Buscar

Os sons do Português Brasileiro

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

UNINTER/ESSE 
Letras semipresencial 
Profa: Dra. Maristela R. S. Gripp 
Disciplina: Fonética e Fonologia 
Livro base; ENGELBERT, Ana Paula F. Fonética e Fonologia da Língua 
Portuguesa, Intersaberes, Curitiba, 2012. 
 
Os sons do português do Brasil 
 
Nas últimas aulas, conversamos sobre os tipos de sons que são produzidos 
pelos falantes de português do Brasil. Vimos também que cada língua 
possui seu próprio sistema sonoro que é composto de segmentos, isto é, 
sons vocálicos e consonantais. Além disso, descobrimos que existem 
aspectos da fala que vão além dos aspectos articulatórios dos sons: a 
tonicidade, o ritmo e a entonação. 
O sistema sonoro da nossa língua é composto de sete vogais orais, cinco 
vogais nasais e dezenove consoantes. Além disso, no Brasil, as diferenças 
entre as regiões são mais evidenciadas em sílabas terminadas em /s/ e /r/. 
Outra característica do português do Brasil é a não realização da líquida / l / 
e das nasais /m/ e /n/. 
Existem outras realizações de sons muito comuns nas falas dos brasileiros 
que acarretam modificações na estrutura das palavras devido a alguns 
fatores, como ritmo de fala, entonação ou ênfase. Veja alguns exemplos a 
seguir: 
 
 Processo de monotongação do ditongo /ow/ em que se prenuncia 
apenas a vogal –o . 
Ex: pouco/poco; roupa/ropa 
 
 Processo de monotongação do ditongo /ey/ e /ay/ em que se pronuncia 
apenas a vogal –e. 
 Ex: beijo/bejo; manteiga/mantega ; caixa/caxa 
 
 
 Hipercorreção 
 
 Ex: bandeja/bandeija; incomôdo/encômodo; caranguejo/carangueijo 
 
 Supressões e assimilações 
 
Ex: chácara/chacra; fósforo/fosfu; falando/falanu;também/tamém 
 
 
 
Para saber mais sobre esse assunto, leia o livro do Prof. Marcos Bagno, 
“A língua de Eulália”. Está disponível na biblioteca virtual.

Outros materiais