Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 77 Aula 07 – Teoria e Questões Comentadas SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA 1 - Fraseologia 01 2 – Ergative Verbs 07 3 - Numbers 11 4 – Terminologia 20 5 – Sinônimos 31 6 - Antônimos 59 7 - Sumário Teórico e Vocabulários 63 8 – Lista de Questões Apresentadas e Gabarito 66 1 – Phraseology (Fraseologia) Phraseology (Fraselogia) é uma coleção de observações sobre palavras e termos da Língua Inglesa realmente interessante, que você provavelmente não conhece e é composta de milhares de frases incluindo palavras não usuais e ou incomuns e a conexão desses termos com os contextos encontrados em textos. Na Fraseologia estão incluídos slangs (gírias) e Idioms (Expressões Idiomáticas), a diferença no entanto é que na disciplina de Fraseologia as frases tem uma origem histórica, ou seja envolve etimologia. Tem um porquê de como surgiram e vamos observá-las aqui dentro de contextos. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 77 PUSH THE ENVELOPE: Origem = Na aviação o envelope refere-se aos parâmetros calculados matematicamente nos quais os mecanismos de uma aeronavepodem funcionar com segurança. Significado = Para tentar estender os limites atuais de desempenho. Para inovar, ou ir além das fronteiras comumente aceitas. Ir além do limite de algo como usualmente é feito ou aceito como padrão. Japan Post Pushing the envelope Estendendo os limites Privatising the world's biggest bank will not be easy A Privatização do maior banco do mundo não vai ser fácil IF THE ground trembles this week in Marunouchi, the financial district of Tokyo, it may not be an earthquake but the massive shock of the break- up of Japan Post. On October 1st the ten-year process of privatising the postal system begins, with huge financial implications. It is the world's largest bank, with almost $2 trillion in assets. Its deposits represent a quarter of Japan's total household savings; its insurance arm accounts for 40% of the country's life-insurance policies. Fonte: http://www.economist.com/node/9867489 Se a terra tremer esta semana em Marunouchi, o distrito financeiro de Tóquio, pode não ser um terremoto, mas o choque maciço do desmembramento da Japan Post. Em 01 de outubro o processo de dez anos de privatização do sistema postal começa, com enormes implicações financeiras. É o maior banco do mundo, com quase US $ 2 trilhões em Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 77 ativos. Seus depósitos representam um quarto do total da poupança popular do Japão; seu ramo de seguros corresponde a 40% das apólices de seguros de vida do país. FIT TO BE TIED: Origem = vem do século dezenove e refere-se a alguém que está tão furioso ou insano que precisava ser amarrado ou colocado em uma camisa de força. Significado = estar tão zangado ou agitado ao ponto de ter que ser refreado New York Times Employees Fit to Be Tied Over Little Pinch's Pension Changes Os funcionários do New York Times estão profundamente consternados com as mudanças dos planos de Pensão RUSH: The New York Times is in the news twice today. O New York Times está nas notícias duas vezes hoje. There is the most hilarious six-minute video. We're not gonna play the whole thing for you, but a bunch of employees of the New York Times are just fit to be tied that that Little Pinch wants to change their pension plan on 'em. The New York Times right now has a "defined benefit plan" which basically is what General Motors used to have and what a lot of big companies used to have until they found out they couldn't afford it. What happened was that in negotiating union contracts, they allowed early retirement in some of these places 'cause the jobs were so mundane and boring. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 77 Lá está o mais hilariante vídeo de seis minutos. Nós não vamos contar a coisa toda para você, mas um grupo de funcionários do New York Times está apenas apto a ser ligado que essa pitada quer mudar o seu plano de pensão neles. The New York Times agora tem um "plano de benefício definido", que basicamente é o que a General Motors costumava ter e que muitas grandes empresas costumavam ter até que eles descobriram que não podiam pagar. O que aconteceu foi que na negociação de contratos sindicais, que permitiu a reforma antecipada em alguns desses lugares porque as tarefas eram tão mundana e chata. ACROSS THE BOARD: Origem: Uma alusão ao quadro de exposição de probabilidades, chances em uma corrida de cavalos Significado: Através da fronteira: significa algo que é generalizado, tornado comum, atravessou barreiras, algo que inclui ou tem efeito sobre todas as pessoas, classes e categorias. Algo que está sendo propagado, tornado geral, difundido. Across the board, the economists find that industries that adopted IT at faster rates (as measured by their IT spending, as well as their spending on research and development) also saw the fastest growth in demand for the most educated workers, and the sharpest declines in demand for people with intermediate levels of education. (The Economist) De modo generalizado, os economistas acham que as indústrias que adotaram a Tecnologia da Informação a proporções mais rápidas (medida por seus gastos em TI, bem como seus gastos em pesquisa e desenvolvimento) também viram o mais rápido crescimento na demanda por trabalhadores mais educados, e as maiores quedas na demanda por pessoas com níveis intermediários de educação. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 77 In China the numbers in senior positions are rising across the board, and in India women are getting top jobs in the crucial IT industry. (The Economist) Na China os números daqueles que estão em altos cargos estão subindo de forma generalizada, e na Índia as mulheres estão conseguindo posições superiores nos empregos na indústria crucial de Tecnologia da Informação. Gov. Chris Christie vowed on Tuesday to press ahead with what he called “the New Jersey comeback,” proposing a 10 percent, across-the-board cut in income taxes and a host of changes to the state’s schools and criminal justice system. (The New York Times) Gov. Chris Christie, prometeu nesta terça-feira ir avante com o que ele chamou de "o retorno de Nova Jersey", propondo uma taxa de 10 por cento, de forma generalizada de corte no imposto de renda e uma série de mudanças para as escolas do estado e sistema de justiça criminal . Several members of Congress, especially Republicans on the House and Senate Armed Services Committees, are readying legislation that would undo the automatic across-the-board cuts totalingnearly $500 billion for military programs, or exchange them for cuts in other areas of the federal budget. (The New York Times) Vários membros do Congresso, especialmente republicanos na Casa e Comités de Serviços Armados do Senado, estão preparando uma legislação que desfazer os cortes automáticos e generalizados no total de quase US $ 500 bilhões para programas militares, ou trocá-los por cortes em outras áreas do orçamento federal . Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 77 ( ATRFB - 2009 - ESAF) 23- The phrase “stopped short of” in paragraph 1 means a) made short work of. b) took a short cut to. c) halted in its tracks over. d) went over the top in. e) did not go so far as. 23 - A frase "decidiram diminuir/parar" no parágrafo 1 significa a) fizeram um trabalho curto, rápido. b) Pararam de fazer algo. c) foram interrompidos. d) passaram por cima dos limites. e) não foram tão longe. But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of criticising the world’s dominant currency, the US dollar. Mas os líderes do Brasil, Rússia, Índia e China, decidiram parar/diminuir as críticas à moeda dominante do mundo, o dólar dos EUA. Esta questão explora o conhecimento de vocabulário do aluno, quanto a expressões idiomáticas, linguagem informal. Stop short of doing something : decidir não fazer algo, quase fazer algo ou parte de algo sem completá-lo. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 77 A opção que mais se aproxima do significado da expressão acima é a letra B : take a shortcut of = geralmente esta expressão significa pegar um atalho ou na linguagem figurada, resolver algo de uma forma mais fácil, menos complicada e mais rápida. Easy path= caminho fácil.Em outro senso é uma gíria usada para: parar de fazer algo, descontinuar. As outras opções como você pode ver nas suas traduções, não substituem a citada no primeiro parágrafo. GABARITO: B Na questão acima você observa um exemplo de fraseologia, assunto bastante cobrado pelas bancas. 2 – Ergative Verbs Alguns verbos podem tratar o mesmo substantivo como ambos um sujeito e um objeto. Um verbo ergative é aquele que permite que o sujeito de uma forma intransitiva ser objeto da forma transitiva, ou seja eles são encontrados em frases onde o verbo afeta o sujeito. The boat capsized. (sujeito) O barco virou. They capsized the boat.(objeto) Eles viraram o barco. The dress buttons down the front. (sujeito) O vestido abotoa a frente. She buttoned her dress. (objeto) Ela abotoou seu vestido. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 77 The butter melted. (sujeito) A manteiga derreteu. The fire melted the butter. (objeto) O fogo derreteu a manteiga. The baby sat.(sujeito) O bebê se sentou. He sat the baby in her highchair.(objeto) Ele sentou o bebê em sua cadeira. The ship sank to the bottom of the ocean.(sujeito) O navio afundou para o fundo do oceano. They deliberately sank the ship.(objeto) Eles deliberadamente afundaram o navio. The doorbell rang.(sujeito) A campainha tocou. They rang the doorbell.(objeto) Eles tocaram a campainha. Ergative Phrasal Verbs: Os Verbos frasais ergativos são poucos, são verbos seguidos de um advérbio que tem o mesmo significado quando usados transitivamente ou intransitivamente. The engineer slowed down the train. (pede objeto direto) Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 77 O engenheiro desacelerou o trem. The train slowed down. (intransitive) O trem desacelerou. The loudspeakers blared out the music. (music é o objeto) Os autofalantes estrondaram a música. The music blared out.(music é o sujeito) A música estrondou. I woke him up.(he é objeto direto) Eu o acordei. He woke up.(he é sujeito) Ele se acordou. Observe no quadro abaixo mais exemplos de verbos ergativos: blow up destruir por explosão break up quebrar em pedaços burn down destruir pelo fogo calm down acalmar dry out tornar seco get across transmitir liven up animar pull through recuperar-se de , sobreviver wear away remover gradualmente wear out destruir gradualmente pelo uso Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 77 ( TCESP - 2009 – FCC) 18. No início do texto, churned out significa (A) produced. (B) discontinued. (C) eliminated. (D) upgraded. (E) realized. O segmento do primeiro parágrafo a que o enunciado se refere é o seguinte: HP is no stranger to the all-in-one market, having churned out a number of multi touch-capable machines under the Touch Smart line. HP não é estranho para o mercado de “todos em um”, tendo produzido uma série de máquinas de multi-toque capazes sob a linha Smart Touch. Esta questão explora o conhecimento do candidato quanto ao vocabulário. Churn-out é um verbo frasal; a explicação do tópico verbos frasais veremos ainda nesta aula. Churn-out = produzir em uma maneira abundante e automática. Executar de um modo mecânico. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 77 Com exceção da letra D, todas as outras opções são cognatos verdadeiros, o que facilita bastante encontrar a verdadeira, então temos na letra D: upgrade = melhorar, aprimorar. Embora não seja um cognato, é uma palavra conhecida e muito usada na língua Portuguesa, o que é considerado Estrangeirismo. Opção A: produced= produzido; churn-out = produzir em uma maneira abundante e automática. Executar de um modo mecânico, produzir algo em série = produce = produzir Esta é a opção verdadeira pois traduz o que significa o verbo frasal churn out com um sinônimo de palavra. Opções B, C e E respectivamente: discontinued= descontinuar, eliminated= eliminar e realized= realizar, perceber. Como você pode observar, são incorretas as opções pois não traduzem o correto significado do vocábulo churn out. GABARITO: A Na questão acima você observou um exemplo de verbo ergativo frasal. 3 - Numbers Os números indicam singular ou plural. As mudanças nos números ocorrem com substantivos ou pronomes pessoais por que ambos mudam a sua forma para mostrar a diferença em números. A confusão com Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 77 números ocorre especialmente entre um pronome e o seuantecedente e entre palavras cujo significado se relacionam uma a outra. Lembre-se que o uso dos pronomes no singular se refere aos antecedentes no singular e os pronomes no plural aos antecedentes no plural. If a person does not keep up with household chores, he or she will find that things pile up with alarming speed. Se uma pessoa não acompanhar as tarefas domésticas, ele ou ela vai achar que as coisas se acumulam com uma velocidade alarmante. If people do not keep up with household chores, they will find that things pile up with alarming speed. Se as pessoas não acompanharem as tarefas domésticas, eles(as) vão achar que as coisas se acumulam com uma velocidade alarmante. All the teachers have good reputations. Todos os professores têm boas reputações. Observe abaixo uma tabela dos números na sua forma cardinal: 0 zero 10 ten 20 twenty 30 thirty 40 forty 50 fifty 1 one 11 eleven 21 twenty- one 31 thirty- one 41 forty- one 51 fifty- one 2 two 12 twelve 22 twenty- two 32 thirty- two 42 forty- two 52 fifty- two 3 three 13 thirteen 23 twenty- three 33 thirty- three 43 forty- three 53 fifty- three 4 four 14 fourteen 24 twenty- four 34 thirty- four 44 forty- four 54 fifty- four 5 five 15 fifteen 25 twenty- five 35 thirty- five 45 forty- five 55 fifty- five 6 six 16 sixteen 26 twenty- six 36 thirty- six 46 forty- six 56 fifty- six Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 77 7 seven 17 seventeen 27 twenty- seven 37 thirty- seven 47 forty- seven 57 fifty- seven 8 eight 18 eighteen 28 twenty- eight 38 thirty- eight 48 forty- eight 58 fifty- eight 9 nine 19 nineteen 29 twenty- nine 39 thirty- nine 49 forty- nine 59 fifty- nine 60 sixty 70 seventy 80 eighty 90 ninety 100 one hundred 61 sixty- one 71 seventy- one 81 eighty- one 91 ninety- one 101 one hundred one 62 sixty- two 72 seventy- two 82 eighty- two 92 ninety- two 102 one hundred two 63 sixty- three 73 seventy- three 83 eighty- three 93 ninety- three 103 one hundred three 64 sixty- four 74 seventy- four 84 eighty- four 94 ninety- four 110 one hundred ten 65 sixty- five 75 seventy- five 85 eighty- five 95 ninety- five 115 one hundred fifteen 66 sixty- six 76 seventy- six 86 eighty- six 96 ninety- six 116 one hundred sixteen 67 sixty- seven 77 seventy- seven 87 eighty- seven 97 ninety- seven 120 one hundred twenty 68 sixty- eight 78 seventy- eight 88 eighty- eight 98 ninety- eight 121 one hundred twenty-one 69 sixty- nine 79 seventy- nine 89 eighty- nine 99 ninety- nine 122 one hundred twenty-two Em Inglês os milhares são divididos por vírgula e não por ponto com no Português. E os decimais são divididos por ponto. Using a truth-in-advertising law passed in 1983 by a military dictatorship, they levied $123,000 fines on ten economists for purportedly misleading consumers. Usando uma lei de verdade na publicidade passaram em 1983 por uma ditadura militar, eles aplicaram multas $ 123.000 em dez economistas para os consumidores supostamente enganosos. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 77 Observe agora alguns exemplos de numerais ordinais: First – 1st primeiro Second – 2nd segundo Third – 3rd terceiro Fourth – 4th quarto Twentieth – 20th vigésimo One hundredth – 100th centésimo (ANATEL – CESPE – 2006) 16. Japan and Korea are the two most important countries as far as mobile telephony market is concerned. 16. Japão e Coreia são os dois países mais importantes quando se é levado em conta o mercado de telefonia móvel. Japan and Korea are outstanding markets in terms of the world’s advances in cellular telephony, where cellular multimedia applications have surged into feverish popularity. Japão e Coreia são os mercados de destaque em termos de avanços do mundo em telefonia celular, onde celulares de aplicações multimídia subiram em febril popularidade. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 77 Observe que o texto fala que eles são mercados excepcionais, extraordinários, que tem importância, o texto não diz que eles são os dois MAIS importantes, não usa o superlativo como o enunciado expressa. GABARITO: ERRADA Aqui na questão você observa a presença do numeral two ao referir-se aos dois países Japão e Coréia. (TCU – CESPE – 2008) 114 More than eighty percent of the people hunger for basic changes. 114 Mais do que oitenta por cento das pessoas têm fome por mudanças básicas. Five of every six strongly want “fundamental change”. Cinco de cada seis (pessoas) querem fortemente “mudança fundamental”. Basic = fundamental = essencial, básico, fundamental hunger = desejar ardentemente, ansiar, ter fome = strongly want Este item exige que você use de seus conhecimentos matemáticos de porcentagem. Observe: 5 de 6 = 93 % = mais de 80 % Então, more than eighty per cent = mais do que oitenta por cento = Five in every six = cinco em cada seis = 93% GABARITO: CERTA Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 77 Observe na assertiva acima o quão essencial para o candidato ter conhecimento dos números na Língua Inglesa a fim de interpretá-los corretamente. (TCU – CESPE – 2008) 113 Most people believe that near half a cent of each dollar is badly spent. 113 A maioria das pessoas acredita que perto da metade de cada centavo de dólar é pessimamente gasto. Mais uma vez a banca faz um jogo de palavras e expressões, para testar a capacidade de interpretação e percepção do concursando. Observe na linha 09 a oração que expressa o assunto mencionado no item: The average citizen believes 48 cents of every tax dollar are wasted. O cidadão comum acredita que 48 centavos de cada um dólar pago como imposto são perdidos. most people (a maioria das pessoas) = the average citizen (o cidadão comum) Each (cada) = every (cada um) badly spent (pessimamente gasto) = wasted (perdido) tax dollar = (E.U.A.) Um dólar pago como imposto; dinheiro dos impostos = dollar (dólar destinado ao gasto público subtendido pelo contexto da frase no enunciado) a cent = uma unidade de dinheiro no valor de 0,01 de dólar dos EUA e da unidade principal monetária de muitos países, ou uma moeda com este valor; um centavo Fontes: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/; Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentadosProfª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 77 near half a cent = quase metade de um centavo. Agora vamos confrontar as duas expressões completas, do item e do texto: near half a cent of each dollar = perto/quase a metade de um centavo de cada dólar. 48 cents of every tax dollar = 48 centavos de cada dólar (quase metade de um dólar) Quase metade de um centavo(0,01) é diferente de quase a metade de um dólar (1,0) e por esta razão a questão está errada. GABARITO: ERRADA Nesta questão acima era necessário do candidato conhecimento dos números relacionados à moeda americana. (ANATEL – 2006 – CESPE) 18. In terms of cellular telephony, Brazil is far behind the two Asian countries mentioned in the text. 18. Em termos de telefonia celular, o Brasil está muito atrás dos dois países asiáticos mencionados no texto. Although the industry in Brazil is not yet experiencing the same phase as in the Asian countries, innovative third generation services, third aligned with world-class technology, are already present, with data transmission speeds of up to 2.4 Mbps. Embora a indústria no Brasil ainda não está experimentando a mesma fase, como nos Países asiáticos, serviços inovadores de terceira geração alinhados com tecnologia de classe mundial, já estão presentes, com velocidades de transmissão de dados de até 2,4 Mbps. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 77 Observe que realmente o texto fala que o Brasil não está no mesmo nível que os países asiáticos, está atrás, mas não tão atrás como diz o enunciado. Perceba que o parágrafo diz que serviços inovadores de tecnologia mundial estão presentes! GABARITO: ERRADA No trecho do texto destacado na questão acima, você observa dois exemplos de numerais: a vírgula separando o decimal 2, 4 Mbps e o numeral ordinal third. (ANATEL – 2006 – CESPE) 20. Six out of ten Brazilians don’t have a cellular phone yet. 20. Seis em cada dez brasileiros não tem telefone celular ainda. In other words, four out of every ten Brazilians have a cellular telephone. Em outras palavras, quatro de cada dez brasileiros tem um telefone celular. Veja estão opção como é interessante, aqui a Banca trocou as ideias, ou seja, disse a mesma coisa de uma forma diferente. Ora, se o texto diz que quatro de cada dez brasileiros tem um celular, é o mesmo que dizer que seis de cada dez não tem ! GABARITO: CERTA O enunciado dessa assertiva é basicamente em torno de números, observe a importância de saber interpretá-los corretamente. (Cãmara dos Deputados – CESPE - 2002 ) 3 the Brazilian electorate amounts to less than 90 million people. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 77 3 o eleitorado brasileiro equivale a menos do que 90 milhões de pessoas. In 1994 these young voters (who cannot legally drink or drive) totalled 2,132,190 (2.2% of the electorate). For these reasons, turnouts for all elections in Brazil are very high, usually more than 85%. Em 1994 estes os eleitores mais jovens (que não pode beber legalmente ou dirigir) totalizaram 2.132.190 (2,2% do eleitorado). Por estas razões o comparecimento às urnas para todas as eleições no Brasil é muito elevado, geralmente superior a 85%. Vamos para a matemática, regrinhas de percentagem que você estudou na escola. Lembra? Ora, se 2 milhões de jovens com 16,17 anos representam 2 por cento do eleitorado, isto significa que 100 por cento do eleitorado são 100 milhões de eleitores. O enunciado diz que o eleitorado é menor que noventa milhões. Portanto, está em desacordo com o texto. GABARITO: ERRADA Observe na assertiva acima alguns exemplos de números, os quais o candidato precisaria saber ler corretamente a fim de fazer uma interpretação correta do enunciado. (CESPE – Câmara dos Deputados – 2002) Questão 18: Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 77 From the sentences included in lines 24 to 31 of text VI, it can be inferred that Brazilian citizens Das sentenças incluídas nas linhas 24 a 31 do texto VI, pode-se inferior que os cidadãos brasileiros 4 past the age of seventy do not have to vote. 4 após a idade de 70 não tem que votar. 24 Voting is considered both a right and a duty in Brazil; thus registration and voting are compulsory between the ages of eighteen and seventy. A votação é considerada tanto um direito como um dever no Brasil, assim o registro e o voto são obrigatórios entre as idades de 18 e 70 anos. Realmente, o limite de idade da faixa etária em que o registro e voto são obrigatórios é 70 anos. O texto é bem claro ao dizer isto, o que significa que depois de 70 o eleitor não tem que votar como diz na opção concordando com o texto. GABARITO: CERTA Para fazer o julgamento correto da assertiva acima, o candidato precisaria saber ler os números correspondentes a idades no texto, os quais estão na sua forma cardinal. 4 - Terminologia Terminologia é o estudo do vocabulário técnico usado em um campo em particular. Ex: legal, biológico, sociológico, médico, econômico. É o estudo da nomenclatura. Termos são palavras compostas que em contextos específicos são atribuídos significados específicos, significados Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 77 que se desviem do significado têm as mesmas palavras em outros contextos e na linguagem cotidiana. Os estudos da disciplina Terminologia, entre outras coisas, como tais termos de arte vêm a ser e suas inter-relações dentro de uma cultura. Observe abaixo um exemplo de glossário voltado para a terminologia da área econômica. Glossário de termos econômicos : terminologia Barter - A negociação directa de bens e serviços sem o uso do dinheiro. Benefit – o ganho Capital - Todos os edifícios, equipamentos e habilidades humanas usadas para produzir bens e serviços. Determinants of demand - Determinantes da demanda - Fatores que influenciam as compras dos consumidores de bens, serviços ou recursos. Excise Tax- Imposto sobre Produtos Industrializados - impostos incidentes sobre bens e serviços específicos, tais como cigarros e gasolina. Factors of production- Fatores de produção - Os recursos usados pelas empresas para produzir bens e serviços. Gross Domestic Product (GDP) -Produto interno bruto (PIB) - O valor, expresso em dólares, de todos os bens e serviços finais produzidos em um ano. Gross Domestic Product (GDP), real - Produto interno bruto (PIB) real - PIB corrigido pela inflação. Human Capital - Capital humano - A saúde, força, educação, treinamento e habilidades que as pessoas trazem para os seus empregos. Interest rates-Taxas de juros - O preço pago pelo empréstimo de Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláuciawww.estrategiaconcursos.com.br 22 de 77 dinheiro por um período de tempo, geralmente expressa como uma percentagem do capital por ano. Investment in capital resourses - Investimento em recursos de capital - as compras das empresas de novas fábricas e equipamentos. Law of demand -Lei da demanda - O princípio de que preço e quantidade demandada são inversamente relacionados. Money market -Mercado monetário - um termo que denota o conjunto de instituições que lidam com a compra ou venda de instrumentos de crédito de curto prazo, como títulos do Tesouro e papel comercial. National debt – Dívida Nacional - A acumulação líquida de déficits orçamentários federais. National income-Renda nacional - O montante da renda agregada auferidos por fornecedores dos recursos utilizados para produzir PIB; produto nacional líquido mais subsídios do governo menos os impostos de negócios indiretos. Non-durables-Não-duráveis - bens de consumo previstos para durar menos de três anos. Opportunity cost- Custo de oportunidade - A melhor alternativa que deve ser dada quando a escolha é feita. Physical capital-Capital físico - itens manufacturados usados para produzir bens e serviços. Quota-Cota - Um limite legal para a quantidade de um determinado produto que pode ser importado ou exportado. Revenue- Receita - Pagamentos recebidos por empresas da venda de bens e serviços. Sales Tax-Imposto sobre vendas - Os impostos pagos sobre as mercadorias e serviços que as pessoas compram. Stock- Um certificado que reflecte a propriedade de uma corporação. Tariff-Tarifária - Um imposto sobre um bem importado. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 77 Taxes-Impostos - os pagamentos obrigatórios de dinheiro feitos aos governos pelas famílias e empresas. Total cost-Custo total - custo dos recursos utilizados na produção de um produto multiplicado pela quantidade produzida. Total revenue- Receita total - Preço de venda de um produto multiplicado pela quantidade demandada. Wages-Salários - Os ganhadores recebem os recursos do pagamento pelo seu trabalho. (AFRF – Receita Federal – 2001) 47- The tax referred to as eisphora was 47- o imposto referido como eisfora era Opção A: optional = opcional The Athenians imposed a tax referred to as eisphora which was used to pay for special wartime expenditures. Os atenienses impuseram um imposto referido como eisphora que foi usado para pagar despesas especiais em tempo de guerra. impose = impor, obrigar, coagir Como você pode observar, o imposto chamado eisfora era obrigatório e não opcional. Portanto, opção é errada por expressar o oposto do que diz o texto. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 77 Opção B: Egyptian = Egípcio The Athenians imposed a tax referred to as eisphora which was used to pay for special wartime expenditures. Os atenienses impuseram um imposto referido como eisphora que foi usado para pagar despesas especiais em tempo de guerra. Extra Information (Terminologia) : A sede do partido político grego que poderia derrubar a economia europeia se encontra num bairro degradado no centro de Atenas. Fonte:http://www.businessweek.com/articles/2012-05-30/alexis-tsiprass- conquest-of-greece Como você pode observar no segmento e terminologia acima, o imposto não era egípcio, mas sim grego. Pois Atenas fica na Grécia. Errada. Opção C: illegal = illegal When additional resources were gained by the war effort, the resources were used to refund the tax Athenians also imposed a monthly poll tax on foreigners, people who did not have both an Athenian Mother and Father, which was referred to as metoikion. Quando os recursos adicionais foram obtidos pelo esforço de guerra, os recursos foram utilizados para reembolsar os impostos atenienses também impuseram um imposto único mensal sobre os estrangeiros, pessoas que não têm ambos mãe e pai ateniense , que foi referido como metoikion. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 77 Extra Information (Terminologia) – poll tax - Imposto único cobrado sobre todos os adultos que compõem uma população ou aqueles dentro de uma jurisdição da autoridade tributária. Fonte: http://www.businessdictionary.com/definition/poll-tax.html Com base nas informações acima, você observa que o imposto não era ilegal. Portanto, errada. Opção D: refundable = restituível When additional resources were gained by the war effort, the resources were used to refund the tax Athenians also imposed a monthly poll tax on foreigners, people who did not have both an Athenian Mother and Father, which was referred to as metoikion. Quando os recursos adicionais fossem obtidos pelo esforço de guerra, os recursos eram utilizados para reembolsar os impostos atenienses, também impuseram um imposto único mensal sobre os estrangeiros, pessoas que não tinham ambos mãe e pai ateniense , que foi referido como metoikion. Conforme mostra o texto, o imposto chamado eisphora era reembolsável, portanto esta é a opção correta. Opção E: deductible = dedutível Pelo o que você pode observar tanto do texto como da informação da terminologia, esse tipo de imposto não era dedutível. Errada. Extra Information (Terminologia) : deductible - Quantia fixa ou percentual de uma reivindicação de seguro que é de responsabilidade do segurado, e que a companhia de seguros vai deduzir da reivindicação do Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 77 pagamento. Às vezes, as franquias são voluntárias (para se qualificar para uma menor taxa de prêmio), mas geralmente elas são impostas pela seguradora para evitar o pagamento de um grande número de pequenas causas. Também chamado de excesso. Não deve ser confundido com dedução de imposto. Fonte: http://www.businessdictionary.com/definition/deductible.html GABARITO: E Na questão acima você observa dois exemplos de terminologia, o primeiro no campo da Geografia e o outro da Economia. (AFRF – 2001 – ESAF) 48- The inheritance tax instituted by Caesar Augustus 48– O imposto sobre a herança instituído por César Augusto Opção A: resulted from military funds not used in the wars = resultou de fundos militares não usados nas guerras Caesar Augustus was considered by many to be the most brilliant tax strategist of the Roman Empire. He instituted an inheritance tax to provide retirement funds for the military. The tax was 5% on all inheritances except gifts to children and spouses. César Augusto foi considerado por muitos como o estrategista fiscal mais brilhante do Império Romano. Ele instituiu um imposto sobre herança Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 77 para fornecer fundos de aposentadoria para os militares. O impostofoi de 5% em todas as heranças, exceto presentes aos filhos e cônjuges. Nesta opção a banca usa palavras similares ao texto mas com informações trocadas, o texto não diz que esses fundos não eram usados nas guerras. Errada. Opção B: was banned during the reign of Julius Caesar = foi banido durante o reinado de Julius Caesar A opção está errada por conter uma informação que não consta no texto. Opção C: made him the most hateful strategist of all times = fez dele o mais odiado estrategista de todos os tempos Caesar Augustus was considered by many to be the most brilliant tax strategist of the Roman Empire. He instituted an inheritance tax to provide retirement funds for the military. The tax was 5% on all inheritances except gifts to children and spouses. César Augusto foi considerado por muitos como o estrategista fiscal mais brilhante do Império Romano. Ele instituiu um imposto sobre herança para fornecer fundos de aposentadoria para os militares. O imposto foi de 5% em todas as heranças, exceto presentes aos filhos e cônjuges. Brilliant – brilhante, soberbo, superior, excelente, esperto, magnificente A opção expressa um adjetivo que é exatamente o oposto do que se encontra na redação textual, ele não foi o mais odiado mas sim o mais admirado. Errada. Opção D: was 5% imposed on presents to children and spouses = foi imposto 5% nos presentes para crianças e esposas Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 77 Caesar Augustus was considered by many to be the most brilliant tax strategist of the Roman Empire. He instituted an inheritance tax to provide retirement funds for the military. The tax was 5% on all inheritances except gifts to children and spouses. César Augusto foi considerado por muitos como o estrategista fiscal mais brilhante do Império Romano. Ele instituiu um imposto sobre herança para fornecer fundos de aposentadoria para os militares. O imposto foi de 5% em todas as heranças, exceto presentes aos filhos e cônjuges. O texto traz a informação expressa na opção, mas como sendo uma exceção. Portanto, errada. Opção E: derived from assets left by someone who died = derivado de bens deixados por alguém que morreu. Extra Information (Terminologia) : inheritance tax - Imposição de imposto ao indivíduo herdeiro de (s) de riqueza (ativos), recebidos após a morte do proprietário original. Geralmente é calculado inversamente de acordo com a proximidade da relação familiar do herdeiro do falecido: quanto mais estreita a relação maior o imposto. Imposto sobre a herança é geralmente coberto de impostos de transferência de capital ", e um dos seus objetivos é uma maior distribuição da riqueza em uma sociedade. Fonte: http://www.businessdictionary.com/definition/inheritance-tax.html Esta é a opção correta, pois define exatamente o que era o imposto sobre herança segundo o texto. GABARITO: E Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 77 No exemplo de terminologia acima você pode perceber o quanto é importante o esclarecimento do termo econômico para o entendimento correto da questão. (AFRF – ESAF – 2001) 46- In ancient Egypt, the scribes were 46- No Egito antigo, os escribas eram Opção A: the most notorious tax strategists = os estrategistas fiscais mais notórios Notorious = notório, público, famoso por algo ruim, de má reputação, conhecido, de reputação duvidosa During the various reigns of the Egyptian Pharaohs tax collectors were known as scribes and for one period they even imposed a tax on the cooking oil consumed by their citizens. Durante os reinados diferentes dos Faraós egípcios, os cobradores de impostos eram conhecidos como escribas e por um período, eles impunham imposto até mesmo sobre o óleo de cozinha consumido pelos seus cidadãos. O texto deixa subentendido que os escribas não eram admirados pelo povo, visto que impunham impostos até no óleo de cozinha, mais isto não significa dizer que eles eram os mais famosos por mal reputação. Errada. Extra Information (Terminologia): tax - imposto -Contribuição monetária obrigatória à receita do estado, avaliada e imposta por um governo sobre as atividades, gozo, despesas, renda, ocupação, propriedade privilégio, etc, de indivíduos e organizações. Fonte: http://www.businessdictionary.com/definition/tax.html Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 77 Opção B: taxes imposed on foreigners = impostos obrigados aos estrangeiros Os escribas não eram os impostos, e sim homens coletores de impostos. A questão se equivoca e portanto, errada. Opção C: in charge of collecting levies = no controle da cobrança de impostos Extra Information (Terminologia): levy - 1. Impor ou coletar uma quantidade (como um imposto) por compulsão ou autoridade legal. 2. O montante assim coletados. 3. Apropriação ou apreensão de ativo específico do devedor ou de bens através de um processo legal, ou em cumprimento de uma sentença, para o pagamento de uma dívida ou de crédito. Fonte: business dictionary During the various reigns of the Egyptian Pharaohs tax collectors were known as scribes and for one period they even imposed a tax on the cooking oil consumed by their citizens. Durante os reinados diferentes dos Faraós egípcios, os cobradores de impostos eram conhecidos como escribas e por um período, eles impunham imposto até mesmo sobre o óleo de cozinha consumido pelos seus cidadãos. Esta é a opção correta, pois os escribas eram aqueles que estavam no controle da cobrança de impostos. Opção D: citizens who avoided paying levies = cidadãos que evitam pagar impostos. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 77 A opção está incorreta, pois a descrição da mesma nada tem a ver com o que eram os escribas, segundo mostra o texto. Opção E: responsible for banning the cooking oil tax = responsáveis pela proibição do imposto sobre o óleo de cozinha. Esta opção expressa o contrário do que diz o texto. Pois eles eram responsáveis pela existência desse imposto, e não pela sua proibição. GABARITO: C Na questão acima você observa dois exemplos de terminologia aplicada ao campo da economia. É de grande importância para que o aluno entenda o texto de uma forma mais clara. 5 – Sinônimos Os sinônimos são palavras que tem o mesmo significado, se substituídos um pelo outro não causa nenhuma alteração na compreensão do texto. Eu considero os sinônimos a alma da Interpretação de Textos de Língua Inglesa em concursos. Pois a grande maioria das questões de todas as bancas segue o padrão de especificar uma declaração textual usando sinônimos de palavras tanto no enunciado como nas opções. Observe abaixo os quadros de sinônimos referentes aos quadros de vocabulários das aulas passadas do curso. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. EnaGláucia www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 77 Quadro de Sinônimos da aula 01: accurately with precision agreement accord already previously, by the present time budget monetary limit, plan duty responsability, obligation expenditure spending failure deficiency, unsuccessful attempt few not many grievance complaint huge big, immense likely probably, expected look into examine, investigate low below, minimum lower reduce, take down resource money, something useful spend waste, consume summit top, gathering of leaders surely definitely, of course thus therefore turnout attendance, gathering of people under beneath, less than wrangling struggle, dispute Quadro de Sinônimos da aula 02: cope with – handle, manage, deal with employer – boss, manager Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 77 equity – fairness, justice feature – characteristic, aspect growth – increase, development heritage – inheritance, patrimony income – salary, wage latter – final, ultimate measure – dimension, law or bill neighbour – next door raise – increase, lift regret – sorrow, repent research – investigation, survey retirement – after end of career sell – vend, trade shed – storage skill – ability, aptitude stake – interest in stakeholder – investor steadiest – more stable therefore – as a consequence trade – commerce, bussiness underfunded – insufficiently financed Unemployment - joblessness Unexpectedly – withouth warning Unionist – supporter of union Quadro de Sinônimos da aula 04: Aim – goal, purpose Become – turn, come to be Benchmark – reference mark Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 77 Between – among, amid Board – chart, counsel Boom – increase of the bussiness Boost – stimulate, bring up Disagreement – conflict, divergence Glitzy – glamorous, showy Hire – engage services of somebody Illiterate – unlettered, unread Rate– fee, ratio Lending - loan, borrowing Levy – tax, charging Meeting – people together Overnight – lasting one night Pace – set speed, rate Policy – politics, statecraft Quarterly – every three months Recovery – regeneration, repair Since – once, formerly Skill – proficiency, ability Underscore – underline, highlight Vote – vow, suffrage Quadro de Sinônimos da Aula 05: Aim – goal, purpose Avoid – stay away from Broaden – extend, widen Budget – plan, monetary limit Bulky- overly large Cater – satisfy demands Early – previously Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 77 Employee - worker Exchequer – government treasury Expenditure - spending Flow – move as a liquid Foreign- from another country Full – filled, entire Glitzy – glamorous, showy Growth - development Heritage – patrimony, inheritance Income – salary, wage Increase – grow, develop Issue – subject, matter Lack – shortage, scarcity Mindset – attitude, mentality Research – inquiry, investigation Revenue – government income , gross income Steadily – gradually Strain – pressure, effort Taxman – collector of taxes Taxpayer – somebody Who pays tax Undergird – support, secure Quadro de Sinônimos da Aula 06: Able – capable, competent Blow – puff, waft Boredom – annoyance, tedium Defeat – win, overcome Disguise –pretense, mask Dust – powder, clay Fuss – complain Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 36 de 77 Hinder – slow progress Hype – promotion Leadership- mamagement, command Paper-pusher – somebody who works in an office Penny - cent Retirement – end of career Shift – transfer, modify Slow down – decelerate Squander – waste, throw away Striking – impressive, spectacular Survey – inspection, research Tone-down – smooth, reduce Tools – instrument, implement Trick – deceave, cheat Unbeatable - insuperable Wad – packet, sheaf Willingness – goodwill, benevolence Worm – maggot, grub Wrist – pulse, handle (ANATEL – 2006 – CESPE) 19.There are cases when Brazil and USA have launched multimedia applications at the same time. 19. Existem casos em que o Brasil e USA lançaram aplicações multimídia ao mesmo tempo. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 37 de 77 In fact, in some cases, Brazil has held multimedia application launches simultaneously with the United States, tremendously increasing the economic and digital inclusion and that cellular telephony has fomented in recent years. De fato, em alguns casos, o Brasil tem lançado aplicação multimídia simultaneamente com os Estados Unidos, aumentando tremendamente a inclusão econômica e digital que a telefonia celular fomentou nos últimos anos. at the same time = ao mesmo tempo = simultaneously = simultaneamente, concomitantemente Observe que a assertiva usa um termo sinônimo para expressar a mesma redação textual. GABARITO: CERTA Observe acima um exemplo de termos sinônimos. (ANVISA – CESPE – 2004) 18 “achieve” (R.3) is to accomplish as “hazards” (R.23) is to security. 18 "alcançar" (R.3) está para realizar assim como "perigos" (R.23) está para segurança. To achieve maximum consumer protection, it is essential that safety and quality be built into food products from production through to consumption. Para conseguir a proteção do consumidor máximo, é essencial que a segurança e a qualidade sejam incorporados em produtos alimentares a partir de produção até ao consumo. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 77 achieve = realizar, alcançar, cumprir = accomplish = realizar, efetuar Food hazards and quality loss may occur at a variety of points in the food chain, and it is difficult and expensive to test for their presence. Os riscos alimentares e perda de qualidade podem ocorrer em uma variedade de pontos na cadeia alimentar, e é difícil e caro para testar a sua presença. hazard = risco, perigo, obstáculo = security = segurança estabilidade, proteção A primeira parte do enunciado está correta pois achieve é sinônimo de accomplish mas a segunda parte não, a equivalência nesse caso não é de sinônimo mas sim de antônimo, visto que hazard e security são substantivos opostos. GABARITO: ERRADA Na assertiva acima o candidato precisaria saber identificar os sinônimos a fim de julgar a questão corretamente. (Fármacia – ANVISA – CESPE – 2004) 19 “calls for” (R.6) means requires. 19 “exigir” (l6) significa requerer. This calls for a comprehensiveand integrated farm-to-table approach in which the producer, processor, transporter, vendor, and consumer all play a vital role in ensuring food safety and quality. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 77 Isto exige uma abordagem global e integrada do campo à mesa em que o produtor, processador, transportador, fornecedor e consumidor, todos desempenham um papel vital para garantir a segurança e qualidade alimentar. call for = exigir, requerer, pedir, solicitar = require = demand = request Observe acima que o verbo frasal corresponde a vários verbos formais, procure gravar pois este é um dos verbos frasais mais frequentes em textos de Língua Inglesa. GABARITO: CERTA Já nessa assertiva a banca testa o candidato quanto ao sinônimo correspondente de um verbo frasal e o seu equivalente verbo formal. (ANVISA – CESPE – 2004) 20 “rather than” (R.13-14) could be correctly replaced by instead of with no change in meaning. 20 “ em vez de” (l-13-14) poderia ser substituído por em lugar de sem nenhuma mudança no significado. The introduction of preventive measures at all stages of the food production and distribution chain, rather than only inspection and rejection at the final stage, makes better economic sense, because unsuitable products can be identified earlier along the chain. A introdução de medidas preventivas em todas as fases de produção de alimentos e cadeia de distribuição, em vez de inspeção e de rejeição apenas na fase final, faz melhor sentido econômico, porque os produtos impróprios podem ser identificados mais cedo ao longo da cadeia. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 77 rather (advérbio) = bastante, mais, um tanto, preferência, antes rather than (preposição) = em vez de, em lugar de = instead of = em vez de, ao invés de Observe que se substituirmos a preposição do texto pela citada no enunciado, o mesmo não sofre nenhuma alteração na sua interpretação. Cai como uma luva, substitui perfeitamente visto que os vocábulos são sinônimos. GABARITO: CERTA Na assertiva acima é testado o conhecimento do candidato quanto aos termos sinônimos, algo importantíssimo e questão típica que cai aos montes. (AFRF – 2001 – ESAF) 49- According to the text, at the time of Christ, tax collectors were 49- De acordo com o texto, no tempo de Cristo, os coletores de impostos eram Opção A: disliked by other members of society = detestados pelos outros membros da sociedade At the time of Christ, Augustus Caesar ruled the Roman Empire, which included large areas of the Middle East. In Judea, those who collected taxes were unpopular members of society, and it appears that people criticized Jesus’ choice of Saint Matthew, one of these members, as one of his disciples. Na época de Cristo, Augusto César governou o Império Romano, que incluía grandes áreas do Oriente Médio. Na Judeia, aqueles que recolhiam Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 77 os impostos eram impopulares membros da sociedade, e parece que as pessoas criticaram a escolha de Jesus de São Mateus, um desses membros, como um de seus discípulos. disliked = algo de que se tem aversão, não se gosta = unpopular = impopular, malvisto, malquisto, antipatizado Esta é a opção correta pois expressa um adjetivo referente aos coletores de impostos o qual é sinônimo daquele encontrado no texto. Opção B: criticised for being too numerous = criticados por serem numerosos demais O texto não diz que o motivo de serem criticados é porque eram muitos. Portanto, errada. Opção C: popular members of the community = membros populares da comunidade At the time of Christ, Augustus Caesar ruled the Roman Empire, which included large areas of the Middle East. In Judea, those who collected taxes were unpopular members of society, and it appears that people criticized Jesus’ choice of Saint Matthew, one of these members, as one of his disciples. Na época de Cristo, Augusto César governou o Império Romano, que incluía grandes áreas do Oriente Médio. Na Judeia, aqueles que recolhiam os impostos eram impopulares membros da sociedade, e parece que as pessoas criticaram a escolha de Jesus de São Mateus, um desses membros, como um de seus discípulos. A opção reflete exatamente o oposto do que diz o texto. Por isso, errada. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 42 de 77 Opção D: condemned for following Jesus = condenados por seguir Jesus At the time of Christ, Augustus Caesar ruled the Roman Empire, which included large areas of the Middle East. In Judea, those who collected taxes were unpopular members of society, and it appears that people criticized Jesus’ choice of Saint Matthew, one of these members, as one of his disciples. Na época de Cristo, Augusto César governou o Império Romano, que incluía grandes áreas do Oriente Médio. Na Judeia, aqueles que recolhiam os impostos eram impopulares membros da sociedade, e parece que as pessoas criticaram a escolha de Jesus de São Mateus, um desses membros, como um de seus discípulos. O texto cita apenas um coletor de impostos chamado Mateus, que foi discípulo de Cristo. Além disso, o texto expressa que o criticado foi Jesus por tê-lo escolhido para ser seu seguidor. Errada. Opção E: corrupt officials in society = funcionários corruptos na sociedade O texto não expressa que todos os coletores de impostos eram funcionários do governo e nem que todos eram corruptos. Portanto, errada. GABARITO: A Na opção A que é a correta, o candidato precisaria identificar o sinônimo para interpretar corretamente a questão. ( TCE-SP - FCC - 2009 ) Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 43 de 77 11. The verb that correctly replaces [VERB] (highlighted in the 1st paragraph) is (A) give. (B) do. (C) make. (D) say. (E) tell. We asked our analysts to [VERB] a few predictions about [PRON] you can expect to see from CES. Pedimos aos nossos analistas para [verbo] algumas previsões sobre [PRON] você pode esperar para ver do CES. Destaquei em negrito a parte da oração que nos interessa. Não se diz dar (give) previsões, dizer (say) ou contar (tell) previsões. Então você ficaria em dúvida entre as opções B e C pois ambas significam fazer. Então qual a diferença entre DO e MAKE? Usamos "do" quando o "fazer" no contexto significar execução, realização, desenvolvimento de ação. Cuidado! O Do quando usado como auxiliar de outros verbos para formar sentenças na negativa e interrogativa, não tem o significado de fazer. Usamos "make" quando o "fazer" no contexto significar criação, elaboração, fabricação, transformação num processo. Exemplos: I will do my best to not be late.Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 44 de 77 Farei o melhor para não me atrasar. Este "farei" não tem sentido de "criação" - e sim de execução. Eu vou agir (desenvolver ação) da melhor forma para não me atrasar. Podemos considerar que seja um "fazer" abstrato, pois não implica em transformação de matéria. They will make predictions. To make a prediction (fazer uma previsão) é criação, pois eles usam a habilidade de pensar, raciocinar – eles observam os fatos e dados de pesquisas e produzem, uma conclusão. Há um processo de transformação entre um estado A (não previsão) para um estado B (idéia construída, pensamento/opinião sobre o que vai acontecer). GABARITO: C Na questão acima você observa a importância do conhecimento dos sinônimos para o entendimento correto das palavras. (CVM – 2010 – ESAF) 12- According to paragraph 2, a Latin American capital market is 12- De acordo com o parágrafo 2, um mercado de capitais da América Latina é/está Opção A: prevented from emerging = impedido de emergir Yet while politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving closer together. A growing army of multilatinas have expanded abroad. Some, like Embraer or Bimbo, have become global multinationals. Many others, including Chilean retailers and Brazilian banks and construction firms, have expanded within Latin America. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 45 de 77 No entanto, enquanto os políticos brigam, corporativos da América Latina estão tranquilamente a aproximar-se. Um exército crescente de multilatinas se expandiram no exterior. Alguns, como a Embraer ou Bimbo, tornaram-se multinacionais globais. Muitos outros, incluindo varejistas chilenos e bancos brasileiros e empresas de construção, têm se expandido na América Latina. Como você pode observar, os mercados latinos estão se expandindo e não impedidos de emergir como expressa o enunciado. Errada. Opção B: not likely to expand = não é provável se expandir. Some Mexican firms, led by América Móvil, a telecoms giant, are moving into Brazil. Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In three to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. Algumas empresas mexicanas, lideradas pela América Móvil, um gigante de telecomunicações, estão se movendo para o Brasil. Até recentemente, essas empresas tendem a listar suas ações em Nova York, mas agora um mercado de capitais latino-americano está prestes a emergir. Em três a cinco anos haverá uma rede perfeita de bolsas de valores da América Latina, incluindo México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil. O texto mostra justamente o contrário. Observe o movimento que esses países Andinos estão fazendo rumo à expansão. Opção incorreta por refletir o oposto da redação textual. Opção C: an unattainable goal = um objetivo inatingível Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 46 de 77 Como observamos nas opções anteriores, o objetivo está prestes a ser atingido. Portanto, opção errada por não atingir o que a Banca quer...;) Opção D: about to come out = prestes a surgir. Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. Até recentemente, essas empresas tendem a listar suas ações em Nova York, mas agora um mercado de capitais latino-americano está prestes a emergir. About to come out = prestes a surgir = poised to emerge = posicionado para surgir A opção expressa com sinônimos de palavras a mesma mensagem textual. Portanto, esta é nossa opção correta. Opção E: unlikely to sustain itself = improvável se sustentar-se a si mesmo. Se o mercado de capitais latino não tivesse condições de sustentar a si mesmo, não estaria emergindo. Opção errada. GABARITO: D Dica: Para resolver esta questão rapidinho, sem nem precisar ir ao texto, basta que você observe as opções atentamente, todas elas com exceção da letra D (que é a correta), trazem expressões negativas: a D é a única que traz uma ideia diferente das demais, refletindo positividade. Então, a opção que expressar o contrário de todas as outras geralmente é a correta !! Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 47 de 77 Observe na opção D o uso de Sinônimo, essencial para que o candidato interprete e escolha a opção correta. (ANATEL – CESPE – 2006) 21. The mobile phone system aims at reaching every Brazilian social class. 21. O sistema de telefonia móvel pretende alcançar todas as classes sociais brasileiras. The importance of mobile telephony has already surpassed that of the traditional fixed telephone system, because the cell phone actually fulfills the function of taking communication to all levels of the population. A importância da telefonia móvel já ultrapassou a do sistema de telefone fixo tradicional, porque o telefone celular realmente cumpre a função de levar a comunicação para todos os níveis da população. every brasilian social class = cada classe social brasileira = all levels of the population = todos os níveis da população A assertiva usa um termo sinônimo para dizer a mesma coisa do texto, como você pode observar acima. GABARITO: CERTA Nesta assertiva você observou um exemplo de termos sinônimos. (ANATEL – CESPE – 2006) 24. “In fact” (R.12) means As a matter of fact. 24. “Na verdade” (l.12) significa na realidade. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 48 de 77 In fact, in some cases, Brazil has held multimedia application launches simultaneously with the United States, tremendously increasing the economic and digital inclusion economic that cellular telephony has fomented in recent years. De fato, em alguns casos, o Brasil tem lançado aplicação multimídia simultaneamente com os Estados Unidos, aumentando tremendamente a inclusão econômica e digital que a telefonia celular fomentou nos últimos anos. In fact = na verdade, de fato = as a matter of fact = na realidade, como uma questão de fato Observe que os termos têm o mesmo significado, ao substituirmos um pelo outro no texto, o mesmo não sofre alteração na interpretação. GABARITO: CERTA Observe na assertiva acima como a Banca cobra conhecimento do candidato quanto ao sinônimo de termos. (CVM – 2010 – ESAF) 13- According to the text, “there will be a seamless network of Latin American stock exchanges”, which means this network will 13 – De acordo com o texto, “haverá uma rede perfeita de bolsa de valores latino-americanos”, o que significa que esta rede Opção A: probably be discontinued = provavelmente será descontinuada.Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In three to five Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 49 de 77 years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. Até recentemente, essas empresas tendem a listar suas ações em Nova York, mas agora um mercado de capitais latino-americano está prestes a emergir. Em três a cinco anos haverá uma rede perfeita de bolsas de valores da América Latina, incluindo México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil. Dica : Em questões como essa, se não estiver claro para você, então observe o contexto. Veja que o contexto fala que o mercado de capitais latino está emergindo, então mesmo que você não saiba o que é seamless, dá pra você discernir que a situação é positiva e não de descontinuação. Opção errada. Opção B: be continuing very smoothly = vai está continuando muito suavemente In three to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. Em três a cinco anos haverá uma rede perfeita de bolsas de valores da América Latina, incluindo México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil. seamless = sem interrupção, perfeitamente consistente e coerente, ordenado, sem emenda = smoothly = sem problemas ou dificuldades, sem irregularidades, suavemente O vocábulo usado no enunciado pode substituir o usado no texto sem alterações na interpretação do mesmo. Portanto, esta é a opção correta. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 50 de 77 Opção C: no longer be sustainable = não será mais sustentável. In three to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brazil. Em três a cinco anos haverá uma rede perfeita de bolsas de valores da América Latina, incluindo México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil. Observe o termo que destaquei em negrito, que em poucos anos a rede será perfeitamente consistente, o que indica sustentabilidade, portanto o enunciado expressa o oposto do que diz o texto. Errada. Opção D: soon be devised =breve será planejado. Dizer que algo será perfeitamente consistente não significa dizer que será inventado. A rede já existe, por isso opção errada. Opção E: not be broad and stable = não será vasto e estável. A opção expressa exatamente o oposto da redação textual. Pois, segundo o texto, a rede se expandirá e será estável. GABARITO: B Na opção B é essencial que o candidato conheça o sinônimo de palavra a fim de que possa marcar a opção correta. (SENADO FEDERAL – 2008 – FGV) 39 The underlined expression in “each student to carry out” (line 11) can be replaced by Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 51 de 77 (A) finish. (B) undertake. (C) support. (D) continue. (E) spread. The Sociology major at Pomona College emphasizes social theory and research, culminating in the senior exercise, which allows each student to carry out an original research project with the advice of one or two faculty members. O curso de especialização em Sociologia no Pomona College enfatiza a teoria social e da investigação, culminando com o exercício do último ano, que permite que cada aluno realize um projeto de pesquisa original com o conselho de um ou dois membros do corpo docente. carry out : realizar, empreender, efetuar, executar Opção A: finish = termine. Observe acima o segmento retirado do texto e o significado do verbo frasal carry out, veja que se você substituir o finish por ele muda o sentido do texto, ficaria assim: “...pois permite que cada aluno termine um projeto...” como se o aluno já estivesse fazendo o projeto e precisasse apenas terminá-lo. Opção errada. Opção B: undertake = realize, empreenda, intente, encarregue-se de. Esta é nossa opção correta, pois o verbo da opção é sinônimo do verbo frasal do texto, podendo perfeitamente substituí-lo, veja: “...pois permite Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 52 de 77 que cada aluno realize/empreenda/execute/encarregue-se de um projeto.” Opção C: support = apoie, tolere, providencie. Esta opção é errada pois o verbo support não substitui o carry out, veja:“...pois permite que cada aluno apóie um projeto...”. Neste caso, seria como se o aluno estivesse apenas apoiando um projeto final feito por outros. Quando a interpretação correta do texto, é que ele mesmo encabece o projeto final, seja responsável por ele. Opção D: continue = continue. Cuidado, o verbo frasal carry on = continue. A diferença é sutil na escrita. Se o concursando não souber a diferença entre o carry on e carry out poderia se confundir com a compreensão do texto, achando que o continue poderia substituir o carry out. No entanto, os dois não são sinônimos um do outro e portanto a questão está errada. Opção E: spread = divulgue, propague, distribua, difunda. Se você substituir o spread pelo carry on vai observar que muda completamente a interpretação textual. “...pois permite que cada aluno divulgue um projeto...”. Seria como se o aluno tivesse apenas que divulgar, fazer propaganda do projeto, quando na verdade o projeto é dele. Segundo o texto o aluno é o mentor, formador, organizador do projeto final. Opção errada. GABARITO: B Na questão acima você pode observar um exemplo de sinônimo onde um vocábulo é verbo frasal e o outro é verbo tradicional, formal. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 53 de 77 (CGU – Controladoria Geral da União – ESAF – Analista de Finanças e Controle 2006) 23- In paragraph 2, the text mentions the rise in 23- No parágrafo 2, o texto menciona o aumento em Opção A: the employment of budget analysts = empregos para analistas de orçamento. Employment of budget analysts is expected to grow about as fast as the average for all occupations through 2014. O emprego de analistas de orçamento deverá crescer tão rápido quanto a média para todas as ocupações até 2014. rise = aumento, elevação, subida = grow = crescer, expandir, aumentar Observe que o enunciado usa um sinônimo de palavra para expressar a mesma mensagem textual. Portanto, esta é a opção correta. Opção B: layoffs of budget analysts =as demissões de analistas de orçamento. In addition to employment growth, many job openings will result from the need to replace experienced budget analysts who transfer to other occupations or leave the labor force. Além do crescimento do emprego, muitas aberturas de trabalho irão resultar da necessidade de substituir analistas de
Compartilhar