo, visto que hazard e security são 
substantivos opostos. 
 
GABARITO: ERRADA 
 
Na assertiva acima o candidato precisaria saber identificar os sinônimos 
a fim de julgar a questão corretamente. 
 
(Fármacia – ANVISA – CESPE – 2004) 
19 “calls for” (R.6) means requires. 
19 “exigir” (l6) significa requerer. 
 
This calls for a comprehensiveand integrated farm-to-table approach in 
which the producer, processor, transporter, vendor, and consumer all play 
a vital role in ensuring food safety and quality. 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 77 
Isto exige uma abordagem global e integrada do campo à mesa em que 
o produtor, processador, transportador, fornecedor e consumidor, todos 
desempenham um papel vital para garantir a segurança e qualidade 
alimentar. 
 
call for = exigir, requerer, pedir, solicitar = require = demand = 
request 
 
Observe acima que o verbo frasal corresponde a vários verbos formais, 
procure gravar pois este é um dos verbos frasais mais frequentes em 
textos de Língua Inglesa. 
 
GABARITO: CERTA 
 
Já nessa assertiva a banca testa o candidato quanto ao sinônimo 
correspondente de um verbo frasal e o seu equivalente verbo formal. 
 
(ANVISA – CESPE – 2004) 
20 “rather than” (R.13-14) could be correctly replaced by instead of with 
no change in meaning. 
20 “ em vez de” (l-13-14) poderia ser substituído por em lugar de sem 
nenhuma mudança no significado. 
 
The introduction of preventive measures at all stages of the food 
production and distribution chain, rather than only inspection and 
rejection at the final stage, makes better economic sense, because 
unsuitable products can be identified earlier along the chain. 
 
A introdução de medidas preventivas em todas as fases de produção de 
alimentos e cadeia de distribuição, em vez de inspeção e de rejeição 
apenas na fase final, faz melhor sentido econômico, porque os produtos 
impróprios podem ser identificados mais cedo ao longo da cadeia. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 77 
 
rather (advérbio) = bastante, mais, um tanto, preferência, antes 
rather than (preposição) = em vez de, em lugar de = instead of = em 
vez de, ao invés de 
 
Observe que se substituirmos a preposição do texto pela citada no 
enunciado, o mesmo não sofre nenhuma alteração na sua interpretação. 
Cai como uma luva, substitui perfeitamente visto que os vocábulos são 
sinônimos. 
 
GABARITO: CERTA 
 
Na assertiva acima é testado o conhecimento do candidato quanto aos 
termos sinônimos, algo importantíssimo e questão típica que cai aos 
montes. 
 
(AFRF – 2001 – ESAF) 
49- According to the text, at the time of Christ, tax collectors were 
49- De acordo com o texto, no tempo de Cristo, os coletores de impostos 
eram 
 
Opção A: disliked by other members of society = detestados pelos outros 
membros da sociedade 
 
At the time of Christ, Augustus Caesar ruled the Roman Empire, which 
included large areas of the Middle East. In Judea, those who collected 
taxes were unpopular members of society, and it appears that people 
criticized Jesus’ choice of Saint Matthew, one of these members, as one of 
his disciples. 
 
Na época de Cristo, Augusto César governou o Império Romano, que 
incluía grandes áreas do Oriente Médio. Na Judeia, aqueles que recolhiam 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 77 
os impostos eram impopulares membros da sociedade, e parece que as 
pessoas criticaram a escolha de Jesus de São Mateus, um desses 
membros, como um de seus discípulos. 
 
disliked = algo de que se tem aversão, não se gosta = unpopular = 
impopular, malvisto, malquisto, antipatizado 
 
Esta é a opção correta pois expressa um adjetivo referente aos coletores 
de impostos o qual é sinônimo daquele encontrado no texto. 
 
Opção B: criticised for being too numerous = criticados por serem 
numerosos demais 
 
O texto não diz que o motivo de serem criticados é porque eram muitos. 
Portanto, errada. 
 
Opção C: popular members of the community = membros populares da 
comunidade 
 
At the time of Christ, Augustus Caesar ruled the Roman Empire, which 
included large areas of the Middle East. In Judea, those who collected 
taxes were unpopular members of society, and it appears that people 
criticized Jesus’ choice of Saint Matthew, one of these members, as one of 
his disciples. 
 
Na época de Cristo, Augusto César governou o Império Romano, que 
incluía grandes áreas do Oriente Médio. Na Judeia, aqueles que recolhiam 
os impostos eram impopulares membros da sociedade, e parece que as 
pessoas criticaram a escolha de Jesus de São Mateus, um desses 
membros, como um de seus discípulos. 
 
A opção reflete exatamente o oposto do que diz o texto. Por isso, errada. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 42 de 77 
 
Opção D: condemned for following Jesus = condenados por seguir Jesus 
 
At the time of Christ, Augustus Caesar ruled the Roman Empire, which 
included large areas of the Middle East. In Judea, those who collected 
taxes were unpopular members of society, and it appears that people 
criticized Jesus’ choice of Saint Matthew, one of these members, as 
one of his disciples. 
 
Na época de Cristo, Augusto César governou o Império Romano, que 
incluía grandes áreas do Oriente Médio. Na Judeia, aqueles que recolhiam 
os impostos eram impopulares membros da sociedade, e parece que as 
pessoas criticaram a escolha de Jesus de São Mateus, um desses 
membros, como um de seus discípulos. 
 
O texto cita apenas um coletor de impostos chamado Mateus, que foi 
discípulo de Cristo. Além disso, o texto expressa que o criticado foi Jesus 
por tê-lo escolhido para ser seu seguidor. Errada. 
 
Opção E: corrupt officials in society = funcionários corruptos na sociedade 
 
O texto não expressa que todos os coletores de impostos eram 
funcionários do governo e nem que todos eram corruptos. Portanto, 
errada. 
 
GABARITO: A 
 
Na opção A que é a correta, o candidato precisaria identificar o sinônimo 
para interpretar corretamente a questão. 
( TCE-SP - FCC - 2009 ) 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 43 de 77 
11. The verb that correctly replaces [VERB] (highlighted in the 1st 
paragraph) is 
 (A) give. 
 (B) do. 
 (C) make. 
 (D) say. 
 
 (E) tell. 
 
We asked our analysts to [VERB] a few predictions about [PRON] 
you can expect to see from CES. 
Pedimos aos nossos analistas para [verbo] algumas previsões 
sobre [PRON] você pode esperar para ver do CES. 
 
Destaquei em negrito a parte da oração que nos interessa. Não se diz dar 
(give) previsões, dizer (say) ou contar (tell) previsões. Então você ficaria 
em dúvida entre as opções B e C pois ambas significam fazer. Então qual 
a diferença entre DO e MAKE? 
Usamos "do" quando o "fazer" no contexto significar execução, 
realização, desenvolvimento de ação. 
Cuidado! O Do quando usado como auxiliar de outros verbos para formar 
sentenças na negativa e interrogativa, não tem o significado de fazer. 
Usamos "make" quando o "fazer" no contexto significar criação, 
elaboração, fabricação, transformação num processo. 
Exemplos: 
 I will do my best to not be late.Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 44 de 77 
 Farei o melhor para não me atrasar. 
 
Este "farei" não tem sentido de "criação" - e sim de execução. Eu vou agir 
(desenvolver ação) da melhor forma para não me atrasar. Podemos 
considerar que seja um "fazer" abstrato, pois não implica em 
transformação de matéria. 
 They will make predictions. 
To make a prediction (fazer uma previsão) é criação, pois eles usam a 
habilidade de pensar, raciocinar – eles observam os fatos e dados de 
pesquisas e produzem, uma conclusão. Há um processo de transformação 
entre um estado A (não previsão) para um estado B (idéia construída, 
pensamento/opinião sobre o que vai acontecer). 
GABARITO: C 
Na questão acima você observa a importância do conhecimento dos 
sinônimos para o entendimento correto das palavras. 
(CVM – 2010 – ESAF) 
12- According to paragraph 2, a Latin American capital market is 
12- De acordo com o parágrafo 2, um mercado de capitais da América 
Latina é/está 
 
Opção A: prevented from emerging = impedido de emergir 
 
Yet while politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving 
closer together. A growing army of multilatinas have expanded abroad. 
Some, like Embraer or Bimbo, have become global multinationals. Many 
others, including Chilean retailers and Brazilian banks and construction 
firms, have expanded within Latin America. 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 45 de 77 
No entanto, enquanto os políticos brigam, corporativos da América Latina 
estão tranquilamente a aproximar-se. Um exército crescente de 
multilatinas se expandiram no exterior. Alguns, como a Embraer ou 
Bimbo, tornaram-se multinacionais globais. Muitos outros, incluindo 
varejistas chilenos e bancos brasileiros e empresas de construção, têm se 
expandido na América Latina. 
 
Como você pode observar, os mercados latinos estão se expandindo e 
não impedidos de emergir como expressa o enunciado. Errada. 
 
Opção B: not likely to expand = não é provável se expandir. 
 
Some Mexican firms, led by América Móvil, a telecoms giant, are moving 
into Brazil. Until recently such firms tended to list their shares in New 
York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In 
three to five years there will be a seamless network of Latin American 
stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. 
 
Algumas empresas mexicanas, lideradas pela América Móvil, um gigante 
de telecomunicações, estão se movendo para o Brasil. Até recentemente, 
essas empresas tendem a listar suas ações em Nova York, mas agora um 
mercado de capitais latino-americano está prestes a emergir. Em três a 
cinco anos haverá uma rede perfeita de bolsas de valores da América 
Latina, incluindo México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil. 
 
O texto mostra justamente o contrário. Observe o movimento que esses 
países Andinos estão fazendo rumo à expansão. Opção incorreta por 
refletir o oposto da redação textual. 
 
Opção C: an unattainable goal = um objetivo inatingível 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 46 de 77 
Como observamos nas opções anteriores, o objetivo está prestes a ser 
atingido. Portanto, opção errada por não atingir o que a Banca quer...;) 
 
Opção D: about to come out = prestes a surgir. 
 
Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now 
a Latin American capital market is poised to emerge. 
 
Até recentemente, essas empresas tendem a listar suas ações em Nova 
York, mas agora um mercado de capitais latino-americano está prestes a 
emergir. 
 
About to come out = prestes a surgir = poised to emerge = 
posicionado para surgir 
 
A opção expressa com sinônimos de palavras a mesma mensagem 
textual. Portanto, esta é nossa opção correta. 
 
Opção E: unlikely to sustain itself = improvável se sustentar-se a si 
mesmo. 
 
Se o mercado de capitais latino não tivesse condições de sustentar a si 
mesmo, não estaria emergindo. Opção errada. 
 
GABARITO: D 
 
Dica: Para resolver esta questão rapidinho, sem nem precisar ir ao texto, 
basta que você observe as opções atentamente, todas elas com exceção 
da letra D (que é a correta), trazem expressões negativas: a D é a única 
que traz uma ideia diferente das demais, refletindo positividade. Então, a 
opção que expressar o contrário de todas as outras geralmente é a 
correta !! 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 47 de 77 
 
Observe na opção D o uso de Sinônimo, essencial para que o candidato 
interprete e escolha a opção correta. 
 
(ANATEL – CESPE – 2006) 
21. The mobile phone system aims at reaching every Brazilian social 
class. 
21. O sistema de telefonia móvel pretende alcançar todas as classes 
sociais brasileiras. 
 
The importance of mobile telephony has already surpassed that of the 
traditional fixed telephone system, because the cell phone actually fulfills 
the function of taking communication to all levels of the population. 
 
A importância da telefonia móvel já ultrapassou a do sistema de telefone 
fixo tradicional, porque o telefone celular realmente cumpre a função de 
levar a comunicação para todos os níveis da população. 
 
every brasilian social class = cada classe social brasileira = all levels 
of the population = todos os níveis da população 
 
A assertiva usa um termo sinônimo para dizer a mesma coisa do texto, 
como você pode observar acima. 
 
GABARITO: CERTA 
 
Nesta assertiva você observou um exemplo de termos sinônimos. 
 
(ANATEL – CESPE – 2006) 
24. “In fact” (R.12) means As a matter of fact. 
24. “Na verdade” (l.12) significa na realidade. 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 48 de 77 
In fact, in some cases, Brazil has held multimedia application launches 
simultaneously with the United States, tremendously increasing the 
economic and digital inclusion economic that cellular telephony has 
fomented in recent years. 
 
De fato, em alguns casos, o Brasil tem lançado aplicação multimídia 
simultaneamente com os Estados Unidos, aumentando tremendamente a 
inclusão econômica e digital que a telefonia celular fomentou nos últimos 
anos. 
 
In fact = na verdade, de fato = as a matter of fact = na realidade, 
como uma questão de fato 
 
Observe que os termos têm o mesmo significado, ao substituirmos um 
pelo outro no texto, o mesmo não sofre alteração na interpretação. 
 
GABARITO: CERTA 
 
Observe na assertiva acima como a Banca cobra conhecimento do 
candidato quanto ao sinônimo de termos. 
 
(CVM – 2010 – ESAF) 
13- According to the text, “there will be a seamless network of Latin 
American stock exchanges”, which means this network will 
13 – De acordo com o texto, “haverá uma rede perfeita de bolsa de 
valores latino-americanos”, o que significa que esta rede 
 
Opção A: probably be discontinued = provavelmente será descontinuada.Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now 
a Latin American capital market is poised to emerge. In three to five 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 49 de 77 
years there will be a seamless network of Latin American stock 
exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. 
 
Até recentemente, essas empresas tendem a listar suas ações em Nova 
York, mas agora um mercado de capitais latino-americano está prestes a 
emergir. Em três a cinco anos haverá uma rede perfeita de bolsas de 
valores da América Latina, incluindo México, calcula o Sr. Oliveira da 
BRAIN Brasil. 
 
Dica : Em questões como essa, se não estiver claro para você, então 
observe o contexto. 
 
Veja que o contexto fala que o mercado de capitais latino está emergindo, 
então mesmo que você não saiba o que é seamless, dá pra você discernir 
que a situação é positiva e não de descontinuação. Opção errada. 
 
Opção B: be continuing very smoothly = vai está continuando muito 
suavemente 
 
In three to five years there will be a seamless network of Latin American 
stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. 
 
Em três a cinco anos haverá uma rede perfeita de bolsas de valores da 
América Latina, incluindo México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil. 
 
seamless = sem interrupção, perfeitamente consistente e coerente, 
ordenado, sem emenda = smoothly = sem problemas ou dificuldades, 
sem irregularidades, suavemente 
 
O vocábulo usado no enunciado pode substituir o usado no texto sem 
alterações na interpretação do mesmo. Portanto, esta é a opção correta. 
 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 50 de 77 
Opção C: no longer be sustainable = não será mais sustentável. 
 
In three to five years there will be a seamless network of Latin 
American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of 
BRAIN Brazil. 
 
Em três a cinco anos haverá uma rede perfeita de bolsas de valores da 
América Latina, incluindo México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil. 
 
Observe o termo que destaquei em negrito, que em poucos anos a rede 
será perfeitamente consistente, o que indica sustentabilidade, portanto o 
enunciado expressa o oposto do que diz o texto. Errada. 
 
Opção D: soon be devised =breve será planejado. 
 
Dizer que algo será perfeitamente consistente não significa dizer que será 
inventado. A rede já existe, por isso opção errada. 
 
Opção E: not be broad and stable = não será vasto e estável. 
 
A opção expressa exatamente o oposto da redação textual. Pois, segundo 
o texto, a rede se expandirá e será estável. 
 
GABARITO: B 
 
Na opção B é essencial que o candidato conheça o sinônimo de palavra a 
fim de que possa marcar a opção correta. 
 
(SENADO FEDERAL – 2008 – FGV) 
39 
The underlined expression in “each student to carry out” (line 11) can be 
replaced by 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 51 de 77 
 
 (A) finish. 
 (B) undertake. 
 (C) support. 
 (D) continue. 
 (E) spread. 
 
The Sociology major at Pomona College emphasizes social theory and 
research, culminating in the senior exercise, which allows each student to 
carry out an original research project with the advice of one or two 
faculty members. 
 
 O curso de especialização em Sociologia no Pomona College enfatiza a 
teoria social e da investigação, culminando com o exercício do último ano, 
que permite que cada aluno realize um projeto de pesquisa original com 
o conselho de um ou dois membros do corpo docente. 
 
 carry out : realizar, empreender, efetuar, executar 
 
Opção A: finish = termine. 
 
Observe acima o segmento retirado do texto e o significado do verbo 
frasal carry out, veja que se você substituir o finish por ele muda o 
sentido do texto, ficaria assim: “...pois permite que cada aluno termine 
um projeto...” como se o aluno já estivesse fazendo o projeto e 
precisasse apenas terminá-lo. Opção errada. 
 
Opção B: undertake = realize, empreenda, intente, encarregue-se de. 
 
Esta é nossa opção correta, pois o verbo da opção é sinônimo do verbo 
frasal do texto, podendo perfeitamente substituí-lo, veja: “...pois permite 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 52 de 77 
que cada aluno realize/empreenda/execute/encarregue-se de um 
projeto.” 
 
 Opção C: support = apoie, tolere, providencie. 
 
Esta opção é errada pois o verbo support não substitui o carry out, 
veja:“...pois permite que cada aluno apóie um projeto...”. Neste caso, 
seria como se o aluno estivesse apenas apoiando um projeto final feito 
por outros. Quando a interpretação correta do texto, é que ele mesmo 
encabece o projeto final, seja responsável por ele. 
 
Opção D: continue = continue. 
 
Cuidado, o verbo frasal carry on = continue. A diferença é sutil na 
escrita. Se o concursando não souber a diferença entre o carry on e carry 
out poderia se confundir com a compreensão do texto, achando que o 
continue poderia substituir o carry out. No entanto, os dois não são 
sinônimos um do outro e portanto a questão está errada. 
 
Opção E: spread = divulgue, propague, distribua, difunda. 
 
 Se você substituir o spread pelo carry on vai observar que muda 
completamente a interpretação textual. “...pois permite que cada aluno 
divulgue um projeto...”. Seria como se o aluno tivesse apenas que 
divulgar, fazer propaganda do projeto, quando na verdade o projeto é 
dele. Segundo o texto o aluno é o mentor, formador, organizador do 
projeto final. Opção errada. 
 
GABARITO: B 
 
Na questão acima você pode observar um exemplo de sinônimo onde um 
vocábulo é verbo frasal e o outro é verbo tradicional, formal. 
 Curso Regular de Inglês 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Gláucia Smith 
 
Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 53 de 77 
 
(CGU – Controladoria Geral da União – ESAF – Analista de Finanças e 
Controle 2006) 
23- In paragraph 2, the text mentions the rise in 
23- No parágrafo 2, o texto menciona o aumento em 
 
Opção A: the employment of budget analysts = empregos para analistas 
de orçamento. 
 
Employment of budget analysts is expected to grow about as fast as the 
average for all occupations through 2014. 
 
O emprego de analistas de orçamento deverá crescer tão rápido quanto a 
média para todas as ocupações até 2014. 
 
rise = aumento, elevação, subida = grow = crescer, expandir, aumentar 
 
Observe que o enunciado usa um sinônimo de palavra para expressar a 
mesma mensagem textual. Portanto, esta é a opção correta. 
 
Opção B: layoffs of budget analysts =as demissões de analistas de 
orçamento. 
 
In addition to employment growth, many job openings will result from the 
need to replace experienced budget analysts who transfer to other 
occupations or leave the labor force. 
 
Além do crescimento do emprego, muitas aberturas de trabalho irão 
resultar da necessidade de substituir analistas de

Continue navegando