Buscar

curso 7756 aula 00 v2

Prévia do material em texto

Aula 00
Inglês p/ AFRFB - 2016 (com videoaulas)
Professor: Ena Smith
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 41 
 Aula 00: Demonstrativa 
 
SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA 
1 ± Apresentação 1 
2 ± Conteúdo Programático e Cronograma 3 
3 ± Técnicas de Interpretação de Textos 4 
4 - Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 8 
5 ± Texto 2, Vocabulário e Tradução 28 
6 - Texto 3, Vocabulário e Tradução 29 
7± Vocabulários 35 
8 ± Lista de Questões Comentadas e Gabarito 37 
 
Observação importante: este curso é protegido por direitos autorais 
(copyright), nos termos da Lei 9.610/98, que altera, atualiza e consolida a 
legislação sobre direitos autorais e dá outras providências. 
 
Grupos de rateio e pirataria são clandestinos, violam a lei e prejudicam os 
professores que elaboram o cursos. Valorize o trabalho de nossa equipe 
adquirindo os cursos honestamente através do site Estratégia Concursos . 
1 - Apresentação 
Welcome !!! Bem-vindo(a) à minha aula demonstrativa, 
Não precisamos esperar pelo edital para a Receita Federal, vamos 
estudar !!! Esse é o novo curso de Língua Inglesa para os cargos de AFRFB 
(Auditor Fiscal da Receita Federal) e ATRFB (Analista Tributário da Receita 
Federal) e está atualizado com as últimas questões ESAF. Mas, antes para 
aqueles que ainda não me conhecem, gostaria de fazer uma breve 
apresentação: meu nome é Ena Smith. Você pode observar meu currículo 
aqui no site. Além disso, acrescento que o meu contato com o idioma Inglês 
é intenso. É com imensa satisfação que faço parte deste excelente time 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 41 
do Estratégia Concursos. Vou acompanhá-lo na disciplina de Língua Inglesa 
para o concurso da Receita Federal 2016. 
A disciplina da Língua Inglesa para este concurso consiste: 
Compreensão e Interpretação de textos escritos na Língua Inglesa: o que 
envolve conhecimentos de gramática e terminologia. 
Importante ! Se você já tem um bom conhecimento de teoria, então 
escolha o curso só questões comentadas Receita ± ESAF. 
No decorrer das etapas deste curso serão abordados também os 
seguintes tópicos: Vocabulários: no decorrer da aula e dois no final, sendo 
um de significado e outro de sinônimos; questões de provas comentadas 
com explicação da teoria gramatical e terminologia. Considerando que o 
concurso da ESAF é no formato de escolha das opções, vamos direcionar 
nossa atenção para esse formato adotado pela referida banca . 
 O número de pessoas que tem estudado para concursos via on-line 
tem crescido rapidamente, é um modo prático de estudo no conforto do 
lar, num horário mais conveniente. 
Tenho certeza que você terá proveito na disciplina que ministro. 
Nesse curso a princípio - aula 00 - nos concentraremos nas técnicas de 
interpretação, abrangeremos nas aulas seguintes os principais itens 
relevantes da gramática da Língua Inglesa. 
 Este material didático poderá ser utilizado por você futuramente 
como material adicional, se quiser estudar para outros concursos, pois 
ainda que esse seja um curso voltado para os cargos de AFRFB e ATRFB, 
geralmente as provas de Inglês abrangem o mesmo conteúdo, ou seja, 
começam com interpretação de textos, e exploram o seu conhecimento em 
vocabulário e gramática e será assim sempre em qualquer outro concurso 
que você for fazer e tiver a disciplina da Língua Inglesa. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 41 
 Na preparação desse material, procurei conciliar teoria, dicas e 
questões comentadas de concursos anteriores da ESAF para o cargo já 
mencionado. 
 Sabendo que você têm outras disciplinas a estudar - e algumas até 
com peso maior - condensei de uma forma precisa os aspectos mais 
relevantes da língua e que são mais comuns em estudos para concursos, 
uma vez que interpretar textos significa que você precisa saber tudo: 
gramática, vocabulário, técnicas de interpretação, etc. 
 Fique tranquilo (a), juntos desvendaremos "os mistérios" das provas 
de Inglês nos concursos, e essa disciplina não será nenhum obstáculo à sua 
aprovação. E mesmo que nesse momento você ache que seja, 
despreocupe-se e passe a pensar assim: O obstáculo existe para ser 
vencido! 
A nossa programação é composta da aula 00 ou demonstrativa que 
é esta e mais 6 aulas. Além disso, você tem um bônus de várias aulas 
também em vídeo. Veja a seguir como será o nosso cronograma, o 
conteúdo será de acordo com o que é cobrado pela ESAF e você perceberá 
isso nos comentários das questões. 
2- Conteúdo Programático e Cronograma 
1. Técnicas de interpretação e compreensão de textos em Inglês. 
2. Termos relevantes da oração e sua ordem. 
3. Tempos verbais mais freqüentes nas provas. 
4. Conteúdo gramatical mais abordado em provas. 
 
5. Resolução de provas anteriores da Receita. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 41 
6. Terminologia específica das provas; tradução de texto. 
 
Observe o cronograma abaixo: 
 
Aula 00 (disponível) - Técnicas de Interpretação de textos; Questões 
comentadas ESAF ; 
 
 
Aula 01 (27/08/2015) ± Conectivos, Exercícios ESAF e 01 video-aula como 
bônus; 
 
 
Aula 02 (12/09/2015) ± Modificadores, Resolução de provas ESAF e 01 
vídeo-aula como bônus; 
 
 
Aula 03 (27/09/2015) ± Verbos Auxiliares e Questões Comentadas ESAF; 
 
 
Aula 04 (12/10/2015) ± Tempo Verbais, Resolução de provas ESAF e 01 
vídeo-aula como bônus; 
 
Aula 05 (27/10/2015) ± Tempos Verbais e Resolução de provas ESAF; 
 
Aula 06 (12/11/2015) ± Expressões Idiomáticas, Exercícios ESAF, 01 video-
aula como bônus e Glossário de termos pertinentes à Receita 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 41 
3± Técnicas de Interpretação e Compreensão de Textos 
Inglês Instrumental 
 
Vamos observar a teoria dessas técnicas e em seguida vamos fazer 
exercícios por resolver questões de uma prova aplicada pela ESAF. Assim, 
ao passo que adquire conhecimento gramatical, você também irá se 
familiarizar com o estilo da banca, que é escolher a opção correta. 
Concentração ± para que você consiga aplicar bem todas as técnicas 
seguintes, você precisa estar concentrado. Muitos obstáculos podem 
impedi-lo de estar atento ao texto: Sua atenção pode ser desviada devido 
a barulhos, o desconforto físico pode dificultar sua concentração ou você 
pode estar perturbado por muitas ansiedades. Resista à tentação de desviar 
seu pensamento.Fique atento ao máximo e tirará maior proveito. 
Cognatos verdadeiros - quando você estiver diante de um texto de 
Língua Inglesa, sempre observará que existem palavras similaresá Língua 
Portuguesa e que realmente são o que parecem ser. Essas são as chamadas 
cognatos verdadeiros. 
False Cognate - Embora eles sejam em minoria, devemos conhecê-los, 
pois por causa de um false cognate pode-se perder uma questão, veja 
abaixo alguns dos falsos amigos que não são o que parecem ser: 
Actually (adv) - na verdade, de fato 
Anthem (n) ± hino 
Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa 
Application (n) - inscrição, registro, uso 
Appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional 
Argument (n) - discussão, bate boca 
Assist (v) - ajudar, dar assistência 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 41 
Assume (v) - presumir, aceitar como verdadeiro 
Attend (v) - assistir, participar de 
Cigar (n) ± charuto 
Collar (n) - gola, colarinho, coleira 
College (n) - faculdade, ensino de 3º grau 
Commodity (n) - artigo, mercadoria 
Comprehensive (adj) - abrangente, amplo, extenso 
Contest (n) - competição, concurso 
Data (n) - dados (números, informações) 
Exit (n, v) ± saída 
Exquisite (adj.) - belo, refinado 
Grip (v) ± agarrar firme 
Hazard (n,v) ± perigo, arriscar 
Income tax return (n) ± declaração de imposto de renda 
Journal (n) ± periódico, revista especializada 
Legend (n) - lenda 
Library (n) - biblioteca 
Magazine (n) - revista 
Notorious ± algo ou alguém famoso por algo ruim ou negativo 
Office (n) - escritório 
Parents (n) - pais 
Policy (n) ± Política (diretrizes) 
Pretend (v) - fingir 
Pull (v) - puxar 
Push (v) - empurrar 
Tax (n) - imposto 
Vegetables (n) ± verduras, legumes 
Como pôde observar nos falsos acima, a palavra actually, não é 
DWXDOPHQWH�FRPR�SDUHFH�VHU��PDV�VLP��³QD�YHUGDGH´��HQWmR�GD�SUy[LPD�YH]�
que a encontrar no texto você não se confundirá e nem cairá nessa casca 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 41 
de banana, e assim treine com os citados acima e outros false cognates 
(false friends) à medida que os for conhecendo, pois visto que são a 
minoria, se você os conhecer, já ficará tranqüilo ao encontrar os 
verdadeiros cognatos (true friends). 
Palavras conhecidas ± sempre você observará também nos textos que 
existem palavras bem conhecidas e as vemos em vários lugares; por 
exemplo: mother (mãe), cat ( gato), black (preto) break (uma pausa), 
travel (viagem), ice-cream (sorvete), lady (senhora), outdoor (cartaz 
de rua), work (trabalho), drink (bebida), coffee (café), upgrade 
(melhora), greencard (passe-livre americano). Embora não sejam 
cognatos, a grande maioria de nós as conhecem. Essa é mais uma técnica 
que você usará na hora de interpretar: palavras conhecidas desde o 
colégio, ou por verem em propaganda, TV, músicas; você já sabe o que 
significam pois já está familiarizado com elas. 
Sua intuição - Isso mesmo, muitas vezes você chegará à conclusão da 
tradução de um segmento apenas pelo contexto que você já deduziu ou 
pela sua intuição, pelo conhecimento acumulado de mundo, de outras 
provas ou leituras. A intuição nesse momento será uma grande aliada, 
portanto não desanime quando no meio de uma frase tiver uma palavra 
que você não conhece, pois isso sempre acontecerá, afinal até mesmo na 
nossa língua materna não conhecemos todas as palavras do dicionário, não 
é mesmo? Siga em frente e use e abuse da sua intuição. 
O conhecimento do formato das orações - saber que as orações em 
Inglês são geralmente formadas desse modo: sujeito + verbo + 
complemento, ficará mais fácil identificar no texto cada componente da 
oração, principalmente os elementos essenciais que são o sujeito e o verbo. 
Com a prática aprenderá a reconhecê-los. 
Skimming - uma leitura rápida do texto apenas para ter uma noção geral. 
Método onde o leitor move rapidamente os olhos sobre o texto com o 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 41 
objetivo de perceber o pensamento dominante do autor e ter uma visão 
completa do assunto. 
Scanning ± ação de voltar os olhos ao texto lendo rapidamente como faz 
um ³scanner´, mas já sabendo o que está procurando, como por exemplo 
um nome, uma data, um fato. Em geral um segmento de palavras parecido 
com o enunciado da questão. Quando encontrar o que está procurando leia 
a sentença toda e a grife. 
Essas técnicas são específicas de leitura rápida, mas embora usem o 
mesmo processo, os objetivos do scanning e skimming são diferentes. 
Você as achará úteis principalmente na hora da prova, pois estará numa 
corrida contra o tempo, e é justamente por isso que recomendo a técnica 
a seguir quando for começar a fazer a prova. 
Ler primeiro as questões - embora nossa tendência seja ler logo o texto 
mas ao ler logo a opção ,fica bem mais fácil de encontrar a resposta, pois 
ganha-se tempo; Quando voltar para o texto procure as palavras que 
foram citadas no enunciado. 
Leia a primeira sentença de cada parágrafo ± A idéia principal na 
maioria dos parágrafos aparece na primeira sentença. 
Palavras chave ± são também chamadas de clue/link words ou pistas, 
são palavras tais como but (mas),because (porque), best (o melhor), 
worst (o pior), the most (o mais), if/whether (se), nomes de pessoas, 
lugares, datas, palavras em negrito ou itálico, sublinhadas, entre aspas, 
etc. Concentre-se nelas quando estiver analisando o texto em busca de 
respostas. 
A partir de agora, você está munido das ferramentas : é só usá-las. Então, 
assim sendo, vamos analisar nosso primeiro texto que foi aplicado em um 
concurso cuja organizadora foi a ESAF. Ao passo que usarmos as técnicas, 
comentaremos o gabarito das questões, mas inicialmente sugiro que tente 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 41 
responder sozinho(a), e só então depois cheque as respostas. Assim estará 
testando a você mesmo(a), e com certeza, com o andamento do curso, 
poderá se superar! Vamos lá! Desejo que aproveite, concentre-se, desligue 
o som, não desvie sua atenção nesse momento para outros assuntos, vá 
para um lugar adequado como se estivessem na hora da prova. Procure 
conferir o gabarito somente depois de resolver as questões, pois assim será 
mais proveitoso. 
 
4 ± Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 
Esta é uma aula demonstrativa, a partir da próxima aula 
resolveremos bem mais provas da Receita Federal, incluindo a 
última e outras recentes da ESAF 
Analista de Comércio Exterior ± MDIC ± 2012 ± ESAF 
 
5HDG� WKH� WH[W� EHORZ� HQWLWOHG� ³&XUUHQF\� GLVXQLRQ´� LQ� order to answer 
questions 21 to 25: 
 
Currency disunion 
Source: www.economist.com (Adapted) 
 
The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The 
Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions 
that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they 
might never have embarked on currency union. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoriae exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 41 
 The founders of the euro thought they were forging a rival to the 
American dollar. Instead they recreated a version of the gold standard 
abandoned by their predecessors long ago. Unable to devalue their 
currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness 
E\�³LQWHUQDO GHYDOXDWLRQ´��i.e., pushing down wages and prices. That hurts: 
unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is 
deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may 
declare the euro ³LUUHYRFDEOH´��EXW�WUHDWLHV�FDQ�EH�FKDQJHG� 
 One reason the euro holds together is fear of financial and economic 
chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the 
decades-long political investment in the European project. So, despite 
many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains 
vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign 
defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense 
suggests that leaders should think about how to manage a break-up. 
 
Comentários: 
21- In paragraph 1, the author claims that if the euro´s fathers had 
foreseen turmoil, they would never have 
 
a) begun a currency union. 
b) replaced the euro. 
c) maintained the euro zone currencies. 
d) turned down a currency union. 
e) devalued the euro. 
 
21- In paragraph 1, the author claims that if the euro´s fathers had 
foreseen turmoil, they would never have 
21 - No parágrafo 1, o autor afirma que, se os pais do euro tivessem 
previsto instabilidade, eles nunca teriam 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 41 
Opção A: begun a currency union = começado uma união monetária. 
 
The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The 
Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions 
that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they 
might never have embarked on currency union. 
 
Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bálticos escaparam 
do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A História está 
repleta de uniões monetárias que se quebraram. Por que não o euro? Se 
seus pais tivessem previsto instabilidade, eles nunca teriam embarcado 
numa união monetária. 
 
might have = poderia ter, teria = would have = teria (particípio passado 
de will; equivalente ao futuro do pretérito em Português) 
begin = começar, iniciar = embarke on = embarcar, começar, iniciar 
 
Observe claramente que a assertiva expressa a mesma mensagem textual 
usando sinônimos de palavras. Portanto, esta é a opção correta. 
 
Opção B: replaced the euro = substituído o euro. 
 
Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they might never have 
embarked on currency union. 
 
Por que não o euro? Se seus fundadores tivessem previsto instabilidade, 
eles nunca teriam embarcado numa união monetária. 
 
Nada a ver. O parágrafo 1 não fala de substituição do euro, muito pelo 
contrário, expressa a sua criação pelo termo união monetária. Errada. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 41 
Opção C: maintained the euro zone currencies = mantido as moedas da 
zona do euro. 
 
The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The 
Czechs and Slovaks left each other. 
 
Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bálticos escaparam 
do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. 
 
Ora, se fossem manter as moedas da zona do euro, então não haveria zona 
do euro. Eles não mantiveram as moedas antigas, eles a substituíram pelo 
euro como você pode ver claramente no primeiro parágrafo. A assertiva 
está totalmente sem lógica e equivocada. Portanto, errada. 
 
Opção D: turned down a currency union = recusado uma união monetária. 
 
Mas eles não recusaram uma união monetária, eles a aceitaram, 
embarcaram nela! A assertiva reflete o oposto do que diz o texto; portanto, 
errada. 
 
Opção E: devalued the euro = desvalorizado o euro. 
 
devalue = desvalorizar, depreciar, perder o valor 
 
Em nenhum momento o parágrafo expressa que os próprios pais do euro o 
depreciaram. Opção errada. 
 
GABARITO: A 
 
22- In paragraph 2, the author points out that ³VWUXJJOLQJ�HXUR FRXQWULHV´�
are 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 41 
a) steadily recuperating competitiveness. 
b) currently devaluing their currencies. 
c) expected to value their currencies. 
d) incapable of devaluing their currencies. 
e) not allowed to push down wages and prices. 
 
22- In SDUDJUDSK����WKH�DXWKRU�SRLQWV�RXW�WKDW�³VWUXJJOLQJ�HXUR FRXQWULHV´�
are 
22- No parágrafo 2, o autor assinala que "os países do euro em 
dificuldades" estão 
 
Opção A: steadily recuperating competitiveness = constantemente 
recuperando a competitividade. 
 
Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to 
regain competitiveness E\� ³LQWHUQDO� GHYDOXDWLRQ´�� i.e., pushing down 
wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above 
20%. 
 
Incapazes de desvalorizar suas moedas, países da zona do euro em 
dificuldades estão tentando recuperar a competitividade por 
"desvalorização interna", ou seja, diminuindo os salários e preços. Isso dói: 
o desemprego na Grécia e em Espanha é superior a 20%. 
 
Observe acima no parágrafo que eles estão tentando e não que eles não 
estão constantemente recuperando a competitividade. Errada. 
 
Opção B: currently devaluing their currencies = atualmente depreciando 
suas moedas. 
 
A assertiva afirma o acontecimento de algo que não foi conseguido, 
segundo o texto.. Errada. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 41 
 
Opção C: expected to value their currencies = esperados valorizar suas 
moedas. 
 
Não se pode dizer que se tem expectativa de algo que o texto afirma que 
eles são incapazes de realizá-lo. Errada. 
 
Opção D: incapable of devaluing their currencies = incapazes de 
desvalorizar suas moedas. 
 
Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying 
WR� UHJDLQ� FRPSHWLWLYHQHVV� E\� ³LQWHUQDO� GHYDOXDWLRQ´�� i.e., pushing down 
wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above 
20%. 
 
Incapazes de desvalorizar suas moedas, países da zona do euro em 
dificuldades estão tentando recuperar a competitividade por 
"desvalorização interna", ou seja, diminuindo os salários e preços. Isso dói: 
o desemprego na Grécia e em Espanha é superior a 20%. 
 
unable = incapaz, incompetente = incapable = incapaz 
 
Esta é a opção correta, pois expressa com um sinônimo de palavra a mesma 
mensagemtextual. 
 
Dica: a opção correta sempre será apresentada assim, com um 
sinônimo de palavra, observe então a importância de ter um bom 
vocabulário. 
 
Opção E: not allowed to push down wages and prices = não são autorizados 
decrescer os salários e preços. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 41 
Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to 
UHJDLQ� FRPSHWLWLYHQHVV� E\� ³LQWHUQDO� GHYDOXDWLRQ´�� i.e., pushing down 
wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is 
above 20%. 
 
Incapazes de desvalorizar suas moedas, os países em dificuldades da zona 
do euro estão tentando recuperar a competitividade por "desvalorização 
interna", ou seja, diminuindo os salários e preços. Isso dói: o 
desemprego na Grécia e em Espanha é superior a 20%. 
 
Observe que a assertiva reflete o oposto da informação textual, o 
decréscimo dos salários e preços é algo que está acontecendo, portanto 
lhes é permitido fazê-lo. Errada. 
 
GABARITO: D 
 
23- In paragraph 2, the author argues that treaties 
 
a) might have been ratified. 
b) may be altered. 
c) should have been negotiated. 
d) ought to bring about changes. 
e) must be urgently approved. 
 
23- In paragraph 2, the author argues that treaties 
23- No parágrafo 2, o autor argumenta que os tratados 
 
Opção A: might have been rati¿ed = poderiam ter sido ratificados. 
 
ratify = confirmar, aprovar 
treaty = tratado, pacto formal, documento 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 41 
Esta opção usa o verbo modal might de forma inadequada. Não é que os 
tratados poderiam ser ratificados, pois uma vez que eles existem é por que 
já foram aprovados. Nada a ver. Errada. 
 
Opção B: may be altered = podem ser alterados 
 
argue = argumentar, discutir, falar com veemência ou de forma inflamada, 
com raiva, tentar convencer por meio de argumentos, brigar, disputar 
 
Aqui a Banca usa o verbo modal may para expressar uma possibilidade, a 
Banca considerou esta opção como certa expressando que o autor cita uma 
possibilidade. 
 
Opção C: should have been negotiated= deveriam ter sido negociados. 
 
should = auxiliar modal usado para dar conselhos ou advertência, emitir 
uma opinião pessoal 
 
Interpretando que o autor não está dando um conselho de algo que já 
deveria ter acontecido, mas está supondo algo que pode acontecer, a opção 
é considerada errada. 
 
Opção D: ought to bring about changes = devem causar mudanças 
 
A opção coloca como algo provável algo que já vem acontecendo. Os 
tratados já causam mudanças, por isso errada; 
 
Opção E: must be urgently approved = precisam ser urgentemente 
aprovados 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 41 
Assim como na opção A, não se trata de aprovação, e sim de negociação, 
de mudanças em pontos que possam favorecer aqueles prejudicados. 
Portanto, errada. 
 
GABARITO: B 
 
24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro 
 
a) recovered. 
b) devalued. 
c) values. 
d) collapsed. 
e) remains. 
 
24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro 
24 ± No parágrafo 3, o autor tenta explicar por que o euro 
 
Opção A: recovered = recuperou-se e Opção C: values = valorizou. 
 
So the euro zone remains vulnerable to new shocks. Markets still worry 
about the risk of sovereign defaults, and of a partial or total collapse of the 
euro. Common sense suggests that leaders should think about how to 
manage a break-up. 
 
Assim, a zona euro mantém-se vulnerável a novos choques. Os mercados 
ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimplências, e de um 
colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os líderes 
deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolução. 
 
Observe os vocábulos que destaquei em negrito, todos indicam que o euro 
sob ameaça. Portanto dizer que o euro recuperou ou valorizou é contradizer 
a informação textual. Opções erradas. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 41 
 
Opção B: devalued = desvalorizou e Opção D: collapsed = quebrou. 
 
Enquanto as opções A e C são otimistas demais (exageram para melhor), 
essas B e D são pessimistas demais (exageram para pior), pois apesar do 
euro não está bom das pernas ele ainda não quebrou ou desvalorizou. Sua 
situação não pode ser definida dessa forma ainda. Opções erradas. 
 
Opção E: remains = permanece. 
 
One reason the euro holds together is fear of financial and economic 
chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the 
decades-long political investment in the European project. So, despite 
many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains 
vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign 
defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense 
suggests that leaders should think about how to manage a break-up. 
 
Uma das razões do euro manter-se unido é o medo do caos financeiro e 
econômico em uma escala sem precedentes. Outro é o impulso para 
defender o investimento político por décadas no projeto europeu. Assim, 
apesar de muitas palavras amargas, a Grécia tem um segundo resgate . 
Assim, a zona euro mantém-se vulnerável a novos choques. Os mercados 
ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimplências, e de um 
colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os líderes 
deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolução. 
 
hold together = permanecer unido, junto; remanescer uma peça só = 
remain = permanecer, manter-se, continuar; 
 
Esta é a opção correta, pois o vocábulo citado, o qual é sinônimo do 
encontrado no texto, define exatamente a situação do euro. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 41 
 
GABARITO: E 
 
25- According to the text, currency unions 
 
a) have invariably strengthened markets. 
b) are not supposed to break up. 
c) have previously proved unsuccessful. 
d) restructure regional markets. 
e) prevent long-term damages. 
 
25- According to the text, currency unions 
25- De acordo com o texto, as uniões monetárias 
 
Dica: Numa questão como essa observe o tema do texto e/ou os 
enunciados das outras questões, pois eles abordam o assunto mais 
importante do texto e vão lhe esclarecer (lhe dá uma luz) quanto a 
qual é a opção correta. Esta dica também é válida quando a questão 
pede que você indique qual é o assunto principal do texto ou qual 
seria o tema apropriado para ele (quando não vem com tema), 
questões típicas de concurso e que caem aos montes! 
 
Tema do texto: Currency disunion= Desunião monetária 
 
Desunião é algo negativo e não positivo, portanto se a questão quer saber 
sobre a situação das uniões monetárias, obviamente a opção correta não 
será algo positivo e sim negativo. Em muitos casos (e este é o caso em 
questão), o título do texto já diz tudo. Adicionado a isso observe o 
enunciado da questão 22: 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 41 
22- In paragraph 2��WKH�DXWKRU�SRLQWV�RXW�WKDW�³VWUXJJOLQJ�HXUR�FRXQWULHV´�
are = 22- No parágrafo 2, o autor assinala que "os países do euro em 
dificuldades" estão 
 
A própria banca destaca no enunciado que a situação não está essas 
maravilhosas, pois os países do euro estão lutando, se debatendo, em 
dificuldades = fator negativo novamente. Agora dê uma olhada geral nas 
opções, o que você percebe? Muito bem, apenas uma das opções expressa 
algo negativo (esta é a opção correta), todas as outras citam algo positivo. 
 
Opção A: have invariably strengthened markets = têm invariavelmente 
fortalecido os mercados e Opção D: restructure regional markets = 
reestruturam os mercados regionais. 
 
As duas opções dizem praticamente a mesma coisa. Se a união monetária 
estivesse fortalecendo ou reestruturando o mercado, não haveria desunião. 
Citações positivas = opções erradas. 
 
Opção B: are not supposed to break up = não são prováveis que se 
dissolvam 
 
disunion = desunião, dissolução = break up = finalizar, dissolver, quebrar 
 
A assertiva expressa algo oposto ao texto, pois a tendência é que aja 
dissolução em vista da desunião monetária. Fator positivo = opção errada. 
 
Opção C: have previously proved unsuccessful = tem previamente provado 
serem mal sucedidas. 
 
The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The 
Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 41 
unions that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, 
they might never have embarked on currency union. 
 
Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bálticos escaparam 
do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A História está 
repleta de uniões monetárias que se quebraram. Por que não o euro? 
Se seus fundadores tivessem previsto instabilidade, eles nunca teriam 
embarcado numa união monetária. 
 
Break up = quebrar, dissolver-se = unsuccessful = mal sucedido, sem 
sucesso 
 
Ops ! A opção cita algo negativo e concorda com o texto usando sinônimo 
de palavra. Esta é a opção correta. 
 
Opção E: prevent long-term damages = evitam danos a longo prazo. 
 
Se os países da zona do euro estão enfrentando dificuldades, e se o 
conteúdo do texto gira em torno de desunião, então não se pode dizer que 
as uniões monetárias previnem danos futuros ou a longo prazo. Fator 
positivo = opção errada. 
 
GABARITO: C 
 
Translation 
 
Currency disunion 
Desunião monetária 
 
Source: www.economist.com (Adapted) 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 41 
The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The 
Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions 
that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they 
might never have embarked on currency union. 
 
Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bálticos escaparam 
do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A História está 
repleta de uniões monetárias que se quebraram. Por que não o euro? Se 
seus fundadores tivessem previsto instabilidade, eles nunca teriam 
embarcado numa união monetária. 
 
The founders of the euro thought they were forging a rival to the American 
dollar. Instead they recreated a version of the gold standard abandoned by 
their predecessors long ago. Unable to devalue their currencies, struggling 
euro FRXQWULHV� DUH� WU\LQJ� WR� UHJDLQ� FRPSHWLWLYHQHVV� E\� ³LQWHUQDO 
GHYDOXDWLRQ´�� i.e., pushing down wages and prices. That hurts: 
unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is 
deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may 
declare the euro ³LUUHYRFDEOH´��EXW�WUHDWLHV�FDQ�EH�FKDnged. 
 
Os fundadores do euro pensaram que eles estavam forjando um rival para 
o dólar americano. Em vez disso eles recriaram uma versão do padrão-ouro 
abandonadas por seus antecessores há muito tempo. Incapaz de 
desvalorizar suas moedas, países da zona euro em dificuldades estão a 
tentar recuperar a competitividade por "desvalorização interna", ou seja, 
desvalorizando os salários e preços. Isso dói: o desemprego na Grécia e na 
Espanha é superior a 20% .E o ressentimento está se intensificando entre 
os credores. Então por que não aliviar a carga? Os tratados podem declarar 
o euro "irrevogável", mas os tratados podem ser alterados. 
 
One reason the euro holds together is fear of financial and economic chaos 
on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the decades-
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 41 
long political investment in the European project. So, despite many bitter 
words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains vulnerable 
to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign defaults, and 
of a partial or total collapse of the euro. Common sense suggests that 
leaders should think about how to manage a break-up. 
 
Uma das razões do euro manter-se unido é o medo do caos financeiro e 
econômico em uma escala sem precedentes. Outro é o impulso para 
defender o investimento político por décadas no projeto europeu. Assim, 
apesar de muitas palavras amargas, a Grécia tem um segundo resgate . 
Assim, a zona euro mantém-se vulnerável a novos choques. Os mercados 
ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimplências, e de um 
colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os líderes 
deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolução. 
 
Cognatos Verdadeiros encontrados no Texto (37 palavras) 
 
Abandoned ± abandonou, abandonado(a) 
American ± americano(a) 
Collapse ± colapso 
Common ± comum 
Competitiveness - competitividade 
Creditors ± créditos 
Declare ± declara, declarar 
Devaluation - desvalorização 
Devalue - desvalorização 
Disunion - desunião 
Dollar - dólar 
Economic ± econômico 
Escaped - escapou 
Euro - euro 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 41 
European ± europeu 
Financial ± financeiro 
Greece - Grécia 
History - história 
Internal - interno 
Investment ± investimento 
Leaders ± líderes 
Market ± mercado 
Not - não 
Partial ± parcial 
Political ± político 
Project - projetoRecreated - recriou 
Resentment ± resentimento 
Risk ± risco 
Rival - rival 
Sense- senso 
Suggests ± sugere 
Total ± total 
Unions - uniões 
Version - versão 
Vulnerable ± vulnerável 
Zone - zona 
 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 41 
5 - Texto 2, Vocabulário e Tradução 
IRS Launches Data Exchange Service for FATCA 
 
By Samuel Rubenfeld 
 
The Internal Revenue Service said Monday it opened a data exchange 
service for enrollment by financial institutions and countries to use for 
complying with a U.S. tax law. 
 
Financial institutions and host country tax authorities will use the 
International Data Exchange Service to provide the IRS with information 
on financial accounts held by Americans, as required by the Foreign Account 
Tax Compliance Act, or FATCA. The 2010 law, which targets American tax 
evaders stashing money overseas, requires foreign financial institutions 
and other companies to report to the IRS on their U.S. account-holders, 
or face stiff penalties. 
 
Using the data service, which is a web-based application, the sender 
encrypts the data and the exchange service encrypts the transmission 
pathway, the IRS said. 
 
IRS Commissioner John Koskinen, in a statement, called the launch of the 
GDWD�H[FKDQJH�VHUYLFH�D�PLOHVWRQH�LQ�WKH�LPSOHPHQWDWLRQ�RI�)$7&$��³:LWK�
it, comes the start of a secure system of automated, standardized 
LQIRUPDWLRQ�H[FKDQJHV�DPRQJ�JRYHUQPHQW�WD[�DXWKRULWLHV�´�KH�VDLG� 
 
More than 145,000 financial institutions have registered through the FATCA 
registration system, the IRS said Monday. The U.S. also has more than 110 
intergovernmental agreements, either signed or agreed in substance, to 
implement the law. In the cases where a country has a reciprocal 
LQWHUJRYHUQPHQWDO� DJUHHPHQW� ZLWK� WKH� 8�6��� DQG� LW� ³KDV� WKH� QHFHVVDU\�
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 41 
VDIHJXDUGV� DQG� LQIUDVWUXFWXUH� LQ� SODFH�´� WKH� ,56� ZLOO� XVH� WKH� H[FKDQJH�
VHUYLFH� WR� VHQG� VLPLODU� LQIRUPDWLRQ� WR� WKDW� FRXQWU\¶V� WD[� DXWKRULWLHV� RQ�
accounts held in the U.S. by its residents, the IRS said. 
 
Though the law officially took effect July 1, 2014, the IRS said in May it 
ZRXOGQ¶W� LPPHGLDWHO\�HQIRUFH�PDQ\�RI� LWV�SURYLVLRQV� WKURXJK� WKH�HQG�RI�
�����VR�ORQJ�DV�ILUPV�DUH�PDNLQJ�D�³JRRG-IDLWK�HIIRUW´�WR�comply. The full 
VFRSH� RI� WKH� ODZ� GRHVQ¶W� FRPH� LQWR� IRUFH� XQWLO� ������ Companies say, 
though, they have been working to comply. 
Source:http://blogs.wsj.com/riskandcompliance/2015/01/12/irs 
Vocabulário Tradução 
account-holder titular da conta 
agreement acordo, contrato 
comply obedecer, concordar, consentir 
Internal Revenue Service (IRS) Receita Federal Americana 
overseas no exterior, estrangeiro 
take effect entrar em vigor 
tax evader sonegador fiscal 
to stash armazenar, guardar, esconder 
Translation 
IRS Launches Data Exchange Service for FATCA 
IRS lança Serviço de Troca de Dados para a FATCA 
The Internal Revenue Service said Monday it opened a data exchange 
service for enrollment by financial institutions and countries to use for 
complying with a U.S. tax law. 
 
A Receita Federal Americana disse segunda-feira que iniciou um serviço de 
troca de dados para cadastramento a ser usado pelas instituições 
financeiras e países para o cumprimento de uma lei fiscal norte-americana. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 41 
 
Financial institutions and host country tax authorities will use the 
International Data Exchange Service to provide the IRS with information 
on financial accounts held by Americans, as required by the Foreign Account 
Tax Compliance Act, or FATCA. The 2010 law, which targets American tax 
evaders stashing money overseas, requires foreign financial institutions 
and other companies to report to the IRS on their U.S. account-holders, or 
face stiff penalties. 
As instituições financeiras e as autoridades fiscais do país anfitrião vão usar 
o Serviço Internacional de Troca de Dados para suprir a Receita Federal 
Americana com informações sobre contas financeiras detidas pelos norte-
americanos, conforme exigido pela FATCA (Foreign Tax Compliance Act, na 
sigla em Inglês). A lei de 2010, que tem como alvo os sonegadores 
americanos que guardam dinheiro no exterior, exige que as instituições 
financeiras estrangeiras e outras empresas informem a Receita Federal 
sobre os seus titulares de contas norte-americanas, ou enfrentem sanções 
mais duras. 
Using the data service, which is a web-based application, the sender 
encrypts the data and the exchange service encrypts the transmission 
pathway, the IRS said. 
 
A Receita Federal afirmou que ao usar o serviço de dados, que é um 
aplicativo baseado na web, o remetente criptografa os dados e o serviço de 
troca criptografa a via de transmissão. 
 
IRS Commissioner John Koskinen, in a statement, called the launch of the 
GDWD�H[FKDQJH�VHUYLFH�D�PLOHVWRQH�LQ�WKH�LPSOHPHQWDWLRQ�RI�)$7&$��³:LWK�
it, comes the start of a secure system of automated, standardized 
infRUPDWLRQ�H[FKDQJHV�DPRQJ�JRYHUQPHQW�WD[�DXWKRULWLHV�´�KH�VDLG� 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 41 
O Comissário da Receita Federal Americana, John Koskinen, em um 
comunicado, disse que o lançamento do serviço de troca de dados é um 
marco na implementação da FATCA. "Com isso vem o início de um sistema 
seguro de troca de informações automatizadas e padronizadas entre as 
autoridades fiscais do governo", disse ele. 
More than 145,000 financial institutions have registered through the FATCA 
registration system, the IRS said Monday. The U.S. also has more than 110 
intergovernmental agreements, either signed or agreed in substance, to 
implement the law. In the cases where a country has a reciprocal 
LQWHUJRYHUQPHQWDO� DJUHHPHQW� ZLWK� WKH� 8�6��� DQG� LW� ³KDV� WKH� QHFHVVDU\�
safeguards DQG� LQIUDVWUXFWXUH� LQ� SODFH�´� WKH� ,56� ZLOO� XVH� WKH� H[FKDQJH�
VHUYLFH� WR� VHQG� VLPLODU� LQIRUPDWLRQ� WR� WKDW� FRXQWU\¶V� WD[� DXWKRULWLHV� RQ�
accounts held in the U.S. by its residents, the IRS said. 
Mais de 145 mil instituições financeiras têm se registrado através do 
sistema de registro FATCA, disse a Receita Federal nesta segunda-feira. Os 
EUA também tem mais de 110 acordos intergovernamentais, assinados ou 
acordados em substância para aplicação da lei. Nos casos em que um país 
tem um acordo intergovernamental recíproco com os EUA, e que "tem as 
salvaguardas e infra-estruturas necessárias no local", a Receita Federal vai 
utilizar o serviço de troca de enviar informações semelhantes às 
autoridades fiscais desse país em contas mantidas em os EUA por seus 
moradores, disse que a Receita Federal Americana. 
Though the law officially took effect July 1, 2014, the IRS said in May it 
ZRXOGQ¶W� LPPHGLDWHO\�HQIRUFH�PDQ\�RI� LWV�SURYLVLRQV� WKURXJK� WKH�HQG�RI�
�����VR�ORQJ�DV�ILUPV�DUH�PDNLQJ�D�³JRRG-IDLWK�HIIRUW´�WR�FRPSO\��7KH�IXOO�VFRSH� RI� WKH� ODZ� GRHVQ¶W� FRPH� LQWR� IRUFH� XQWLO� ������ Companies say, 
though, they have been working to comply. 
Source:http://blogs.wsj.com/riskandcompliance/2015/01/12/irs 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 41 
Embora a lei entrou em vigor oficialmente em 01 de julho de 2014, a 
Receita Federal informou em maio que não iria valer imediatamente muitas 
das suas disposições até o final de 2015, desde que as empresas estejam 
fazendo um "esforço de boa-fé" para cumprir. O âmbito de aplicação da lei 
não entra em vigor até 2017. As empresas dizem, porém, elas têm se 
empenhado para cumpri-la. 
6 ± Texto 3, Vocabulário e Tradução 
The economic consequences of SYRIZA 
 
Jul 6th 2015, by C.R. and S.N. | LONDON AND ATHENS 
 
 
AFTER the party in Syntagma Square celebrating the landslide victory for 
the "no" campaign in Sunday's referendum comes the hangover. They went 
wild "because we are tired of everything, from all the lies, from paying for 
the rich, and from years of austerity, especially for young", as one partying 
Athenian told us. To be fair, with youth unemployment rates of over 50%, 
many have had little to celebrate for a long time. Young Greeks support the 
aggressive stance taken towards the country's lenders by SYRIZA and its 
leader, the Greek prime minister Alexis Tsipras, whose position in domestic 
politics has been strengthened as a result of the referendum. 
But two days after the close of the polls the fact remains that Greece's real 
economy is in a mess. Capital controls imposed after Mr. Tsipras called the 
referendum on June 26th have kept banks closed. Ordinary Greeks have 
been limited to cash withdrawals from ATMs of just ¼��� ������ D� GD\�
�ZKLFK�LV�QRZ�LQ�HIIHFW�GRZQ�WR�¼���DV�VPDOOHU�QRWHV�KDYH�GLVDSSHDUHG�IURP�
circulation). Many cash machines in Athens have run completely out of 
money. 
Unsurprisingly, as a result, Greek economic growth²which began to 
falter shortly after SYRIZA came to power in January²has collapsed. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 41 
Consumption has slumped by 70% since capital controls were imposed, 
according to the National Confederation of Hellenic Commerce, a business 
group. Individuals and firms are hoarding cash at the same time that 
essential goods are becoming unavailable²a toxic mix for any economy. 
The decision taken yesterday by the European Central Bank²to keep in 
place the cap on emergency lending to Greek banks, and to increase the 
discount applied on Greek bonds accepted as collateral²will tighten the 
short-run financial crunch. 
 
Greece is running short of time; in the next few days either a new deal will 
be done that allows the ECB to reopen the liquidity spigots or bank 
failures will lead to Grexit. In either case, the damage done by this period 
of uncertainty and financial drought will be severe. 
 
Economic history suggests that economies can be surprisingly resilient 
when hit by shocks, such as the temporary imposition of capital controls or 
a reduction in the supply capacity of the economy. The Cypriot economy, 
for instance, started to grow again just one year after it imposed capital 
controls in 2013. And as Britain's experience of general strikes indicates, 
temporary one- or two-week supply disruptions do not tend to have much 
impact on output after about a year. Leaving a single currency may also 
not be a complete disaster; countries such as Ireland (which left the British 
pound in 1928) have managed it before. And many countries ditching fixed-
exchange rates²such as Britain in 1931 and 1992²exited long recessions 
almost immediately after they bite the bullet. 
 http://www.economist.com/blogs/freeexchange/2015/07/ 
 
 
 
 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 41 
Vocabulário Tradução 
bite the bullet (expressão 
idiomática) 
aguentar firme; enfrentar com 
firmeza uma situação difícil 
bond título 
cap teto, valor máximo 
cash withdrawal retirada/saque em dinheiro 
crunch crise, situação crítica 
ditch largar, desistir, abandonar 
economic growth crescimento econômico 
Grexit (Greek exit) refere-se à possibilidade da 
Grécia sair da Zona do Euro 
increase crescer, aumentar 
individual pessoa física 
lender credor, aquele que empresta 
lending empréstimo 
liquidity spigots torneiras da liquidez 
rate taxa 
slump cair bruscamente, sofrer uma 
baixa súbita 
strengthen fortalecer, reforçar 
 
Translation 
 
The economic consequences of Syriza 
As consequências econômicas do Syriza 
 
AFTER the party in Syntagma Square celebrating the landslide victory for 
the "no" campaign in Sunday's referendum comes the hangover. They went 
wild "because we are tired of everything, from all the lies, from paying for 
the rich, and from years of austerity, especially for young", as one partying 
Athenian told us. To be fair, with youth unemployment rates of over 50%, 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 41 
many have had little to celebrate for a long time. Young Greeks support the 
aggressive stance taken towards the country's lenders by SYRIZA and its 
leader, the Greek prime minister Alexis Tsipras, whose position in domestic 
politics has been strengthened as a result of the referendum. 
 
Depois da festa na Praça Syntagma celebrando a vitória esmagadora para 
o "não" da campanha no referendo de domingo, vem a ressaca. Eles foram 
à loucura, ³porque estamos cansados de tudo, de todas as mentiras, de 
pagar para os ricos, e de anos de austeridade, especialmente para os 
jovens", nos disse um dos participantes atenienses. Para ser justo, com 
taxas de desemprego juvenil de mais de 50%, muitos tiveram pouco a 
comemorar por muito tempo. Jovens gregos apoiam a postura agressiva 
tomada em relação aos credores do país pelo Syriza, um partido político 
de esquerda da Grécia, e seu líder, o primeiro-ministro grego Alexis Tspiras, 
cuja posição na política interna tem sido reforçada como um resultado do 
referendo. 
But two days after the close of the polls the fact remains that Greece's real 
economy is in a mess. Capital controls imposed after Mr. Tsipras called the 
referendum on June 26th have kept banks closed. Ordinary Greeks have 
been limited to cash withdrawals from ATMs of just ¼���������D�GD\��ZKLFK�
LV� QRZ� LQ� HIIHFW� GRZQ� WR� ¼��� DV� VPDOOHU� QRWHV� KDYH� GLVDSSHDUHG� IURP�
circulation). Many cash machines in Athens have run completely out of 
money. 
Mas dois dias após o encerramento das urnas permanece o fato de que a 
economia real da Grécia está uma bagunça. Os controles de capital 
impostos depois que Tsipras solicitou o referendo em 26 de junho tem 
mantido os bancos fechados. O limite do saque diário em dinheiro em 
caixaV�HOHWU{QLFRV�p�GH�DSHQDV�¼�����67 GyODUHV���DJRUD�HVWi�HP�YLJRU�¼����
já que notas menores desapareceram de circulação).Muitos caixas 
eletrônicos em Atenas estão completamente sem dinheiro. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 41 
Unsurprisingly, as a result, Greek economic growth²which began to falter 
shortly after SYRIZA came to power in January²has collapsed. 
Consumption has slumped by 70% since capital controls were imposed, 
according to the National Confederation of Hellenic Commerce, a business 
group. Individuals and firms are hoarding cash at the same time that 
essential goods are becoming unavailable²a toxic mix for any economy. 
The decision taken yesterday by the European Central Bank²to keep in 
place the cap on emergency lending to Greek banks, and to increase the 
discount applied on Greek bonds accepted as collateral²will tighten the 
short-run financial crunch. 
 
Não é novidade que, como resultado, o crescimento econômico grego que 
começou a vacilar logo após o Syriza chegar ao poder em janeiro, entrou 
em colapso. O consumo tem caído 70% desde que a instituição de controles 
de capital foi imposta, de acordo com a Confederação Nacional do Comércio 
Helênico, um grupo empresarial. As pessoas físicas e as empresas estão 
acumulando dinheiro, ao mesmo tempo que os bens essenciais estão se 
tornando indisponíveis, uma mistura tóxica para qualquer economia. A 
decisão tomada ontem pelo Banco Central Europeu, para manter no seu 
devido lugar o valor máximo em empréstimos de emergência para os 
bancos gregos, e para aumentar o desconto aplicado em títulos gregos 
aceitos como garantia, vai apertar a crise financeira de curto prazo. 
 
Greece is running short of time; in the next few days either a new deal will 
be done that allows the ECB to reopen the liquidity spigots or bank failures 
will lead to Grexit. In either case, the damage done by this period of 
uncertainty and financial drought will be severe. 
 
O tempo da Grécia está acabando; nos próximos dias ou um novo acordo 
será feito que permite ao BCE reabrir as torneiras da liquidez ou as 
insolvências bancárias provocarão a saída da Grécia da Zona do Euro. Em 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 41 
ambos os casos, os danos causados por este período de incerteza e a crise 
financeira vão se agravar. 
 
Economic history suggests that economies can be surprisingly resilient 
when hit by shocks, such as the temporary imposition of capital controls or 
a reduction in the supply capacity of the economy. The Cypriot economy, 
for instance, started to grow again just one year after it imposed capital 
controls in 2013. And as Britain's experience of general strikes indicates, 
temporary one- or two-week supply disruptions do not tend to have much 
impact on output after about a year. Leaving a single currency may also 
not be a complete disaster; countries such as Ireland (which left the British 
pound in 1928) have managed it before. And many countries ditching fixed-
exchange rates²such as Britain in 1931 and 1992²exited long recessions 
almost immediately after they bit the bullet. 
 http://www.economist.com/blogs/freeexchange/2015/07/ 
 
A história económica sugere que as economias podem ser 
surpreendentemente resistentes quando atingida por choques, tal como a 
imposição temporária de controles de capital ou uma redução da 
capacidade de oferta da economia. A economia cipriota, por exemplo, 
começou a crescer novamente apenas um ano depois que impôs controles 
de capital em 2013. E como a experiência da Grã-Bretanha de greves gerais 
indica, rupturas de abastecimento temporárias de uma ou duas semanas 
não tendem a ter muito impacto sobre a produção após cerca de um ano. 
Deixar uma moeda única também não pode ser um desastre completo; 
países como a Irlanda (que deixou a libra britânica em 1928) conseguiram 
isso antes. E muitos países abandonando as taxas de câmbio fixas como a 
Grã-Bretanha em 1931 e 1992, saíram de longas recessões quase 
imediatamente depois de terem suportado por tempos tão díficeis. 
Fazer exercícios resolvendo questões de outros concursos é fundamental 
para a sua preparação, por isso, nas aulas seguintes faremos mais 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 41 
exercícios para que vocês fiquem familiarizados com os assuntos mais 
cobrados pelas bancas, nesse curso, especificamente pela ESAF. O estudo 
da teoria gramatical o ajuda a ter uma visão mais clara de como entender 
o texto e traduzi-lo. Agora finalizarei a minha aula com o vocabulário das 
palavras do texto que talvez sejam novas para você ou as mais 
desconhecidas para que assim se familiarize com elas e da próxima vez que 
as encontrar no texto já saberá o que significam, e isso sem sombra de 
dúvida facilitará a interpretação do mesmo e o seu entendimento das 
questões. 
 
7 ± Vocabulários: 
Vocabulário Tradução 
bitter amargo, doloroso 
break up quebrar, acabar 
competitiveness competitividade 
currency moeda 
damage prejuízo 
deepen intensificar, aprofundar 
default inadimplência 
embark embarcar, começar 
fear medo 
foresee prever 
forge forjar 
founder fundador 
hurt ferir, doer, ofender 
left (passado de leave) deixou, deixaram 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 36 de 41 
litter lixo, desordem, poluir, sujar 
manage administrar 
push down pressionar 
remain permanecer 
replace substituir 
rescue resgatar 
strengthen fortalecer, reforçar 
struggling lutar, esforçar-se 
turmoil instabilidade, turbulência 
unable incapaz 
unemployment desemprego 
wage salário 
worry preocupar-se 
yoke opressão, carga 
 
 
Sinônimos (Synonyms) 
 
Vocabulário Tradução 
bitter unpleasant 
break up end, finish 
competitiveness affordability 
currency money 
damage injury, harm 
deepen make more intense 
default non-payment 
embark start, begin 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 37 de 41 
fear fright 
foresee anticipate 
forge fake 
founder father 
hurt injure 
left abandoned 
litter pollute 
manage administrate 
push down knock over 
remain continue to be 
replace substitute 
rescue deliverance 
strengthen reinforce 
struggle fight 
turmoil turbulence, instability 
unable incapaz 
unemployment jobless 
wage salary 
worry concern 
yoke oppression, burden 
 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 41 
8 - Lista de Questões Apresentadas e Gabarito: 
Texto: Currency disunion 
 
Source: www.economist.com (Adapted) 
 
TheIrish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The 
Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions 
that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they 
might never have embarked on currency union. 
 The founders of the euro thought they were forging a rival to the 
American dollar. Instead they recreated a version of the gold standard 
abandoned by their predecessors long ago. Unable to devalue their 
currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness 
E\�³LQWHUQDO GHYDOXDWLRQ´��i.e., pushing down wages and prices. That hurts: 
unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is 
deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may 
declare the euro ³LUUHYRFDEOH´��EXW�WUHDWLHV�FDQ�EH�FKDQJHG� 
 One reason the euro holds together is fear of financial and economic 
chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the 
decades-long political investment in the European project. So, despite 
many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains 
vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign 
defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense 
suggests that leaders should think about how to manage a break-up. 
 
21- In paragraph 1, the author claims that if the euro´s fathers had 
foreseen turmoil, they would never have 
 
a) begun a currency union. 
b) replaced the euro. 
c) maintained the euro zone currencies. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 41 
d) turned down a currency union. 
e) devalued the euro. 
 
22- ,Q�SDUDJUDSK����WKH�DXWKRU�SRLQWV�RXW�WKDW�³VWUXJJOLQJ�HXUR FRXQWULHV´�
are 
 
a) steadily recuperating competitiveness. 
b) currently devaluing their currencies. 
c) expected to value their currencies. 
d) incapable of devaluing their currencies. 
e) not allowed to push down wages and prices. 
 
23- In paragraph 2, the author argues that treaties 
 
a) might have been ratified. 
b) may be altered. 
c) should have been negotiated. 
d) ought to bring about changes. 
e) must be urgently approved. 
 
24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro 
 
a) recovered. 
b) devalued. 
c) values. 
d) collapsed. 
e) remains. 
 
25- According to the text, currency unions 
 
a) have invariably strengthened markets. 
b) are not supposed to break up. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 41 
c) have previously proved unsuccessful. 
d) restructure regional markets. 
e) prevent long-term damages. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para Receita Federal 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 41 
 
Gabarito : 21±A ; 22±D; 23±B; 24-E; 25-C; 
 
Organizei o conteúdo programático de tal forma que possa ser útil a todos 
os níveis em que os alunos estão, pois pela minha experiência de ensino 
observo que existem os níveis básico, intermediário e avançado naqueles 
que se preparam para concursos. Prepare-se para estudar, pois teremos 
bastante exercícios no curso, incluindo a última prova da Receita 2014. 
Até a próxima aula amigo(a), 
Ena Smith 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA

Continue navegando