Buscar

RESUMO EXPANDIDO PARA AVALIAÇÃO E SUGESTÕES EM 31.5.16

Prévia do material em texto

MESTRANDO: ÁLVARO AUGUSTO BOLZAN CATELAN
MATRÍCULA: 20151209900024
E-mail: lembrarfacil@hotmail.com
	TÍTULO: UMA POÉTICA DO CONCRETO EM ALGUNS CONTOS DE CLARICE LISPECTOR.
	2. NÍVEL: MESTRADO
	3. DATA DO INÍCIO (MÊS/ANO): Fevereiro de 2015
	4. DATA PREVISTA PARA A CONCLUSÃO (MÊS/ANO): Fevereiro de 2017
	5. LINHA DE PESQUISA: Crítica Literária e Tradução: Linguística, Letras e Artes.
	6. RESUMO EXPANDIDO DO TRABALHO
 Esse projeto de pesquisa consiste numa releitura do discurso poético de Clarice Lispector tendo como fio de prumo o gênero conto por motivos para nos relevantes na busca de uma compreensão e decodificação de traços estilísticos da escritora. Uma vez que se trata de uma obra sobre a qual já se realizaram inúmeros estudos críticos, é fundamental que haja clareza nos propósitos que nos conduzem a escolha dessa obra para uma abordagem crítica. Como primeiro motivo se coloca a nossa inserção como estudioso como forma de nos relacionarmos como um discurso em que a literariedade se impõe com intensidade. Isso corrobora a noção d e Umberto Eco em relação a abertura da natureza do discurso artístico. O segundo motivo se assenta na questão do gosto dentro das dimensões kantianas do termo, gosto esse que entendemos como fundamento para entrar no universo de qualquer trabalho artístico. O terceiro e último motivo se volta para a questão do gênero conto cuja estrutura traz em si, para falar com Julio Cortazar uma similaridade profunda com a estrutura do próprio poema e, dentro de suas peculiaridades, acaba gerando efeitos expressivos surpreendentes no que diz respeito semioses ilimitadas.
 Mediante estas considerações iniciais o trabalho tem como objetivo geral apresentar uma face do discurso de Clarice Lispector e nela deixar entrever aquilo que na literatura é da literatura: a intensividade que se opõe a extensividade do discurso em que predomina a literalidade. Mostrar o modo como esse discurso consegue fazer vislumbrar visão e visões de mundo, tendo o homem como foco e a linguagem como fim.
 Os objetivos específicos são inúmeros, mas assinalamos aqui apenas alguns: os estudos de uma linguagem plural por meio da singularidade dos seus traços de estilo; leitura e análises de contos em que a argúcia do singular aponte para a pluralidade dos sentidos.
 Foi realizado, para esta pesquisa, um recorte que inclui alguns contos extraídos de obras diferentes da autora. O recorte se constitui de sete contos pertencentes a dois livros: Felicidade Clandestina (Uma amizade sincera, Miopia progressiva, O ovo e a galinha e Felicidade clandestina) e Laços de família (Amor, Uma galinha e Os laços de família).
 A movimentação estética das obras escolhidas equivale ao movimento dos três capítulos que comporão o trabalho. O primeiro terá o conto denominado "Miopia progressiva" como uma forma de alegorização crítica do estilo e da visão de Clarice Lispector na realização de sua obra. O segundo capítulo tem como fio condutor os contos "Amor" e "Laços de família" para que seja possível trabalhar a sinestesia prismática do desengano existencial. Num procedimento progressivo das questões que envolvem essa obra o terceiro capítulo terá como ponto de apoio analítico os contos "Amizade sincera" e "Felicidade clandestina" que dialogarão com a literatura da escritora novazelandeza Katherine Mensfied no que ela conseguiu produzir na construção do sentimento de êxtase. 
 Este projeto de pesquisa consiste no estudo do discurso poético de Clarice Lispector que privilegiará elementos para nós relevantes, como também a busca de uma compreensão e decodificação de traços estilísticos da escritora, que é plena com sua intensividade que se opõe a extensividade do discurso. Apontaremos a predominância de uma literalidade em Clarice Lispector relacionada a um discurso em que a literariedade é expressa com intensidade e singularidade, traços de um estilo próprio da autora.
 Este projeto de pesquisa visa estudos de uma linguagem plural por meio da singularidade dos seus traços de estilo, em que a leitura e análises da argúcia do singular em contos de Clarice Lispector apontem para a pluralidade dos sentidos.
 O objetivo geral desta pesquisa é apontar a literalidade em contos de Clarice Lispector relacionado-os a um discurso de intensidade e singularidade, traços típicos da autora.
Os objetivos específicos são: o estudo de um discurso em nos contos de Clarice Lispector em que a literariedade se impõe com intensidade; estudos de uma linguagem plural por meio de uma singularidade presente nos contos de Clarice Lispector; buscar do gênero conto e de sua estrutura, em contos escolhidos de Clarice Lispector, uma similaridade profunda com a estrutura do próprio poema, capaz gerar efeitos expressivos surpreendentes. 
 A pesquisa se vale de uma metodologia adequada para os estudos desta natureza: seleção do corpus leitura exaustiva dos contos escolhidos para que seja possível detectar as invariantes que determinarão o estilo da autora. Essas leituras se articulam concomitantemente às reflexões teórico-críticas que vêm nos servindo como ou embasamento para a compreensão da obra. A construção dos capítulos ocorre de modo concomitante para que as concepções de um iluminem as formulações do outro.
 Dentre os vários autores que nos auxiliarão a conduzir nosso trabalho podemos destacar alguns nomes de linhas teóricas distintas: alguns autores do formalismo russo, outros da fenomenologia como Maurice Merleau Ponty e ensaistas que tratam de concepções como as de Umberto Eco, Roland Barthes e Maurice Blanchot e até mesmo criadores críticos como é o casso de Julio Cortazar. 
O método investigativo que escolhemos é o da pesquisa bibliográfica. No primeiro momento estudamos a intensidade poética no discurso narrativo, em contos de Clarice Lispector. No segundo momento, este estudo destacará a singularidade própria dos contos de Clarice Lispector, revelando o crespo do mundo na obra da autora. E, finalmente, no terceiro e último momento, pesquisa suscitará discussões de como são cerradas as cortinas nos contos de Clarice Lispector, bem como o teatro dos signos que se rebelam, transformando-se em semi-símbolos silenciosos, em que a palavra concreta ganha forma.
Esse projeto de pesquisa visa, portanto, estudos voltados para a criação narrativo-poética em que o descortínio silencioso dos contos de Clarice Lispector levantará a humanidade repleta de desumanidades. Para isso, contaremos com uma vasta bibliografia que seguirá junto a referências bibliográficas. 
REFERÊNCIAS 
ALAN, Patrícia Peter dos Santos Zachia, A tradução da prosa poética de Katherine Mansfield em português: estudo comparado, in Dissertação de Mestrado em Literatura comparada, sob orientação da Profª. Drª. Sara Viola Rodrigues, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2001. 
CORTAZAR, Julio, Valise de cronópio, Debates 104, Editora Perspectiva, 1974.
BACHELARD, Gaston, A poética do Devaneio, 3.ed., São Paulo, Editora Martins Fontes, 2009.
BAKHTIN, Mikhail, Estética da criação verbal,6. ed, São Paulo, Editora Martins Fontes, 2011.
BARTHES, Roland, O grau zero da escrita,2. ed., São Paulo, Martins Fontes, 2004.
BLANCHOT, Maurice, O espaça literário, Rio de Janeiro, Editora Rocco, 1987.
COSTA, Riata de Cássia Maia e Silva, O Desejo da Escrita em Ítalo Calvino: para uma Teoria da Leitura, Rio de Janeiro, Companhia de Freud, 2003.
DIDEROT, Denis, Carta Sobre os Cegos endereçada àqueles que enxergam/ Cartas Sobre os Surdos e Mudos endereçada àqueles que ouvem e falam -Trad. Antônio Geraldo da Silva - São Paulo, Editora Escala, 2006.
ECO, Umberto, Obra aberta, 8. ed., Debates 4, Editora Perspectiva, 1991.
GOMES, Adriana de Freitas/ OLIVEIRA,Maria Clara Castellões de, in “A voz da mulher no contexto tradutório: análise da tradução de ‘Bliss’, de Katherine Mansfield, para o português, por Ana Cristina Cesar”, defendida por Adriana de Freitas Gomes em 2006 na UFJF,sob orientação da Profª. Drª. Maria Clara Castellões de Oliveira.IpotesI, Juiz de Fora, v. 13, n. 1, p. 41 - 56, jan./jul. 200955.
GONÇALVES, Aguinaldo José, O Êxtase da forma e as formas do Êxtase, in Revista USP, São Paulo, Nº. 93, p. 188-199, Março/ Abril/ Maio, 2012.
GREIMAS, A. J.,Semântica Estrutural, 2ª edição, São Paulo, 1996.
MARCONI, Maria de Andrade/ LAKATOS, Eva Maria. Metodologia do Trabalho Científico, 6ª ed., São Paulo, Editora Atlas, 2001.
LISPECTOR, Clarice, A mação no Escuro, Rio de Janeiro, Rocco, 1999.
_________________ ,A hora da Estrela, Rio de Janeiro, Rocco, 1998a.
_________________ ,A Paixão Segundo G.H, Rio de Janeiro, Rocco, 2009a.
_________________ ,Felicidade Clandestina, Rio de Janeiro, Rocco, 1998b.
_________________ ,Laços de Família, Rio de Janeiro, Rocco, 2009b.
NUNES, Benedito, O Drama da Linguagem, Uma leitura de Clarice Lispector, São Paulo, Editora Ática, 1995.
MANSFIELD, Katherine, Bliss, trad. Ana C. Cesar, in Revista STATUS - PLUS, São Paulo, SP,julho de 1981,p. 84-87.
PIGNATARI, Decio, Semiótica e Literatura, Debates 93, São Paulo, Editora Perspectiva, 1974.
RICOEUR, Paul, A Metáfora Viva, 2ª ed., São Paulo, 2000.
RODRIGUES, Roberta Rego, in tradução e apresentação do discurso: um estudo de “bliss” de Katherine Mansfield, Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais como requisito parcial à obtenção do título de Doutor em Lingüística Aplicada, Faculdade de Letras da UFMG, Belo Horizonte, MG, 2010.
SANT'ANNA, Affonso Romano de, 1.ed., São Paulo, Editora Unesp, 2012.
TODOROV, Tzvetan, Teoria da Literatura - textos dos formalistas russos,1.ed., São Paulo, Editora Unesp, 2013.

Continue navegando