Buscar

Latim para os Alunos C. T. Pastorino

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

O Alfabeto Latino 
Regras básicas de Escrita e Pronúncia 
 
1. Grafia 
O alfabeto latino é o mesmo da língua portuguesa, excetuando-se aquelas letras de origem 
anglo-germânica (k, y, w). As vogais e consoantes têm a mesma classificação e são grafadas da 
mesma maneira, tanto nas maiúsculas como nas minúsculas. 
 
 
2. Pronúncia 
Os sons correspondentes às letras do alfabeto em latim têm a mesma característica da 
pronúncia em português, com algumas pequenas diferenças, que apresentamos a seguir: 
 
As vogais devem ser pronunciadas com o som original da letra, mesmo quando não são tônicas. Por 
exemplo: em português, a palavra "belo" pronuncia-se ''bélu''; já em latim, a palavra ''bello'' 
pronuncia-se ''bélo''. Em português, a palavra ''triste'' pronuncia-se ''trísti''; já em latim, a palavra 
''Christe'' pronuncia-se ''kríste''. A palavra ''objeto'' em português pronuncia-se ''objetu''; em latim, 
a palavra ''objecto'' pronuncia-se ''obiékto''. Isto é, as vogais são sempre pronunciadas com os seus 
sons originais. Note-se a existência dos grupos vocálicos 'oe' e 'ae', que são pronunciados como 'e' 
aberto. Por exemplo, 'coelum' pronuncia-se 'célum'; 'laetitia' pronuncia-se 'letícia'. 
Convém observar que no português que se fala em Portugal, diferentemente do que se fala no 
Brasil, as palavras ainda conservam a consoante que tinham na sua forma original do latim, por 
exemplo, 'objecto', 'facto', 'acto', 'subjectivo', acontecendo o mesmo também em espanhol. Isto 
significa que as mutações ocorridas na língua portuguesa no território brasileiro findaram por criar 
uma variação linguística ainda mais distanciada da fonte latina comum a todos nós. 
 
Algumas consoantes assumem sons diferentes, conforme o caso: 
 
A letra ''t'' antes de ''i'' tem som de ''s'', quando a sílaba não é tônica 
Exemplo: 
''gratia'' pronuncia-se ''grássia''; ''locutio'' pronuncia-se ''locússio''; ''fortiori'' pronuncia-se ''forsióri''. 
 
A letra ''j'' tem sempre som de ''i''. 
Exemplo: 
''jus'' pronuncia-se ''iús''; ''Jesus'' pronuncia-se ''iésus''; ''jacta'' pronuncia-se ''iácta''. 
 
O grupo consonantal ''ch'' tem som de ''k''. 
Exemplo: 
''machina'' pronuncia-se ''mákina''; ''charitas'' pronuncia-se ''káritas''; ''chorda'' pronuncia-se 
''kórda''. 
 
O grupo consonantal ''gn'' tem som de ''nh''. 
Exemplo: 
''ignis'' pronuncia-se ''ínhis''; ''cognosco'' pronuncia-se ''conhósco''; ''regnum'' pronuncia-se 
''rénhum''. 
 
O grupo consonantal ''ph'' tem som de ''f'', igual ao português arcaico. 
 
3. Algumas características da fraseologia latina 
 
Não há artigos definidos e indefinidos. 
Em geral, não há palavras oxítonas. 
É usual ficarem palavras ocultas (subentendidas). 
O verbo geralmente fica no final da oração. 
A regência dos verbos nem sempre corresponde ao português. 
 
4. O uso das consoantes 'j' e 'v' na língua latina 
 
Os romanos da época de Cícero (século I a.C.) não conheciam os sons correspondentes às 
consoantes 'j' e 'v', utilizando as letras 'i' e 'u', respectivamente. Só a partir do século XVI, nos 
dicionários e livros escolares começaram a aparecer estas consoantes na grafia das palavras, todavia 
a pronúncia continuou sendo correspondente à das vogais 'i' e 'u'. Isto quer dizer que estas 
consoantes não pertencem ao latim clássico, mas foram já uma influência reversiva das línguas 
latinas sobre a língua mãe. 
Esta alteração, porém, justamente por ser considerada uma influência das línguas européias sobre o 
latim original, é rejeitada por alguns estudiosos mais puristas. 
A disseminação da escrita do latim com as letras 'j ' e 'v' se deu, sobretudo, pela atuação da Igreja 
Católica, tendo em vista que o latim é ainda hoje a sua língua oficial, e o estudo do latim nas escolas 
sempre foi orientada pelo latim eclesiástico. 
 
Elementos de Gramática Básica 
 
 
1. Declinações 
O latim é uma língua declinável. Isto significa que a terminação ou desinência da palavra se 
modifica de acordo com a sua função sintática na oração. Por exemplo, a palavra ''puella'' (garota) 
se escreve assim se for sujeito na frase. Se for objeto indireto, escreve-se ''puellae'' e se for objeto 
direto, escreve-se ''puellam''. Outro exemplo: a palavra ''puer'' (garoto) será escrita assim, se for 
sujeito; ''puero'', se for objeto indireto e ''puerum'' se for objeto direto. 
A forma básica da palavra é sempre aquela que ela assume quando exerce a função de sujeito. 
As demais são formas derivadas. O latim possui cinco declinações, que se distinguem pela 
terminação da palavra na sua forma básica e primeira derivação. Ao consultar uma palavra num 
dicionário latino, ela está geralmente na sua forma básica, indicando-se logo a seguir a primeira 
derivação. Nos casos já citados acima, a palavra ''garota'' aparece assim: ''puella, ae'' e a palavra 
''garoto'' aparece assim: ''puer, i''. 
 
2. Classes das palavras 
Em latim, as palavras podem ser de três gêneros: masculino, feminino ou neutro. Não há uma 
regra geral para se reconhecer a classe de uma palavra. Às vezes, corresponde ao gênero da 
palavra em português, quando se refere a pessoas, mas nem sempre. No caso do neutro, 
geralmente se refere a um animal ou objeto. Tudo isto serve apenas como indicação. Para ter 
certeza, consultar o dicionário. 
Estas observações valem tanto para substantivos como para adjetivos e pronomes possessivos 
e demonstrativos. Estes seguem as mesmas regras relativas às declinações válidas para as palavras 
em geral. Quando um adjetivo qualifica um substantivo, deve ser declinado na forma 
correspondente. 
 
É uma garota bonita. Pulchra puella est. 
Voz de garota bonita. Vox pulchrae puellae. 
Vejo a garota bonita. Pulchram puellam video. 
Dei uma rosa à garota bonita. Pulchrae puellae rosam dedi. 
 
3. Formas verbais. 
A conjugação dos verbos é feita de modo similar ao português, três pessoas no singular e três 
pessoas no plural, tendo cada uma sua terminação própria. São quatro as conjugações: a primeira 
terminada em ''are'', a segunda e a terceira terminadas em ''ere'' e a quarta terminada em ''ire''. A 
segunda e a terceira se distinguem pelas desinências das pessoas e isto é bem visualizado em 
qualquer dicionário. Veja a tabela dos tempos básicos das quatro conjugações. 
A seguir, as formas básicas dos verbos ''ser'' (esse) e ''ter'' (habere) no presente do indicativo: 
 
Verbo SER: ESSE Verbo TER: HABERE 
Eu sou Sum Eu tenho Habeo 
Tu és Es Tu tens Habes 
Ele/Ela é Est Ele/Ela tem Habet 
Nós somos Sumus Nós temos Habemus 
Vós sois Estis Vós tendes Habetis 
Eles/Elas são Sunt Eles/Elas têm Habent 
 
Conjugação dos Verbos Regulares 
 
Há quatro conjugações verbais em latim, identificadas pela respectiva terminação. 
 
1a. conjugação 
Verbos terminados em 'are', paroxítonos, por exemplo, amare, ornare, ambulare; 
 
2a. conjugação 
Verbos terminados em 'ere' paroxítonos, por exemplo, delere, videre, gaudere; 
 
3a. conjugação 
Verbos terminados em 'ere' proparoxítonos, por exemplo, légere, crédere, vívere (obs: em latim, 
não se usam acentos; coloquei-os aqui apenas para ressaltar a pronúncia); 
 
4a. conjugação 
Verbos terminados em 'ire', paroxítonos, por exemplo, audire, venire, scire. 
 
OBS: Há muitos verbos irregulares em latim. Os exemplos abaixo se aplicam também aos verbos 
irregulares, porém apenas no que tange às desinências. Quanto ao radical, será necessário consultar 
o dicionário. 
 
 
 
 
1a. conjugação 2a. conjugação 3a. conjugação 4a. conjugação 
PRESENTE DO INDICATIVO 
 
am-o 
am-as 
am-at 
am-amus 
am-atis 
am-ant 
vid-eo 
vid-es 
vid-et 
vid-emus 
vid-etis 
vid-ent 
viv-o 
viv-is 
viv-it 
viv-imus 
viv-itis 
viv-unt 
aud-io 
aud-is 
aud-it 
aud-imus 
aud-itis 
aud-iunt 
 
 
IMPERFEITO DO INDICATIVOam-abam 
am-abas 
am-abat 
am-abamus 
am-abatis 
am-abant 
vid-ebam 
vid-ebas 
vid-ebat 
vid-ebamus 
vid-ebatis 
vid-ebant 
viv-ebam 
viv-ebas 
viv-ebat 
viv-ebamus 
viv-ebatis 
viv-ebant 
audi-ebam 
audi-ebas 
audi-ebat 
audi-ebamus 
audi-ebatis 
audi-ebant 
 
 
FUTURO DO INDICATIVO 
 
am-abo 
am-abis 
am-abit 
am-abimus 
am-abitis 
vid-ebo 
vid-ebis 
vid-ebit 
vid-ebimus 
vid-ebitis 
viv-am 
viv-es 
viv-et 
viv-emus 
viv-etis 
audi-am 
audi-es 
audi-et 
audi-emus 
audi-etis 
am-abunt vid-ebunt viv-ent audi-ent 
 
 
 
 
PRETÉRITO PERFEITO DO INDICATIVO 
 
amav-i 
amav-isti 
amav-it 
amav-imus 
amav-istis 
amav-erunt 
vid-i 
vid-isti 
vid-it 
vid-imus 
vid-istis 
vid-erunt 
viv-i 
viv-isti 
viv-it 
viv-imus 
viv-istis 
viv-erunt 
audiv-i 
audiv-isti 
audiv-it 
audiv-imus 
audiv-istis 
audiv-erunt 
 
 
PRETÉRITO MAIS QUE PERFEITO 
 
amav-eram 
amav-eras 
amav-erat 
amav-eramus 
amav-eratis 
amav-erant 
vid-eram 
vid-eras 
vid-erat 
vid-eramus 
vid-eratis 
vid-erant 
viv-eram 
viv-eras 
viv-erat 
viv-eramus 
viv-eratis 
viv-erant 
audiv-eram 
audiv-eras 
audiv-erat 
audiv-eramus 
audiv-eratis 
audiv-erant 
 
 
FUTURO DO PRETÉRITO 
 
amav-ero 
amav-eris 
amav-erit 
amav-erimus 
amav-eritis 
amav-erint 
vid-ero 
vid-eris 
vid-erit 
vid-erimus 
vid-eritis 
vid-erint 
viv-ero 
viv-eris 
viv-erit 
viv-erimus 
viv-eritis 
viv-erint 
audiv-ero 
audiv-eris 
audiv-erit 
audiv-erimus 
audiv-eritis 
audiv-erint 
 
 
PRESENTE DO SUBJUNTIVO 
 
am-em 
am-es 
am-et 
am-emus 
am-etis 
am-ent 
vid-eam 
vid-eas 
vid-eat 
vid-eamus 
vid-eatis 
vid-eant 
viv-eam 
viv-eas 
viv-eat 
viv-eamus 
viv-eatis 
viv-eant 
audi-am 
audi-as 
audi-at 
audi-amus 
audi-atis 
audi-ant 
 
 
IMPERFEITO DO SUBJUNTIVO 
 
amare-m 
amare-s 
amare-t 
amare-mus 
videre-m 
videre-s 
videre-t 
videre-mus 
vivere-m 
vivere-s 
vivere-t 
vivere-mus 
audire-m 
audire-s 
audire-t 
audire-mus 
amare-tis 
amare-nt 
videre-tis 
videre-nt 
vivere-tis 
vivere-nt 
audire-tis 
audire-nt 
 
 
PERFEITO DO SUBJUNTIVO 
 
amav-erim 
amav-eris 
amav-erit 
amav-erimus 
amav-eritis 
amav-erint 
vid-erim 
vid-eris 
vid-erit 
vid-erimus 
vid-eritis 
vid-erint 
viv-erim 
viv-eris 
viv-erit 
viv-erimus 
viv-eritis 
viv-erint 
audiv-erim 
audiv-eris 
audiv-erit 
audiv-erimus 
audiv-eritis 
audiv-erint 
 
 
MAIS QUE PERFEITO DO SUBJUNTIVO 
 
amav-issem 
amav-isses 
amav-isset 
amav-issemus 
amav-issetis 
amav-issent 
vid-issem 
vid-isses 
vid-isset 
vid-issemus 
vid-issetis 
vid-issent 
viv-issem 
viv-isses 
viv-isset 
viv-issemus 
viv-issetis 
viv-issent 
audiv-issem 
audiv-isses 
audiv-isset 
audiv-issemus 
audiv-issetis 
audiv-issent 
 
 
IMPERATIVO PRESENTE 
 
ama 
am-ate 
vide 
vid-ete 
vive 
viv-ete 
audi 
aud-ite 
 
 
PARTICÍPIO PRESENTE 
 
am-ans, am-antis vid-ens, vid-entis viv-ens, viv-entis audi-ens, audi-entis 
 
 
PARTICÍPIO FUTURO 
 
amat-urus, a, um vis-urus, a, um audit-urus, a, um 
 
 
GERÚNDIO 
 
am-andum vid-endum viv-endum audi-endum 
 
 
SUPINO 
 
amat-um vis-um viv-um audit-um 
 
Tabela das Declinações em Latim 
 
Observação para entender os casos: 
 
1º caso: quando a palavra é sujeito (ex: a garota estuda) - nominativo; 
2º caso: quando indica posse (ex: o livro da garota) ...... - genitivo; 
3º caso: quando é objeto direto (ex: eu vejo a garota) ....... - acusativo; 
4º caso: quando é objeto indireto (ex: ele pediu à garota) .. - dativo; 
5º caso: quando é agente do fato (ex: feito pela garota) - ablativo. 
 
 
1a. declinação: palavras terminadas em ''a''. 
 
Singular: Plural: 
Nominativo(a garota - sujeito): ....puella 
Genitivo (da garota): .................. puellae 
Acusativo (a garota - obj.direto): puellam 
Dativo (para a garota - obj.ind.): puellae 
Ablativo (com a/pela garota): .... puella 
Nominativo: puellae 
Genitivo: .... puellarum 
Acusativo: ..puellas 
Dativo: ...... puellis 
Ablativo: ... puellis 
 
 
2a. declinação: palavras terminadas em ''er'', ''us'', ''ir'', ''um''. 
 
Singular: Plural: 
Nominativo: puer 
Genitivo:.....pueri 
Acusativo: ..puerum 
Dativo: ...... puero 
Ablativo: ... puero 
Nominativo: pueri 
Genitivo: puerorum 
Acusativo: pueros 
Dativo: ....pueris 
Ablativo:..pueris 
 
 
3a. declinação: admite diversas terminações. Tomamos como exemplo a palavra ''ignis'' (=fogo) 
 
Singular: Plural: 
Nominativo: ignis 
Genitivo: .... ignis 
Acusativo: ..ignem 
Dativo: ...... igni 
Ablativo: ....igne 
Nominativo: ignes 
Genitivo: .... ignum 
Acusativo: .. ignes 
Dativo: ....... ignibus 
Ablativo: .... ignibus 
 
 
4a. declinação: palavras terminadas em ''us'': 
 
Singular: Plural: 
Nominativo: luxus 
Genitivo: .... luxus 
Acusativo: .. luxum 
Dativo: ....... luxui 
Ablativo: .... luxu 
Nominativo: luxus 
Genitivo: .... luxuum 
Acusativo:... luxus 
Dativo: ....... luxibus 
Ablativo: .... luxibus 
 
 
5a. declinação: palavras terminadas em ''es''. 
 
Singular: Plural: 
Nominativo: res 
Genitivo: .... rei 
Acusativo: ..rem 
Dativo: ...... rei 
Ablativo: ... re 
Nominativo: res 
Genitivo: .... rerum 
Acusativo: ..res 
Dativo: ...... rebus 
Ablativo: ... rebus 
 
Pronomes 
 
PRONOMES PESSOAIS DO CASO RETO 
 
Ego (eu) Tu (tu) Is, Ea, Id (ele/ela) Nos (nós) Vos (vós) Ii, Eæ, Ea (eles/elas) 
 
PRONOMES PESSOAIS DO CASO OBLÍQUO 
 
CASOS 1a. pessoa 2a. pessoa 3a pessoa 
Nominativo (sing) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
me 
mei 
mihi 
me 
me 
te 
tui 
tibi 
te 
te 
se 
sui 
sibi 
se 
se 
Nominativo (plural) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
nos 
nostri 
nobis 
nos 
nobis 
vos 
vestri 
vobis 
vos 
vobis 
se 
sui 
sibi 
se 
se 
 
PRONOMES DEMONSTRATIVOS 
HIC (ESSE), HÆC (ESSA), HOC (ISSO) 
 
Nominativo (sing) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
hic 
huius 
huic 
hunc 
hoc 
hæc 
huius 
huic 
hanc 
hac 
hoc 
huius 
huic 
hoc 
hoc 
Nominativo (plural) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
hi 
horum 
his 
hos 
his 
hæ 
harum 
his 
has 
his 
hæc 
horum 
his 
hæc 
his 
 
PRONOMES DEMONSTRATIVOS 
ILLE (AQUELE), ILLA (AQUELA), ILLUD (AQUILO) 
 
Nominativo (sing) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
ille 
illius 
illi 
illum 
illo 
illa 
illius 
illi 
illam 
illa 
illud 
illius 
illi 
illud 
illo 
Nominativo (plural) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
illi 
illorum 
illis 
illos 
illis 
illæ 
illarum 
illis 
illas 
illis 
illa 
illorum 
illis 
illa 
illis 
 
 
 
 
 
 
 
 
PRONOMES DEMONSTRATIVOS 
IS (ESTE), EA (ESTA), ID (ISTO) 
 
Nominativo (sing) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
is 
eius 
ei 
eum 
eo 
ea 
eius 
ei 
eam 
ea 
id 
eius 
ei 
id 
eo 
Nominativo (plural) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
ii 
eorum 
iis 
eos 
iis 
eæ 
earum 
iis 
eas 
iis 
ea 
eorum 
iis 
ea 
iis 
 
PRONOMES REFLEXIVOS 
IPSE, IPSA, IPSUM (EU PRÓPRIO/A, TU PRÓPRIO/A, ELE/A PRÓPRIO/A) 
 
Nominativo (sing) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
ipse 
ipsius 
ipsi 
ipsum 
ipso 
ipsa 
ipsius 
ipsi 
ipsam 
ipsa 
ipsum 
ipsius 
ipsi 
ipsum 
ipso 
Nominativo (plural) 
GenitivoDativo 
Acusativo 
Ablativo 
ipsi 
ipsorum 
ipsis 
ipsos 
ipsis 
ipsæ 
ipsarum 
ipsis 
ipsas 
ipsis 
ipsa 
ipsorum 
ipsis 
ipsa 
ipsis 
 
PRONOMES REFLEXIVOS 
IDEM, EADEM, IDEM (O MESMO, A MESMA, O MESMO) 
 
Nominativo (sing) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
idem 
eiusdem 
eidem 
eundem 
eodem 
eadem 
eiusdem 
eidem 
eandem 
eadem 
idem 
eiusdem 
eidem 
idem 
eodem 
Nominativo (plural) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
idem 
eroundem 
isdem 
eosdem 
isdem 
eædem 
earundem 
isdem 
easdem 
isdem 
eadem 
eorundem 
isdem 
eadem 
isdem 
 
PRONOMES RELATIVOS 
QUI, QUÆ, QUOD (QUE [O QUAL], QUE [A QUAL], QUE) 
 
Nominativo (sing) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
qui 
cuius 
cui 
quem 
quo 
quæ 
cuius 
cui 
quam 
qua 
quod 
cuius 
cui 
quod 
quo 
Nominativo (plural) 
Genitivo 
Dativo 
Acusativo 
Ablativo 
qui 
quorum 
quibus 
quos 
quibus 
quæ 
quarum 
quibus 
quas 
quibus 
quæ 
quorum 
quibus 
quæ 
quibus 
 
PRONOMES POSSESSIVOS 
 
1a. pessoa 2a. pessoa 3a. pessoa 
meus, mea, meum (singular) 
= meu, minha 
mei, meæ, mea (plural) 
= meus, minhas 
tuus, tua, tuum (singular) 
= teu, tua 
tui, tuæ, tua (plural) 
= teus, tuas 
suus, sua, suum (sing) 
= seu, sua 
sui, suæ, sua (plural) 
= seus, suas 
noster, nostra, nostrum (sing) 
= nosso, nossa 
nostri, nostræ, nostra (plural) 
= nossos, nossas 
vester, vestra, vestrum (sing) 
= vosso, vossa 
vestri, vestræ, vestra (plural) 
= vossos, vossas 
suus, sua, suum (sing) 
= seu, sua 
sui, suæ, sua (plural) 
= seus, suas 
 
Textos Traduzidos e Comentados 
 
Os textos mais apropriados para estudo por pessoas iniciantes são retirados da Bíblia. O 
latim bíblico é escrito em formas simples e acessíveis, sem o rebuscado erudito dos clássicos 
romanos, facilitando deste modo o aprendizado. Citaremos aqui alguns trechos selecionados. A 
tradução feita segue ao máximo 'o pé da letra', mesmo que isto possa, às vezes, trazer 
expressões estranhas. Com certeza, porém, não haverá problema para a compreensão. 
 
 Creatio mundi - Criação do mundo 
 
Deus creavit coelum et 
terram intra sex dies. 
Primo die, fecit lucem. 
Segundo die, fecit firmamentum, 
quod vocavit coelum. 
Tertio die, coegit aquas in unum 
locum et eduxit e terra 
plantas e arbores. 
Quarto die, fecit solem et 
lunam et stellas. 
Quinto die, aves que volitant 
in aere et pisces qui natant 
in aquis. 
Sexto die, fecit omnia animantia, 
postremo hominem et 
quievit die septimo. 
Deus criou o céu 
e a terra em seis dias. 
No primeiro dia, fez a luz. 
No segundo dia, fez o firmamento, 
que chamou céu. 
No terceiro dia, juntou as águas em um 
lugar e fez surgir da terra 
plantas e árvores. 
No quarto dia, fez o sol e 
a lua e as estrelas. 
No quinto dia, as aves que voam 
no ar e os peixes que nadam 
nas águas. 
No sexto dia, fez todos os animais, 
enfim o homem e 
descansou no sétimo dia. 
 
Glossário: 
 
Creo, creas, creavi, creatum, creare= produzir, criar. 
 
Facio, facis, feci, factum, facere= fazer 
 
Cogo, cogis, coegi, coactum, cogere= juntar, reunir. 
 
Volito, volitas, volitavi, volitatum= esvoaçar, voar. 
 
Postremo= enfim, finalmente. 
 
Quiesco, quiescis, quievit, quietum= descansar, repousar. 
 
Nato, natas, natavi, natatum= nadar. 
 
 
Adoratio Magorum - Adoração dos Magos 
 
Cum natus esset Jesus, 
in Bethlehem Juda, 
in diebus Herodis regis, 
ecce Magi ab Oriente venerunt 
Jerosolymam dicentes: 
Ubi est qui natus est 
rex Judeorum? 
Vidimus enim stellam ejus 
Tendo nascido Jesus, 
em Belém (de) Judá, 
nos dias do rei Herodes, 
eis (que) Magos do Oriente vieram 
a Jerusalém dizendo: 
Onde está aquele que nasceu 
o rei dos Judeus? 
Vimos, pois, a estrela dele 
in Oriente et 
venimus adorare eum. 
Et intrantes domum, 
invenerunt puerum cum Maria 
matre ejus, 
et procidentes, 
adoraverum eum. 
no Oriente e 
viemos adorá-lo. 
E entrando na casa, 
encontraram o menino com Maria 
mãe dele, 
e inclinando-se, 
adoraram-no. 
 
Cum natus esset= ao pé da letra, como fosse nascido. 
 
in diebus - ablat. de dies (=dia), 5a. dec. 
 
Herodis regis (= do rei Herodes), Herodis fica também no genitivo por concordar com regis. 
 
venerunt - 3a. pes. pl. pretérito de venire (=vir), da 3a. conj. Verbo trans. direto, daí Jerosolyman 
no acus. 
 
Dicentes - intrantes (part. pres. de dicere e intrare)= traduz-se pela forma no gerúndio por 
inexistência do part. correspondente (dizente, entrante). 
 
vidimus - 1a. pessoa. pl. pretérito de videre (=ver), da 2a. conj. 
 
ejus = genit. de 'is', pronome polivalente pessoal, demonst. ou reflexivo, conforme a sintaxe. 
 
 
 
Moses et filia Pharaonis - Moisés e a filha do Faraó 
 
1.Mulier hebræa perperit filium; 
quem quum videret elegantem, 
voluit servare. 
2.Quare abscondit eum tribus mensibus; 
sed, quum non posset 
eum diutius occultare, 
sumpsit fiscellam scirpeam, 
quam linivit bitumine ac pice. 
3.Deinde, posuit intus infantulum, 
et exposuit eum inter arundines 
ripæ fluminis. 
4.Habebat secum unam comitem, 
sororem pueri, 
quam jussit stare procul, 
ut eventum rei exploraret. 
5.Mox filia Pharaonis venit ad flumen 
ut ablueret corpus. 
Prospexit fiscellam in arundinis hærentem 
misitque illuc unam e famulabus suis. 
6.Aperta fiscella, cernens parvulum 
vagientem, miserta est illius. 
"Iste est", inquit, "unus ex 
infantibus hebræorum. 
7.Tunc soror pueri accedens: 
"Visne", ait, "ut arcessam mulierem 
hebræam quæ nutriat parvulum?" 
1. Uma mulher hebréia pariu um filho, 
o qual enquanto visse elegante (=vendo que era 
elegante), 
quis preservá-lo. 
2.Por isso escondeu-o por três meses; 
mas visto que não pudesse 
ocultá-lo por mais tempo, 
tomou uma cestinha de junco, 
a qual untou de betume e pixe. 
3.Depois, colocou dentro a criança, 
e a expôs entre os capins 
da margem do rio. 
4.Tinha consigo uma acompanhante, 
irmã do menino, 
a qual mandou ficar nas imediações, 
para que observasse os acontecimentos. 
5.Logo depois a filha do Faraó veio ao 
rio para lavar o corpo (=banhar-se). Aproximou-se da 
cestinha presa nos capins e mandou lá uma de suas 
criadas. 
6.Aberta a cestinha, percebendo o pequeno chorante, 
teve compaixão dele. 
Disse: 'Este é um dos meninos dos judeus'. 
7.Então a irmã do menino aproximando-se 
disse: 'Não queres que eu procure uma 
mulher hebréia que alimente a criança?' 
Et vocavit matrem. 
8.Cui filia Pharaonis puerum 
alendum dedit, 
promissa mercede. 
E chamou a mãe (dele). 
8.A quem a filha do Faraó deu 
a criança para sustentar (nutrir), 
prometendo recompensa. 
 
 
Glossário: 
 
Perperit - pret. de 'parere' (=parir, dar à luz). Conj: paro, paris, perperi, partum. 
 
quum - conj. enquanto, depois que. 
 
quum videret - literalmente, enquanto visse, depois que tivesse visto. Melhor tradução: "ao ver 
que", "vendo que". 
 
quare - pode ser advérbio = por que? ou conjunção = por isso, portanto. 
 
tribus mensibus - ablat. de 'tres menses' =por três meses 
 
diutius - grau comp. de diu(=por algum tempo) 
 
sumpsit - pret. de 'sumo' (=tomar). Conj: sumo, sumis, sumpsi, sumptum. 
 
deinde - prep. depois 
 
arundines - acus.pl. de 'arundo' (=caniço, capim) 
 
comitem - acus. de 'comes', gen. 'comitis' (=acompanhante) 
 
jussit - pret. de 'jubere' (=mandar), conj: jubeo, jubes, jussi, jussum. 
 
procul - à distância, de longe. 
 
eventumrei - o acontecimento da coisa, o desdobramento da coisa. 
 
mox - adv.: em seguida, logo depois. 
 
prospexit - verbo prospicere (=ver ao longe, aproximar-se de). 
 
misitque - o mesmo que 'et misit', do verbo 'mittere' (=enviar, mandar ir). conj: mitto, mittis, 
misi, missum. 
 
e famulabus - prep. 'e' que tem a forma 'ex' antes de vogal. 'famulabus' é uma forma arcaica do 
ablat. plural de 'famula' (=criada, escrava); o mais correto seria 'famulis' (ablat. pl. da 1a. decl.) 
 
puer, infans, parvulum - sinônimos de menino, criança. 
 
visne - o mesmo que 'ne vis', sendo 'ne' adv. de neg. e 'vis' 2a. pes. sing. do verbo 'volere' (= 
querer). 1a.p:volo; 2a.p: vis; 3a.p: vult (quero,queres,quer). 
Exemplos Práticos e Exercícios 
 
 
Pictura est. É um quadro (pintura) Picturam video. Vejo o quadro (pintura). 
Regula est. É uma régua. Regulam habeo. Tenho uma régua. 
Columba volat. A pomba voa. Columbam libero. Liberto a pomba. 
 
Comentários: 
1. Nos quadros da esquerda, as palavras "pictura", "regula" e "columba" são sujeitos das frases, 
por isso estão no caso nominativo. 
2. Nos quadros da direita, as mesmas palavras são objeto direto das frases, por isso estão no caso 
acusativo. 
3. Forma verbal "est" - terceira pessoa do singular do verbo "essere" (ser/estar) 
4. Forma verbal "volat" - terceira pessoa do singular do verbo "volare" (voar) 
5. Forma verbal "habeo" - primeira pessoa do singular do verbo "habere" (ter) 
6. Forma verbal "video" - primeira pessoa do singular do verbo "videre" (ver) 
7. Forma verbal "libero" - primeira pessoa do singular do verbo "liberare" (libertar) 
8. É costume colocar o verbo sempre no final das frases. 
 
Mensa rotunda est. A mesa é redonda. Mensam rotundam video. Eu vejo a mesa 
redonda. 
Rosa pulchra est. A rosa é bonita 
(bela). 
Rosam puellae do. Eu dou a rosa à garota. 
Tabula nigra et magna 
est. 
A lousa é negra e 
grande. 
Tabulam nigram et magnam 
video. 
Vejo a lousa negra e 
grande. 
 
Comentários: 
1. As palavras "mensa", "rosa" e "tabula", nos quadros amarelos, são substantivos e sujeitos das 
frases, portanto, caso nominativo. 
2. As palavras "rotunda", "pulchra", "nigra" e "magna" são adjetivos, adjuntos adnominais e 
acompanham os substantivos a que se referem, ficando também no caso nominativo. 
3. Nos quadros brancos, as mesmas palavras são objeto direto e ficam no caso acusativo. 
4. A palavra "puellae" é objeto indireto e fica no caso dativo. 
5. Forma verbal "do" - primeira pessoa do singular do verbo "dare" (dar). 
 
Columbam video. 
Tune, puella, columbam vides? 
Sic. Video. 
Eu vejo a pomba. 
E tu, garota, não vês a pomba? 
Sim, vejo. 
 
Comentários: 
1. A expressão "Tune" é uma composição do pronome pessoal "tu" com o advérbio de negação "ne". 
2. A palavra "ne" tem o significado de "e ... não" ou "e ... nem" (ex: e tu, não...; e tu, nem ...) 
3. A palavra "sic" é o advérbio de afirmação "sim", podendo significar também a conjunção "assim". 
 
 
Teste seus Conhecimentos 
 
Tente traduzir, depois confira com as respostas. 
1. Historia magistra vitae est. 
2. Minerva erat dea sapientiae. 
3. Victoria semper causa laetitiae est. 
Glossário: 
magistra = mestra 
dea = deusa 
4. Uva matura acerba non est. 
5. Rarae sunt verae amicitiae. 
6. Statuae dearum sunt aureae. 
7. Magnae coronae ornant aras dearum. 
8. Magistra semper laudat sedulas puellas. 
9. Ciconiae devorant ranas. 
10.Pudicitia et modestia, non gemmae et margaritae 
ornant matronas. 
11. Concordia laetitiam, discordia tristitiam parat. 
12. Saepe et libenter nos ambulamus in umbra 
silvarum. 
laetitia = alegria 
acerba = azeda 
amicitia = amizade 
aurea = (feita) de ouro 
corona = coroa 
ara = altar 
sedula = diligente 
ciconia = cegonha 
gemma = pedra preciosa 
laudare = louvar 
parare = preparar 
ambulare = andar 
 
Respostas e comentários: 
1. A história é mestra da vida. 
2. Minerva era a deusa da sabedoria. 
3. A vitória é sempre causa de alegria. 
4. A uva madura não é azeda. 
5. Raras são as verdadeiras amizades. 
6. As estátuas das deusas são de ouro. 
7. Grandes coroas ornam os altares das deusas. 
8. A mestra sempre louva as meninas diligentes. 
9. As cegonhas devoram as rãs. 
10. A pureza e a modéstia, não as pedras preciosas 
e margaridas, ornam as senhoras (matronas). 
11. A concórdia prepara a alegria; a discórdia 
(prepara) a tristeza. 
12. Muitas vezes e livremente nós andamos na 
sombra das florestas. 
Os artigos definidos (o, a, os, as) 
ficam ocultos. 
Vitae, sapientiae, laetitiae genitivo de 
vita, sapientia, laetitia. 
dearum - gen. plural de dea 
aras - acus. plural de ara 
ornare - ornar, adornar 
laudare - louvar 
devorare - devorar 
leatitiam - acus. de laetitia 
tristitiam - acus.de tristitia 
saepe - advérbio (=muitas vezes, 
geralmente) 
silvarum - gen. plural de silva 
(=floresta, selva). 
 
	00 capa
	01 - O Alfabeto Latino
	O Alfabeto Latino
	Regras básicas de Escrita e Pronúncia
	02 - Elementos de Gramática Básica
	03 - Conjugação dos Verbos Regulares
	04 - Tabela das Declinações em Latim
	05 - Pronomes
	06 - Textos Traduzidos e Comentados
	Creatio mundi - Criação do mundo
	Adoratio Magorum - Adoração dos Magos
	07 - Exemplos Práticos e Exercícios

Outros materiais