Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
QUOTATION REQUEST: ….. In all letters and documents please mention our reference: Quotation Request: Date: To: Your ref: ___________ MANUFACTURER: ___________________________ Total net weight: ____________ _______________________________ _____________________ Means of transport: _______________ DELIVERY LOADING PORT DESTINATION PAYMENT CONDITION QTY UNIT DESCRIPTION UNIT.PRICE EXTENSION Comentário QUOTATION REQUEST: O importador emite este documento QUOTATION REQUEST (Solicitação de cotação) para o exportador, pedindo uma cotação e manifestando interesse em comprar as mercadorias. PROFORMA INVOICE: Date: To: Your ref: MANUFACTURER: Total net weight: Means of transport: DELIVERY LOADING PORT DESTINATION PAYMENT CONDITION QTY UNIT DESCRIPTION UNIT.PRICE EXTENSION Comentário PROFORMA INVOICE: O exportador, atendendo à solicitação da Quotation Request do importador, responde com a PROFORMA INVOICE, documento que exerce o papel de uma cotação, sem compromissos financeiros ou comerciais para ambas as partes. PURCHASE ORDER: In all letters and documents please mention our reference: Purchase order nº: DATE: To: Your ref: MANUFACTURER: Total net weight: Means of transport: DELIVERY LOADING PORT DESTINATION PAYMENT CONDITION QTY UNIT DESCRIPTION UNIT.PRICE EXTENSION Comentário PURCHASE ORDER: Quando o importador está de acordo com os termos propostos da Proforma Invoice, emite uma PURCHASE ORDER (Ordem de compra), praticamente formalizando o pedido. Shipper: BILL OF LADING NO.: FOR COMBINED OR PORT TRANSPORTATION Consignee HAMBURG SUD AG. Frankfurt Germany Fax: (0039)456-987209 E-mail:hamburgsud@hamburgsud.german Notify address (Carrier not liable for failure of notification) Voyage no. *Place of receipt (if pre-carriage) Nº of original BL's Vessel (ocean): Port of Loading: Ocean freight payable at Port of discharge *Place of delivery Measurement, m3 Marks and nos./ Containers nos. Quantity and description of goods G ro ss w ei g ht , K G Comentário BILL OF LADING (B/L) Depois do embarque das mercadorias, a companhia marítima emite o BILL OF LADING, mais conhecido com a sigla B/L, atestando que a mercadoria foi embarcada a bordo do navio (Shipped on board), assim, é um dos documentos fundamentais do comércio exterior, para efeitos bancários e aduaneiros. PACKING LIST No. Date: Buyer (Importer): In all inquiries please mention our reference Buyer's ref: Date: Comentário PACKING LIST Uma vez embarcada a mercadoria, conforme atesta o Bill of Lading (B/L), o exportador deverá preparar a emissão do PACKING LIST (Romaneio), documento que mostra como foi feita a embalagem das mercadorias e tem como finalidade informar ao importador, caso queira conferir o conteúdo da carga. COMMERCIAL INVOICE INVOICE NR. SOLD TO: (Importer) PLACE OF LOADING BUYER’S REFERENCE PAYMENT CONDITIONS NET WEIGHT GROSS WEIGHT DESTINATION QUANTIDADE DESCRIPTION UNIT PRICE. EXTENSION Comentário COMMERCIAL INVOICE Não confundir este documento com a Proforma Invoice. A COMMERCIAL INVOICE (Fatura comercial) tem como finalidade mostrar o faturamento da mercadoria embarcada no BILL OF LADING, portanto, possui efeitos bancários e aduaneiros. CERTIFICADO DE ORIGEM MERCOSUL 1. Produtor final ou exportador (nome, endereço, país) Identificação do Certificado (número) 2. Importador (nome, endereço, país) Nome da entidade emissora do Certificado endereço: 3. Consignatário (nome, país) cidade: país: 4. Porto ou lugar de embarque previsto 5. País de destino das mercadorias 6. Meio de transporte previsto 7. Fatura comercial Número: Data: 8. Nº de Ór de m (A) 9. Códi gos NCM 10. Denominação das Mercadorias (B) 11. Peso líquid o ou quanti dade 12. Valor FOB em dólares US$) Comentário CERTIFICADO DE ORIGEM O Brasil mantém acordos comerciais com diversos países, particularmente com o MERCOSUL e por força desses acordos existem vantagens tributárias para o importador, com redução de impostos, assim, para fazer jus às preferências tarifárias, o exportador deverá solicitar ao órgão competente a emissão desse documento. FIRST EXCHANGE NR. EXCHANGE VALUE: DATE AND PLACE AT PAY THIS FIRST OF EXCHANGE (2ND AND 3RD NOT PAID) To the order of: The sum of regards to To: Exporter Comentário EXCHANGE Também conhecido no meio bancário como DRAFT e no comércio exterior brasileiro como SAQUE, esse documento é financeiro e representa o valor da fatura comercial com vencimento a prazo, utilizado na modalidade de Cobranças a Prazo (Time Draft) e que deverá ser assinado pelo importador no banco, reconhecendo a dívida. CONTRATO DE CÂMBIO DE COMPRA - EXPORTAÇÃO NR. / DE / / FL. NR. 01 AS PARTES A SEGUIR DENOMINADAS, RESPECTIVAMENTE, COMPRADOR E VENDEDOR, CONTRATAM A PRESENTE OPERAÇÃO DE CÂMBIO, NAS CONDIÇÕES AQUI ESTIPULADAS. COMPRADOR: CNPJ: ENDEREÇO: VENDEDOR: CNPJ: ENDEREÇO MOEDA: TAXA CAMBIAL: VALOR EM MOEDA ESTRANGEIRA: ....................................................................: ( ) VALOR EM MOEDA NACIONAL: ............................................................................: () Comentário CONTRATO DE CÂMBIO Esse documento é financeiro e representa a conversão de divisas para reais no caso da exportação ou de reais para divisas na importação. Como o Brasil mantém a moeda local oficialmente, qualquer entrada ou saída de divisas deverá ser formalizada pelo contrato de câmbio no âmbito bancário. Existe um modelo único para todas as operações cambiais. Date and Place At pay this FIRST of exchange (2nd and 3rd not paid) Exporter CONTRATO DE CÂMBIO DE COMPRA -
Compartilhar