Prévia do material em texto
Tratores 5600 e 5700 MANUAL DO OPERADOR Tratores 5600 e 5700 MOCQ26829 H1 (PORTUGUESE) John Deere Brasil MOCQ26829 Edic¸a˜o H1 IMPRESSO NO BRASIL PORTUGUESE Introduc¸a˜o CQ,INTROD –54–10SEP98–1/1 Introduc¸a˜o LEIA ESTE MANUAL cuidadosamente para saber como operar e fazer a manutenc¸a˜o na sua ma´quina corretamente. A falha nestes procedimentos podera´ causar ferimentos e ainda danos ao equipamento. Este manual e os avisos de seguranc¸a na sua ma´quina devem ser seguidos. ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO uma parte permanente de sua ma´quina e deve permanecer com a ma´quina quando esta for vendida. MEDIDAS neste manual sa˜o me´tricas. LADO DIREITO E LADO ESQUERDO sa˜o determinados a partir da posic¸a˜o do operador sentado e pronto para operar a ma´quina. ESCREVA OS NU´ MEROS DE SE´ RIE nos espac¸os apropriados na sec¸a˜o adequada neste manual. Grave todos os nu´meros de se´rie de sua ma´quina, para ajudar na recuperac¸a˜o da mesma em caso de roubo. Seu concessiona´rio, tambe´m precisa destes nu´meros, quando voceˆ solicitar pec¸as de reposic¸a˜o. Arquive os nu´meros de se´rie em um lugar seguro e na˜o na ma´quina. GARANTIA e´ uma parte do programa de apoio ao produto, para os clientes que operam e mante´m seu equipamento como descrito neste manual. A garantia e´ explicada no Manual do Proprieta´rio e Certificado de Garantia que voceˆ deve ter recebido do Concessiona´rio. Consulte-o para mais detalhes. INFORMAC¸O˜ ES: John Deere Brasil S.A. Homepage: www.johndeere.com.br E-mail: johndeere@johndeere.com.br Lembre que a sua melhor fonte de informac¸o˜es para nossos produtos e servic¸os e´ o seu Concessiona´rio local. 080301 PN=2 Conteu´do Pa´gina Pa´gina Apresentac¸a˜o do Produto Verificac¸a˜o dos Instrumentos Depois da Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3 Indicador de Restric¸a˜o do Ar . . . . . . . . . . . . . . . 40-4Seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-1 Comprovac¸a˜o do Nı´vel de Combustı´vel . . . . . . . 40-4 Troca de Rotac¸a˜o do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4Adesivos de Seguranc¸a Aquecimento e Funcionamento em LentaAdesivos de Seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-5Precauc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Tornar a Dar Partida no Motor . . . . . . . . . . . . . . 40-5Adverteˆncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Parada do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6Perigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Partida com Bateria Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6Levante Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Operac¸a˜o do TratorComandos e Instrumentos Comandos do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1 O Operador Precisa Estar Treinado . . . . . . . . . . 45-1 Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3 Conduc¸a˜o em Vias Pu´blicas. . . . . . . . . . . . . . . . 45-1 Tomar Cuidado em Descidas . . . . . . . . . . . . . . . 45-3 Funcionamento da Transmissa˜oLuzes Sincronizada Por Eixo Superior (TSS) . . . . . . 45-3Posic¸o˜es do Comutador de Luzes . . . . . . . . . . . 20-1 Uso da Transmissa˜o — Sincronizada porUso dos Faro´is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Eixo Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4Uso da Luz Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-2 Selec¸a˜o de Marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4Uso das Luzes dos Paralamas. . . . . . . . . . . . . . 20-2 Uso das Luzes de Adverteˆncia . . . . . . . . . . . . . . 20-3 Velocidades do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-5 Uso do Pisca Direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3 Uso dos Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6 Uso do Bloqueio do Diferencial . . . . . . . . . . . . . 45-7 Uso da Trac¸a˜o Dianteira 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Plataforma do Operador Parada do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9Estrutura Contra Capotamento . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Uso do Cinto de Seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Posic¸a˜o do Assento do Operador . . . . . . . . . . . . 25-2 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos Ajuste da Suspensa˜o do Assento. . . . . . . . . . . . 25-2 Adaptac¸a˜o da Poteˆncia do Trator ao Visibilidade Traseira — Trator Horti . . . . . . . . . . 25-2 Tamanho do Implemento Rebocado . . . . . . . . 50-1 Componentes do Engate de 3 Pontos . . . . . . . . 50-2 Perı´odo de Amaciamento Alavancas de Controle do Levante Hidra´ulico . . 50-3 Observar de Perto o Funcionamento do Uso de Controle de Posic¸a˜o do Levante Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1 Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4 Servic¸o Durante o Perı´odo de Amaciamento . . . 30-3 Limitador da Alavanca de Controle de Posic¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5 Comprovac¸o˜es Antes de Operar o Trator Uso do Controle de Trac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6 Servic¸os Dia´rios Antes de Dar Partida Ajuste da Velocidade de Descida do no Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1 Levante Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 Preparac¸a˜o de Implementos. . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 Posic¸a˜o do Tensor Central . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8Funcionamento do Motor Antes de Dar Partida no Motor . . . . . . . . . . . . . . 40-1 Continua na pro´xima pa´ginaPartida do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-2 Todas as informac¸o˜es, ilustrac¸o˜es e especificac¸o˜es deste manual sa˜o baseadas nas informac¸o˜es mais recentes e disponi´veis no momento da publicac¸a˜o deste. Fica reservado o direito de realizar mudanc¸as a qualquer momento sem aviso pre´vio. COPYRIGHT ª 2001 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION â Manual i 080301 PN=1 Conteu´do Pa´gina Pa´gina Acoplamento de Implementos ao Engate de Engate Dianteiro com Contrapesos . . . . . . . . . 65-14 Instalac¸a˜o de Contrapesos Dianteiros . . . . . . . 65-143 Pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9 Flutuac¸a˜o do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-10 Lastreamento de Pneus com A´ gua. . . . . . . . . . 65-15 Esvaziamento dos Pneus LastreadosNivelac¸a˜o do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-11 Folga Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12 com A´ gua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-15 Trator Versa˜o Horti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12 Ajuste da Fricc¸a˜o da Alavanca de Bitolas, Rodas e Pneus Controle do Levante Hidra´ulico . . . . . . . . . . . 50-12 Montagem Segura de Pneus . . . . . . . . . . . . . . . 70-1 Aquecimento do O´ leo do Sistema Hidra´ulico . . 50-13 Revisa˜o do Espac¸o Livre Entre o Implemento e os Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1 Revisa˜o da Pressa˜o de Inflac¸a˜o dos Pneus . . . . 70-2Cilindros Hidra´ulicos Remotos Uso das Pontas de Mangueiras Corretas . . . . . . 55-1 Tabela de Presso˜es de Inflac¸a˜o de Pneus . . . . . 70-2 Selec¸a˜o do Sentido de Rotac¸a˜o dos PneusConexa˜o de Mangueiras de Cilindros . . . . . . . . . 55-1 Conexa˜o de Mangueras Sob Pressa˜o . . . . . . . . 55-2 Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-3 Aperto Correto dos Parafusos de Roda/Eixo . . . 70-3Conexa˜o de um Cilindro de Simples Ac¸a˜o . . . . . 55-3 Correc¸a˜o de Um Cilindro Cuja Resposta e´ Aperto dos Parafusos — Eixo Dianteiro Ajusta´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 70-4Invertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3 Posic¸a˜o de Ponto Neutro da Alavanca . . . . . . . . 55-3 Aperto dos Parafusos Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . 70-4 Aperto de Parafusos — Eixo Traseiro . . . . . . . . 70-4Retrac¸a˜o de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4 Distendimentos de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4 Limites da Bitola Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-5 Ajuste da Bitola — Rodas de Ac¸o de DuasUso da Flutuac¸a˜o de Implementos . . . . . . . . . . . 55-5 Ajuste do Limitador do Cilindro. . . . . . . . . . . . . . 55-5 Posic¸o˜es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-6 Ajuste da Bitola Traseira com ArosConexo˜es da Saı´da Hidra´ulica . . . . . . . . . . . . . 55-6 Desconexa˜o de Mangueiras de Cilindro . . . . . . . 55-6 Reversı´veis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-7 Ajuste da Bitola — Aros Reversı´veis com Trac¸a˜o Dianteira 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70-9Barra de Trac¸a˜o e TDP Bitola — Eixo Dianteiro Ajusta´vel . . . . . . . . . . . 70-10Limites de Carga da Barra de Trac¸a˜o. . . . . . . . . 60-1 Ajuste da Bitola do Eixo Dianteiro 4x2 . . . . . . . 70-11Selec¸a˜o da Posic¸a˜o da Barra de Trac¸a˜o . . . . . . 60-1 Comprovac¸a˜o da Convergeˆncia — Eixo 4x2 . . 70-11Ajuste do Comprimento da Barra de Trac¸a˜o. . . . 60-2 Ajuste da Convergeˆncia — Eixo 4x2 . . . . . . . . 70-12Uso da Barra de Trac¸a˜o Oscilante . . . . . . . . . . . 60-2 Comprovac¸a˜o da Convergeˆncia — Eixo 4x4 . . 70-12Mantenha-se Distante de Eixos Girato´rios . . . . . 60-2 Ajuste da Convergeˆncia — Eixo 4x4 . . . . . . . . 70-12Conexo˜es de Implementos Acionados Ajuste do Raio de Giro dos Batentes daPela TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3 Direc¸a˜o — Eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-13Funcionamento da TDP na Rotac¸a˜o Correta . . . 60-4 Uso de Combinac¸o˜es Corretas de Pneus. . . . . 70-14Ajuste da Vareta Acionadora da Embreagem da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6 Transporte Utilizar as Luzes e Dispositivos deLastreamento Seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1Selec¸a˜o dos Contrapesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1 Utilizar Correntes de Seguranc¸a. . . . . . . . . . . . . 75-1Orientac¸a˜o Para Lastreamento do Trator . . . . . . 65-2 Conduc¸a˜o do Trator Em Vias Pu´blicas . . . . . . . . 75-1Determinac¸a˜o de Lastreamento de Transporte em Caminha˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Acordo com a Poteˆncia do Motor . . . . . . . . . . 65-4 Reboque do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Exemplo de Lastreamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-5 Uso de Lastro Lı´quido em Pneus . . . . . . . . . . . . 65-9 I´ndice de Patinagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10 Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante Manejo Seguro do Combustı´vel — EviteComprovac¸a˜o do Lastreamento . . . . . . . . . . . . 65-10 Formas de Medir a Patinagem das Rodas Acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1 Manipulac¸a˜o Segura de Lı´quidos Inflama´veis. . . 80-1Traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-11 Forma de Medir a Patinagem Utilizando um Armazenamento de Combustı´vel . . . . . . . . . . . . 80-2 Combustı´vel Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2Cronoˆmetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-12 Galope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13 Abastecimento do Tanque de Combustı´vel . . . . 80-3 Instalac¸a˜o de Contrapesos nas Rodas Traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13 Continua na pro´xima pa´gina ii 080301 PN=2 Conteu´do Pa´gina Pa´gina Armazenamento de Lubrificantes . . . . . . . . . . . . 80-3 Servic¸o — 750 Horas Troca do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . . . 115-1O´ leo Para Motores Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4 Filtros de O´ leo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4 Limpeza da Mangueira de Respiro do Ca´rter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-2Graxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4 Refrigerante do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-5 Lubrificac¸a˜o dos Rolamentos das Rodas Dianteiras — Eixo 4x2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-3O´ leo Hidra´ulico e da Transmissa˜o . . . . . . . . . . . 80-5 Elemento de Filtro Para Transmissa˜o / Revisa˜o do Aperto das Mangueiras e Abrac¸adeiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4Sistema Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6 O´ leo Para Trac¸a˜o Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6 Verificac¸a˜o da Lenta e Alta do Motor . . . . . . . . 115-4 Ajuste da Folga de Va´lvulas . . . . . . . . . . . . . . . 115-4 Revisa˜o do Pino de Articulac¸a˜o do EixoLubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-5Evitar Chamas Por Perto de Tubulac¸o˜es com Pressa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1 Intervalos de Manutenc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1 Servic¸o — 1250 Horas Usar Somente Lubrificantes Corretos . . . . . . . . . 85-1 Troca do O´ leo da Transmissa˜o/Sistema Servic¸o Durante o Amaciamento . . . . . . . . . . . . 85-2 Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1 Limpeza da Malha do Filtro de O´ leo da Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico . . . . . . . . . . 120-1Servic¸o — 10 Horas Revisa˜o do Nı´vel de O´ leo do Motor . . . . . . . . . . 90-1 Revisa˜o do Nı´vel de Refrigerante . . . . . . . . . . . . 90-1 Servic¸o Anual Pontos de Lubrificac¸a˜o Especiais . . . . . . . . . . . . 90-2 Troca do O´ leo do Motor e Filtro . . . . . . . . . . . . 125-1 Drenagem da A´ gua e Sedimentos do Substituic¸a˜o dos Elementos do Filtro de Ar . . . 125-1 Tanque de Combustı´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-2 Revisar o Nı´vel do O´ leo da Servic¸o 2 Anos — 2000 Horas Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico . . . . . . . . . . . 90-2 Limpeza do Sistema de Arrefecimento . . . . . . . 130-1 Prova de Temperatura de Abertura da Servic¸o — 50 Horas Va´lvula Termosta´tica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-2 Inspec¸a˜o dos Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1 Substituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica . . . . . . . . 130-3 Lubrificac¸a˜o do Pino de Articulac¸a˜o do Eixo Dianteiro 4x4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1 Servic¸o Conforme a Necessidade Lubrificac¸a˜o das Ponteiras da Direc¸a˜o . . . . . . . . 95-2 Ajuste de Fricc¸a˜o do Acelerador. . . . . . . . . . . . 135-1 Inspec¸a˜o do Trator em Busca de Parafusos e Porcas Frouxas . . . . . . . . . . . . . . 95-2 Servic¸o Servic¸o Seguro do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-1 Servic¸o — 100 Horas Trabalhar em Lugares Ventilados. . . . . . . . . . . 140-1 Troca do O´ leo do Motor e Filtro . . . . . . . . . . . . 100-1 Informac¸a˜o Adicional de Servic¸o . . . . . . . . . . . 140-2 Troca do Filtro de O´ leo da Revisa˜o do Sistema de Admissa˜o de Ar. . . . . . 140-2 Transmissa˜o/Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-1 Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-3 Troca do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . . . 100-2 Limpeza do Filtro Prima´rio . . . . . . . . . . . . . . . . 140-4 Limpeza de Um Filtro Empoeirado . . . . . . . . . . 140-4 Servic¸o — 250 Horas Filtro Secunda´rio (De Seguranc¸a) . . . . . . . . . . 140-5 Substituic¸a˜o do Filtro Final de Combustı´vel . . . 105-1 Instalac¸a˜o do Elemento Filtrante . . . . . . . . . . . 140-5 Inspec¸a˜o e Ajuste da Correia do Ventilador Instalac¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-6 e Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 105-1 Armazenamento do Elemento Filtrante. . . . . . . 140-6 Revisa˜o do Sistema de Seguranc¸a de Sequeˆncia da Filtragem de Combustı´vel . . . . . 140-6 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-2 Substituic¸a˜o do Filtro de Combustı´vel. . . . . . . . 140-7 Revisa˜o do Curso Livre do Pedal da Purga (sangria) do Sistema de Combustı´vel. . . 140-8 Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-3 Na˜o Modificar o Sistema de Combustı´vel . . . . . 140-9 Ajuste da Vareta da Embreagem da TDP. . . . . 105-3 Componentes do Sistema de Arrefecimento. . . 140-9 Limpeza das Grades e Aletas do Radiador e Resfriador de O´ leo . . . . . . . . . . 140-10Servic¸o — 500 Horas Substituic¸a˜o do Pre´ Filtro de Combustı´vel . . . . 110-1 Continua na pro´xima pa´ginaLubrificar os Rolamentos do Eixo Traseiro . . . . 110-1 iii 080301 PN=3 Conteu´do Pa´gina Pa´gina Limpeza do Sistema de Arrefecimento e Tabela de Servic¸o de 2000 Horas . . . . . . . . . . 165-5 Tabela de Servic¸os Conforme aSubstituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica . . . . . 140-11 Impedir a Explosa˜o de Gases na Bateria . . . . 140-12 Necessidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165-6 Observar as Precauc¸o˜es do Servic¸o Ele´trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13 Acesso a` Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13 Servic¸o a` Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-14 Substituic¸a˜o da Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-14 Carga da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-15 Identificac¸a˜o dos Fusı´veis . . . . . . . . . . . . . . . 140-15 Capacidade e Func¸a˜o de Fusı´veis . . . . . . . . . 140-16 Conjunto de Rele´s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-18 Ajuste do Foco dos Faro´is . . . . . . . . . . . . . . . 140-19 Ajuste dos Faro´is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19 Substituic¸a˜o de Laˆmpadas . . . . . . . . . . . . . . . 140-20 Substituic¸a˜o das Laˆmpadas das Luzes de Adverteˆncia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-20 Substituic¸a˜o das Laˆmpadas dos Faro´is Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-20 Substituic¸a˜o das Laˆmpadas dos Faroletes . . . 140-20 Revisa˜o dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-21 Localizac¸a˜o de Anomalias Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-1 Transmissa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-5 Sistema Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-5 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-6 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos. . . . . 145-7 Cilindros Hidra´ulicos Remotos . . . . . . . . . . . . . 145-8 Sistema Ele´trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-9 Armazenamento Armazenamento do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . 150-1 Para Repoˆr o Trator em Servic¸o. . . . . . . . . . . . 150-3 Especificac¸o˜es Especificac¸o˜es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155-1 Nu´mero de Se´rie Plaquetas de Identificac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1 Anotar o Nu´mero de Se´rie do Trator . . . . . . . . 160-1 Anotar o Nu´mero de Se´rie do Eixo Dianteiro 4x2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1 Anotar o Nu´mero de Se´rie da Trac¸a˜o Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1 Anotar o Nu´mero de Se´rie do Motor. . . . . . . . . 160-2 Anotar o Nu´mero de Se´rie da Transmissa˜o . . . 160-2 Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o Tabelas de Servic¸o de 50, 250 e 500 Horas . . 165-1 Tabela de Servic¸o de 750 Horas . . . . . . . . . . . 165-2 Tabela de Servic¸o de 1250 Horas . . . . . . . . . . 165-3 Tabela de Servic¸o — Anual . . . . . . . . . . . . . . . 165-4 iv 080301 PN=4 Apresentac¸a˜o do Produto AG,LT04177,43 –54–27APR00–1/1 CQ 19 64 90 – UN –1 9M AR 01 Trator Se´rie 5000 Versa˜o Ba´sica 00-1 080301 PN=5 Apresentac¸a˜o do Produto AG,LT04177,44 –54–27APR00–1/1 CQ 19 65 00 – UN –1 9M AR 01 Trator Se´rie 5000 Versa˜o Fruteiro AG,LT04177,45 –54–27APR00–1/1 CQ 19 65 20 – UN –1 9M AR 01 Trator Se´rie 5000 Versa˜o Horti 00-2 080301 PN=6 Seguranc¸a CQ,SGALERTA –54–14JUL98–1/1 Reconhecer as Informac¸o˜es sobre Seguranc¸a T8 13 89 – UN –0 7D EC 88 Este e´ o simbolo preventivo de seguranc¸a. Ao veˆ-lo em sua ma´quina ou nesta publicac¸a˜o, esteja sempre consciente do risco de leso˜es ou acidentes relacionados com o manejo do equipamento. CQ,SGMENSEG –54–18SEP98–1/1 Observar as Mensagens de Seguranc¸a TS 20 1 – UN –2 3A UG 88 Leia atentamente as mensagens de seguranc¸a nesta publicac¸a˜o e em seu Trator. Mantenha os decalcos correspondentes em bom estado. Substitua os adesivos deteriorados ou perdidos.Familiarize-se com o funcionamento de seu Trator e seus Comandos. Mantenha-o em boas condic¸o˜es de trabalho. Qualquer modificac¸a˜o na˜o autorizada pode resultar em deficieˆncia de funcionamento e/ou seguranc¸a, e reduzir sua vida u´til. CQ,SGADVERT –54–18SEP98–1/1 Entender as Palavras de Aviso CQ 16 01 70 – 54 –0 9S EP 98 Uma palavra de aviso — PERIGO, ATENC¸A˜ O OU CUIDADO e´ usada como sı´mbolo de alerta de seguranc¸a. PERIGO identifica os riscos graves. Avisos de seguranc¸a como PERIGO ou ATENC¸A˜ O esta˜o localizados pro´ximos a perigos especı´ficos. Precauc¸o˜es gerais sa˜o listadas nos avisos de seguranc¸a de CUIDADO. A palavra CUIDADO tambe´m chama atenc¸a˜o a`s mensagens de seguranc¸a neste manual. CQ,STBYPASS –54–14JUL98–1/1 Evite Ligar Involuntariamente a Ma´quina TS 17 7 – UN –1 1J AN 89 Evite possı´veis acidentes ou morte por ligar involuntariamente a ma´quina. Na˜o deˆ partida curto-circuitando terminais. NUNCA deˆ partida no motor estando no solo. Ligue o motor somente a partir do assento do operador, com a transmissa˜o em neutro ou em park. 05-1 080301 PN=7 Seguranc¸a CQ,SGDISPOSI –54–18SEP98–1/1 Empregar Luzes de Aviso e Outros Dispositivos de Aviso CQ 16 01 90 – UN –0 9S EP 98 A—Sinaleira B—Sı´mbolo para veı´culo lento C—Fita refletiva D—Refletores Ao trafegar com o Trator por estradas, tanto de noite como de dia, ligue o pisca-alerta. Certifique-se de que os dispositivos de aviso se encontram em boas condic¸o˜es. Substitua imediatamente um dispositivo de aviso perdido ou danificado. CQ,SGEMERG –54–18SEP98–1/1 Estar Preparado em Caso de Emergeˆncia TS 29 1 – UN –2 3A UG 88 Esteja preparado em caso de emergeˆncia. Ter a ma˜o uma caixa de primeiros socorros e um extintor. CQ,SGROUPA –54–18SEP98–1/1 Usar Roupa Adequada TS 20 6 – UN –2 3A UG 88 Evitar roupa solta e utilizar equipamento de seguranc¸a adequados conforme o tipo de trabalho. A exposic¸a˜o prolongada ao ruı´do pode afetar o ouvido. Como medida preventiva, proteger seus ouvidos com protetor auricular. O manejo seguro da ma´quina requer toda a atenc¸a˜o do operador. Na˜o colocar fones para escutar o ra´dio durante o trabalho com a ma´quina 05-2 080301 PN=8 Seguranc¸a CQ,SGLIQ –54–18SEP98–1/1 Manuseio Seguro de Lı´quidos e Combustı´veis TS 22 7 – UN –2 3A UG 88 Manuseie o combustı´vel com precauc¸a˜o, ja´ que e´ altamente inflama´vel. Na˜o fume ao reabastecer, nem aproxime-se a`s chamas e chispas. Desligue o motor antes de reabastecer. Abastec¸a em lugar apropriado e limpe o combustı´vel que tenha derramado. Na˜o perfurar nem incinerar recipientes sob pressa˜o. Na˜o guardar trapos impregnados de o´leo. Eles podem inflamar-se espontaneamente. CQ,SGCINTO –54–18SEP98–1/1 Uso Correto do Cinto de Seguranc¸a TS20 5 – UN –2 3A UG 88 Coloque o cinto de seguranc¸a sempre que trabalhar com um Trator equipado com estrutura protetora contra capotamento ou com cabine. 05-3 080301 PN=9 Seguranc¸a CQ,SGCOND –54–18SEP98–1/1 Conduc¸a˜o Segura do Trator TS 21 6 – UN –2 3A UG 88 R W 13 09 3 – UN –0 7D EC 88 Trabalhe com o Trator somente se todos os dispositivos de protec¸a˜o estiverem em bom estado e corretamente montados. Antes de dar partida ao motor tenha cuidado para que ningue´m se aproxime do Trator (preste especial atenc¸a˜o a`s crianc¸as). A visa˜o do operador na˜o deve estar obstaculizada. Adapte a velocidade a`s condic¸o˜es do terreno. Tenha cuidado ao fazer a volta em ladeiras ou ao fazer curvas fechadas. Na˜o dar partida com o diferencial engatado. Nunca debrie ao descer por uma ladeira. So´ utilizar dispositivos de engate previstos na ma´quina ao acoplar reboques ou implementos. Assegure de que o implemento ou reboque esteja unido ao Trator de forma firme e insepara´vel. Tenha especial atenc¸a˜o ao fazer curvas com implementos suspensos ou reboques. Reduza a velocidade ao conduzir por terrenos acidentados ou desnivelados ou mesmo fazer curvas acentuadas. Dirija com precauc¸a˜o ao passar por co´rregos, ac¸udes ou obsta´culos, particularmente em ladeiras, ja´ que poderia tombar o Trator. A trac¸a˜o dianteira faz aumentar consideravelmente a forc¸a de trac¸a˜o, permitindo o operador trabalhar em ladeiras mais acentuadas, o que ao mesmo tempo aumenta o perigo de tombamento.Para sair de um co´rrego ou ascender uma encosta ı´ngreme, o operador devera´ conduzir de marcha a re´ ja´ que ao contra´rio, o Trator podera´ tombar para tra´s. Nunca conduzir pela borda de umco´rrego ou um buraco, ja´ que o terreno poderia ceder e fazer cair o Trator. 05-4 080301 PN=10 Seguranc¸a CQ,SGMANEJO –54–18SEP98–1/1 Manejo Seguro do Trator TS 21 3 – UN –2 3A UG 88 TS 27 6 – UN –2 3A UG 88 O uso descuidado ou incorreto pode conduzir a acidentes desnecessa´rios. Esteja atento a riscos inesperados no manejo do Trator. Entender as causas de acidentes e tomar as precauc¸o˜es necessa´rias para evita´-los. Os acidentes mais comuns se devem a: • Tombamento do Trator. • Esmagamento durante o acoplamento de implementos. • Coliso˜es com outros veı´culos. • Cair sobre o eixo carda˜ da TDP. • Quedas do Trator. Para evitar possı´veis acidentes, tomar as precauc¸o˜es seguintes: • Antes de descer do Trator ponha a transmissa˜o em posic¸a˜o de estacionamento (Park). Em outra posic¸a˜o da alavanca, na˜o se pode estar seguro que o Trator fique imobilizado, mesmo com o motor parado. • Antes de por o Trator em marcha, revisar as imediac¸o˜es para assegurar-se de que ningue´m esta´ pro´ximo do Trator ou do implemento acoplado. • Nunca subir no Trator nem abandona´-lo estando a ma´quina em movimento. • Antes de abandonar o Trator (sem vigilaˆncia), ponha a transmissa˜o em posic¸a˜o de estacionamento, baixe o implemento ao solo, pare o motor e retire a chave do contato. 05-5 080301 PN=11 Seguranc¸a CQ,SGPASSAG –54–18SEP98–1/1 Na˜o Admitir Passageiros no Trator TS 29 0 – UN –2 3A UG 88 So´ se admite o operador no Trator. Os passageiros correm o risco de se ferirem por objetos estranhos ou de cair do Trator. Ale´m disso, os passageiros impedem a visa˜o do operador, o que resulta em um modo de conduzir inseguro por parte do operador. Se admite um passageiro se a ma´quina esta´ equipada com um assento adicional para passageiros, projetado pela fa´brica. CQ,SGESTC –54–18SEP98–1/1 Estacionamento do Trator TS 23 0 – UN –2 4M AY 89 Parar a ma´quina, baixar os implementos ate´ o solo antes de abandonar o Trator. Parar o motor, poˆr a transmissa˜o em posic¸a˜o de estacionamento, tirar a chave do contato e fechar a cabina (se existente). Calc¸ar as rodas. CQ,SGEIXOS –54–18SEP98–1/1 Manter-se Longe de Eixos Girato´rios TS 19 8 – UN –2 3A UG 88 Enroscar-se em um eixo girato´rio pode ocasionar graves leso˜es e inclusive morte. Durante o funcionamento desses eixos ningue´m deve permanecer nas proximidades e todos os dispositivos de protec¸a˜o devem estar instalados corretamente. Use roupas justas. Desligue o motor e espere que todas as pec¸as mo´veis tenham parado antes de ajustar ou limpar qualquer componente, ou antes de acoplar ou desacoplar qualquer implemento. 05-6 080301 PN=12 Seguranc¸a CQ,SGLUZ –54–18SEP98–1/1 Utilizar Luzes e Dispositivos de Seguranc¸a CQ 16 01 90 – UN –0 9S EP 98 Os veı´culos lentos como Tratores, ma´quinas autopropelidas e acesso´rios rebocados podem criar uma situac¸a˜o de perigo ao circular por vias pu´blicas. Sa˜o difı´ceis de ver, especialmente durante a noite. Leso˜es ou mesmo a morte podem resultar de uma colisa˜o com outros veı´culos. Se a legislac¸a˜o permite, utilize as luzes de aviso intermitentes (pisca alerta) ao circular por estradas. Para aumentar a visibilidade, utilize as luzes e dispositivos de aviso da ma´quina. Para determinados equipamentos, instale luzes de aviso intermitentes adicionais. Mantenha os equipamentos de seguranc¸a em bom estado de conservac¸a˜o. Substitua sempre as pec¸as gastas ou quebradas. CQ,SGCORR –54–18SEP98–1/1 Utilizar Uma Corrente de Seguranc¸a TS 21 7 – UN –2 3A UG 88 Uma corrente de seguranc¸a garante que o implemento de arraste na˜o se separe da barra de trac¸a˜o. Utilize pec¸as de unia˜o adequadas e engate a corrente a` barra de trac¸a˜o ou outro ponto de engate especı´fico. Assegurar-se de que haja folga suficiente na corrente para permitir curvas com o equipamento. CQ,SGTRANSP –54–18SEP98–1/1 Transporte do Trator R W 13 09 0 – UN –0 7D EC 88 O melhor me´todo para transportar um Trator avariado e´ mediante um caminha˜o de carroceria baixa. Fixar o Trator com correntes a` carroceria. Se o Trator for rebocado, nunca fazeˆ-lo a mais de 16 Km/h. Tenha outra pessoa para dirigir e frear o Trator. 05-7 080301 PN=13 Seguranc¸a CQ,SGREBOQ –54–18SEP98–1/1 Reboque de Cargas TS 21 6 – UN –2 3A UG 88 • Reduzir a velocidade de transporte ao rebocar carga superior ao peso do Trator. • Siga as seguintes recomendac¸o˜es a respeito da velocidade e peso: • Ao rebocar uma carga de peso igual ou inferior ao peso do Trator, a velocidade ma´xima na˜o deve ser superior a 32 Km/h. • Reduzir a velocidade para 16 Km/h ao rebocar uma carga com peso ate´ o dobro do Trator. • Na˜o transportar cargas cujo peso seja superior ao dobro do peso do Trator. • Tenha especial precauc¸a˜o ao rebocar cargas em condic¸o˜es adversas, em curvas ou em ladeiras. • Jamais freie somente uma roda, quando estiver trafegando ou em velocidade ou rebocando carreta. CQ,SGEPCC –54–18SEP98–1/1 Estrutura de Protec¸a˜o Contra Capotamento TS 21 2 – UN –2 3A UG 88 Se a estrutura protetora contra capotamento estiver ou for removida por qualquer raza˜o, comprovar que todas as pec¸as sejam instaladas corretamente. Apertar os parafusos com o torque correto. Esta estrutura na˜o deve ser perfurada, serrada ou enfraquecida. 05-8 080301 PN=14 Seguranc¸a CQ,SGMANUT –54–18SEP98–1/1 Manutenc¸a˜o Segura TS 21 8 – UN –2 3A UG 88 Familiarize-se com os procedimentos de manutenc¸a˜o antes de efetuar os trabalhos. O local de trabalho deve estar limpo e seco. Na˜o efetuar nenhum trabalho de lubrificac¸a˜o, reparac¸a˜o ou ajuste com o motor em funcionamento. Manter as ma˜os, pe´s e roupas sempre longe de componentes mo´veis. Posicionar todos os comandos em ponto morto e desligue todas as func¸o˜es ele´tricas. Na˜o deve haver pressa˜o no sistema hidra´ulico.Baixar o implemento ao solo. Desligar o motor e tirar a chave do contato. Deixar que o motor esfrie. Apoiar cuidadosamente todas as partes da ma´quina levantadas para trabalhos de manutenc¸a˜o. Todos os componentes devem estar em bom estado e corretamente montados. Trocar qualquer pec¸a gasta ou quebrada. Limpar qualquer acumulac¸a˜o de graxa, o´leo ou sujeira. Desconectar o cabo terra ( - ) da bateria antes de efetuar trabalho de solda no Trator ou ajustar o sistema ele´trico. 05-9 080301 PN=15 Seguranc¸a CQ,SGPINT –54–18SEP98–1/1 Remover a Pintura Antes de Soldar ou Aplicar Calor TS 22 0 – UN –2 3A UG 88 Evitar a inalac¸a˜o de vapores e poeira potencialmente to´xicos. Podem ser gerados vapores nocivos ao aquecer a pintura em servic¸os de solda ou no uso do mac¸arico. Fazer todos os trabalhos ao ar livre ou em lugar bem ventilado. Guardar a tinta e o solvente em lugar apropriado. Remover a tinta antes de aplicar calor: • Utilizar jato de areia ou lixadeira, evitando de inalar o po´. • Em caso de utilizar solvente, limpar com a´gua e saba˜o a superfı´cie tratada antes de soldar. Retirar das imediac¸o˜es os recipientes de solventes e restos de materiais inflama´veis. Ventilar o local durante 15 minutos antes de soldar ou aplicar calor. CQ,SGCALOR –54–18SEP98–1/1 Evitar Aplicar Calor Pro´ximo a Linhas de Fluido Pressurizadadas TS 95 3 – UN –1 5M AY 90 Utilizar chama perto de tubos sob pressa˜o, pode originar uma nuvem de lı´quido inflama´vel que pode causar queimaduras graves nas pessoas pro´ximas. Evitar esquentar com mac¸arico ou soldar perto de tubos que contenham lı´quidos sob pressa˜o ou outros materiais inflama´veis. Os tubos podem ser cortados acidentalmente pelo calor desprendido do mac¸arico. 05-10 080301 PN=16 Seguranc¸a CQ,SGFUGAS –54–18SEP98–1/1 Cuidado Com as Fugas de Alta Pressa˜o X9 81 1 – UN –2 3A UG 88 Os fluidos sob pressa˜o que vazam do sistema hidra´ulico podem ter tanta forc¸a que penetram na pele, causando leso˜es graves. Portanto, e´ imprescindı´vel aliviar a pressa˜o do sistema antes de afrouxar ou desconectar qualquer tubulac¸a˜o e assegurar-se que todas as conexo˜es e adaptadores estejam bem apertados antes de aplicar pressa˜o ao sistema. Na˜o aproxime o corpo e as ma˜os de vazamentos a alta pressa˜o. E´ difı´cil localizar a fuga de o´leo hidra´ulico que sai por um orifı´cio pequeno. Utilize para isso um pedac¸o de carta˜o. Se, apesar desta precauc¸a˜o, um fluı´do sob alta pressa˜o lhe atravessar a pele, procure um me´dico imediatamente, pois essas leso˜es podem causar infecc¸o˜es graves. CQ,SGBAT –54–18SEP98–1/1 Impedir a Explosa˜o de Gases na Bateria TS 20 4 – UN –2 3A UG 88 O ga´s que se desprende da bateria e´ explosivo. Guarde-a sempre bem longe de lugares onde existe o perigo de faı´scas ou chamas. Nunca verificar a carga da bateria colocando um objeto meta´lico nos po´los. Utilizar um voltı´metro de alta descarga ou um densı´metro. 05-11 080301 PN=17 Seguranc¸a CQ,SGPNEU –54–18SEP98–1/1 Montagem de Pneus TS 21 1 – UN –2 3A UG 88 A separac¸a˜o violenta entre pneu e aro pode causar leso˜es muito graves e ate´ mortais. A montagem de pneus deve ser feita por pessoas experientes que possuam as ferramentas necessa´rias para isso. E´ mais seguro confiar esse trabalho a uma borracharia. Preste atenc¸a˜o a` pressa˜o de inflac¸a˜o correta dos pneus. Nunca exceda ao valor ma´ximo recomendado pelo fabricante. Nunca esquentar ou efetuar trabalhos de soldagem em uma roda com o pneu montado. O calor pode originar um aumento da pressa˜o de inflac¸a˜o procando a explosa˜o do pneu. As soldagens podem debilitar ou deformar a estrutura da roda. Ao inflar pneus utilize uma mangueira com extensa˜o que lhe permita colocar-se em um lado e na˜o em frente ou em cima do pneu. Utilize uma gaiola de seguranc¸a se houver disponibilidade. Inspecione pneus e rodas diariamente. Na˜o trabalhe com pneus inflados insuficientemente, danificados, com rodas deterioradas ou sem todos os parafusos e porcas. CQ,SGAPOIO –54–18SEP98–1/1 Apoio Seguro da Ma´quina TS 22 9 – UN –2 3A UG 88 Baixe sempre o implemento ao solo antes de trabalhar com o Trator. Quando for necessa´rio trabalhar sob a ma´quina ou equipamento elevado, calce-os de maneira segura. Na˜o use blocos de pedra ou outros materiais que possam ceder sob uma carga contı´nua. Na˜o trabalhe embaixo de uma ma´quina que esteja apoiada somente por macaco. Observe sempre as instruc¸o˜es de manuseio dado neste Manual. 05-12 080301 PN=18 Seguranc¸a CQ,SGAR –54–14JUL98–1/1 Trabalhe em Local Ventilado TS 22 0 – UN –2 3A UG 88 Os gases de exausta˜o do motor podem causar doenc¸a ou morte. Se for necessa´rio fazer o motor trabalhar em lugar fechado, remova os gases de exausta˜o da a´rea com uma extensa˜o do cano de escapamento. Se voceˆ na˜o tiver uma extensa˜o para o cano de escapamento, abra as portas e deixe o ar externo entrar no ambiente. CQ,STBYPASS –54–14JUL98–1/1 Evite Ligar Involuntariamente a Ma´quina TS 17 7 – UN –1 1J AN 89 Evite possı´veis acidentes ou morte por ligar involuntariamente a ma´quina. Na˜o deˆ partida curto-circuitando terminais. NUNCA deˆ partida no motor estando no solo. Ligue o motor somente a partir do assento do operador, com a transmissa˜o em neutro ou em Park. CQ,SGRADIAD –54–18SEP98–1/1 Manutenc¸a˜o Segura do radiador TS 28 1 – UN –2 3A UG 88 Perigo de queimadura! Com o motor desligado, primeiro solte a tampa de expansa˜o ate´ o primeiro esta´gio para aliviar a pressa˜o antes de removeˆ-la completamente. CQ,CQARMAZENA –54–18SEP98–1/1 Armazenamento Seguro de Acesso´rios TS 21 9 – UN –2 3A UG 88 Os acesso´rios que na˜o esta˜o armazenados corretamente, como por exemplo: rodas duplas, rodas meta´licas ou pa´ carregadoras, podem cair e causar leso˜es, inclusive a morte. Armazene os acesso´rios de forma segura para evitar que os mesmos caiam. Manter crianc¸as e o pessoal na˜o autorizado longe da a´rea de armazenamento. 05-13 080301 PN=19 Seguranc¸a CQ,SGPARAF –54–18SEP98–1/1 Aperte os Parafusos L1 24 51 6 – UN –0 3J AN 95 Apertar as porcas das rodas depois dos intervalos indicados nos capı´tulos “Amaciamento" e “Rodas, Pneus e Bitolas”. CQ,SGDESP –54–18SEP98–1/1 Despejo Correto de Dejetos TS 11 33 – UN –2 6N O V9 0 O despejo incorreto de dejetos pode prejudicar o meio ambiente e a ecologia. Dejetos potencialmente contaminantes utilizados em equipamentos John Deere incluem substaˆncias ou componentes como por exemplo o´leo, combustı´vel, fluı´do de freio, filtros e baterias. Utilizar recipientes herme´ticos ao drenar resı´duos lı´quidos. Nunca utilizar vasilhames ou outros recipientes utilizados para comestı´veis e bebidas, evitando assim erros graves. Na˜o despejar dejetos no solo, em valetas ou arroios, barragens ou lagos, etc. O ga´s utilizado em sistema de ar condicionado que escapam para o ar podem deteriorar a atmosfera do planeta. Pode existir uma reciclagem de refrigerantes usados, com ajuda de centros de servic¸os especializados. Informe-se em repartic¸a˜o governamental local do meio ambiente ou sua Concessiona´ria, a forma correta de reciclar estas substaˆncias usadas, e as possibilidades de realizar estes despejos de dejetos. 05-14 080301 PN=20 Adesivos de Seguranc¸a AG,LT04177,17 –54–11SEP98–1/1 Adesivos de Seguranc¸a CQ 16 01 70 – 54 –0 9S EP 98 Os adesivos de Seguranc¸a esta˜o fixados em diversos lugares importantes do Trator, com o objetivo de alertar sobre possı´veis riscos. Os riscos sa˜o identifica´veis mediante um sı´mbolode perigo como este. Uma mensagem informa sobre os me´todos que ajudam a evitar leso˜es. AG,LT04177,18 –54–11SEP98–1/1 Precauc¸a˜o CQ 16 04 70 – 54 –0 9S EP 98 Este adesivo se encontra no lado direito da plataforma do operador no paralama direito, leia-o atentamente antes de dar partida ao motor e operar o trator. AG,LT04177,19 –54–11SEP98–1/1 Adverteˆncia CQ 16 04 80 – 54 –0 9S EP 98 Este adesivo esta´ localizado sobre a blindagem protetora da TDP. Observe as instruc¸o˜es nele contidas antes de acoplar qualquer implemento a` TDP. AG,LT04177,20 –54–11SEP98–1/1 Perigo CQ 16 04 90 – 54 –0 9S EP 98 Este decalco esta´ localizado no lado esquerdo do bloco do motor. Leia-o antes de efetuar algum reparo no motor de partida. 10-1 080301 PN=21 Adesivos de Seguranc¸a AG,LT04177,21 –54–11SEP98–1/1 Levante Hidra´ulico CQ 16 04 60 – UN –1 7S EP 98 Este decalco esta´ localizado no paralama esquerdo do trator, pro´ximo a sinaleira. Este decalco alerta para que as pessoas sejam mantidas a uma distaˆncia segura do levante hidra´ulico quando este estiver trabalhando. 10-2 080301 PN=22 Comandos e Instrumentos AG,LT04177,127 –54–26OCT98–1/2 Comandos do Trator CQ 16 05 00 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 05 10 – UN –0 3N O V9 8 • A - Volante da direc¸a˜o • B - Acelerador manual • C - Comutador de luzes • D - Pedais do freio • E - Pedal do acelerador • F - Chave de contato • G - Pedal de embreagem • H - Comutador do pisca direcional Continua na pro´xima pa´gina 15-1 080301 PN=23 Comandos e Instrumentos AG,LT04177,127 –54–26OCT98–2/2 CQ 16 05 20 – UN –0 3N O V9 8 CQ 17 45 30 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 05 30 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 05 40 – UN –0 3N O V9 8 • J — Alavanca do caˆmbio • K — Alavanca de grupos • L — Alavanca da trac¸a˜o dianteira • M — Alavanca da embreagem da TDP • N — Alavanca de controle do levante hidra´ulico • O — Alavanca de controle de posic¸a˜o do levante hidra´ulico • P — Va´lvula de velocidade de descida do levante hidra´ulico • Q — Pedal do bloqueio do diferencial • R — Alavanca de controle remoto 15-2 080301 PN=24 Comandos e Instrumentos AG,LT04177,129 –54–27OCT98–1/1 Instrumentos CQ 18 36 30 – UN –0 1A PR 99 A—Indicador de combustı´vel D—Horı´metro G—Indicador de acionamento I—Chave de luzes B—Indicador de restric¸a˜o do E—Tacoˆmetro da TDP J—Alavanca do pisca filtro de ar F—Indicador de pressa˜o do H—Indicador da temperatura direcional C—Indicador do sistema de o´leo do motor do refrigerante do motor carga NOTA: O trator na˜o possui indicador de freio de estacionamento. 15-3 080301 PN=25 Luzes AG,LT04177,130 –54–27OCT98–1/1 Posic¸o˜es do Comutador de Luzes CQ 16 05 60 – UN –2 6M AR 01 O comutador de luzes (F) do trator tem cinco posic¸o˜es: (A) Desliga todas as luzes. (B) Liga as luzes de adverteˆncia somente. Para conduzir em estradas durante o dia. (C) Liga luz alta, as luzes dos paralamas e os faro´is traseiros somente para o uso no campo. Na˜o usar em estradas, pois os faro´is podem ofuscar a visa˜o de outros condutores. (D) Liga luz alta e as luzes de adverteˆncia. Para conduzir em estradas durante o dia ou durante a noite. (E) Liga luz baixa e luzes de adverteˆncia. Colocar o comutador nesta posic¸a˜o ao trafegar em estradas. AG,LT04177,131 –54–27OCT98–1/1 Uso dos Faro´is CQ 16 05 70 – UN –1 9M AR 01 CQ 16 05 80 – UN –2 6M AR 01 Os faro´is (A) de dupla intensidade ligam-se ao poˆr o comutador de luzes na posic¸a˜o "Luzes de Campo" (B), "Luz alta" (C) e "Luz baixa"(D). Sempre ligar a luz baixa ao encontrar-se com outro veı´culo. Manter os faro´is sempre ajustados adequadamente. (Ver ajuste dos faro´is na sec¸a˜o "Servic¸o do Sistema Ele´trico".) 20-1 080301 PN=26 Luzes AG,LT04177,133 –54–27OCT98–1/1 Uso da Luz Traseira CQ 16 06 00 – UN –0 3N O V9 8 Versa˜o Basico CQ 19 65 10 – UN –2 8A PR 00 Versa˜o Fruteiro CUIDADO: Ao trafegar em vias pu´blicas, ponha o comutador de luzes na posic¸a˜o "Luz Alta" ou "Luz Baixa". Nunca use as luzes de campo ao conduzir o trator por vias pu´blicas. As luzes brilhantes podem ofuscar a visa˜o dos outros condutores de veı´culos que se aproximarem. As luzes traseiras (A) acendem-se ao poˆr o comutador de luzes na posic¸a˜o de "Luzes de Campo". Versa˜o Fruteiro As luzes de trabalho traseiras (ver flecha) foram reposicionadas atra´s do banco do operador, no centro do trator. Nessa posic¸a˜o os faro´is na˜o interferem com os galhos das plantas, evitando a queda de frutos, quebra dos faro´is e de galhos. AG,LT04177,134 –54–27OCT98–1/1 Uso das Luzes dos Paralamas CQ 16 06 10 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 06 20 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: Ao trafegar em vias pu´blicas, ponha o comutador de luzes na posic¸a˜o "Luz Alta" ou "Luz Baixa". Nunca use as luzes de campo ao conduzir o trator por vias pu´blicas. As luzes brilhantes podem ofuscar a visa˜o dos outros condutores de veı´culos que se aproximarem. As luzes dos paralamas (B) acendem-se ao colocar o comutador de luzes na posic¸a˜o de "Luzes de Campo" (C). 20-2 080301 PN=27 Luzes AG,LT04177,136 –54–27OCT98–1/1 Uso das Luzes de Adverteˆncia CQ 16 06 30 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 06 40 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: Ao transportar a ma´quina em um caminho ou estrada durante a` noite ou durante o dia, usar luzes de acesso´rios e dispositivos para dar suficiente adverteˆncia aos condutores de outros veı´culos. Consultar a legislac¸a˜o local. E´ possı´vel conseguir dispositivos de sguranc¸a do Concessiona´rio John Deere. Manter estes artigos de seguranc¸a em boas condic¸o˜es, trocando-os quando seja necessa´rio. As luzes de adverteˆncia (A) se ligam ao poˆr o comutador de luzes na posic¸a˜o de "Luzes de Adverteˆncia" (B), de "Luz alta" (C) ou de "Luz baixa" (D). • A - Luzes de adverteˆncia • B - Posic¸a˜o de luzes de adverteˆncia • C - Posic¸a˜o de luz alta • D - Posic¸a˜o de luz baixa AG,LT04177,137 –54–27OCT98–1/1 Uso do Pisca Direcional CQ 16 11 60 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 06 50 – UN –0 3N O V9 8 Mova a alavanca do pisca direcional (A) para baixo para indicar que se deseja virar a esquerda. Mova alavanca do pisca direcional (A) para cima para indicar que se deseja virar a direita. Quando a alavanca e´ movida para baixo as sinaleiras do lado esquerdo piscam, as sinaleiras do lado direito se iluminam. Quando a alavanca e´ movida para cima acontece o inverso. NOTA: Na˜o esquec¸a de fazer voltar a alavanca a posic¸a˜o normal depois de ter virado na posic¸a˜o desejada. 20-3 080301 PN=28 Plataforma do Operador AG,LT04177,138 –54–27OCT98–1/1 Estrutura Contra Capotamento CQ 16 06 60 – UN –0 3N O V9 8 Exceto versa˜o fruteiro CUIDADO: Assegure-se de que todas as pec¸as estejam corretamente instaladas, pois no caso de retirar ou afrouxar a Estrutura Protetora Contra Capotamento (EPCC), torne a apertar os parafusos com o torque adequado antes de voltar a trabalhar com o trator. A protec¸a˜o oferecida pela Estrutura Protetora Contra Capotamento (EPCC) ficara´ prejudicada se esta vier a sofrer danos estruturais, tais como os causados por um capotamento, ou se a mesma for alterada por uma solda, ou uma batida muito forte. A Estrutura Protetora Contra Capotamento (EPCC) devera´ ser substituı´da por outra em boas condic¸o˜es sempre que sofrer alguns destes problemas. AG,LT04177,139 –54–27OCT98–1/1 Usodo Cinto de Seguranc¸a CQ 16 06 70 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: Utilize o cinto de seguranc¸a, principalmente por causa da Estrutura Protetora Contra Capotamento (EPCC). O cinto de seguranc¸a reduzira´ muito a possibilidade de leso˜es graves em um acidente como um capotamento. Para manter o operador de modo correto, o cinto de seguranc¸a devera´ estar ajustado contra o abdoˆmen. Para ajusta´-lo e´ necessa´rio estender o cinto por completo e logo ajusta´-lo tirando sua extremidade pela fivela. 25-1 080301 PN=29 Plataforma do Operador AG,LT04177,140 –54–27OCT98–1/1 Posic¸a˜o do Assento do Operador CQ 16 06 80 – UN –0 3N O V9 8 Mova alavanca (A) para frente e deslize o assento para frente ou para tra´s ate´ a posic¸a˜o desejada. AG,LT04177,141 –54–27OCT98–1/1 Ajuste da Suspensa˜o do Assento CQ 16 06 90 – UN –0 3N O V9 8 Girar o manı´pulo de ajuste (A) para compensar o peso do operador. As marcas de peso sa˜o as posic¸o˜es de ajuste recomendadas que permitem ao sistema de suspensa˜o do assento percorrer todo seu percurso vertical. AG,LT04177,47 –54–28APR00–1/1 Visibilidade Traseira — Trator Horti CQ 19 65 40 – UN –2 8A PR 00 Trator Versa˜o Horti O tanque de combustı´vel mais estreito possibilita uma maior visibilidade traseira do implemento. 25-2 080301 PN=30 Perı´odo de Amaciamento AG,LT04177,142 –54–27OCT98–1/2 Observar de Perto o Funcionamento do Motor CQ 16 07 00 – UN –0 3N O V9 8 IMPORTANTE: O motor esta´ pronto para o funcionamento normal. Tome cuidado adicional durante as primeiras 100 horas, ate´ familiarizar-se plenamente com o ruı´do e a sensac¸a˜o do trator novo. Prestar a atenc¸a˜o em cada detalhe e esteja sempre alerta. Aquecer o Trator com cuidado. Revisar as luzes indicadoras (A) e medidores (B). Evite o funcionamento desnecessa´rio na lenta do motor. Durante o perı´odo de amaciamento do motor deve-se observar rigorosamente as recomendac¸o˜es a seguir: 1. Manter o nı´vel de o´leo entre as marcas de ma´ximo e mı´nimo na vareta de nı´vel e trocar o o´leo entre as primeiras 90 e 110 horas de trabalho. 2. Submeter o motor sob carga moderada a` pesada e a velocidades variadas. 3. Se o motor foi submetido durante um intervalo de tempo relativamente longo sob cargas leves ou ainda se durante as primeiras 100 horas foi necessa´rio completar o nı´vel de o´leo, e´ necessa´rio um perı´odo maior de amaciamento. Nessas situac¸o˜es, trocar o o´leo e filtro do motor nas 100 horas e submeteˆ-lo a um novo perı´odo de amaciamento de outras 100 horas, usando o´leo especial para amaciamento ou um o´leo “fino” e observar os procedimentos acima. 4. Verifique com maior frequ¨eˆncia o nı´vel de o´leo neste perı´odo de amaciamento. Continua na pro´xima pa´gina 30-1 080301 PN=31 Perı´odo de Amaciamento AG,LT04177,142 –54–27OCT98–2/2 IMPORTANTE: Durante as 100 primeiras horas na˜o repor o´leo enquanto o nı´vel na˜o estiver abaixo da marca de mı´nimo na vareta de nı´vel. Durante o perı´odo de amaciamento de motores novos ou recondicionados use somente o´leos especiais para amaciamento ou o´leos "finos" tipo SAE 10W - 20. Na˜o use o´leo normais tipo SAE 15W - 40. Esses o´leos na˜o proporcionam um amaciamento adequado do motor. 30-2 080301 PN=32 Perı´odo de Amaciamento AG,LT04177,143 –54–27OCT98–1/1 Servic¸o Durante o Perı´odo de Amaciamento Durante as primeiras 10 horas de funcionamento: — Efetuar o servic¸o dia´rio ou a cada 10 horas. (Ver intervalos de servic¸o na sec¸a˜o de Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o). IMPORTANTE: Mantenha os parafusos das rodas apertados para evitar danos ao trator. Revise o aperto dos parafusos das rodas, durante as primeiras 10 horas de funcionamento e depois de forma perio´dica. — Apertar os parafusos das rodas. (Ver a sec¸a˜o de Rodas, Pneus e Bitolas). Depois das Primeiras 50 Horas de Funcionamento : — Apertar os parafusos das rodas. (Ver a sec¸a˜o de Rodas, Pneus e Bitolas). — Revisar a tensa˜o da correia do alternador/ventilador e apertar as abrac¸adeiras das mangueiras da tomada de ar e do sistema de arrefecimento. — Realizar os servic¸os das 50 horas. Depois das primeiras 100 horas de funcionamento : — Trocar o filtro de o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico. — Trocar o filtro e o o´leo do motor. — Trocar o o´leo da trac¸a˜o dianteira 4X4. 30-3 080301 PN=33 Comprovac¸o˜es Antes de Operar o Trator AG,LT04177,144 –54–27OCT98–1/1 Servic¸os Dia´rios Antes de Dar Partida no Motor CQ 16 07 10 – UN –0 3N O V9 8 1. Revise o nı´vel do o´leo do motor. Limpe a vareta de medic¸a˜o (A) e recoloque-a por completo. Retire-a novamente e verifique o nı´vel do o´leo. A escala de funcionamento seguro e´ quando o o´leo esta´ entre as marcas da vareta. Na˜o fac¸a funcionar o motor se o nı´vel do o´leo estiver abaixo da marca inferior da vareta de medic¸a˜o. Neste caso adicione o o´leo indicado. (Ver a sec¸a˜o de Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante.) 2. Lubrifique os seguintes pontos em intervalos de 10 horas se esta´ trabalhando em condic¸o˜es extremamente molhadas ou com lodo em excesso. — Pino do pivoˆ do eixo dianteiro. — Eixo de transmissa˜o da direc¸a˜o. — Extremidades da barra de acoplamento. Usar Graxa Universal. Ver a sec¸a˜o de Combustı´vel e Lubrificantes para ver as especificac¸o˜es da graxa. Para mais detalhes, ver a sec¸a˜o de Combustı´vel e Lubrificantes. 35-1 080301 PN=34 Funcionamento do Motor AG,LT04177,145 –54–27OCT98–1/1 Antes de Dar Partida no Motor TS 22 0 – UN –2 3A UG 88 CQ 17 44 60 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 07 30 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: Evitar a possibilidade de asfixia. Os gases do escapamento podem causar danos a` sau´de, ou ate´ mesmo a pro´pria morte. Se for mesmo necessa´rio fazer o motor funcionar em um local fechado, assegure-se de que haja ventilac¸a˜o suficiente. 1. Revisar o medidor de combustı´vel para comprovar se o trator tem combustı´vel suficiente. 2. Colocar a alavanca de caˆmbio (B) em ponto morto ou em estacionamento, a alavanca seletora de grupos (C) em ponto morto ou em estacionamento e a alavanca da TDP (D) desengrenada. O motor de partida na˜o dara´ arranque se as alavancas de caˆmbio e da TDP na˜o estiverem nestas posic¸o˜es. 3. Colocar a alavanca de controle do levante hidra´ulico (E) na posic¸a˜o de baixar (toda a` frente). 4. Revisar as luzes indicadoras. As luzes indicadoras devera˜o se iluminar ao locar a chave de contato na posic¸a˜o ligado. Se alguma das luzes na˜o funcionar adequadamente, procure o seu Concessiona´rio John Deere. 40-1 080301 PN=35 Funcionamento do Motor AG,LT04177,146 –54–27OCT98–1/1 Partida do Motor CQ 16 07 40 – UN –2 6M AR 01 1. Empurrar o acelerador de ma˜o (A) para frente, para retira´-lo da posic¸a˜o de lenta (aproximadamente a 1/3 da velocidade ma´xima). O motor podera´ na˜o arrancar se o acelerador estiver completamente para tra´s. CUIDADO: Evitar a possibilidade de leso˜es ou ate´ mesmo de morte causadas pelo movimento inesperado da ma´quina. Arrancar o motor somente a partir do assento do operador e com a alavanca de caˆmbio em (P). NUNCA dar partida no motor de algum lugar que na˜o seja do assento do operador. IMPORTANTE: NA˜ O fazer funcionar um motor frio a ma´xima rotac¸a˜o. 2. Girar a chave de contato completamente no sentido hora´rio (B) para acionar o motor de partida. Soltar a chave quando o motor arrancar. Se soltar a chave antes de que o motor funcione, espere ate´ que o motor de partida e o motor parem de girar antes de tentar novamente. IMPORTANTE: Na˜o fazer funcionar o motor de partida durante mais de 20 segundos portentativa. Se o motor na˜o arrancar, esperar ao menos 2 minutos para permitir que o motor de partida esfrie antes de tentar novamente. Se o motor na˜o funcionar depois de quatro tentativas, consultar a Sec¸a˜o "Localizac¸a˜o de Anomalias". 40-2 080301 PN=36 Funcionamento do Motor AG,LT04177,147 –54–27OCT98–1/1 Verificac¸a˜o dos Instrumentos Depois da Partida CQ 16 07 50 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 07 60 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 07 70 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 07 80 – UN –2 3O CT 98 IMPORTANTE: Se as luzes indicadoras do sistema de carga (A) ou da pressa˜o do o´leo (B) na˜o apagam, ou se o termoˆmetro (C) indica que o motor esta´ superaquecido, desligue o motor e verifique a causa. A luz indicadora do sistema de carga (A) se ilumina se o sistema de voltagem de saı´da do alternador esta´ baixo. A luz devera´ acender ao conectar a chave de contato e apagar-se quando o motor comec¸ar a funcionar. Se a luz ficar acesa por mais de 5 segundos durante o funcionamento normal do motor, desligue o motor e busque a causa. Se a causa na˜o e´ falta de tensa˜o, ou ruptura da correia do ventilador, consulte o Concessiona´rio John Deere. A luz indicadora da pressa˜o do o´leo (B) se ilumina se a pressa˜o do o´leo do motor esta´ baixa. A luz devera´ acender ao conectar a chave de contato e apagar-se quando o motor comec¸ar a funcionar. IMPORTANTE: Nunca fazer funcionar o motor se a pressa˜o do o´leo e´ insuficiente. Se a luz acender por mais de 5 segundos durante as condic¸o˜es normais de trabalho, desligue o motor e busque a causa. Se a falta de o´leo na˜o e´ a causa, consulte o Concessiona´rio John Deere. Se o ponteiro do termoˆmetro (C) estiver marcando um aquecimento demasiado, desligue o motor e determine a causa. Revise o nı´vel da a´gua no radiador quando o motor esfriar. Tambe´m verifique se a colmeia do radiador na˜o esta´ obstruı´da. Revise a tensa˜o da correia do ventilador. Se todas estas verificac¸o˜es na˜o sanarem o problema dirija-se ao Concessiona´rio John Deere. 40-3 080301 PN=37 Funcionamento do Motor AG,LT04177,148 –54–27OCT98–1/1 Indicador de Restric¸a˜o do Ar CQ 16 07 90 – UN –1 7S EP 98 A luz indicadora (A) acende se o filtro de ar esta´ obstruı´do. Fac¸a a manutenc¸a˜o do filtro de ar o quanto antes possı´vel. A luz devera´ acender momentaneamente ao girar a chave lentamente ate´ a posic¸a˜o de arranque. AG,LT04177,149 –54–28OCT98–1/1 Comprovac¸a˜o do Nı´vel de Combustı´vel CQ 16 08 00 – UN –0 5D EC 98 Pare a ma´quina para reabastecer o tanque de combustı´vel antes que o ponteiro indicador de nı´vel de combustı´vel chegue a marca de vazio (cı´rculo vazio). IMPORTANTE: Usar somente combustı´vel Diesel. Ver a sec¸a˜o de Combustı´vel e Lubrificantes para as especificac¸o˜es do combustı´vel. AG,LT04177,150 –54–28OCT98–1/1 Troca de Rotac¸a˜o do Motor CQ 16 08 10 – UN –0 3N O V9 8 Para aumentar a rotac¸a˜o do motor acima da determinada pelo acelerador de ma˜o, pise no acelerador (A). Ao soltar o pedal do acelerador, a rotac¸a˜o do motor voltara´ a` rotac¸a˜o selecionada pelo acelerador de ma˜o. 40-4 080301 PN=38 Funcionamento do Motor AG,LT04177,151 –54–28OCT98–1/1 Aquecimento e Funcionamento em Lenta do Motor Na˜o fazer o motor funcionar a toda carga ate´ que o motor tenha sido aquecido adequadamente. NOTA: Se as func¸o˜es hidra´ulicas trabalham lentamente, ver aquecimento do o´leo hidra´ulico na Sec¸a˜o Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos. Permitir que o motor funcione em lenta provoca um consumo desnecessa´rio de combustı´vel e poderia causar uma acumulac¸a˜o de carbono no motor. Se deixar o trator funcionando durante 3 a 4 minutos ou mais, a rotac¸a˜o mı´nima do motor na˜o devera´ ser inferior a 1200 rpm. AG,LT04177,152 –54–28OCT98–1/1 Tornar a Dar Partida no Motor Se por ventura o motor for desligado quando estiver trabalho em alta rotac¸a˜o, torne a dar partida para evitar um aumento anormal de calor no motor. Siga trabalhando normalmente ou fac¸a o motor funcionar em lenta por 1 ou 2 minutos antes de desliga´-lo. 40-5 080301 PN=39 Funcionamento do Motor AG,LT04177,153 –54–28OCT98–1/1 Parada do Motor CQ 16 07 40 – UN –2 6M AR 01 1. Puxe o acelerador de ma˜o (A) para posic¸a˜o de lenta, deixe o motor funcionar em lenta de 1 a 2 minutos. IMPORTANTE: O o´leo do motor se encarregara´ da refrigerac¸a˜o de certas pec¸as do motor. A parada brusca de um motor demasiado quente, podera´ causar se´rios danos a estas pec¸as devido ao superaquecimento ou a falta de lubrificac¸a˜o. 2. Girar a chave de contato para posic¸a˜o desconectada. CUIDADO: Retire a chave de contato e guarde-a no bolso para evitar acidentes. AG,LT04177,154 –54–28OCT98–1/1 Partida com Bateria Auxiliar Pode-se utilizar uma bateria auxiliar como reforc¸o durante a partida do motor. Proceda da seguinte forma: 1. Coloque a alavanca de marchas em "P" (Park). 2. Abra a tampa do compartimento da bateria e conecte em paralelo, a bateria auxiliar de 12 volts. 3. Conecte primeiro o cabo positivo e depois o negativo da bateria auxiliar. 4. Deˆ partida ao motor. 5. Retire a bateria auxiliar, desconectando primeiro o polo negativo. CUIDADO: O ga´s que se desprende da bateria e´ inflama´vel. Fac¸a esta operac¸a˜o em lugares ventilados. Cuide para na˜o inverter a polaridade dos cabos. O cabo positivo da bateria auxiliar deve conectar com o positivo da bateira do trator, e o negativo, ligar ao chassi. 40-6 080301 PN=40 Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,155 –54–28OCT98–1/1 O Operador Precisa Estar Treinado Ler atentamente a secc¸a˜o "Funcionamento do Motor" antes de fazer funcionar o trator. Operar o trator e um lugar descampado e sem obstruc¸o˜es para experimentar os comandos e instrumentos, fazer voltas, tudo sob a orientac¸a˜o de um operador experimentado. AG,LT04177,156 –54–28OCT98–1/2 Conduc¸a˜o em Vias Pu´blicas CQ 16 08 20 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: Ao transportar a ma´quina em uma via pu´blica ou estrada, usar as luzes de adverteˆncia para alertar o suficiente os outros condutores. Esteja consciente sobre a legislac¸a˜o de traˆnsito vigente. Manter estes equipamentos de seguranc¸a em boas condic¸o˜es. Trocar os que estiverem danificados. Observar os seguintes ı´tens ao conduzir o trator por vias pu´blicas: CUIDADO: Antes de conduzir o trator por vias pu´blicas, travar os pedais do freio juntos. Acionar os freios de maneira moderada ao trafegar em velocidades de transporte. 1. Travar os pedais de freio juntos com a trava (A). Evitar aplicar os freios de modo repentino. Reduzir a velocidade se a carga rebocada for mais pesada que o trator e tambe´m na˜o dispo˜e de freios. (Ver o Manual de Operac¸a˜o do implemento, para as velocidades de transporte recomendadas). Ter cuidado adicional ao transportar cargas sob condic¸o˜es adversas, tipo superfı´cies irregulares ou curvas muito fechadas ou ainda ao freiar em descidas. Esteja certo de que a bitola escolhida proporciona uma ampla estabilidade. IMPORTANTE: Para evitar desgaste precoce do sistema de freios, evite apoiar o pe´ sobre os pedais do freio. 45-1 080301 PN=41 Continua na pro´xima pa´gina Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,156 –54–28OCT98–2/2 CQ 16 08 30 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 08 40 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 08 50 – UN –0 3N O V9 8 2. Estar certo de que todas as luzes e dispositivos de seguranc¸a estejam em perfeito estado de funcionamento, limpos e bem visı´veis. 3. Utilizar o comutador de luzes sempre em luz baixa. Nunca usar os faro´is ou outras luzes que possam cegar ou confundir condutores deoutros veı´culos. 4. Usar sempre o pisca direcional ao virar a` esquerda ou a` direita e tambe´m na˜o esquecer de fazer a alavanca do pisca direcional voltar a posic¸a˜o original depois de completo o giro. 5. Conduzir o trator com uma marcha que permita o total controle do mesmo. Antes de transitar por uma descida, reduza para uma marcha mais lenta para controlar a velocidade sem necessidade de usar os freios em demasia. Reduzir a velocidade em terrenos irregulares ou em curvas muito fechadas, especialmente ao transportar implementos pesados e de montagem traseira. 6. Para reduzir o desgaste dos pneus dianteiros, desconectar a trac¸a˜o dianteira (se existe). 45-2 080301 PN=42 Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,157 –54–28OCT98–1/1 Tomar Cuidado em Descidas Trabalhar somente com a Estrutura Protetora Contra Capotamento (EPCC) instalada. Utilizar sempre o cinto de seguranc¸a para reduzir a possibilidade de acidentes em caso de um tombamento. Evitar terrenos excessivamente irregulares e obstruc¸o˜es que possam causar o tombamento do trator, especialmente ao trabalhar em colinas. Evitar fazer curvas fechadas ao subir colinas. Nunca conduzir o trator na borda de barrancos ou co´rregos, estes poderiam desmoronar-se. Sempre procure sair de uma condic¸a˜o lodosa avanc¸ando, e tambe´m ao ver que uma subida e´ muito ı´ngreme, procure dar re´ para evitar o tombamento do trator para tra´s. A trac¸a˜o dianteira do trator aumenta siginificativamente a trac¸a˜o do trator, entretanto isto na˜o significa que a estabilidade tambe´m aumente. Quando a trac¸a˜o dianteira esta´ engrenada o trator pode avanc¸ar em subidas mais agudas, entretanto, na˜o adquire maior estabilidade. Quando se usa esta opc¸a˜o se necessita ter muito mais cuidado em descidas. Em comparac¸a˜o a um trator 4x2, um trator com trac¸a˜o dianteira mante´m sua trac¸a˜o em subidas da mesma forma, o que sem du´vida aumenta a possibilidade de tombamentos. O perigo de tombamentos aumenta significativamente se for usada uma bitola estreita e ainda se o trator for conduzido a altas velocidades. Conectar as cargas rebocadas somente na barra de trac¸a˜o. Ao utilizar uma corrente, deixar uma pequena folga. AG,LT04177,158 –54–28OCT98–1/1 Funcionamento da Transmissa˜o Sincronizada Por Eixo Superior (TSS) CQ 17 44 70 – UN –0 3N O V9 8 Alavanca lado esquerdo CQ 17 44 80 – UN –0 3N O V9 8 Alavanca lado direito A alavanca (A) proporciona treˆs grupos de macha : A, B e C. A alavanca de caˆmbio (B) proporciona treˆs marchas de avanc¸o e uma de retrocesso. Ao combinar as diferentes posic¸o˜es das alavancas seletoras de grupos e de caˆmbios, se obte´m nove (9) marchas de avanc¸o. Em todos os grupos pode-se engrenar a marcha de retrocesso. A alavanca de caˆmbios deve estar em estacionamento "P", ou ponto morto para poder arrancar o motor. 45-3 080301 PN=43 Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,159 –54–28OCT98–1/1 Uso da Transmissa˜o — Sincronizada por Eixo Superior M 46 97 8 – UN –3 1J AN 92 CQ 17 44 80 – UN –0 3N O V9 8 Alavanca lado direito CQ 17 44 90 – UN –0 3N O V9 8 Alavanca lado esquerdo IMPORTANTE: Para evitar desgaste prematuro do conjunto evite apoiar o pe´ sobre o pedal da embreagem. Pisar o pedal da embreagem (A) e parar o trator antes de mover a alavanca seletora de grupos (C). Pisar o pedal da embreagem (A) antes de mover a alavanca de caˆmbio (B). E´ possı´vel trocar de marchas e de sentido de marcha (avanc¸o e retrocesso) com a ma´quina em movimento. Soltar o pedal de embreagem de forma gradual e lenta para tomar a carga de modo uniforme. AG,LT04177,160 –54–28OCT98–1/1 Selec¸a˜o de Marchas CQ 16 08 90 – UN –0 3N O V9 8 O trator pode funcionar em qualquer marcha com velocidades nominais do motor de 1600 rpm a 2400 rpm. Dentro destes limites, o motor pode ser submetido a carga plena. Para trabalho com cargas leves, usar uma marcha superior e uma velocidade menor do motor, isto poupara´ combustı´vel e reduzira´ o desgaste. Mais adiante neste manual esta˜o as velocidades estimadas de avanc¸o para os diferentes tipos de pneus. IMPORTANTE: Evite trabalhar por um longo perı´odo com velocidades abaixo de 6 Km/h quando o trator estiver operando com lastreamento ma´ximo e poteˆncia ma´xima do motor. 45-4 080301 PN=44 Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,354 –54–05NOV98–1/1 Velocidades do Trator Transmissa˜o Tipo Sincronizada Nu´mero de velocidades: 09 a` frente e 03 a` re´ Tratores 5600 e 5700 (4x2 e 4x4) Trator Standard a Fruteiro b Fruteiro c Marcha Km/h Km/h Km/h A1 2,3 2,0 1,9 A2 3,3 2,9 2,7 A3 4,5 4,0 3,7 B1 5,4 4,8 4,4 Frente B2 7,8 6,9 6,4 B3 10,6 9,4 8,7 C1 14,8 13,2 12,1 C2 21,1 18,8 17,3 C3 28,8 25,7 23,6 R1 3,2 2,9 2,6 Re´ R2 7,4 6,6 6,1 R3 20,4 18,2 16,7 aPneu traseiro 18.4x30R1 bPneu 14.9x28R1 cPneu 14.9x24R1 Motor a 2400 rpm 45-5 080301 PN=45 Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,161 –54–28OCT98–1/1 Uso dos Freios CQ 16 09 00 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: Antes de conduzir o trator por vias pu´blicas, unir os pedais dos freios (B). Acionar o freio cuidadosamente nas velocidades de transporte. Usar os freios individuais para facilitar nas curvas fechadas. Desconectar a trava (A) dos pedais e pisar somente um pedal. Para parar o trator, pisar ambos os pedais de freio. IMPORTANTE: Para evitar o desgaste prematuro do conjunto, evite conduzir o trator com o pe´ apoiado sobre os pedais do freio. Reduzir a velocidade se a carga rebocada pesa mais que o trator e na˜o tem freios pro´prios. Na˜o aplicar os freios bruscamente. Ver o manual do operador do implemento para as recomendac¸o˜es de transporte. Tomar muito cuidado quando se reboca cargas em superfı´cies muito acidentadas, quando se fazem curvas muito fechadas ou quando se aplica os freios em descidas muito agudas. 45-6 080301 PN=46 Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,162 –54–28OCT98–1/1 Uso do Bloqueio do Diferencial CQ 16 09 10 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: NA˜ O FAZER o trator funcionar em altas velocidades nem tentar fazer curvas com o bloqueio do diferencial engrenado. IMPORTANTE: Para evitar danos ao conjunto, NA˜ O ENGRENAR a trava do diferencial quando uma roda esta´ girando e a outra esta´ completamente parada. Quando uma roda comec¸a a perder trac¸a˜o, pisar o pedal (A) para engrenar o bloqueio do diferencial. A trac¸a˜o desigual entre as rodas mante´m o bloqueio do diferencial engrenado. Quando a trac¸a˜o se iguala o bloqueio se desengrenara´ automaticamente por ac¸a˜o de molas. Se o bloqueio na˜o desengrena, pisar um pedal de freio e logo apo´s outro. Se os pneus patinam e recuperam a trac¸a˜o e logo voltam a patinar seguidamente, mantenha o pedal na posic¸a˜o conectada. 45-7 080301 PN=47 Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,163 –54–28OCT98–1/1 Uso da Trac¸a˜o Dianteira 4x4 CQ 17 45 00 – UN –0 3N O V9 8 Alavanca lado esquerdo Usar a trac¸a˜o dianteira 4X4 conforme a necessidade para obte melhor trac¸a˜o. CUIDADO: A trac¸a˜o dianteira 4X4 aumenta significativamente a trac¸a˜o, pois quando usar esta opc¸a˜o tenha especial cuidado em descidas ou subidas acentuadas. Comparando-se com um trator 4 x 2 o trator com trac¸a˜o dianteira auxiliar mante´m a sua trac¸a˜o em qualquer situac¸a˜o, aumentando a possibilidade de tombamentos. Ao conduzir por superfı´cies muito lisas ou com cascalho solto, reduza a velocidade e assegure-se de que o trator tenha sido lastreado corretamente para evitar patinagem e a perda do controle da direc¸a˜o. Para obter um melhor controle, engrenar a trac¸a˜o dianteira 4X4 (se tiver). IMPORTANTE: Para aumentar a vida u´til dos pneus, engrenara trac¸a˜o dianteira 4X4, somente quando for necessa´rio. NA˜ O UTILIZA´ -LA ao conduzir sobre superfı´cies muito firmes. NA˜ O INSTALAR correntes nas rodas dianteiras do trator, isto poderia danificar o trator. Para evitar danos a` transmissa˜o, NA˜ O engrenar nem desengrenar a trac¸a˜o dianteira auxiliar com a ma´quina em movimento. Pisar o pedal de embreagem e parar o trator antes de engrenar ou desengrenar a trac¸a˜o dianteira. Empurrar a alavanca (A) para frente para engrenar a trac¸a˜o dianteira e puxar para tra´s para desengrena´-la. 45-8 080301 PN=48 Operac¸a˜o do Trator AG,LT04177,164 –54–28OCT98–1/1 Parada do Trator CQ 16 09 30 – UN –0 3N O V9 8 Lado direito CQ 17 45 10 – UN –0 3N O V9 8 Lado direito M 46 37 3 – UN –3 1J AN 92 IMPORTANTE: O trator deve estar parado antes de poˆr a alavanca de caˆmbio em estacionamento. Se o trator estiver em movimento, a trava de estacionamento na˜o se engrenara´ e ainda danificara´ a transmissa˜o. 1. Parar o trator e colocar a alvanca de caˆmbio (A) em estacionamento. CUIDADO: Sempre colocar a alavanca de caˆmbio em estacionamento ("P") antes de deixar a ma´quina. Deixar a transmissa˜o engrenada com o motor desligado nem sempre impedira´ o movimento do trator. 2. Baixar o equipamento ao solo atrave´s da alavanca de controle (B) do levante hidra´ulico. 3. Puxe o acelerador de ma˜o (D) para tra´s ate´ a posic¸a˜o de lenta e deixar o motor funcionando por um ou dois minutos. IMPORTANTE: O o´leo do motor se encarregara´ do arrefecimento de certas pec¸as do motor. O corte brusco do motor quente poderia causar se´rios danos a estas pec¸as devido ao superaquecimento ou ainda a falta de lubrificac¸a˜o. 4. Girar a chave de contato ate´ a posic¸a˜o DESCONECTADA CUIDADO: Retire a chave de contato para evitar que operadores inexperientes fac¸am funcionar o trator. 45-9 080301 PN=49 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,165 –54–28OCT98–1/1 Adaptac¸a˜o da Poteˆncia do Trator ao Tamanho do Implemento Rebocado IMPORTANTE: E´ necessa´rio adaptar a poteˆncia do trator ao tamanho de certos implementos. O excesso de poteˆncia poderia danificar o implemento e, por sua vez um implemento demasiado grande poderia danificar o trator. (Consultar o Manual de Operac¸a˜o do implemento para determinar as poteˆncias mı´nima e ma´xima requeridas antes de acoplar um implemento.) 50-1 080301 PN=50 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,166 –54–28OCT98–1/1 Componentes do Engate de 3 Pontos M 46 38 7 – UN –3 1J AN 92 Trator Versa˜o Normal CQ 19 65 30 – UN –2 8A PR 00 Trator Versa˜o horti A—Brac¸os elevadores B—Brac¸os tensores C—Correntes D—Tensor central E—Barra de trac¸a˜o F—Brac¸os de levante G—Cilindro hidr. dupla ac¸a˜o - Trator horti 50-2 080301 PN=51 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,167 –54–28OCT98–1/1 Alavancas de Controle do Levante Hidra´ulico M 46 38 8 – UN –3 1J AN 92 A posic¸a˜o do levante hidra´ulico controla-se mediante duas alavancas. A alavanca de controle de posic¸a˜o (A) e alavanca de controle de trac¸a˜o (B). A alavanca de controle de posic¸a˜o (A) eleva os brac¸os de levante ao puxa´-la para tra´s e baixa-o ao moveˆ-la para frente. Ver uso do controle de posic¸a˜o do levante hidra´ulico para mais informac¸o˜es. A alavanca de controle de trac¸a˜o (B) controla a posic¸a˜o dos brac¸os de levante em relac¸a˜o com as cargas de trac¸a˜o. Ver uso do controle de trac¸a˜o para mais informac¸o˜es. 50-3 080301 PN=52 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,168 –54–28OCT98–1/1 Uso de Controle de Posic¸a˜o do Levante Hidra´ulico M 46 38 8 – UN –3 1J AN 92 M 47 16 8 – UN –3 1J AN 92 CUIDADO: Para evitar o movimento involunta´rio do levante hidra´ulico, colocar a alavanca de controle de trac¸a˜o (B) completamente a` frente antes de acoplar algum acesso´rio. Mover a alavanca de controle de trac¸a˜o (B) toda a` frente para desligar o controle de sensibilidade, ao acoplar um implemento ao trator. Usar a alavanca de controle de posic¸a˜o (A) para controlar o movimento e a profundidade do engate. O controle de posic¸a˜o deve ser usado nas seguintes aplicac¸o˜es: • Para o TRANSPORTE de implementos em curvas nos fins de quadra (extremidades da lavoura). Mover a alavanca de controle de posic¸a˜o (C) completamente para tra´s durante o transporte, seja com ou sem controle de trac¸a˜o. • Para fazer funcionar os implementos em uma PROFUNDIDADE CONSTANTE em um terreno nivelado e para implementos na˜o-penetrantes no solo, como por exemplo pulverizadores, ajustar a alavanca do controle de posic¸a˜o para obter a profundidade desejada (D). • Para o funcionamento em FLUTUAC¸A˜ O de implementos com rodas calibradoras de profundidade desenhadas para suportar todo o peso do implemento. Ajustar ambas a as alavancas de controle completamente a´ frente (E), de modo que o implemento possa seguir o contorno do terreno. NOTA: Os brac¸os tensores podem ser ajustados para oferecer flutuac¸a˜o lateral. (Ver flutuac¸a˜o lateral nesta sec¸a˜o.) 50-4 080301 PN=53 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,169 –54–28OCT98–1/1 Limitador da Alavanca de Controle de Posic¸a˜o M 46 38 9 – UN –3 1J AN 92 M 46 39 0 – UN –3 1J AN 92 Ajustar a profundidade de acordo com a necessidade. Fazer funcionar durante alguns minutos o implemento para determinar a altura correta, logo elevar a alavanca (A), mover o limitador contra alavanca de posic¸a˜o e travar o limitador em seu lugar empurrando para baixo (B) a alavanca. Enta˜o o levante hidra´ulico baixara´ ate´ a mesma posic¸a˜o cada vez que se movimentar a alavanca a` frente ate´ o limitador. 50-5 080301 PN=54 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,170 –54–28OCT98–1/1 Uso do Controle de Trac¸a˜o M 46 39 1 – UN –3 1J AN 92 M 47 16 9 – 19 –2 9J AN 92 M 46 39 2 – UN –3 1J AN 92 O levante hidra´ulico esta´ equipado com um sistema de controle de trac¸a˜o varia´vel. Usar o controle de trac¸a˜o quando: • Estiver trabalhando com um implemento completamente montado em colinas ou em terrenos acidentados. O implemento se elevara´ e baixara´ seguindo o contorno do solo uma vez que mante´m uma profindidade praticamente constante. • Estiver trabalhando em condic¸o˜es de solo variadas. O implemento eleva-se ligeiramente ao passar por pontos de solo duro para evitar a necessidade de reduzir de marcha o trator. Com a alavanca de controle de trac¸a˜o (B) toda a` frente, na posic¸a˜o “OFF” (C), a sensibilidade de carga sera´ desativada. Ao mover a alavanca para tra´s, a sensibilidade de carga sera´ aumentada, necessitando menor forc¸a de trac¸a˜o sobre o implemento, para que o sistema de levante hidra´ulico suba. As gamas de sensibilidade de trac¸a˜o podem ser ajustadas trocando a posic¸a˜o do 3º ponto. (Ver posic¸a˜o do brac¸o central para maiores informac¸o˜es.) Para funcionamento com o controle de trac¸a˜o, colocar a alavanca de controle de posic¸a˜o (A) inicialmente completamente a` frente e a alavanca de contorle de trac¸a˜o (B) completamente para tra´s (carga de trac¸a˜o menor). Depois, com o trator em movimento, mova a alavanca de controle de trac¸a˜o a` frente para aumentar a carga ao valor desejado. Pode-se mover a alavanca de controle de posic¸a˜o (A) completamente para tra´s para elevar o levante ao chegar no fim do eito (extremidade da lavoura). 50-6 080301 PN=55 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,171 –54–28OCT98–1/1 Ajuste da Velocidade de Descida do Levante Hidra´ulico M 4639 3 – UN –3 1J AN 92 CUIDADO: Uma velocidade de descida demasiada pode causar acidentes. A descida completa do implemento devera´ levar pelo menos 2 segundos. O levante hidra´ulico desce a maior velocidade quando tem um implemento pesado acoplado. Ajustar a velocidade de descida de modo que seja o suficiente lenta para que seja segura e na˜o danifique os implementos.Girar o bota˜o de ajuste de descida (A) do levante hidra´ulico, colocado sob o lado direito traseiro do assento, em sentido hora´rio para reduzir a velocidade de descida. Girar o bota˜o em sentido anti-hora´rio para aumentar a velocidade de descida. AG,LT04177,172 –54–28OCT98–1/1 Preparac¸a˜o de Implementos M 47 17 0 – 63 –2 9J AN 92 IMPORTANTE: Ao acoplar implementos da categoria I ao trator, poderia ser necessa´rio alargar as correntes estabilizadoras para evitar a limitac¸a˜o da elevac¸a˜o plena do levante. (Ver ajuste das correntes estabilizadoras.) O engate de 3 pontos da categoria I e´ mais estreito e se usa com implementos menores que os que sa˜o usados com os da categoria II. Consultar a seguinte tabela para identificar a categoria do acesso´rio. Os acesso´rios para engates da categoria II devem ter o furo superior do brac¸o do implemento colocado a 483 mm por cima dos pinos inferiores. Perfurar outro furo no brac¸o superior e estendeˆ-lo se necessa´rio. 50-7 080301 PN=56 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,173 –54–28OCT98–1/1 Posic¸a˜o do Tensor Central M 46 39 4 – UN –3 1J AN 92 O suporte do 3º ponto tem furos que oferecem treˆs posic¸o˜es de engate. As posic¸o˜es afetam diretamente a sensibilidade e a forc¸a de trac¸a˜o. Mover o ponto de conexa˜o do tensor central aos furos superiores (A) ou (C) se: • O engate se move excessivamente durante trabalhos com controle de trac¸a˜o. • A parte traseira do implemento se eleva demasiadamente ao levanta´-lo. O peso do implemento que pode-se levantar, reduz-se ligeiramente se for conectado ao tensor central em um dos seus furos inferiores. • A gama de ajuste da alavanca de controle de trac¸a˜o e´ demasiado pequena. Mover o ponto de engate do tensor central aos furos inferiores (A) ou (B) se: • O levante da´ a impressa˜o de na˜o responder a func¸a˜o de controle de trac¸a˜o e ainda permite que a velocidade do motor diminua demais antes de erguer o levante hidra´ulico. • A parte traseira do implemento arrasta no solo ao elevar o implemento. NOTA: Os implementos da categoria I cujos brac¸os centrais tem uma altura de 457 mm, normalmente utilizam os dois furos inferiores. Os implementos da categoria II cujos brac¸os centrais tem uma altura de 483 mm utilizam os dois furos superiores. 50-8 080301 PN=57 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,174 –54–28OCT98–1/3 Acoplamento de Implementos ao Engate de 3 Pontos M 47 17 2 – UN –3 1J AN 92 1. Assegure-se de que a barra de trac¸a˜o na˜o cause interfereˆncias, entretanto se for necessa´rio, mova para frente a barra de trac¸a˜o ou ate´ mesmo remova-a. Comprove se na˜o ha´ mais possı´veis pontos de interfereˆncia. CUIDADO: Evitar o movimento inesperado do levante hidra´ulico colocando a alavanca de controle de trac¸a˜o para frente (posic¸a˜o desconectada) antes de acoplar o implemento ao engate. 2. Retroceda com o trator em direc¸a˜o ao implemento (B) de modo que os pontos do engate fiquem alinhados entre si. Ponha a transmissa˜o em estacionamento (P) e, pare o motor antes de deixar o assento do trator. 3. Passe os brac¸os de trac¸a˜o sobre os pinos (C) de engate do implemento e retenha-os com pinos trava. NOTA: Os pinos trava podem ser guardados nos brac¸os de trac¸a˜o quando na˜o esta˜o sendo usados. AG,LT04177,174 –54–28OCT98–2/3 M 46 39 5 – UN –3 1J AN 92 4. Para retirar o 3º ponto do gancho de transporte, levantar a trava (A) do brac¸o central e girar a lingu¨eta (B). 5. Acoplar o tensor ao brac¸o superior do implemento. 6. Ajustar o brac¸o central e os brac¸os elevadores segundo seja necessa´rio. (ver nivelamento do engate nesta sec¸a˜o). Continua na pro´xima pa´gina 50-9 080301 PN=58 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,174 –54–28OCT98–3/3 M 46 39 6 – UN –3 1J AN 92 7. Usar a alavanca de controle de posic¸a˜o (A) para baixar o implemento. CUIDADO: Para evitar leso˜es corporais ou danos a` ma´quina ao conectar um implemento, um acoplador ra´pido ou ainda qualquer outro dispositivo ao engate de 3 pontos do trator, comprovar a gama completa de funcionamento em busca de interfereˆncias, enforcamento ou separac¸a˜o TDP. AG,LT04177,175 –54–28OCT98–1/1 Flutuac¸a˜o do Engate M 46 39 7 – UN –3 1J AN 92 M 46 39 8 – UN –3 1J AN 92 Consultar o Manual do Operador do implemento para comprovar se a flutuac¸a˜o lateral e´ permissı´vel. Usar o furo superior (A) do suporte quando na˜o se deseja permitir a flutuac¸a˜o lateral. Os dois furos infeiores (B) e (C) esta˜o sob o apoio do brac¸o de trac¸a˜o dianteiro de modo que as correntes estabilizadoras tensionem-se ao elevar o implemento e afrouxam, permitindo a flutuac¸a˜o lateral, ao baixar o implemento. Usar os furos (B) e (C) para permitir uma maior flutuac¸a˜o lateral dos implementos que necessitam movimento lateral quando esta˜o na posic¸a˜o baixa. Ajustar a flutuac¸a˜o lateral do implemento quando eleva-se o levante hidra´ulico para o transporte, afrouxando a contraporca no brac¸o roscado (D) e girando o pino roscado central para alargar ou encurtar a corrente. NOTA: Usar uma mola ou uma tira de borracha para manter os brac¸os que na˜o esta˜o sendo usados, longe dos pneus traseiros. IMPORTANTE: NA˜ O encurtar as correntes de forma que isto venha a impedir que os brac¸os de levante se eleve completamente. Se a corrente impedir o movimento de levante dos brac¸os, a va´lvula de alı´vio se abrira´ e isto podera´ certamente superaquecer o o´leo hidra´ulico e danificar a bomba. 50-10 080301 PN=59 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,176 –54–28OCT98–1/2 Nivelac¸a˜o do Engate M 46 40 0 – UN –3 1J AN 92 1. Baixar completamente o implemento para retirar peso do engate. 2. Ajuste o tensor central para nivelar o implemento no sentido longitudinal. Soltar a presilha de trava (A). Girar o corpo do tensor central no sentido hora´rio (B) para alarga´-lo, ou gire-o em sentido anti-hora´rio (C) para alonga´-lo. Assegure-se de travar a presilha de trava (A). IMPORTANTE: NA˜ O TENTAR estender o tensor central (3º ponto) ale´m do limite da presilha de trava nem os brac¸os elevadores ale´m de seu limite. Isto poderia danificar as roscas do corpo e dos brac¸os. AG,LT04177,176 –54–28OCT98–2/2 M 46 39 9 – UN –3 1J AN 92 3. Ajuste brac¸o elevador direito para nivelar o implemento no sentido lateral. Levantar o manı´pulo (A) e gire-o 1/4 de volta para engatar na ranhura (B) no pino ela´stico na parte central do brac¸o elevador. Gire o manı´pulo (A) no sentido hora´rio para levantar o brac¸o de levante. Gire o manı´pulo (A) no sentido anti-hora´rio para baixar o brac¸o de levante. Depois do ajuste, levantar a manivela (A) e gira´-la para engatar na ranhura (B) no corpo inferior e impedir a alterac¸a˜o do ajuste durante o funcionamento. 4. O comprimento do brac¸o elevador esquerdo, tambe´m pode ser ajustado conforme duas larguras diferentes do brac¸o elevador direito que se use, dependendo da bitola dos pneus. Os ajustes dados a seguir proporcionam uma nivelac¸a˜o o´tima do levante: • Se tiver um brac¸o elevador direito cuja secc¸a˜o roscada central mede 316 mm de largura, ajustar o brac¸o elevador esquerdo a 550 mm entre os pinos (bloqueio de flutuac¸a˜o lateral). • Se tiver um brac¸oelevador direito cuja secc¸a˜o roscada central mede 266 mm de largura, encurtar o brac¸o elevador esquerdo a 450 mm. • Para trocar a longitude do brac¸o elevador esquerdo, retire o pino superior do engate do brac¸o elevador e gire o conjunto do extremo superior no sentido hora´rio para encurtar ou em sentido anti-hora´rio para aumentar e logo voltar a inserir o pino superior e opino trava. 50-11 080301 PN=60 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,177 –54–28OCT98–1/1 Folga Vertical M 46 40 1 – UN –3 1J AN 92 M 46 40 2 – UN –3 1J AN 92 A—Folga Vertical B—Posic¸a˜o Rı´gida Conforme a posic¸a˜o em que se deixar o pino-guia, pode-se dar folga no sentido vertical a`s barras de levante inferiores ou deixa´-las bloqueadas (em posic¸a˜o rı´gida). AG,LT04177,46 –54–27APR00–1/1 Trator Versa˜o Horti CQ 19 65 30 – UN –2 8A PR 00 Na Versa˜o Horti, o cilindro hidra´ulico de dupla ac¸a˜o (G) e´ utlizado para nivelar implementos engatados, principalmente quando o trabalho e´ em terrenos desnivelados. O cilindro (G) e´ acionado pela alavanca de controle remoto. AG,LT04177,178 –54–28OCT98–1/1 Ajuste da Fricc¸a˜o da Alavanca de Controle do Levante Hidra´ulico M 46 40 3 – UN –3 1J AN 92 Se a alavanca de controle de posic¸a˜o do levante hidra´ulico ou a alavanca do controle de trac¸a˜o na˜o permanece na posic¸a˜o na qual se deixa, aumentar a fricc¸a˜o da alavanca afetada afrouxando as duas contraporcas (A) e apertando os dois pinos de ajuste (B) de modo uniforme ate´ obter a quantidade apropriada de fricc¸a˜o. Voltar a pertar as contraporcas (A) uma vez que tenha terminado o ajuste. 50-12 080301 PN=61 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos AG,LT04177,179 –54–28OCT98–1/2 Aquecimento do O´ leo do Sistema Hidra´ulico O sistema hidra´ulico poderia funcionar lento quando se da´ partida em clima frio. Isto se deve quando o o´leo hidra´ulico frio na˜o flui facilmente atrave´s da malha do filtro nem do filtro (A) do sistema hidra´ulico. A direc¸a˜o tambe´m funciona lentamente se o o´leo na˜o esta´ aquecido o suficiente. O sistema hidra´ulico funcionara´ normalmente uma vez que o o´leo hidra´ulico aquec¸a. AG,LT04177,179 –54–28OCT98–2/2 CQ 16 11 81 – UN –0 2D EC 98 1. Dar partida ao motor e fazeˆ-lo funcionar em lenta a aproximadamente 1000 rpm. 2. Girar ate´ fim de curso o volante da direc¸a˜o ate´ a extremidade esquerda e direita. 50-13 080301 PN=62 Cilindros Hidra´ulicos Remotos AG,LT04177,181 –54–28OCT98–1/1 Uso das Pontas de Mangueiras Corretas O trator esta´ equipado com uma VCR (va´lvula de controle remoto), os recepta´culos acopladores aceitam uma ponta de mangueira normalizada, tal como recomenda ISO (Organizac¸a˜o Internacional de Normalizac¸a˜o) e SAE (Sociedade de Engenheiros Automotrizes). AG,LT04177,182 –54–28OCT98–1/3 Conexa˜o de Mangueiras de Cilindros X9 81 1 – UN –2 3A UG 88 M 46 40 9 – UN –3 1J AN 92 CUIDADO: As fugas de fluı´dos a alta pressa˜o do sistema podem ter tanta forc¸a que podem penetrar na pele, causando leso˜es graves. Por isso e´ imprescindı´vel deixar o sistema sem pressa˜o antes de afrouxar ou desconectar qualquer tubulac¸a˜o e estar seguro que todas as conexo˜es esta˜o bem acopladas e firmes antes de aplicar pressa˜o ao sistema. Para localizar uma fuga de o´leo hidra´ulico, ponha um pedac¸o de carta˜o sobre as conexo˜es. Na˜o aproximar o corpo nem as ma˜os de uma fuga de alta pressa˜o. Se apesar desta precauc¸a˜o, ocorrer um acidente, procure imediatamente socorro me´dico, que por sua vez devera´ eliminar o fluı´do hidra´ulico do corpo da pessoa imediatamente, para evitar gangrena. 1. Retire as protec¸o˜es anti-po´ (se as tiver) da extremida de da mangueira. 2. Retire os tampo˜es anti-po´ (A) dos acopladores. 3. Assegure-se de que a extremidade da mangueira e os recepta´culos dos acopladores estejam limpos. Continua na pro´xima pa´gina 55-1 080301 PN=63 Cilindros Hidra´ulicos Remotos AG,LT04177,182 –54–28OCT98–2/3 CQ 16 12 00 – UN –0 3N O V9 8 4. Revise as mangueiras para determinar qual deve ser usada para estender o cilindro. Esta mangueira deve estar conectada a um terminal de engate ra´pido (A) ou (B) para estender o cilindro, quando sa˜o movidas as alvancas de VCR (va´lvula de controle remoto). AG,LT04177,182 –54–28OCT98–3/3 M 47 21 8 – UN –2 9J AN 92 Os terminais (A) sa˜o providos de posic¸a˜o de flutuac¸a˜o. 5. Para conectar as mangueiras, empurre firmemente sua ponta contra o recepta´culo do acoplador. CUIDADO: As mangueiras hidra´ulicas podem falhar devido a danos fı´sicos, torcimentos, desgastes e exposic¸o˜es aos elementos do clima. Revisar com regularidade as mesmas e se for necessa´rio troca´-las. AG,LT04177,183 –54–28OCT98–1/1 Conexa˜o de Mangueras Sob Pressa˜o CQ 17 45 60 – UN –0 3N O V9 8 Em caso de haver desconexa˜o acidental das mangueiras do trator durante seu uso, limpar as pontas dos engates ra´pidos. Pode-se instalar as mangueiras como descrito anteriormente, com uma perda mı´nima de o´leohidra´ulico. 55-2 080301 PN=64 Cilindros Hidra´ulicos Remotos AG,LT04177,184 –54–28OCT98–1/1 Conexa˜o de um Cilindro de Simples Ac¸a˜o M 46 40 9 – UN –3 1J AN 92 CQ 17 45 50 – UN –0 3N O V9 8 Para que a alavanca de controle funcione corretamente, um cilindro de simples ac¸a˜o deve estar conectado somente a va´lvula de engate (A). IMPORTANTE: O volume de o´leo requerido para estender o cilindro na˜o devera´ fazer com que o nı´vel de o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico desc¸a abaixo da ponta da vareta de medic¸a˜o. Revisar o nı´vel de o´leo com o cilindro plenamente estendido. Empurrar a alavanca (B) completamente a` frente ate´ a posic¸a˜o de flutuac¸a˜o para baixar o cilindro. Isto evita o acionamento da va´lvula de alı´vio e o aquecimento do o´leo e ainda requer menos poteˆncia do trator. A posic¸a˜o de flutuac¸a˜o permite ao cilindro estender-se e retrair-se livremente. AG,LT04177,185 –54–28OCT98–1/1 Correc¸a˜o de Um Cilindro Cuja Resposta e´ Invertida CUIDADO: Se a resposta do cilindro esta´ invertida, ou seja estende-se quando deveria retrair-se, inverta as conexo˜es das mangueras nos acopladores. AG,LT04177,186 –54–28OCT98–1/1 Posic¸a˜o de Ponto Neutro da Alavanca CQ 17 45 20 – UN –0 3N O V9 8 A alavanca (A) retorna a posic¸a˜o central pela tensa˜o da mola (salvo ao coloca´-la na posic¸a˜o de flutuac¸a˜o). Como a alavanca de controle esta´ na posic¸a˜o central, o cilindro remoto fica hidra´ulicamente travado na posic¸a˜o. 55-3 080301 PN=65 Cilindros Hidra´ulicos Remotos AG,LT04177,187 –54–28OCT98–1/1 Retrac¸a˜o de Cilindros CQ 17 45 20 – UN –0 3N O V9 8 M 47 17 4 – UN –3 1J AN 92 Ao mover a alavanca (A) ligeiramente a` frente, e sustenta´-la contra a tensa˜o da mola, retrai o cilindro (B) do implemento (flecha abaixo), conectado aos acopladores da VCR (Va´lvula de Controle Remoto) nº 1, e na maioria dos casos, baixa o implemento. A alavanca retorna ao ponto neutro ao solta´-la. AG,LT04177,188 –54–28OCT98–1/1 Distendimentos de Cilindros CQ 17 45 20 – UN –0 3N O V9 8 M 47 17 4 – UN –3 1J AN 92 Ao mover a alavanca (A) ligeiramente para tra´s, e sustenta´-la contra a tensa˜o da mola, estendera´ o cilindro (B) do implemento (flecha para cima), conectado aos acopladores da VCR nº 1 e na maioria dos casos eleva o implemento. A alavanca retorna ao ponto morto ao solta´-la. 55-4 080301 PN=66 Cilindros Hidra´ulicos Remotos AG,LT04177,189 –54–28OCT98–1/1 Uso da Flutuac¸a˜o de ImplementosCQ 17 45 20 – UN –0 3N O V9 8 M 47 17 4 – UN –3 1J AN 92 A alavanca de controle tem uma posic¸a˜o de flutuac¸a˜o. Empurrar a alavanca de controle (A) completamente a` frente para coloca´-la na posic¸a˜o de flutuac¸a˜o. NOTA: A alavanca deve vencer a resisteˆncia da mola entre as posic¸o˜es de retrac¸a˜o e flutuac¸a˜o. Na posic¸a˜o de flutuac¸a˜o o cilindro pode distender-se e retrair-se livremente (B). IMPORTANTE: Quando na˜o necessitar a func¸a˜o de flutuac¸a˜o, torne a colocar a alavanca no ponto morto para evitar a ativac¸a˜o acidental da flutuac¸a˜o. AG,LT04177,190 –54–28OCT98–1/1 Ajuste do Limitador do Cilindro M 47 17 5 – UN –3 1J AN 92 Para implementos com cilindro hidra´ulico. O limite de curso do cilindro remoto pode ser ajustado, posicionando-se o batente mo´vel da seguinte maneira: 1. Levantar a alavanca (A). 2. Deslizar o batente ajusta´vel (B) ate´ a posic¸a˜o desejada. 3. Empurrar a alavanca para baixo firmemente. Assegure-se de que a alavanca na˜o toque o brac¸o (C) da vareta de batente. IMPORTANTE: Assegure-se de que o batente fique bem travado na vareta. Se na˜o esta´, levantar a vareta, gira´-la em sentido hora´rio e logo empurra´-la para baixo firmemente. 55-5 080301 PN=67 Cilindros Hidra´ulicos Remotos AG,LT04177,191 –54–28OCT98–1/1 Conexo˜es da Saı´da Hidra´ulica CQ 16 12 70 – 54 –1 1N O V9 8 Para tratores sem VCR CQ 16 12 80 – 54 –0 6N O V9 8 Para tratores com VCR O conjunto de va´lvulas das VCR e do levante hidra´ulico podem ser adaptados para ter uma conexa˜o para func¸o˜es hidra´ulicas remotas ao sistema hidra´ulico do trator. O concessiona´rio John Deere pode proporcionar as pec¸as que permitam fazer as conexo˜es aos canais e desviar o fluxo normal de o´leo com o tampa˜o (A). Assegure-se de que as func¸o˜es hidra´ulicas a serem conectadas sejam compatı´veis com os sistemas de centro aberto 0,75 l/s e de 190 bar (2850 psi) de capacidade. A pressa˜o ma´xima do sistema hidra´ulico ficara´ limitada pelas va´lvulas de alı´vio principais do trator e na˜o se pode aumentar com o uso de va´lvulas remotas (va´lvulas de alı´vio externas). Na˜o e´ necessa´rio instalar va´lvulas de alı´vio externas a menos que se requeira uma pressa˜o inferior de alı´vio. AG,LT04177,192 –54–28OCT98–1/2 Desconexa˜o de Mangueiras de Cilindro M 47 21 8 – UN –2 9J AN 92 1. Retraia o cilindro remoto para proteger a haste do cilindro contra danos. 2. Depois alivie a pressa˜o hidra´ulica das mangueiras, posicionando a alavanca do camando na posic¸a˜o de flutuac¸a˜o. 3. Assegure-se de que os tampo˜es contra po´ dos recepta´culos e as tampas contra po´ das mangueiras estejam limpos para reinstala´-los. Continua na pro´xima pa´gina 55-6 080301 PN=68 Cilindros Hidra´ulicos Remotos AG,LT04177,192 –54–28OCT98–2/2 CQ 16 12 91 – 54 –0 1A PR 99 Assegure-se de que as func¸o˜es hidra´ulicas a serem conectadas sejam compatı´veis com os sistemas de centro aberto de 0,75 l/s e de 190 bar (2850 psi) de capacidade. A pressa˜o ma´xima do sistema hidra´ulico ficara´ limitada pelas va´lvulas de alı´vio principais do trator e na˜o pode ser aumentada com o uso de va´lvulas remotas (va´lvulas de alı´vio externas). Na˜o e´ necessa´rio instalar va´lvulas de alı´vio externas a menos que se necessite uma pressa˜o inferior de alı´vio. 55-7 080301 PN=69 Barra de Trac¸a˜o e TDP AG,LT04177,194 –54–28OCT98–1/1 Limites de Carga da Barra de Trac¸a˜o IMPORTANTE: Alguns implementos pesados, tais como um reboque carregado de um eixo u´nico, podem aplicar um esforc¸o excessivo na barra de trac¸a˜o. O esforc¸o aumenta consideravelmente com a velocidade e com terreno irregular. A carga esta´tica vertical ma´xima sobre a barra de trac¸a˜o na˜o devera´ exceder: Plenamente Distendida.........760 Kg Posic¸a˜o curta..........................1120 Kg Conduzir lentamente ao levar cargas pesadas. AG,LT04177,195 –54–28OCT98–1/1 Selec¸a˜o da Posic¸a˜o da Barra de Trac¸a˜o M 46 41 6 – UN –3 1J AN 92 Para a trac¸a˜o e eficieˆncias ma´ximas, a barra de trac¸a˜o deve estar colocada na posic¸a˜o central curta. (Ver Manual de Operac¸a˜o do Implemento para maiores informac¸o˜es). IMPORTANTE: Para os implementos impulsionados pela TDP, a barra de trac¸a˜o devera´ estar na posic¸a˜o longa (ilustrada) para proporcionar um espac¸o de 355 mm entre o furo (A) de engate da barra de trac¸a˜o e o extremo do eixo da TDP. 60-1 080301 PN=70 Barra de Trac¸a˜o e TDP AG,LT04177,196 –54–28OCT98–1/1 Ajuste do Comprimento da Barra de Trac¸a˜o M 46 41 4 – UN –3 1J AN 92 Levantar o rete´m (A) do pino da barra de trac¸a˜o. Retirar o pino da barra de trac¸a˜o (B). Deslizar a barra de trac¸a˜o ate´ a posic¸a˜o desejada. Inserir o pino da barra de trac¸a˜o e fixa´-lo com o rete´m (A). AG,LT04177,197 –54–28OCT98–1/1 Uso da Barra de Trac¸a˜o Oscilante M 46 41 5 – UN –3 1J AN 92 Podem ser retirados os pinos (A) da barra de trac¸a˜o para deixar que esta se mova livremente. Isto pode ser muito u´til quando for fazer curvas quando tiver um implemento ou reboque acoplado a` barra de trac¸a˜o. AG,LT04177,198 –54–28OCT98–1/1 Mantenha-se Distante de Eixos Girato´rios TS 19 8 – UN –2 3A UG 88 O engate em eixos girato´rios pode causar graves leso˜es e ate´ a morte. Durante o funcionamento destes eixos a protec¸a˜o da TDP do trator e as protec¸o˜es do eixo devem estar sempre montadas corretamente. As protec¸o˜es devem girar livremente. Na˜o usar roupas muito folgadas. Pare o motor e esteja certo de que a TDP tenha parado antes de efetuar qualquer procedimento de ajuste, acoplamentos ou ainda ate´ mesmo antes de proceder a limpeza de implementos acoplados a TDP. 60-2 080301 PN=71 Barra de Trac¸a˜o e TDP AG,LT04177,199 –54–28OCT98–1/1 Conexo˜es de Implementos Acionados Pela TDP M 46 41 6 – UN –3 1J AN 92 A—Barra de trac¸a˜o CUIDADO: Desligue o motor antes de acoplar os implementos ou de trabalhar pro´xima a zona de acoplamento do implemento. 1. Desconectar a chave de contato para desligar o motor. CUIDADO: Desligue o motor antes de acoplar os implementos ou de trabalhar pro´xima a zona de acoplamento do implemento. 2. Se o implemento impulsionado pela TDP vai ser conectado a barra de trac¸a˜o (A), esta deve estar colocada de modo que exista um espac¸o de 355 mm entre o extremo do eixo da TDP e o centro do furo da barra de trac¸a˜o. Assegure-se de que os pinos de trava e pinos de mola da barra de trac¸a˜o estejam em seu lugar. Se o implemento vai ser conectadoa um engate de 3 pontos, esteja certo de que de que abarra de trac¸a˜o na˜o vai causar interfereˆncia. Retire-a se necessa´rio. NOTA: Existem dois furos na parte dianteira da barra de trac¸a˜o. Colocar o pino da barra de trac¸a˜o no segundo furo para obter o espac¸o adequado de 355 mm. 3. Acoplar o implemento ao trator antes de conectar o eixo carda˜ na TDP. 4. Levantar a protec¸a˜o da TDP. Com o motor desligado, girar o eixo um pouco com a ma˜o para alinhar as estrı´as. Conectar o eixo carda˜ ao eixo da TDP. Forc¸ar para fora o eixo, para assegurar-se de que o acoplamento esta´ firme. Baixar a protec¸a˜o da TDP. 5. Verifique se as protec¸o˜es esta˜o no seu lugar e em boas condic¸o˜es. Nunca fazer funcionar a TDP a menos que a protec¸a˜o principal esteja instalada corretamente. COM O MOTOR DESLIGADO, revisar as protec¸o˜es integrais do eixo carda˜ e assegurar-se de que estas girem livremente no eixo. Lubrificar ou reparar conforme a necessidade. 60-3 080301 PN=72 Barra de Trac¸a˜o e TDP AG,LT04177,201 –54–28OCT98–1/2 Funcionamento da TDP na Rotac¸a˜o CorretaCQ 16 07 40 – UN –2 6M AR 01 CQ 16 13 30 – UN –0 3N O V9 8 NOTA: O motor na˜o dara´ partida se a alavanca da embreagem da TDP esta´ acionada. NOTA: Na˜o esta´ disponı´vel a TDP 540E (B). 1. Para a TDP funcionar a 540 rpm, dar partida ao motor e empurrar alavanca do acelerador de ma˜o (A) para frente, ate´ que o tacoˆmetro indique a rotac¸a˜o nominal de 2050 rpm (C). Continua na pro´xima pa´gina 60-4 080301 PN=73 Barra de Trac¸a˜o e TDP AG,LT04177,201 –54–28OCT98–2/2 M 46 41 7 – UN –3 1J AN 92 CQ 16 13 50 – UN –0 3N O V9 8 2. Mover a alavanca de controle (A) para dentro e para frente para engrenar a TDP. O indicador da TDP (B) deve acender quando a TDP esta´ engrenada. 3. Mover a alavanca de controle para tra´s para desengrenar a TDP. CUIDADO: Desconectar a chave de contato para desligar o motor e assegurar-se de que todos os mecanismos se encontram parados antes de limpar a ma´quina ou de fazer ajustes a algum implemento impulsionado pela TDP. 60-5 080301 PN=74 Barra de Trac¸a˜o e TDP AG,LT04177,202 –54–28OCT98–1/1 Ajuste da Vareta Acionadora da Embreagem da TDP M 46 41 7 – UN –3 1J AN 92 CQ 16 13 60 – UN –0 3N O V9 8 1. Retire o pino (B) da extremidade dianteira da vareta da embreagem da TDP. 2. Afrouxar a contraporca (C) da parte traseira da forquilha dianteira (F). 3. Ajustar o comprimento da vareta (E) de maneira a eliminar a folga. Aumente o comprimento da vareta, girando meia volta a forquilha (F), de maneira a proporcionar uma pequena folga no curso da alavanca. Isso faz com que o rolamento da embreagem fique livre quando a mesma na˜o esta´ acionada. 4. Voltar a instalar o pino (B) na forquilha (F) e no brazo (D). 5. Comprovar que exista uma quantidade igual de roscas engrenadas em cada extremo da vareta da embreagem da TDP. Pode-se afrouxar a contraporca da parte trasera e girar a vareta para igualar a quantidade de roscas engrenadas (isto na˜o afeta o ajuste da TDP). 6. Voltar a pertar as contraporcas (C) em cada extremo da vareta. 60-6 080301 PN=75 Lastreamento AG,LT04177,203 –54–28OCT98–1/1 Selec¸a˜o dos Contrapesos CUIDADO: Ao selecionar os contrapesos e´ importante respeitar as cargas ma´ximas permitidas nos eixos ou na˜o ultrapassar o peso ma´ximo da ma´quina, incluindo implementos montados. A seguranc¸a e o rendimento do trator dependem do lastreamento correto do eixo dianteiro (contrapesos dianteiros) e do eixo traseiro (contrapesos e lastreamento com a´gua nos pneus). IMPORTANTE: Na˜o trabalhe com excesso de lastreamento. Isso consome mais combustı´vel, desgasta mais os pneus, compacta mais o solo, ale´m de causar outros incovenientes. 65-1 080301 PN=76 Lastreamento AG,LT04177,204 –54–28OCT98–1/1 Orientac¸a˜o Para Lastreamento do Trator Limitac¸o˜es do Lastreamento IMPORTANTE: Na˜o coloque contrapesos a mais que os limites indicados. Ao ultrapassar o peso permitido, pode-se danificar algo e anular a garantia por uma condic¸a˜o de sobrecarga. O lastreamento esta´ limitado pela capacidade dos pneus ou do trator. Na˜o exceda a capacidade de carga de cada pneu. Se necessitar uma quantidade maior de peso para trac¸a˜o, use um pneu simples maior ou pneus duplos. Lastreamento Correto Usar somente o lastreamento necessa´rio. Retirar o lastreamento quando na˜o necessitar mais. Para o lastreamento correto, medir a quantidade de reduc¸a˜o de avanc¸o (percentual de patinagem) das rodas motrizes. Em condic¸oes de trabalho normais, a reduc¸a˜o (patinagem) deve ser de 10 a 15% para tratores 4x2 e de 8 a 12% para tratores 4x4. Colocar mais peso se as rodas motrizes seguem patinando. Se a patinagem e´ menor que o percentual mı´nimo, retire o excesso de peso. NOTA: A distribuic¸a˜o ideal de peso total dos tratores 4x4 e´ 35% na parte dianteira e 65% na parte traseira. Fatores que determinam a quantidade de lastreamento • Superfı´cie do solo (macio ou firme) • Tipo de acesso´rio: – Integral (nos treˆs pontos) – Semi-Integral (nos brac¸os de levante e controle remoto) – Arrasto (na barra de trac¸a˜o) • Velocidade de avanc¸o (parcial ou plena carga) • Pneus (simples ou duplos) E´ mais econoˆmico e eficiente rebocar uma carga leve a maior velocidade que rebocar cargas pesadas a menor velocidade. Lastreamento Insuficiente Lastreamento excessivo Patinagem excessiva da roda Carga aumentada Perda de poteˆncia Perda de poteˆncia Desgaste dos pneus Esforc¸o dos pneus Desperdı´cio de combustı´vel Compactac¸a˜o do solo Baixa produtividade Desperdı´cio de combustı´vel Como Obter o Rendimento O´ timo Antes de acrescentar peso ao trator, considere estes importantes fatores para o rendimento o´timo: • O peso do trator e a distribuic¸a˜o do peso esta´tico (entre eixos dianteiro e traseiro) • O tipo de lastreamento (ferro fundido ou lı´quido) • As presso˜es de inflac¸a˜o dos pneus NOTA: Ver a sec¸a˜o ”Bitolas, Rodas e Pneus” para as tabelas de pressa˜o de inflac¸a˜o. Distribuic¸a˜o de Peso Recomendada E´ necessa´rio pesar o trator para determinar com precisa˜o a quantidade e tipo de lastreamento requerido. O peso deve ser distribuı´do de acordo com os implementos instalados no trator e com as condic¸o˜es de trabalho. 65-2 080301 PN=77 Lastreamento AG,GG05155,495 –54–03AUG99–1/1 Transporte com Lastreamento CUIDADO: Evite sofrer leso˜es ao transportar acesso´rios pesados de montagem traseira. Conduza lentamente e cuidadosamente em terreno acidentado. Acrescente peso na extremidade dianteira se for necessa´rio para estabilidade. Os implementos pesados de montagem traseira e a trac¸a˜o pesada tendem a levantar as rodas dianteiras. Acrescentar peso suficiente para manter o controle da direc¸a˜o e impedir o tombamento do trator. NOTA: Na˜o trabalhe com algum implemento acoplado ao trator se na˜o necessitar, como por exemplo pa´ carregadeira. 65-3 080301 PN=78 Lastreamento AG,LT04177,205 –54–28OCT98–1/1 Determinac¸a˜o de Lastreamento de Acordo com a Poteˆncia do Motor Usar a poteˆncia do motor e a classificac¸a˜o do lastreamento necessa´rio para um trabalho especı´fico (leve, me´dio ou pesado) para determinar a quantidade de lastreamento necessa´rio. Comece com a quantidade mı´nima para o trabalho. Logo acrescente lastreamento para obter o rendimento desejado. NOTA: E´ necessa´rio manter a distribuic¸a˜o correta do peso quando se acrescenta ou retira peso. Os nı´veis de lastreamento se baseiam nas seguintes velocidades de avanc¸o. Leve Me´dio Pesado 8,7 Km/h 7,7 Km/h 7,2 Km/k Se o esforc¸o de trac¸a˜o a plena carga resulta em uma velocidade de 8,7 Km/h ou mais, o trator pode trabalhar sem lastreamento. Um nı´vel me´dio e´ melhor para funcionar a plena carga entre 7,7 e 8,7 Km/h. O lastreamento pesado deve ser usado somente para uns poucos implementos (tais como subsoladores profundos), que requerem a trac¸a˜o a plena carga a menos de 7, 2 Km/h. IMPORTANTE: Evite trabalhar por um longo perı´odo com velocidades abaixo de 6 Km/h quando o trator estiver operando com lastreamento ma´ximo e poteˆncia ma´xima do motor. 65-4 080301 PN=79 Lastreamento AG,LT04177,206 –54–28OCT98–1/7 Exemplo de Lastreamento O peso do trator (lastro), a distribuic¸a˜o de peso e a pressa˜o de inflac¸a˜o dos pneus variam de acordo com o implemento, presso˜es de inflac¸a˜o dos pneus e condic¸o˜es de operac¸a˜o. Siga os seguintes passos para determinar o lastreamento adequado para os tratores John Deere. Etapa 1 Determine o peso total recomendado e a distribuic¸a˜o de peso para a aplicac¸a˜o. O peso total necessa´rio recomendado e´ obtido multiplicando-se a poteˆncia do trator pela relac¸a˜o peso por cv apropriada. A relac¸a˜o peso por cv necessa´riavaria de acordo com o solo e as condic¸o˜es de carga e operac¸a˜o. Tabela 1 — Relac¸a˜o Peso / cv Lastro ma´ximo 4x2 4x4 Kg / cv 50 55 Caso utilize diferentes velocidades, pode se fazer necessa´rio utilizar mais ou menos peso. Velocidades mais elevadas na˜o requerem mais peso. Em muitos casos, 50 Kg/cv do motor e´ suficiente para que os tratores da Se´rie 5000 tracionarem cargas pesadas. AG,LT04177,206 –54–28OCT98–2/7 Potência do trator 75 cv Da tabela 1 x 50 kg/cv 3.750 kg CQ 17 45 70 – 54 –1 5M AY 00 Usando como exemplo um trator 5600, o peso total sera´: 3.750 Kg e´ o peso total do trator que e´ necessa´rio para utilizar 50 Kg/cv no motor. Agora, determine o quanto deste peso deve ser distribuido nos eixos dianteiro e traseiro do trator. Os fatores de distribuic¸a˜o (%) de peso recomendados sa˜o: Distribuic¸a˜o de Pesos (%) Recomendados Na barra de Semi-montado Montado nos trac¸a˜o ou integral 3 pontos ou integral 4x2 25/75 30/70 35/65 4x4 35/65 35/65 40/60 65-5 080301 PN=80 Continua na pro´xima pa´gina Lastreamento AG,LT04177,206 –54–28OCT98–3/7 Peso eixo dianteiro (kg) Peso eixo traseiro (kg) 3.750 3.750 x 0,40 x 0,60 1.500 2.250 CQ174580 –54–15MAY00 Para um trator 5600 trabalhando com um implemento montado, o fator recomendado e´ 40% do peso total sobre o eixo dianteiro e 60% sobre o eixo traseiro, ficando a seguinte situac¸a˜o: Para determinar como adicionar os pesos necessa´rios nos eixos dianteiro e traseiro, seguir as seguintes etapas: AG,LT04177,206 –54–28OCT98–4/7 Peso dianteiro Peso traseiro 1.224 kg 1.776 kg CQ174590 –54–15MAY00 Etapa 2 Determine o peso atual do trator pesando-o, ou verificando na sec¸a˜o “Especificac¸o˜es”. Para o trator 5600 usado como exemplo, equipado com rodado 7.50-16 e 13.6-38, e, com 2 pesos frontais de 50 Kg e 4 pesos de roda traseiras, sendo 2 de 55 Kg e 2 de 38,5 Kg. O peso atual do trator e´: AG,LT04177,206 –54–28OCT98–5/7 Eixo dianteiro (kg) Eixo traseiro (kg) 1.500 2.250 — 1.224 — 1.776 276 474 CQ 17 46 00 – 54 –1 5M AY 00 Etapa 3 Subtraia o peso atual do trator (determinado na etapa 2) da distribuic¸a˜o de pesos recomendada (determinada na etapa 1) para encontrar a adic¸a˜o de lastro necessa´rio. AG,LT04177,206 –54–28OCT98–6/7 Traseiro 75% de água 13.6x38 Peso por pneu 216 kg Para dois pneus multiplicar por 2 432 kg CQ 17 46 10 – 54 –1 5M AY 00 Etapa 4 Utilizando as tabelas 2 e 3 65-6 080301 PN=81 Continua na pro´xima pa´gina Lastreamento AG,LT04177,206 –54–28OCT98–7/7 Lastro calculado 474 kg Pesos dos pneus — 432 kg 42 kgDiferença CQ174620 –54–26JUL01 Etapa 5 A diferenc¸a entre o lastro calculado e o peso dos pneus resulta na quantidade de pesos que devem ser adicionados para um lastreamento correto. LT04177,0000084 –54–27JUL01–1/1 Etapa 6 Determinac¸a˜o dos pesos adicionais: Os pesos frontais se encontram a` frente do eixo dianteiro. No momento em que se adicionam pesos frontais no trator, ocorre a transfereˆncia de peso da parte traseira para a dianteira. Veja tabela 6. Nu´mero de pesos dianteiro 276 Kg / 66 = 4,18 Adicionar 4 pesos frontais de 50 Kg. LT04177,0000083 –54–27JUL01–1/2 Peso transferido + 64 kg 42 kg Valor corrigido 106 kg CQ174630 –54–15MAY00 Cada peso frontal desconta peso traseiro, sendo assim, estes pesos devem ser adicionados no eixo traseiro. Veja tabela 6. 16,00 x 4 = 64 Kg. Esta quantidade de peso deve ser adicionada ao eixo traseiro, em virtude da transfereˆncia de pesos. Quantidade de pesos traseiros: 106 / 55 = 1,93 Aproximadamente 2 pesos. Acrescentar 2 pesos de 55 Kg em cada roda traseira. 65-7 080301 PN=82 Continua na pro´xima pa´gina Lastreamento LT04177,0000083 –54–27JUL01–2/2 Dianteiro (kg) Traseiro (kg) 1500/2=750 2250/2=1125 Peso por pneu 750 1.125 Pressão em Lb/pol 2 44 16 CQ174640 –54–15MAY00 Etapa 7 Pressa˜o de inflac¸a˜o. Para uma pressa˜o de inflac¸a˜o correta, consulte as tabelas de inflac¸a˜o de pneus. Divida o peso dos eixos dianteiro e traseiro por 2. Enta˜o, de posse da carga individual por pneu, consulte a tabela de pressa˜o de inflac¸a˜o no Grupo 70, para determinar a pressa˜o de inflac¸a˜o correta. IMPORTANTE: A indicac¸a˜o final correta de lastreamento e´ a medida de patinagem das rodas no campo. NOTA: Certifique-se de que a capacidade de carga do pneu na˜o seja excedida quando o lastro for adicionado. Verifique tambe´m as tabelas de peso do lastreamento lı´quido. 65-8 080301 PN=83 Lastreamento AG,LT04177,207 –54–28OCT98–1/1 Uso de Lastro Lı´quido em Pneus E´ possı´vel utilizar lastro lı´quido ate´ um limite ma´ximo de 75% da capacidade do pneu. • Nos pneus dianteiros nunca utilizar lastro lı´quido em nı´veis acima de 75% da capacidade dos mesmos, pois neste caso, o espac¸o necessa´rio para as deformac¸o˜es ficaria excessivamente reduzido, provocando o enrijecimento do pneu e a consequente danificac¸a˜o do mesmo. • Para lastreamento dos pneus dianteiros e traseiros em 75%, posicionar a va´lvula do pneu na posic¸a˜o superior (12 horas). Tabela 2-Para lastreamento lı´quido de pneus dianteiros Bitola do pneu 75% a´gua (Kg) 50% a´gua (Kg) 7.50-18F2 42 28 8.3-24R1 48 32 12.4-24R1 114 76 14.9-24R1 178 119 Tabela 3-Para lastreamento lı´quido de pneus traseiros Bitola do pneu 75% a´gua (Kg) 50% a´gua (Kg) 13.6-38R1 215 143 16.6-38R1 216 144 18.4-30R1 de R2 336 224 23.1-26R2 485 323 Pressa˜o de Inflac¸a˜o e Peso dos Pneus Ver Peso por Pneu x Pressa˜o de Inflac¸a˜o na Sec¸a˜o 70. Tabela 6 - Tranfereˆncia de peso Trator Eixo dianteiro Eixo traseiro 5600/5700 66 16 Peso de Tratores — Valor de refereˆncia (Kg) Trator Rodado Traseiro Rodado Pesos dianteiros Pesos traseiros Peso dianteiro Peso traseiro Dianteiro 5600 4x2 16.6-38 7.50x16 2x50 2x38,5+2x55 1.224 1.776 5700 4x2 18.4-30 7.50x16 4x50 6x38,5+4x55 1.330 2.020 5700 4x4 13.6-38 12.4x24 6x50 10x38,5+4x5 1.672 2.158 5700 4x4 18.4-30 12.4x24 6x50 10x38,5+4x5 1.681 2.229 65-9 080301 PN=84 Lastreamento AG,LT04177,208 –54–29OCT98–1/1 I´ndice de Patinagem Para dar performance o´tima ao trator, as presso˜es de inflac¸a˜o deve ser apropriadamente ajustadas para permitir a ma´xima trac¸a˜o e a mı´nima compactac¸a˜o do solo. A pressa˜o sobre o solo (compactac¸a˜o) e´ igual a 3 ou 4 PSI (lb/pol2) acima da pressa˜o de inflac¸a˜o do pneu (no caso de pneus diagonais). IMPORTANTE: Para determinar a pressa˜o de inflac¸a˜o apropriada, consulte a tabela de Presso˜es dos Pneus. NOTA: Certifique-se que a capacidade de carga do pneu na˜o seja excedida quando o lastro for adicionado. Verifique tambe´m as tabelas de peso do lastreamento lı´quido. AG,LT04177,209 –54–29OCT98–1/1 Comprovac¸a˜o do Lastreamento O fator de determinac¸a˜o final de um correto lastreamento e´ a patinagem medida no campo. Sob condic¸o˜es normais, o ı´ndice de patinagem deve ser: Trator I´ndice de Patinagem (%) 4 x 2 10 a 15 4 x 4 8 a 12 65-10 080301 PN=85 Lastreamento AG,LT04177,210 –54–29OCT98–1/2 Formas de Medir a Patinagem das Rodas Traseiras Etapa 1 Fazer uma marca no pneu traseiro. Etapa 2 Balizar o solo junto ao pneu traseiro (com uma estaca). Etapa 3 Avanc¸ar o trator com o implemento em posic¸a˜o de trabalho, contando 10 voltas na roda traseira. Etapa 4 Balizar o solo onde completou as 10 voltas do pneu. Etapa 5 Retroceda o trator e percorra omesmo trajeto que foi marcado no solo. Pore´m agora com o implemento erguido. Conte o nº de voltas da roda traseira para percorrer a distaˆncia entre as balizas. AG,LT04177,210 –54–29OCT98–2/2 CQ 17 46 50 – 54 –0 3N O V9 8 A relac¸a˜o entre o nu´mero de voltas da roda traseira com carga e sem carga, determinam o ı´ndice de patinagem: A fo´rmula acima da´ origem a seguinte tabela: Voltas etapa 3 Voltas etapa 5 Patinagem (%) 10,0 0 9,5 5 9,0 10 10 8,5 15 8,0 20 7,5 25 7,0 30 Etapa 6 Adicione mais peso quando a patinagem for excessiva. Para ı´ndices abaixo do mı´nimo, deve-se remover pesos. 65-11 080301 PN=86 Lastreamento LT04177,0000085 –54–02AUG01–1/1 Forma de Medir a Patinagem Utilizando um Cronoˆmetro 20 m 30 m A B CQ 20 73 30 – UN –0 2A UG 01 1. Marcar dois pontos (balizar) A e B com uma distaˆncia de 30 m aproximadamente entre eles. 2. Comece a trabalhar 20 m antes da baliza A. Dispare o cronoˆmetro ao atingir a baliza A e pare a contagem ao atingir a baliza B. Registre o tempo. 3. Percorrer o mesmo trajeto, pore´m agora, com o implemento erguido, registando o tempo entre os pontos A e B, usando a mesma marcha e rotac¸a˜o de trabalho. Patinagem % = (tempo na etapa 2 - tempo na etapa 3) x 100 ____________________________ Tempo na etapa 2 Eemplo: Trabalhando, tempo = 15 s Implemento sem carga = 13 s. Patinagem = (15 - 13) x 100 = 13,3 % ____________ 15 NOTA: Adicione mais peso quando a patinagem for excessiva, sempre observando os valores ma´ximos recomendados. Para ı´ndices abaixo do mı´nimo, deve-se remover pesos. 65-12 080301 PN=87 Lastreamento AG,LT04177,211 –54–29OCT98–1/1 Galope Trator pula durante a operac¸a˜o O efeito galope ocorre quando o lastro instalado no trator e a velocidade de trabalho proporcionam a alimentac¸a˜o de energia em forma de vibrac¸a˜o. Para sair desta condic¸a˜o incoˆmoda, o peso dianteiro ou traseiro do trator deve ser alterado. Para tanto, fac¸a o procedimento abaixo, fazendo um teste a cada alterac¸a˜o: • Calibre os pneus com as presso˜es mı´nimas indicadas de acordo com a carga. • Aumente as presso˜es dos pneus dianteiros de duas em duas Lb/pol2, ate´ no ma´ximo oito. • Tire qualquer lastro lı´quido dos pneus traseiros. • Adicione lastro so´lido nos pneus traseiros. • Adicione lastro lı´quido nos pneus dianteiros. NOTA: Apo´s cada alterac¸a˜o de lastro, testar o trator novamente. Repetir as operac¸o˜es acima ate´ cessar o problema. AG,LT04177,212 –54–29OCT98–1/1 Instalac¸a˜o de Contrapesos nas Rodas Traseiras LX 00 12 99 – UN –0 9A UG 94 LX 00 13 00 – UN –0 9A UG 94 CUIDADO: Sempre que montar ou desmontar contrapesos de acoplamento ra´pido conve´m orientar as rodas de maneira que os engates dos contrapesos fiquem voltados para cima, desta forma evita que os contrapesos caiam. Parafusar o primeiro contrapeso sobre o disco da roda com treˆs parafusos (A). Para montar contrapesos adicionais, gire a roda ate´ que as pestanas de engate (B) fiquem orientadas para cima. O segundo contrapeso se enganchara´ por cima e sera´ aparafusado sobre o primeiro contrapeso com o parafuso (C). 65-13 080301 PN=88 Lastreamento AG,LT04177,213 –54–29OCT98–1/1 Engate Dianteiro com Contrapesos CQ 16 13 90 – UN –0 3N O V9 8 O contrapeso de base (A) e os contrapesos adicionais (B) formam um conjunto de fa´cil acoplamento. AG,LT04177,214 –54–29OCT98–1/1 Instalac¸a˜o de Contrapesos Dianteiros LX 00 57 69 – UN –1 8A UG 95 O trator admite uma base de contrapesos (A) e ate´ 16 contrapesos dianteiros. IMPORTANTE: Aperte os parafusos de fixac¸a˜o (C) com 60 Kgm (600 Nm ou 440 lb-ft). Cada contrapeso adicional pesa 50 Kg. Um aumento no peso de 10 Kg lastreia o eixo dianteiro em 12 kg aproximadamente. 65-14 080301 PN=89 Lastreamento AG,LT04177,215 –54–29OCT98–1/1 Lastreamento de Pneus com A´ gua LX 00 94 50 – UN –0 3J AN 95 Levante a roda com um macaco e gire-a ate´ que a va´lvula fique na parte de cima do pneu. Substitua a va´lvula de ar por uma que permita colocar a´gua. Conforme se vai enchendo o pneu com a´gua, o ar sai pelo tubo de purga. De acordo com as dimenso˜es do pneu, o enchimento realiza-se de 15 a 30 minutos. Apo´s, troque a va´lvula pela va´lvula de ar, e encha com ar o pneu na pressa˜o correta. As capacidades variam de acordo com a dimensa˜o e a marca das rodas. Se for necessa´rio, conve´m dirigir-se ao Concessiona´rio John Deere ou o distribuidor de pneus. Em tempo frio pode ser usada uma substaˆncia anticongelante, como cloreto de ca´lcio, na proporc¸a˜o de 0,4 Kg por litro de a´gua. AG,LT04177,216 –54–29OCT98–1/1 Esvaziamento dos Pneus Lastreados com A´ gua LX 00 94 51 – UN –0 3J AN 95 Levante a roda por meio de um macaco, gire a roda ate´ que a va´lvula fique voltada para o lado de baixo do pneu. Tire a va´lvula e deixe sair a a´gua. Se for necessa´rio esvaziar totalmente a a´gua do pneu, introduza um tubo de purga ate´ a base do pneu e, para forc¸ar a saı´da da a´gua restante, pressurize o pneu com ar. 65-15 080301 PN=90 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,217 –54–29OCT98–1/1 Montagem Segura de Pneus TS 21 1 – UN –2 3A UG 88 A separac¸a˜o violenta entre pneus e as rodas pode causar leso˜es muito graves e ate´ mortais. Para montagem de pneus deve ser feitas somente por pessoas conhecedoras do assunto e que possuam ferramentas adequadas para isto. Prestar atenc¸a˜o a` pressa˜o correta de inflac¸a˜o dos pneus. Nunca efetuar trabalhos de solda em uma roda com pneu montado. O calor pode originar um aumento da pressa˜o de inflac¸a˜o provocando a explosa˜o do pneu. As soldas podem danificar a estrutura da roda. Ao inflar pneus utilizar um dispositivo com trava e uma mangueira de extensa˜o que permita colocar-se em um lado e NA˜ O em frente ou por cima do pneu. Utilizar uma jaula de seguranc¸a se possı´vel. Comprovar os pneus e as rodas diariamente. Na˜o trabalhar com pneus inflados insuficientemente, com calombos, rachaduras, rodas danificadas ou com porcas e parafusos a menos. AG,LT04177,218 –54–29OCT98–1/1 Revisa˜o do Espac¸o Livre Entre o Implemento e os Pneus M 47 17 7 – UN –3 1J AN 92 IMPORTANTE: Revisar o espac¸o livre (A) entre o diaˆmetro exterior dos pneus e o implemento seja adequado com o engate na posic¸a˜o elevada. Quando se instalam pneus traseiros de diaˆmetro maior em um trator com engate de 3 pontos, e´ necessa´rio usar um acoplador ra´pido ou um dispositivo similar para proporcionar o espac¸o livre adequado entre o pneu e o implemento. 70-1 080301 PN=91 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,219 –54–29OCT98–1/1 Revisa˜o da Pressa˜o de Inflac¸a˜o dos Pneus Revisar os pneus diariamente em busca de danos ou de pressa˜o notadamente baixa. Ao menos uma vez a cada 100 horas de funcionamento, verificar a pressa˜o de inflado com um manoˆmetro. Usar um manoˆmetro de precisa˜o com uma escala graduada a cada 10 Kpa (0,1 bar; 1 psi). Se os pneus conte´m lastreamento lı´quido, usar um manoˆmetro especial para ar/a´gua e medir com o pino da va´lvula na parte inferior do pneu. NOTA: Ao arar sulcos ou durante trabalhos em colinas, a pressa˜o dos pneus pode aumentar-se a 28 KPa (0,28 bar; 4 psi) ACIMA do valor ma´ximo para evitar torc¸o˜es e deformac¸o˜es dos pneus. IMPORTANTE: Sempre revisar a pressa˜o de inflac¸a˜o com um manoˆmetro calibrado para evitar excessos. A pressa˜o excessiva reduz o rendimento e aumenta o esforc¸o aplicado ao pneu e ao aro. NOTA: A seguinte informac¸a˜o de inflac¸a˜o aplica-se tanto a pneus dianteiros como traseiros. 1. Todas as presso˜es de inflac¸a˜o sa˜o calculadas para uma velocidadema´xima de avanc¸o de 29 Km/h. 2. O funcionamento dos pneus nas presso˜es indicadas na tabela, proporciona o rendimento o´timo de trac¸a˜o do sistema de pneus/veı´culo. 3. As presso˜es de inflac¸a˜o menores que 80 Kpa (12 psi) devem ser controladas com regularidade devido ao risco maior de fugas de ar a baixa pressa˜o (devido especialmente a fugas nos nu´cleos das va´lvulas). 4. Nos tratores que trabalham em colinas, ladeiras, deve-se aumentar a pressa˜o a 28 Kpa (4 psi) acima dos valores indicados para compensar a transfereˆncia de peso em sentido lateral. 5. Os pneus estreitos em condic¸o˜es de alta trac¸a˜o algumas vezes se desencaixam dos aros se estes na˜o estiverem assentados corretamente, ou ainda se foi usado muito lubrificante para proceder a montagem. Aumentar a pressa˜o de inflac¸a˜o, compensara´ esta condic¸a˜o, entretanto na˜o causara´ a reduc¸a˜o de trac¸a˜o. 6. Se necessitar maior capacidade de carga, recorra ao seu Concessiona´rio John Deere para obter a informac¸a˜o da tabela de carga e inflac¸a˜o do fabricante do pneu. AG,LT04177,220 –54–29OCT98–1/1 Tabela de Presso˜es de Inflac¸a˜o de Pneus Pressa˜o de Inflac¸a˜o em PSI x peso por pneu em kg Pneus 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 36 7.50-16 — — — — — — 500 — 555 — 610 660 8.3-24 400 437 462 500 530 560 — — — — — — 12.4-24 — — 945 1010 1075 1140 1200 1250 1310 1316 1415 — 13.6-38 1060 1150 1250 1320 1400 1500 — — — — — — 14.9-24 1000 1090 1180 1285 1360 1450 1500 1600 1650 1700 1800 — 18.4-30 1600 1750 1900 2060 2420 2180 2300 2430 2500 — — — 23.1-26 2180 2360 2575 2725 2900 3075 3250 3450 3550 — — — 70-2 080301 PN=92 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,221 –54–29OCT98–1/1 Selec¸a˜o do Sentido de Rotac¸a˜o dos Pneus Dianteiros R W 51 0 – UN –0 6A PR 89 A—Pneu esquerdo visto de tra´s B—Sentido de rotac¸a˜o do Pneu C—Agarradeiras 1. Sob a maioria das condic¸o˜es, os pneus dianteiros devem ser montados de modo que suas agarradeiras fiquem no mesmo sentido de rotac¸a˜o do pneu. 2. Se o trator e´ utilizado principalmente com pa´ carregadora frontal, o sentido das agarradeiras pode ser invertido, para diminuir o desgaste dos pneus. AG,LT04177,222 –54–29OCT98–1/1 Aperto Correto dos Parafusos de Roda/Eixo CUIDADO: NUNCA utilizar o trator com um aro, roda ou eixo frouxo ou ainda com porcas e/ou parafusos soltos. Sempre que estiverem frouxos os parafusos, torne a aperta´-los com o torque especificado. NOTA: Siga o procedimento de verificac¸a˜o ao usar um trator novo pela primeira vez ou se talvez tenha tirado uma das rodas. 1. Depois de ter conduzido o trator aproxidamente 100 m e antes de aplicar-lhe uma carga, torne a apertar os parafusos com o torque especificado. 2. Revisar os parafusos depois de 3 horas de trabalho e novamente depois de 10 horas. 3. Revisar todos os parafusos com frequ¨eˆncia e mantenha-os apertados. 70-3 080301 PN=93 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,223 –54–29OCT98–1/1 Aperto dos Parafusos — Eixo Dianteiro Ajusta´vel CQ 16 14 30 – UN –0 3N O V9 8 M 46 42 0 – UN –3 1J AN 92 Apertar os parafusos nos seguintes pontos: A - Eixo para articulac¸a˜o = 48 Kgm (480 Nm; 350 lb-ft) B - Disco para o cubo = 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft) AG,LT04177,224 –54–29OCT98–1/1 Aperto dos Parafusos Eixo Dianteiro 4x4 CQ 16 14 70 – UN –0 3N O V9 8 Apertar os parafusos nos seguintes pontos: A - Disco para o Cubo = 30 Kgm (300 Nm; 220 lb-ft) B - Aro para o disco= 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft) AG,LT04177,225 –54–29OCT98–1/1 Aperto de Parafusos — Eixo Traseiro CQ 16 14 81 – UN –0 3N O V9 8 Apertar os parafusos nos seguintes pontos: E - Aro para o disco = 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft) F - Disco para o cubo = 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft) 70-4 080301 PN=94 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,226 –54–29OCT98–1/1 Limites da Bitola Traseira M 47 17 9 – UN –3 1J AN 92 IMPORTANTE: Os pneus devera˜o ter um espac¸o livre de ao menos 25 mm em relac¸a˜o aos paralamas (A). Se sa˜o instalados pneus traseiros de diaˆmetro maior, comprovar o espac¸o livre entre os pneus e os paralamas. 70-5 080301 PN=95 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,227 –54–29OCT98–1/1 Ajuste da Bitola — Rodas de Ac¸o de Duas Posic¸o˜es M 47 17 8 – UN –3 1J AN 92 A bitola das rodas pode ser ajustadas trocando as rodas de um lado ao outro instalando espac¸adores. A relac¸a˜o entre as rodas esta´ indicada nas tabelas a seguir:. Bitolas traseiras Diagrama Entre linhas centrais (mm) A Interfereˆncia (na˜o usar) B 1530 C 1605* D 1733* * Requer o espac¸ador de 102 mm. (Consultar o seu Concessiona´rio John Deere) IMPORTANTE: Depois de ajustar o espac¸o entre rodas traseiras, apertar as porcas entre o disco e o cubo a 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft). Ande com o trator em torno de 100 m e torne a apertar com o torque especificado. Trac¸a˜o Dianteira 4 X 4 (aˆngulo de giro de 55º) Bitola dianteira Diagrama mm mm Pneu 9.5-16 Pneu 10.5-18 A 1549 1542 B 1710 1714 IMPORTANTE: Depois de ajustar o espac¸o entre rodas dianteira, apertar as porcas entre o disco e o cubo com 30 Kgm (300 Nm;220 lb-ft). Ande com o trator em torno de 100 m e torne a apertar com o torque especificado. 70-6 080301 PN=96 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,228 –54–29OCT98–1/2 Ajuste da Bitola Traseira com Aros Reversı´veis A bitola em eixos traseiros com rodas de posic¸o˜es mu´ltiplas pode ser ajustada reposicionando ou trocando os aros, invertendo os discos de roda. A bitola tambe´m pode ser ajustada trocando toda a roda ao lado oposto do trator. (Esta manobra permite trocar as rodas de posic¸a˜o coˆncava para convexa sem necessidade de desmonta´-las). Ao trocar as rodas traseiras de um lado ao outro, a seta na lateral do pneu deve estar assinalando o sentido de rotac¸a˜o de avanc¸o. A relac¸a˜o entre o disco e o aro das rodas para obter as diferentes bitolas e´ ilustrada na pa´gina seguinte. Ler atentamente os diagramas antes de mudar as bitolas, poupara´ esforc¸os quando for realizar esta operac¸a˜o. IMPORTANTE: Depois de ajustar o espac¸o entre as rodas, apertar os parafusos entre o aro e o disco e entre o disco e o cubo. Conduza o trator aproximadamente 100 metros e volte a apertar os parafusos novamente com o torque especificado. Especificac¸a˜o Aro para Disco—Torque 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft)....................... Disco para o cubo—Torque 17,5 Kgm (175 Nm; 165 lb-ft)................. NOTA: O ajuste da bitola e´ medido na parte inferior da linha central. Disco de ac¸o Diagrama Tam. de Pneus (mm) 14.9-24; 16.9-24 — 13.6-28; 14.9-28 16.9-30 16.9-28; 18.4-28 18.4-30 A1 Na˜o disponı´vel Na˜o disponı´vel B1 Na˜o disponı´vel Na˜o disponı´vel C1 Na˜o disponı´vel Na˜o disponı´vel D1 1417 1366 E1 1513 1563 F1 1617 1665 G1 1716 1668 H1 1820 1770 **G1 1919 1972 **H1 2024 2074 Disco de Ferro Fundido Diagrama Tam. de Pneus (mm) — 16.9-30 — 18.4-30 — 15.5-38 A2 Na˜o disponı´vel B2 Na˜o disponı´vel C2 Na˜o disponı´vel D2 Na˜o disponı´vel E2 1535 F2 1634 G2 1729 H2 1838 **G2 1933 **H2 2042 * 1313 (mm) somente para pneus 14.9-24, 13.6-28 e 14.9-28. **Requer espac¸adores de eixo de 102 mm. Continua na pro´xima pa´gina 70-7 080301 PN=97 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,228 –54–29OCT98–2/2 LV 85 8 – UN –1 0A UG 95 70-8 080301 PN=98 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,229 –54–29OCT98–1/1 Ajuste da Bitola — Aros Reversı´veis com Trac¸a˜o Dianteira 4x4 LV 60 1 – UN –2 2A PR 94 LV 60 2 – UN –2 2A PR 94 A bitola do eixo dianteiro com Trac¸a˜o Dianteira 4 x 4 e com aros reversı´veis pode ser ajustada reposicionando ou trocando os aros ou invertendo osdiscos das rodas. A bitola tambe´m pode ser ajustada trocando toda a roda ao lado oposto do trator. (Esta manobra permite trocar as rodas de posic¸a˜o coˆncava para convexa sem necessidade de desmontagem). Ao trocar as rodas de um lado ao outro do eixo dianteiro com Trac¸a˜o Dianteira Auxiliar, a seta na lateral do pneu deve estar assinalando o sentido de rotac¸a˜o de avanc¸o. A relac¸a˜o entre o disco e o aro das rodas para obter as diferentes bitolas e´ ilustrada na pa´gina seguinte. Ler atentamente os diagramas antes de mudar as bitolas, poupara´ esforc¸os quando for realizar esta operac¸a˜o. IMPORTANTE: Depois de ajustar o espac¸o entre as rodas, apertar os parafusos entre o aro e o disco e entre o disco e o cubo. Conduza o trator aproximadamente 100 metros e volte a apertar os parafusos novamente com o torque especificado. NOTA: O ajuste da bitola e´ medido na parte inferior da linha central. Bitolas com trac¸a˜o dianteira Pneus 12.4-24 e 14.9-24 A 1.226 B 1.345 C 1.420 D 1.538 E 1.646 F 1.765 G 1.840 H 1.958 NOTA: As posic¸o˜es A e B podem dar interfereˆncia do pneu com algum ponto do trator ao esterc¸ar toda a direc¸a˜o. 70-9 080301 PN=99 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,230 –54–29OCT98–1/1 Bitola — Eixo Dianteiro Ajusta´vel CQ 16 00 10 – UN –1 0D EC 98 Os aros dianteiros esta˜o descentrados. Em alguns pneus, isto proporciona dois ajustes de bitola para cada posic¸a˜o de ajuste do eixo, como indicado a seguir. Tamanho do pneu 7.50-16 e 7.50-18 F2 Posic¸a˜o da roda * A (mm) B (mm) 1** 1.486 1.626 2 1.537 1.677 3 1.588 1.728 4 1.639 1.779 5 1.640 1.830 6 1.741 1.881 * Ver procedimento de ajuste na pagina seguinte. ** A posic¸a˜o nº 1 representa o eixo em sua posic¸a˜o mais para dentro. Especificac¸a˜o Para Trator Fruteiro—Bitola mı´nima 1.320 mm........................................................................................ Largura externa na bitola mı´nima 1.700 mm.............................................. 70-10 080301 PN=100 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,231 –54–29OCT98–1/1 Ajuste da Bitola do Eixo Dianteiro 4x2 CQ 16 15 10 – UN –0 3N O V9 8 IMPORTANTE: Apo´ie o macaco sob os pesos dianteiros . NA˜ O COLOCAR o macaco sob o ca´rter do motor. 1. Levantar a extremidade dianteira do trator com um macaco. 2. Ao fazer ajustes grandes de bitola, pode ser necessa´rio trocar a comprimento da barra de acoplamento (A) antes ou durante o ajuste do eixo. Ver revisa˜o e ajuste da convergeˆncia. 3. Retire os quatro parafusos (B) do eixo dianteiro (2 em cada lado). 4. Deslizar as articulac¸o˜es do eixo na posic¸a˜o desejada. Ambos os lados devera˜o estar ajustados com o mesmo espac¸amento. 5. Torne a instalar os parafusos (B) em cada lado do eixo. Apertar os parafusos com 48 Kgm (480 Nm; 350 lb-ft). 6. Ajustar a convergeˆncia. Ver revisa˜o e ajuste da convergeˆncia para o procedimento correspondente ao tipo de eixo que se tenha. AG,LT04177,119 –54–15SEP98–1/1 Comprovac¸a˜o da Convergeˆncia — Eixo 4x2 LX 00 03 91 – UN –0 5A PR 00 A convergeˆncia corretamente ajustada facilita as manobras e aumenta a vida u´til dos pneus dianteiros do trator. Comprove a convergeˆncia da seguinte maneira: 1. A meia altura do pneu, mec¸a a distaˆncia (A) (parte da frente do eixo) entre as bordas dos aros. 2. Da mesma forma, mec¸a a distaˆncia no ponto (B) (parte de tra´s do eixo). A medida (B) deve ser maior que a (A) entre 3 e 7 mm. 70-11 080301 PN=101 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,233 –54–29OCT98–1/1 Ajuste da Convergeˆncia — Eixo 4x2 CQ 16 15 30 – UN –0 3N O V9 8 Retire o pino (A) e remova a barra de direc¸a˜o, afrouxe o parafuso (B) da abrac¸adeira e gire a extremidade (C) para um lado ou para outro. Apo´s ter sido efetuado o ajuste, aperte o parafuso da abrac¸adeira com um torque de 8,5 kgm (85 Nm; 62 lb-ft). Monte a barra de direc¸a˜o corretamente. IMPORTANTE: A graxeira deve ficar na posic¸a˜o mostrada na figura. AG,LT04177,125 –54–15SEP98–1/1 Comprovac¸a˜o da Convergeˆncia — Eixo 4x4 CQ 16 27 30 – UN –2 1S EP 98 Medir a altura do eixo dianteiro na frente e atra´s da roda entre as bordas dos aros. 1. Medir a distaˆncia (A). 2. Girar as rodas dianteiras 1/2 volta. 3. Medir a distaˆncia (B) no mesmo ponto em que se mediu a distaˆncia (A). A distaˆncia (A) deve ser entre 0 e 3 mm inferior a distaˆncia traseira. AG,LT04177,235 –54–29OCT98–1/1 Ajuste da Convergeˆncia — Eixo 4x4 CQ 16 15 50 – UN –0 3N O V9 8 1. Afrouxar as porcas (A) em ambos os extremos da barra de acoplamento. 2. Ajustar ambos os lados de modo igual girando a vareta interior (B) para aumentar ou diminuir o comprimento da barra de acoplamento conforme necessa´rio, ate´ obter uma convergeˆncia de 3 mm. Rotac¸a˜o da barra de Mudanc¸a aproximada acoplamentos 1/2 volta 0,75 mm 1 volta 1,5 mm 2 voltas 3 mm 3. Apertar as porcas depois do ajuste. 70-12 080301 PN=102 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,236 –54–29OCT98–1/1 Ajuste do Raio de Giro dos Batentes da Direc¸a˜o — Eixo 4x4 M 47 18 3 – UN –3 1J AN 92 1. Elevar e apoiar a parte dianteira do trator de modo que as articulac¸o˜es possam girar ate´ os seus batentes. 2. Girar o volante da direc¸a˜o lentamente para esquerda ate´ que o cilindro da direc¸a˜o chegue ao fim de curso, ao batente de direc¸a˜o ou ate´ os pneus ficarem a menos de 25 mm das grades de protec¸a˜o da lateral do trator. 3. Elevar o lado esquerdo do eixo contra o seu batente e medir o espac¸o livre entre o pneu e o componente mais pro´ximo do trator. A distaˆncia na˜o devera´ ser menor que 25 mm. 4. Afrouxar a contraporca do batente de direc¸a˜o (A) e ajustar o parafuso (B) de modo que toque o batente da direc¸a˜o (C). Pode ser necessa´rio encurtar o parafuso de batente (B) para obter o aˆngulo ma´ximo de dobra. 5. Apertar a contraporca retentora (A) do parafuso de batente da direc¸a˜o a 12,5 Kgm (125 Nm; 92 lb-ft). 6. Girar o volante da direc¸a˜o totalmente para esquerda. Bater a caixa de articulac¸a˜o contra o batente da direc¸a˜o cinco vezes. 7. Repetir os passos anteriores no lado direito. 8. Apertar as porcas retentoras dos parafusos de batente da direc¸a˜o com um torque de 12,5 Kgm (125 Nm; 92 lb-ft). NOTA: Uma bitola larga e pneus de grande porte certamente aumentara˜o o raio de giro ligeiramente. 70-13 080301 PN=103 Bitolas, Rodas e Pneus AG,LT04177,237 –54–29OCT98–1/1 Uso de Combinac¸o˜es Corretas de Pneus Para obter a ma´xima trac¸a˜o na barra de trac¸a˜o, manter controle adequado da direc¸a˜o, reduzir o desgaste dos pneus e o consumo de combustı´vel, utilizar as combinac¸o˜es corretas de pneus indicadas na tabela de compatibilidade de pneus. Em caso de que os pneus dianteiros com trac¸a˜o dianteira sofram desgaste excessivo em comparac¸a˜o com os pneus traseiros, trocar os pneus dianteiros para manter a relac¸a˜o pre´-determinada entre pneus. IMPORTANTE: Ao trocar pneus, sempre consultar o seu Concessiona´rio John Deere. A combinac¸a˜o de pneus desgastados com novos ou pneus de diaˆmetros ou raios sob carga diferentes, poderia encurtar a vida u´til do pneu ou reduzir o rendimento do trator. O uso de qualquer combinac¸a˜o de pneus diferente das indicadas na tabela de compatibilidade de pneus poderia causar o desgaste prematuro dos pneus ou do trem de forc¸a devido a velocidade excessiva ou insuficiente. 70-14 080301 PN=104 Transporte AG,LT04177,238 –54–29OCT98–1/1 Utilizar as Luzes e Dispositivos de Seguranc¸a TS 95 1 – UN –1 2A PR 90 Os veı´culos lentos como tratores e os implementos rebocados podem criar uma situac¸a˜o de perigo ao circular por vias pu´blicas. Ficam difı´ceisde ver, especialmente durante a noite. Evitar leso˜es ou ate´ mesmo morte em consequ¨eˆncia de uma colisa˜o com outros veı´culos. Se a legislac¸a˜o permitir, recomenda-se utilizar as luzes e dispositivos de aviso da ma´quina. Para determinados implementos, instalar luzes de aviso intermitentes adicionais. Manter os elementos de seguranc¸a em bom estado de conservac¸a˜o. Substituir as pec¸as danificadas. Procure o seu Concessiona´rio John Deere para maiores informac¸o˜es. AG,LT04177,239 –54–29OCT98–1/1 Utilizar Correntes de Seguranc¸a TS 21 7 – UN –2 3A UG 88 Uma corrente de seguranc¸a garante que o implemento de arrasto, na˜o se separe da barra de trac¸a˜o. Utilizar as pec¸as de acoplamento e engatar a corrente a` barra de trac¸a˜o ou qualquer outro ponto de ancoragem especificado. Assegure-se de que exista uma folga suficiente para fazer curvas com o implemento acoplado. AG,LT04177,240 –54–29OCT98–1/4 Conduc¸a˜o do Trator Em Vias Pu´blicas CQ 16 06 00 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: Observar as seguintes precauc¸o˜es ao conduzir o trator por vias pu´blicas. Antes de conduzir o trator por vias pu´blicas, esteja certo de que as luzes de adverteˆncia (A) funcionam corretamente. Assegure-se de que tambe´m esta˜o em bom estado de conservac¸a˜o os demais equipamentos de seguranc¸a para o traˆnsito. 75-1 080301 PN=105 Continua na pro´xima pa´gina Transporte AG,LT04177,240 –54–29OCT98–2/4 CQ 16 15 60 – UN –0 5N O V9 8 CUIDADO: NUNCA ligar as luzes de trabalho traseiras ao transportar o trator. Uma luz forte e brilhante ligada na parte traseira do trator poderia confundir condutores de outros veı´culos que se aproximam por tra´s da ma´quina. IMPORTANTE: Consultar a sec¸a˜o “Luzes”, neste Manual para descric¸o˜es detalhadas do uso e func¸o˜es das luzes. Colocar o comutador de luzes (B) na posic¸a˜o H1 (luz alta), ou na posic¸a˜o H2 (luz baixa). Na˜o utilizar as luzes de trabalho traseiras ligadas. Ao cruzar com outro veı´culo use luz baixa, mantenha os faro´is ajustados adequadamente. Usar o comutador do pisca direcional ao virar a` esquerda ou a` direita. Esteja certo de que fez retornar a alavanca ate´ a posic¸a˜o central depois de completar a curva. Una os pedais do freio (D) antes de conduzir o trator por vias pu´blicas. Evite aplicar os freios bruscamente. AG,LT04177,240 –54–29OCT98–3/4 M 47 18 4 – UN –3 1J AN 92 Desconectar a trac¸a˜o dianteira 4X4 (E) ao transitar em rodovias. O transporte em superfı´cies duras com a Trac¸a˜o Dianteira engatada causara´ o desgaste excessivo dos pneus dianteiros. Conduza o trator com velocidade moderada para manter o controle seguro a todo momento. Reduza a velocidade em subidas, terrenos irregulares ou curvas muito fechadas, especialmente ao transporar implementos muito pesados de montagem traseira. Antes de andar em uma descida, troque para uma marcha suficientemente lenta para manter o controle da velocidade sem nercessidade de utilizar os freios. NUNCA andar em descidas com "roda livre", ou seja com o trator em ponto morto. Tenha especial cuidado se a descida tiver cascalho solto ou qualquer outro fator que contribua para desgovernar o trator. 75-2 080301 PN=106 Continua na pro´xima pa´gina Transporte AG,LT04177,240 –54–29OCT98–4/4 TS 21 6 – UN –2 3A UG 88 CUIDADO: Ao frenar para deter cargas rebocadas que viajam a velocidades de transporte, poderia se causar o vai-e-vem e ate´ um tombamento. Reduzir a velocidade se a carga rebocada for mais pesada que o trator e na˜o esta´ equipada com freios. Observar as seguintes recomendac¸o˜es sobre velocidade e peso: - Se for rebocar cargas com um peso igual ou menor que o trator, ao exceder uma velocidade ma´xima de 32 Km/h. - Reduzir a velocidade a 16 Km/h ao rebocar cargas ate´ duas vezes mais pesadas que o trator. - Na˜o rebocar cargas mais pesadas que o dobro do peso do trator. - Tenha cuidado adicional ao rebocar cargas sob condic¸o˜es adversas ao fazer curvas fechadas em descidas. Ter cuidado especial ao conduzir o trator a velocidades de transporte. Reduzir a velocidade se a carga rebocada e´ mais pesada que o trator e na˜o esta´ provista de freios. (Ver manual de operac¸a˜o do implemento para ter conhecimento das velocidades de transporte recomendadas). Ter cuidado adicional ao transportar cargas sob condic¸o˜es adversas das superfı´cies ou ainda ao fazer curvas em descidas. Os implementos pesados, rebocados ou de montagem traseira, poderiam comec¸ar a fazer um movimento de vai-e-vem durante o transporte. O movimento excessivo em vai-e-vem poderia causar a perda de controle de direc¸a˜o. Conduza lentamente e evite movimento repentino do volante da direc¸a˜o. Consulte o Manual do Operador do implemento para as limitac¸o˜es de velocidade ma´xima de avanc¸o. 75-3 080301 PN=107 Transporte AG,LT04177,241 –54–29OCT98–1/1 Transporte em Caminha˜o LV 61 0 – UN –2 2A PR 94 CUIDADO: Apo´s carregar o trator no caminha˜o, acorrente-o com seguranc¸a. NA˜ O COLOCAR a corrente de seguranc¸a ao redor do conjunto da Trac¸a˜o Dianteira 4X4 ou da caixa de transmissa˜o da mesma. Conduzir o caminha˜o lentamente. O melhor me´todo de transporte de um trator inoperante e´ sobre a plataforma de um caminha˜o de reboque. IMPORTANTE: Vede o tubo de escapamento para evitar a entrada de terra ou algum po´ que poderia danificar o motor e o turbo-alimentador. AG,LT04177,242 –54–29OCT98–1/1 Reboque do Trator M 46 96 7 – UN –3 1J AN 92 CUIDADO: NUNCA rebocar um trator a uma velocidade superior a 16 Km/h. Pedir a um operador experimentado que conduza e freie o trator. IMPORTANTE: Para evitar se´rios danos a` transmissa˜o, observe as seguintes precauc¸o˜es: Esteja certo de que o nı´vel de o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico chegue ate´ a marca de cheio da vareta de medic¸a˜o (A). Se for rebocar o trator com as rodas dianteiras elevadas, acrescentar 1 litro de o´leo por cada 90 mm que se levantem as rodas. NA˜ O ELEVAR as rodas dianteiras a mais de 305 mm sobre o solo. NOTA: Depois de transportar o trator, retirar o o´leo acrescentado para o reboque. Esteja certo de que o bloqueio do diferencial esteja desengrenado. Esteja certo de que as alavancas de caˆmbio e seletora de grupos estejam em ponto morto. IMPORTANTE: NA˜ O REBOCAR o trator a mais de 16 Km/h se a temperatura do o´leo for menor que 0º C. 75-4 080301 PN=108 Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante AG,LT04177,243 –54–29OCT98–1/1 Manejo Seguro do Combustı´vel — Evite Acidentes M 73 11 5 – UN –0 9M AR 90 Usar somente combustı´vel Diesel. Manusear o combustı´vel com cuidado, e´ muito inflama´vel. NA˜ O REABASTECER o combustı´vel da ma´quina se estiver fumando. A ma´quina estiver perto de chamas abertas ou chispas. O motor estiver funcionando. DESLIGAR o motor para reabastecer. Sempre reabastecer ao ar livre. Ajude a evitar inceˆndios. Limpar o o´leo, graxa e outros tipos de sujidade da ma´quina. Limpar imediatamente o combustı´vel derramado. Quando restar combustı´vel no tanque, na˜o armazenar a ma´quina em algum lugar onde os vapores possam alcanc¸ar uma chama exposta ou chispas de qualquer natureza. AG,LT04177,244 –54–29OCT98–1/1 Manipulac¸a˜o Segura de Lı´quidos Inflama´veis Quando for manipular combustı´veis, evite fumar pro´xim do local, bem como, evite tambe´m fazer este tipo de procedimento pro´ximo de estufas, chamas ou chispas. Armazenar os lı´quidos inflama´veis em lugar seguro, onde na˜o exista perigo de inceˆndio. Na˜o perfurar, nem incinerar vasilhames que continham lubrificantes sob pressa˜o. Limpar a ma´quina de sujidades, graxa e resı´duos de palha. Na˜o guardar panos impregnadosde o´leo. Isto podera´ inflamar-se espontaneamente. 80-1 080301 PN=109 Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante AG,LT04177,245 –54–29OCT98–1/1 Armazenamento de Combustı´vel CQ 16 15 70 – UN –0 3N O V9 8 A pureza e a limpeza do combustı´vel sa˜o fatores importantı´ssimos para o bom funcionamento e durabilidade da bomba injetora, dos bicos injetores e dos filtros. Para armazenar o combustı´vel, utilize tambores ou reservato´rios que tenham duas torneiras, uma em cada tampa. Os tambores ou reservato´rios devem ficar abrigados do sol, da chuva da poeira, e deitados sobre cavaletes inclinados, com a torneira posicionada a 7,5 cm acima do fundo; assim, a a´gua e as impurezas ficara˜o depositadas no fundo do tambor ou reservato´rio. AG,LT04177,246 –54–29OCT98–1/1 Combustı´vel Diesel E2 03 80 – 19 –1 3M AR 89 Usar combustı´vel Diesel de grau Nº 1-D ou Nº 2-D segundo se define a designac¸a˜o D975 da ASTM. Averiguar a temperatura ambiente no momento da partida na escala termome´trica da tabela. O grau correto de combustı´vel diesel esta´ indicado na direita da escala NOTA: Em altitudes maiores que 1500 m, utilizar combustı´vel grau 1-D para todas as temperaturas. O conteu´do de enxofre no combustı´vel devera´ ser menor que 1,0% e preferivelmente menor que 0,5%. Um combustı´vel Diesel com um conteu´do de enxofre maior que 1,0%, podera´ causar um aumento de desgaste das pec¸as meta´licas do motor devido aos a´cidos produzidos pelo enxofre durante a combusta˜o. IMPORTANTE: Se a proporc¸a˜o enxofre no combustı´vel exceder a 0,7%, o intervalo de troca do o´leo do motor deve ser reduzido em 50%, mais ou menos em 125 horas. 80-2 080301 PN=110 Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante AG,LT04177,247 –54–29OCT98–1/1 Abastecimento do Tanque de Combustı´vel TS 20 2 – UN –2 3A UG 88 CUIDADO: Manusear o combustı´vel com extremo cuidado, pois e´ inflama´vel. NA˜ O REABASTECER a ma´quina pro´ximo a pessoas fumando, nem pro´ximo a qualquer chama ou algum lugar que solte chispas, fagulhas etc. Sempre desligar o motor antes de reabastecer o combustı´vel da ma´quina. Abastec¸a sempre que possı´vel ao ar livre. Evitar inceˆndios, mantendo a ma´quina livre de sujeira acumulada. Sempre limpar o combustı´vel derramado. Reabastec¸a o tanque de combustı´vel ao final de cada jornada, isto evitara´ a condensac¸a˜o de a´gua dentro do mesmo. Capacidade do tanque de combustı´vel: 5600/5700.....................................101 litros. IMPORTANTE: O tanque de combustı´vel tem uma tampa selada. Se for necessa´rio trocar a tampa do tanque por uma nova, troque-a por uma selada. Utilize sempre pec¸as originais John Deere. AG,LT04177,248 –54–29OCT98–1/1 Armazenamento de Lubrificantes Este trator somente podera´ funcionar a pleno rendimento se utilizar lubrificantes limpos. Utilizar recipientes limpos para a manipulac¸a˜o de lubrificantes. Armazenar lubrificantes e recipientes em um local protegido do po´, umidade e demais agentes contaminadores. Armazenar os recipientes de maneira que fiquem inclinados sobre um dos seus lados para evitar a acumulac¸a˜o de a´gua e sujidades. 80-3 080301 PN=111 Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante AG,LT04177,249 –54–29OCT98–1/1 O´ leo Para Motores Diesel Utilizar o o´leo John Deere SAE15W-40, encontrado somente na rede de concessiona´rios John Deere. Este o´leo e´ recomendado para motores Diesel de alto desempenho (Super High Performance Diesel Oil), particularmente os de injec¸a˜o direta e turboalimentados, sendo tambe´m adequado aos motores a gasolina ou a a´lcool. E´ indicado para servic¸os de classificac¸a˜o API CF-4/SF. Capacidade do ca´rter do motor: 12 litros AG,LT04177,250 –54–29OCT98–1/1 Filtros de O´ leo A filtragem correta dos o´leos e´ de vital iportaˆncia para os sistemas de lubrificac¸a˜o da ma´quina. Trocar os filtro periodicamente. Utilizar unicamente filtros que cumpram as especificac¸o˜es John Deere. AG,LT04177,251 –54–29OCT98–1/1 Graxa A graxa devera´ cumprir com a norma de rendimento SAE para graxa universal de alta temperatura e pressa˜o extrema (EP) e ser capaz de funcionar a temperaturas de compartimento superiores a 150º C. 80-4 080301 PN=112 Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante AG,LT04177,252 –54–29OCT98–1/1 Refrigerante do Motor O sistema de arrefecimento do motor sai de fa´brica abastecido com refrigerante que proteje o motor contra a corrosa˜o e congelamento. Os Concessiona´rios John Deere disponibilizam os refrigerantes recomendados, tais como: • AJ54800 Lata de 1 litro. • AJ58414 Balde pla´stico de 5 litros • AJ58415 Balde pla´stico de 20 litros A proporc¸a˜o correta para um bom desempenho e´ de 50% de refrigerante e os outros 50% de a´gua pura. Na˜o acrescentar ao sistema de arrefecimento nenhum adititvo para sistemas de refrigerac¸a˜o selados. IMPORTANTE: Manter o sistema cheio com este refrigerante durante todas as e´pocas do ano, trocando-o somente a cada dois anos. AG,LT04177,253 –54–29OCT98–1/1 O´ leo Hidra´ulico e da Transmissa˜o Utilizar o o´leo John Deere Hy-Gard, encontrado somente na rede de concessiona´rios John Deere. Este o´leo proporciona uma excelente performance e maior protec¸a˜o para sistemas hidra´ulicos e de transmissa˜o. Recomendado tambe´m para equipamentos com sistemas de reservato´rios comuns ou sistemas individuais de transmissa˜o e hidra´ulicos, incluindo aqueles com freios u´midos e embreagens u´midas. 80-5 080301 PN=113 Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante AG,LT04177,254 –54–29OCT98–1/1 Elemento de Filtro Para Transmissa˜o / Sistema Hidra´ulico Para proteger os sistemas, utilizar o filtro de o´leo para a transmissa˜o/sistema hidra´ulico com um elemento de reposic¸a˜o John Deere. As especificac¸o˜es mı´nimas e ma´ximas esta˜o impressas nos filtros John Deere. Ver a sec¸a˜o "Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o" para determinar os intervalos de troca de filtro recomendados. AG,LT04177,255 –54–29OCT98–1/1 O´ leo Para Trac¸a˜o Dianteira Utilizar o o´leo John Deere para transmisso˜es. O o´leo para Transmisso˜es John Deere SAE 90 e´ um o´leo de mu´ltiplas aplicac¸o˜es em engrenagens de veı´culos automotivos. Recomendado para Servic¸os de classificac¸a˜o API GL-5, sendo que atende a` especificac¸a˜o MIL-L-2105 D. O o´leo te transmissa˜o tambe´m supera a MB 235. Capacidades Redutor Final: 0,75 litro (cada) Eixo Dianteiro (Ponte): 4 litros 80-6 080301 PN=114 Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o AG,LT04177,257 –54–29OCT98–1/1 Evitar Chamas Por Perto de Tubulac¸o˜es com Pressa˜o TS 95 3 – UN –1 5M AY 90 Utilizar uma chama pro´ximo a tubulac¸o˜es pode originar uma nuvem de lı´quido inflama´vel que cause queimaduras graves nas pessoas mais pro´ximas. Evitar soldar pro´ximo a tubulac¸o˜es que contenham lı´quidos a` pressa˜o ou outros materiais inflama´veis. As tubulac¸o˜es sob pressa˜o podem ser rompidas acidentalmente pelo calor desprendido durante o processo de solda. AG,LT04177,258 –54–29OCT98–1/1 Intervalos de Manutenc¸a˜o CQ 16 18 30 – UN –0 3N O V9 8 Usando o horı´metro (A) como guia, efetuar todos os trabalhos de manutenc¸a˜o nos intervalos indicados nas pa´ginas seguintes. Guardar um registro da manutenc¸a˜o efetuada nas tabelas dadas na sec¸a˜o de “Registro de lubrificac¸a˜o e manutenc¸a˜o”. IMPORTANTE: Os intervalos de servic¸o recomendados sa˜o para condic¸o˜es normais de trabalho. Entretanto se o trator tiver necessidade de ser utilizado sempre sob condic¸o˜es adversas, a manutenc¸a˜o deve ser feita com mais frequ¨eˆncia. AG,LT04177,259 –54–29OCT98–1/1 Usar Somente Lubrificantes Corretos IMPORTANTE: Utilizar somente os lubrificantes que cumpramcom as especificac¸o˜es descritas na sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerantes” quando for proceder a manutenc¸a˜o no trator. 85-1 080301 PN=115 Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o AG,LT04177,260 –54–29OCT98–1/2 Servic¸o Durante o Amaciamento Durante as primeiras 10 horas de funcionamento: • Efetuar o servic¸o dia´rio ou de cada 10 horas. (Ver intervalos de manutenc¸a˜o nesta sec¸a˜o.) IMPORTANTE: Mantenha os parafusos das rodas sempre apertados para evitar danos ao trator. Revise o aperto dos parafusos das rodas antes do funcionamento, ao menos duas vezes, durante as primeiras dez horas de funcionamento, depois de cinqu¨enta horas de funcionamento e em forma perio´dica, daı´ por diante. • Apertar os parafusos das rodas. (Ver a sec¸a˜o “Rodas, Bitolas e Pneus”.) Depois das primeiras 50 horas de funcionamento: • Apertar os parafusos das rodas. (Ver a sec¸a˜o “Rodas, Bitolas e Pneus”.) • Revisar a tensa˜o da correia do alternador/ventilador e apertar as abrac¸adeiras das mangueiras da tomada de ar e do sistema de arrefecimento. • Reapertar as mangueiras hidra´ulicas • Efetuar o servic¸o de 50 horas. Depois das primeiras 100 horas de funcionamento: • Trocar o elemento do filtro de o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico. • Trocar o filtro e o´leo do motor. Continua na pro´xima pa´gina 85-2 080301 PN=116 Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o AG,LT04177,260 –54–29OCT98–2/2 A CADA (horas) Servic¸os a Executar 10 50 100 250 500 750 1250 Ano 2000 Revisar o nı´vel de o´leo do motor X Revisar o nı´vel de o´leo da transmissa˜o X Revisar o nı´vel de refrigerante X Lubrificar os pontos do levante hidra´ulico * X Lubrificar os pontos do eixo dianteiro * X Lubrificar o pino de articulac¸a˜o do eixo dianteiro * X X Lubrificar os rolamentos do eixo traseiro * X Drenar a a´gua dos sedimentadores de combustı´vel X Revisar a tensa˜o da correia do alternador X Verificar a pressa˜o dos pneus X Inspecionar o trator em busca de parafusos frouxos X Trocar o filtro e o´leo do motor X X X Trocar o filtro de o´leo hidra´ulico/transmissa˜o X X X Trocar o o´leo da trac¸a˜o dianteira X X Trocar o filtro final de combustı´vel X Revisar o sistema de seguranc¸a de partida ponto morto X Revisar a folga do pedal da embreagem X Trocar o pre´-filtro de combustı´vel X Verificar a obstruc¸a˜o da mangueira de respiro do ca´rter X Verificar a folga dos rolamentos das rodas dianteiras X Apertar as abrac¸adeiras das mangueiras da tomada de ar X Trocar o lı´quido refrigerante do radiador X Trocar a va´lvula termosta´tica X Revisar o sistema de arrefecimento em busca de fugas Conforme a necessidade Lubrificar os rolamentos do eixo dianteiro 4x2 Conforme a necessidade * Isto e´ necessa´rio ao trabalhar em condic¸o˜es muito u´midas ou lodosas 85-3 080301 PN=117 Servic¸o — 10 Horas AG,LT04177,261 –54–29OCT98–1/1 Revisa˜o do Nı´vel de O´ leo do Motor CQ 16 16 10 – UN –0 3N O V9 8 1. Estacionar o trator em terreno plano e nivelado. Retirar a vareta de medic¸a˜o, o nı´vel do o´leo devera´ estar entre as duas marcas da vareta (A). NA˜ O fazer o motor funcionar se o nı´vel estiver abaixo da marca inferior da vareta de medic¸a˜o. 2. Se o nı´vel esta´ baixo, acrescente o´leo pelo bocal de abastecimento (B) ate´ que fique abastecido completamente. Fac¸a a verificac¸a˜o utilizando a vareta. NA˜ O colocar o´leo demais. Utilizar o o´leo John Deere SAE 15W-40. AG,LT04177,262 –54–29OCT98–1/1 Revisa˜o do Nı´vel de Refrigerante TS 28 1 – UN –2 3A UG 88 CUIDADO: Retirar a tampa do radiador (A) somente quando o motor esta´ frio. Lentamente afrouxar a tampa ao primeiro esta´gio, para aliviar a pressa˜o antes de retira´-la por completo. IMPORTANTE: Revisar periodicamente o nı´vel de refrigerante do radiador. Se a tampa porventura vier a se estragar, troque-a imediatamente e use somente pec¸as originais. 90-1 080301 PN=118 Servic¸o — 10 Horas AG,LT04177,263 –54–29OCT98–1/1 Pontos de Lubrificac¸a˜o Especiais Lubrificar estes pontos somente quando estiver trabalhando em condic¸o˜es muito lodosas e molhadas. Lubrificar generosamente todos os pontos com a graxa indicada na sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante". • Pino da articulac¸a˜o do eixo dianteiro (com Trac¸a˜o Dianteira 4X4). • Rolamentos do eixo traseiro. • Brac¸os da direc¸a˜o. AG,LT04177,264 –54–29OCT98–1/1 Drenagem da A´ gua e Sedimentos do Tanque de Combustı´vel CQ 16 16 20 – UN –0 3N O V9 8 Abra a torneira (D) do tanque de combustı´vel para drenar a umidade acumulada e os sedimentos do tanque de combustı´vel. Apertar a torneira quando comec¸ar a sair combustı´vel limpo. NOTA: Colocar um recipiente pequeno debaixo da torneira para recolher o combustı´vel derramado. AG,LT04177,265 –54–29OCT98–1/1 Revisar o Nı´vel do O´ leo da Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico M 46 96 7 – UN –3 1J AN 92 1. Retirar a vareta de medic¸a˜o (A) e limpa´-la. Insira a vareta por completo. O nı´vel devera´ estar entre as marcas da vareta. 2. Acrescentar o´leo se o nı´vel estiver baixo. (Ver o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico na sec¸a˜o ”Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante”.) 90-2 080301 PN=119 Servic¸o — 50 Horas AG,LT04177,267 –54–29OCT98–1/1 Inspec¸a˜o dos Pneus Inspecionar os pneus e comprovar as presso˜es de inflac¸a˜o. (Ver a sec¸a˜o “Bitolas, Rodas e Pneus”.) AG,LT04177,268 –54–29OCT98–1/1 Lubrificac¸a˜o do Pino de Articulac¸a˜o do Eixo Dianteiro 4x4 CQ 16 16 30 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 16 40 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 16 50 – UN –0 3N O V9 8 Lubrificar o pino dianteiro de articulac¸a˜o (A) e o traseiro (B) do eixo dianteiro, com graxa universal. O pino (C) do eixo ajusta´vel tambe´m requer lubrificac¸a˜o pelas graxeiras de seus pivoˆs dianteiro e traseiro, com graxa universal. (Ver a sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante”.) 95-1 080301 PN=120 Servic¸o — 50 Horas AG,LT04177,269 –54–29OCT98–1/1 Lubrificac¸a˜o das Ponteiras da Direc¸a˜o CQ 20 69 20 – UN –0 3J UL 01 Os tratores equipados com eixo dianteiro sem trac¸a˜o, engraxar as graxeiras das ponteiras de direc¸a˜o. AG,LT04177,270 –54–29OCT98–1/1 Inspec¸a˜o do Trator em Busca de Parafusos e Porcas Frouxas Apertar conforme a necessidade Parafuso do eixo 48 Kgm (480 Nm; 350 lb-ft) Parafuso de roda - Disco de rodas dianteiras 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft) - Discos ao cubo com trac¸a˜o 30 Kgm (300 Nm; 220 lb-ft) - Aro ao disco com trac¸a˜o 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft) - Aro ao disco roda traseira 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft) - Disco ao cubo roda traseira 33,5 Kgm (335 Nm; 250 lb-ft) 95-2 080301 PN=121 Servic¸o — 100 Horas AG,LT04177,271 –54–29OCT98–1/1 Troca do O´ leo do Motor e Filtro CQ 16 16 70 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 16 80 – UN –0 3N O V9 8 NOTA: Trocar o o´leo e o filtro no mı´nimo uma vez por ano. 1. Fac¸a o motor funcionar para aquecer o o´leo, enta˜o desligue o motor. 2. Retire o tampa˜o de dreno (A) do ca´rter e drenar o o´leo. 3. Trocar o filtro de o´leo do motor (B) durante a troca do o´leo. Aplicar uma fina pelı´cula de o´leo no filtro novo antes de instala´-lo. Apertar a` ma˜o mais 1/2 volta adicional. 4. Recolocar o tampa˜o de dreno (A). 5. Colocar o o´leo recomendado. (Ver sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante".) Capacidade do ca´rter do motor:12 litros IMPORTANTE: Trocar o o´leo do motor a cada 125 horas, se o Diesel tive um percentual de enxofre maior que 0,7%. NOTA: Trocar o o´leo do motor ao menos uma vez ao ano. AG,LT04177,272 –54–29OCT98–1/1 Troca do Filtro de O´ leo da Transmissa˜o/Hidra´ulico CQ 16 16 90 – UN –0 3NO V9 8 1. Retire o filtro (A), aplicar uma fina pelı´cula de o´leo no filtro novo antes de instala´-lo. Apertar a` ma˜o mais 1/2 volta adicional. 2. Fac¸a funcionar o motor por va´rios segundos e revise o nı´vel de o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico. 3. Acrescentar o´leo hidra´ulico/transmissa˜o se for necessa´rio. (Ver sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante".) 100-1 080301 PN=122 Servic¸o — 100 Horas AG,LT04177,273 –54–29OCT98–1/1 Troca do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4 CQ 16 17 40 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 17 50 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 17 60 – UN –0 3N O V9 8 1. Colocar o trator sobre um piso plano e nivelado para estar seguro de medir os nı´veis corretos de o´leo durante o abastecimento. 2. Retirar o tampa˜o de drenagem da caixa do diferencial (A) e dos cubos de roda (C, tampo˜es) (figura inferior). Ao drenar os cubos de roda, girar as mesmas de modo que o orifı´cio de drenagem fique voltado para baixo. Drene o o´leo e volte a colocar os tampo˜es e gire as rodas de modo que a marca de nı´vel de o´leo fique nivelada com o solo. 3. Abastec¸a a caixa do diferencial (C) (figura superior) e os cubos das rodas com o´leo John Deere SAE 90 (ver a sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante”). Abastec¸a o cubo ate´ a marca de nı´vel da caixa (B) do cubo da roda (figura inferior). A capacidade total e´ de 5,5 litros. A capacidade da caixa do diferencial e´ de 4 litros. A capacidade de cada cubo e´ de 0,75 litros. IMPORTANTE: Volte a revisar o nı´vel de o´leo depois de 30 minutos. O o´leo flui muito lentamente pelos rolamentos e caixas do diferencial. Abastecer atrave´s das aberturas (C) dos cubos (figura inferior) em ambos os lados do tampa˜o (C) da caixa do diferencial (figura superior). Acrescentar o´leo conforme necessa´rio. 100-2 080301 PN=123 Servic¸o — 250 Horas AG,LT04177,279 –54–29OCT98–1/1 Substituic¸a˜o do Filtro Final de Combustı´vel CQ 16 17 30 – UN –1 9M AR 01 Trocar o elemento (A) ao menos uma vez por ano. 1. Fechar a va´lvula de bloqueio de combustı´vel (B). 2. Retirar o anel retentor (C) e o filtro. 3. Colocar o filtro novo com o anel retentor apertando-o a` ma˜o. 4. Abrir a va´lvula de corte de combustı´vel e drenar o ar do filtro. (Ver purga do sistema de combustı´vel na sec¸a˜o "Servic¸o".) AG,LT04177,274 –54–29OCT98–1/1 Inspec¸a˜o e Ajuste da Correia do Ventilador e Alternador CQ 16 17 10 – UN –0 3N O V9 8 Troca´-la se esta´ desgastada ou danificada. IMPORTANTE: Revisar e ajustar a tensa˜o da correia somente quando a correia na˜o estiver aquecida pelo uso. Para comprovar a tensa˜o, pressionar a correia no ponto me´dio entre as polias. A correia devera´ flexionar-se no ma´ximo 13 mm. Ajustar a tensa˜o afrouxando os parafusos de ajuste (A) e o parafuso de montagem (B) ate´ que a tensa˜o da correia esteja correta. Apertar os parafusos. IMPORTANTE: Aplicar forc¸a somente nos tensores do alternador. 105-1 080301 PN=124 Servic¸o — 250 Horas AG,LT04177,275 –54–29OCT98–1/1 Revisa˜o do Sistema de Seguranc¸a de Partida CQ 17 45 10 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 07 30 – UN –0 3N O V9 8 Seu trator John Deere conta com um sistema de seguranc¸a para impedir o movimento inesperado ao dar partida ao motor. Ao girar a chave de contato, o motor devera´ girar unicamente se seguir as seguintes condic¸o˜es: • A alavanca de caˆmbio (A) deve estar engatada em "estacionamento" ou em "ponto morto". • A alavanca (B) da TDP deve estar em posic¸a˜o desengrenada. CUIDADO: Se o motor de partida fizer o motor do trator girar em algum dos passos seguintes, solicitar ao Concessiona´rio John Deere que repare o sistema de arranque em ponto morto. Ao girar a chave de contato a` posic¸a˜o de arranque, o motor na˜o devera´ arrancar se existir alguma das seguintes condic¸o˜es: • A alavanca de caˆmbio (A) esta´ em uma marcha (na˜o em estacionamento, nem em ponto morto). • A alavanca (D) da TDP esta´ em posic¸a˜o engrenada. 105-2 080301 PN=125 Servic¸o — 250 Horas AG,LT04177,276 –54–29OCT98–1/1 Revisa˜o do Curso Livre do Pedal da Embreagem M 46 97 8 – UN –3 1J AN 92 M 46 97 9 – UN –3 1J AN 92 Medir a folga na parte superior do percurso do pedal (A). Ajustar o tirante ate´ obter uma folga de 10 a 16 mm. Para ajustar o tirante, afrouxar a contraporca (B), destravar o pino de presilha (C) e retira´-lo. Girar a forquilha (D). Depois de fazer o ajuste torne a colocar o pino de presilha (C) e comprovar o percursono pedal. Quando a folga estiver corretamente ajustado, apertar a contraporca. AG,LT04177,278 –54–29OCT98–1/1 Ajuste da Vareta da Embreagem da TDP CQ 17 50 60 – UN –0 6N O V9 8 Ajustar o comprimento da vareta de acionamento, conforme instruc¸o˜es a seguir: 1. Estacionar o trator e aplicar o freio de estacionamento - Park 2. Posicione a alavanca da TDP para tra´s (posic¸a˜o de desengatado). 3. Remova o pino com clip (A) da extremidade dianteira da vareta de acionamento da embreagem e afrouxe a porca (B). 4. Ajuste o comprimento da vareta de maneira a eliminar a folga. Aumente o comprimento da vareta, girando [frac12] volta no clip, de maneira a proporcionar uma pequena folga no curso da alavanca. Isso faz com que o rolamento da embreagem fique livre quando a mesma na˜o esta´ acionada. 105-3 080301 PN=126 Servic¸o — 500 Horas AG,GG05155,494 –54–02AUG99–1/1 Substituic¸a˜o do Pre´ Filtro de Combustı´vel CQ 18 80 80 – UN –0 2A UG 99 1. Retirar o elemento filtrante (A) e o separador de a´gua (B). 2. Montar o novo elemento filtrante no separador de a´gua. 3. Instalar o conjunto elemento filtrante/separador de a´gua previamente cheio de o´leo. 4. Fazer a sangria do sistema. AG,LT04177,280 –54–29OCT98–1/1 Lubrificar os Rolamentos do Eixo Traseiro M 46 98 3 – UN –3 1J AN 92 Lubrificar as graxeiras do eixo traseiro (A) em ambos os lados com graxa indicada. (Ver sec¸a˜o "Combustı´vel e Lubrificantes e Refrigerante".) 110-1 080301 PN=127 Servic¸o — 750 Horas AG,LT04177,281 –54–29OCT98–1/1 Troca do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4 CQ 16 17 40 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 17 50 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 17 60 – UN –0 3N O V9 8 1. Colocar o trator sobre um piso plano e nivelado para estar seguro de medir os nı´veis corretos de o´leo durante o abastecimento. 2. Retirar o tampa˜o de drenagem da caixa do diferencial (A) e dos cubos de roda (C, tampo˜es) (figura inferior). Ao drenar os cubos de roda, girar as mesmas de modo que o orifı´cio de drenagem fique voltado para baixo. Drene o o´leo e volte a colocar os tampo˜es e gire as rodas de modo que a marca de nı´vel de o´leo fique nivelada com o solo. 3. Abastec¸a a caixa do diferencial (C) (figura superior) e os cubos das rodas com o´leo John Deere SAE 90 (ver a sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante"). Abastec¸a o cubo ate´ a marca de nı´vel da caixa (B) do cubo da roda (figura inferior). A capacidade total e´ de 5,5 litros. A capacidade da caixa do diferencial e´ de 4 litros. A capacidade de cada cubo e´ de 0,75 litros. IMPORTANTE: Volte a revisar o nı´vel de o´leo depois de 30 minutos. O o´leo flui muito lentamente pelos rolamentos e caixas do diferencial. Abastecer atrave´s das aberturas (C) dos cubos (figura inferior) em ambos os lados do tampa˜o (C) da caixa do diferencial (figura superior). Acrescentar o´leo conforme necessa´rio. 115-1 080301 PN=128 Servic¸o — 750 Horas AG,LT04177,282 –54–29OCT98–1/1 Limpeza da Mangueira de Respiro do Ca´rter CQ 16 17 70 – UN –0 3N O V98 CUIDADO: Reduza a pressa˜o do ar comprimido a menos de 2 Kg/cm2 (210 Kpa; 2 bar; 30 psi), ao usa´-lo para limpeza. Procure afastar as pessoas do local e proteger-se contra as partı´culas lanc¸adas e utilizar o equipamento de protec¸a˜o individual, incluindo ma´scaras. Retirar o tubo do respiro do ca´rter (A) do motor, lava´-lo em solvente ou limpa´-lo com ar comprimido. Volte a colocar a tampa do tubo de respiro do ca´rter no motor. Assegure-se de que o tubo na˜o tenha rachaduras ou qualquer outro tipo de dano. 115-2 080301 PN=129 Servic¸o — 750 Horas AG,LT04177,283 –54–29OCT98–1/1 Lubrificac¸a˜o dos Rolamentos das Rodas Dianteiras — Eixo 4x2 CQ 20 69 10 – UN –0 2J UL 01 1—Retentor 2—Anel raspador 3—Cone do rolamento 4—Capa do rolamento 5—Engraxadeira 6—Cubo de roda 7—Capa do rolamento 8—Cone do rolamento 9—Arruela 10—Clipe 11—Porca castelo 12—Tampa 1. Erguer a extremidade dianteira do trator com um macaco. CUIDADO: Apoiar o trator firmemente sobre os suportes antes de retirar a roda. Na˜o colocar o macaco sob o ca´rter do motor. 2. Retirar a tampa, chaveta e a porca da roda. 3. Retirar a arruela e os rolamentos da roda. Limpar as pec¸as em solvente e seca´-las com ar comprimido. Trocar as pec¸as desgastadas ou danificadas. 4. Lubrificar o rolamento com graxa universal (ver a sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante"). Cobrir o anel com o mesmo tipo de graxa. 5. Reinstalar os rolamentos, a arruela e a porca da roda. 6. Apertar a porca da roda ate´ que se sinta uma ligeira resisteˆncia ao girar o cubo. Afrouxar a porca apenas o suficiente para permitir inserir a chaveta no seu local correto. 7. Instalar a tampa e as rodas. Apertar os parafusos com um torque de 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft). Torne apertar os parafusos depois de conduzir o trator por cerca de 100 metros e novamente apo´s 3 e 10 horas de funcionamento. 115-3 080301 PN=130 Servic¸o — 750 Horas AG,LT04177,284 –54–29OCT98–1/1 Revisa˜o do Aperto das Mangueiras e Abrac¸adeiras M 46 98 2 – UN –3 1J AN 92 Revisar o aperto das abrac¸adeiras das mangueiras seguintes: • Entre o filtro de ar e a tomada do motor e o turboalimentador. • Arrefecimento • Sistema hidra´ulico • Combustı´vel Revisar as mangueiras em busca de rachaduras, que poderiam causar fugas. Troca´-las sempre que necessa´rio. AG,LT04177,285 –54–29OCT98–1/1 Verificac¸a˜o da Lenta e Alta do Motor A rotac¸a˜o lenta do motor e´ de 800 rpm. A rotac¸a˜o ma´xima sem carga no motor devera´ ser de 2600 rpm. Se as rotac¸o˜es na˜o esta˜o como as descritas acima, consultar o seu Concessiona´rio John Deere. AG,LT04177,286 –54–29OCT98–1/1 Ajuste da Folga de Va´lvulas M 46 98 4 – UN –3 1J AN 92 Solicitar ao seu Concessiona´rio John Deere que proceda o ajuste de va´lvulas do motor (A) e que inspecione os bicos injetores de combustı´vel. 115-4 080301 PN=131 Servic¸o — 750 Horas AG,LT04177,287 –54–29OCT98–1/1 Revisa˜o do Pino de Articulac¸a˜o do Eixo Dianteiro CQ 16 17 80 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 16 30 – UN –0 3N O V9 8 Solicitar ao seu Concessiona´rio John Deere que comprove a folga axial do pino de articulac¸a˜o (A) do eixo dianteiro. 115-5 080301 PN=132 Servic¸o — 1250 Horas AG,LT04177,288 –54–29OCT98–1/1 Troca do O´ leo da Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico M 47 21 0 – UN –3 1J AN 92 Retirar o tampa˜o de dreno da caixa de transmissa˜o (A) e drenar o o´leo. Em tratores com Trac¸a˜o Dianteira 4X4, tambe´m retirar o tampa˜o de dreno (B) na caixa intermedia´ria. Baixar o levante hidra´ulico de 3 pontos para retirar o o´leo que esta´ no circuito. Retirar o filtro (C). Aplicar uma pelı´cula de o´leo na borda do filtro novo e instala´-lo. Aperta´-lo a` ma˜o somente. AG,LT04177,289 –54–29OCT98–1/1 Limpeza da Malha do Filtro de O´ leo da Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico M 46 98 6 – UN –3 1J AN 92 M 46 98 7 – UN –3 1J AN 92 Depois de haver drenado o o´leo, retirar os dois parafusos (A) e retirar a tampa (B) da malha. Retirar a malha e examina´-la em busca de danos. Trocar a malha danificada. Limpar a malha em solvente e seca´-la com ar comprimido. Instalar a malha cuidadosamente de modo que sua parte dianteira fique introduzida no furo na parte dianteira da caixa do diferencial. Abastec¸a o sistema com o´leo para transmissa˜o/sistema hidra´ulico (ver a sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante"). Revisar o nı´vel de o´leo (C) depois do abastecimento e novamente logo apo´s fazer a ma´quina funcionar por 5 minutos. 120-1 080301 PN=133 Servic¸o Anual AG,LT04177,290 –54–29OCT98–1/1 Troca do O´ leo do Motor e Filtro CQ 16 16 70 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 16 80 – UN –0 3N O V9 8 Trocar ao menos uma vez por ano. Retirar o tampa˜o de dreno (A) e drenar o o´leo. Trocar o filtro de o´leo (B) do motor. Instalar o tampa˜o de dreno e acrescentar o o´leo especificado. (Ver a sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante”.) Capacidade do ca´rter do o´leo do motor: 12 litros AG,LT04177,291 –54–29OCT98–1/1 Substituic¸a˜o dos Elementos do Filtro de Ar CQ 16 17 90 – UN –1 9M AR 01 IMPORTANTE: Se o trator permanecer armazenado por mais de 30 dias, seguir as instruc¸o˜es dadas na sec¸a˜o “Armazenamento”. Substituir os elementos prima´rio e secunda´rio do filtro de ar ao menos uma vez por ano. 125-1 080301 PN=134 Servic¸o 2 Anos — 2000 Horas AG,LT04177,292 –54–29OCT98–1/1 Limpeza do Sistema de Arrefecimento CQ 16 18 00 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 18 10 – UN –1 9M AR 01 Abrir o buja˜o de dreno (A) para drenar o refrigerante. Se retirar a tampa do radiador (B) a drenagem do sistema sera´ mais acelerada. NOTA: Conectar uma mangueira ao adaptador de drenagem antes de abrı´-lo e recolher o refrigerante e o fluido de limpeza em um recipiente para manusea´-los de maneira apropriada. Limpar o sistema de arrefecimento e substituir o termostato. (Ver o procedimento na sec¸a˜o "Servic¸o"). Fechar o adaptador de drenagem e desconectar a mangueira de drenagem. Abastecer o sistema de arrefecimento. (Ver refrigerante do motor na sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante"). 130-1 080301 PN=135 Servic¸o 2 Anos — 2000 Horas LT04177,0000070 –54–20JUN01–1/1 Prova de Temperatura de Abertura da Va´lvula Termosta´tica R G 59 71 – UN –2 3N O V9 7 1. Retire a va´lvula. 2. Inspecione visualmente a va´lvula para comprovar se sofreu corrosa˜o ou danos. CUIDADO: Na˜o permitir que a va´lvula termosta´tica fique em contato com a parede do recipiente durante o aquecimento em a´gua. Pode romper-se se sobreaquecer. 3. Suspender a va´lvula e o termoˆmetro, dentro de um recipiente contendo a´gua. 4. Agitar a a´gua durante o aquecimento. Observar a ac¸a˜o de abertura da va´lvula e comparar as temperaturas de acionamento com os dados da tabela seguinte. NOTA: Devido as diversas toleraˆncia de diversos fabricantes, as temperaturas de abertura inicial e abertura completa podem variar ligeiramente das especificac¸o˜es. Especificac¸a˜o de teste da va´lvula termosta´tica Classe Abertura inicial Totalmente aberto (margem) (nominal) 82° C 80-84° C 94° C 5. Retirar a va´lvula do recipiente e observar sua ac¸a˜o de fechamento ao esfriar. A va´lvula deve fechar completamente ao chegar em temperatura ambiente. A ac¸a˜o de fechamento deve ser lenta e uniforme. 6. Trocar por uma nova a va´lvula deteriorada. 130-2 080301 PN=136 Servic¸o 2 Anos — 2000 Horas AG,LT04177,293 –54–30OCT98–1/1 Substituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica CQ 16 18 20 – UN –0 3N OV9 8 Trocar a va´lvula termosta´tica ao fazer a limpeza do radiador confome as seguintes recomendac¸o˜es anteriores. 1. Retirar os dois parafusos (A) e separar a caixa do termostato (B). 2. Retirar o termostato. 3. Retirar a capa velha da caixa. 4. Instalar um termostato novo. 5. Reinstalar na parte superior da caixa e apertar os parafusos com um torque de 4,7 Kgm (47 Nm; 35 lb-ft). 130-3 080301 PN=137 Servic¸o Conforme a Necessidade AG,LT04177,294 –54–30OCT98–1/1 Ajuste de Fricc¸a˜o do Acelerador M 46 99 5 – UN –2 9J AN 92 Se a vareta do acelerador afrouxar e na˜o o sustentar na posic¸a˜o, ajuste-a da seguinte maneira: 1. Retirar a tampa. 2. Aumentar a fricc¸a˜o com a porca de ajuste (A). A mola proporciona tensa˜o com a porca de ajuste. 135-1 080301 PN=138 Servic¸o AG,LT04177,295 –54–30OCT98–1/1 Servic¸o Seguro do Trator CQ 16 18 40 – UN –1 9M AR 01 Desconectar os implementos e desligar o trator antes de fazer qualquer tipo de reparac¸a˜o ou algum ajuste. Mantenha o trator e implementos em bom estado de conservac¸a˜o e funcionamento. Mantenha os dispositivos de seguranc¸a em seu lugar e em boas condic¸o˜es de funcionamento. Mantenha as porcas e parafusos apertados para assegurar-se de que o trator e os implementos acoplados a ele funcionem adequadamente. Antes de trabalhar em qualquer parte do motor, desliga´-lo e deixe-o arrefecer (esfriar). As pec¸as do motor quente podem causar queimaduras na pele ao toca´-las. Ao fazer qualquer tipo de manutenc¸a˜o, ajuste ou reparo em seu trator, evite usar roupas muito soltas, jo´ias ou ainda cabelos compridos. Isto podera´ causar graves acidentes, nas pa´s do ventilador, correia do alternador ou ainda em alguma parte mo´vel do trator. As modificac¸o˜es na˜o autorizadas na ma´quina podem vir a prejudicar o funcionamento a seguranc¸a e a vida u´til. AG,LT04177,296 –54–30OCT98–1/1 Trabalhar em Lugares Ventilados TS 22 0 – UN –2 3A UG 88 Os gases que saem do sistema de escapamento, podem causar mal-estar fı´sico e ate´ a morte. Se for necessa´rio fazer funcionar um motor em um lugar fechado, retirar os gases do escapamento do recinto atrave´s de uma extensa˜o do tubo de escapamento. Se na˜o tiver extensa˜o para o escapamento, abrir todas as portas e janelas para que se renove o ar. 140-1 080301 PN=139 Servic¸o AG,LT04177,297 –54–30OCT98–1/1 Informac¸a˜o Adicional de Servic¸o Este na˜o e´ um manual detalhado sobre servic¸o, e´ somente um guia para operac¸a˜o e a manutenc¸a˜o dia´ria e rotineira. Se desejar informac¸o˜es mais detalhadas, consulte o seu Concessiona´rio John Deere. AG,LT04177,298 –54–30OCT98–1/1 Revisa˜o do Sistema de Admissa˜o de Ar CQ 16 18 50 – UN –0 3N O V9 8 LV 85 0 – UN –2 1J UL 95 Revisa˜o o aperto das abrac¸adeiras (A) do sistema de admissa˜o de ar. 140-2 080301 PN=140 Servic¸o AG,LT04177,193 –54–16SEP98–1/2 Filtro de Ar CQ 16 30 70 – UN –2 2M AR 01 CQ 20 62 30 – UN –1 8J UN 01 CQ 20 62 40 – UN –1 8J UN 01 A—Filtro prima´rio B—Elemento de seguranc¸a Se durante o trabalho, a luz de obstruc¸a˜o do filtro de ar acender, retire o filtro e limpe-o. O intervalo de manutenc¸a˜o pode ser modificado conforme a necessidade. Desde que a manutenc¸a˜o do filtro seja correta, o rendimento do motor na˜o sera´ afetado. Retire a a tela de protec¸a˜o do filtro e radiador e retire a tampa do filtro e o filtro prima´rio (A). IMPORTANTE: Na˜o fazer funcionar jamais o motor sem o filtro de ar instalado. Sem retirar o elemento de seguranc¸a, fac¸a a limpeza no interior da carcac¸a, primeiro com um pano seco e depois com um pano umidecido em a´gua, limpar inclusive a tampa e a guarnic¸a˜o da carcac¸a. AG,LT04177,193 –54–16SEP98–2/2 CQ 20 62 10 – UN –0 6J UN 01 Recolocar a tampa na carcac¸a fixando-a com a porca borboleta, para evitar a contaminac¸a˜o enquanto fizer a limpeza do elemento externo (A). 140-3 080301 PN=141 Servic¸o AG,LT04177,194 –54–16SEP98–1/1 Limpeza do Filtro Prima´rio LX 00 04 84 – UN –1 0A UG 94 Para a limpeza do filtro durante o trabalho, bata-o contra a palma da ma˜o. IMPORTANTE: O anel guia na˜o deve ser danificado nem deformado. Limpe cuidadosamente o filtro ou substitua-o por um novo. AG,LT04177,195 –54–16SEP98–1/2 Limpeza de Um Filtro Empoeirado LX 00 04 85 – UN –0 1S EP 94 LX 00 04 88 – UN –1 0A UG 94 Ao bater com o filtro na palma da ma˜o na˜o se elimina a poeira totalmente. Sopre de dentro para fora com ar comprimido com uma pressa˜o na˜o superior a 500 KPa (5 bar; 75 psi). Durante este intervalo, instale um filtro novo. Antes de proceder a instalac¸a˜o do filtro, revise-o colocando uma laˆmpada acesa no seu interior para verificar se existem fendas ou furos, ou ainda se a junta esta´ danificada. Neste caso instale um filtro novo. AG,LT04177,195 –54–16SEP98–2/2 CQ 20 62 20 – UN –0 6J UN 01 Estando o elemento filtrante aprovado, verifique as condic¸o˜es da guarnic¸a˜o de borracha, se estiver rachada ou descolada, estas devem ser substituidas ou descartadas junto com o elemento. 140-4 080301 PN=142 Servic¸o AG,LT04177,196 –54–16SEP98–1/1 Filtro Secunda´rio (De Seguranc¸a) CQ 16 30 90 – UN –2 3S EP 98 Este filtro deve ser trocado se porventura estiver danificado, ou a cada treˆs limpezas do filtro principal. IMPORTANTE: Nunca tente limpar o filtro de seguranc¸a. Sempre ponha um elemento novo. INSTALAC¸A˜ O IMPORTANTE: Na˜o ponha o motor em marcha sem que o filtro esteja corretamente instalado. LT04177,0000061 –54–06JUN01–1/1 Instalac¸a˜o do Elemento Filtrante CQ 20 62 00 – UN –0 6J UN 01 CQ 20 62 10 – UN –0 6J UN 01A—Arruela de vedac¸a˜o com encosto de borracha Coloque o elemento filtrante aprovado na inspec¸a˜o ou um novo, observando sempre que este fique perfeitamente alojado, inclusive a arruela de vedac¸a˜o (A). Recoloque a tampa na carcac¸a e fixe-a com a arruela e a porca borboleta apertando de 2 a 2,5 voltas apo´s o encosto. Completada a operac¸a˜o de montagem, ligue o motor em marcha lenta e acelere ate´ a ma´xima rotac¸a˜o, observe a luz do painel, caso exista indicac¸a˜o de restric¸a˜o, ou seja, a luz do painel acender, substituir o elemento por um novo pois sua vida chegou ao final. Se na˜o houver sinal de indicac¸a˜o de restric¸a˜o, o elemento esta´ OK podendo o equipamento iniciar a operac¸a˜o. 140-5 080301 PN=143 Servic¸o AG,LT04177,305 –54–30OCT98–1/1 Instalac¸a˜o IMPORTANTE: Na˜o ponha o motor em marcha sem que o filtro esteja corretamente instalado. Se a luz de adverteˆncia do filtro de ar continuar acesa ao completar a operac¸a˜o de limpeza, devem ser substituı´dos o elemento prima´rio e o de seguranc¸a. AG,LT04177,306 –54–30OCT98–1/1 Armazenamento do Elemento Filtrante R W 47 1 – UN –2 6F EB 90 Se o elemento na˜o esta´ instalado no trator, coloque-o em um saco pla´stico fechado, e enta˜o guarde-o em sua embalagem para protegeˆ-lo contra o po´ e danos. AG,LT04177,307 –54–30OCT98–1/1 Sequeˆncia da Filtragem de Combustı´vel CQ 17 46 60 – UN –1 9M AR 01 M 47 12 1 – UN –2 9J AN 92 — Pre´ filtro de combustı´vel (lado esquerdo) — Filtro de combustı´vel (lado direito) — Va´lvula de corte de combustı´vel — Bomba manual — Bomba injetora — Corte eletroˆnico de combustı´vel — Linhas de injec¸a˜o 140-6 080301 PN=144 Servic¸o AG,LT04177,308 –54–30OCT98–1/1 Substituic¸a˜o do Filtro de Combustı´vel CQ 16 19 20 – UN –1 9M AR 01 Mesmo procedimentopara o pre´ filtro. Troque o elemento (A) ao menos uma vez por ano. 1. Feche a va´lvula de corte de combustı´vel (B). 2. Retirar o retentor (C) e o filtro. 3. Colocar o filtro novo com o retentor apertando-o a` ma˜o. 4. Abra a va´lvula de corte de combustı´vel e purgar o ar do filtro. (Ver purga do sistema de combustı´vel na sec¸a˜o de “Servic¸o”.) 140-7 080301 PN=145 Servic¸o AG,LT04177,309 –54–30OCT98–1/1 Purga (sangria) do Sistema de Combustı´vel X9 81 1 – UN –2 3A UG 88 LV 85 2 – UN –2 1J UL 95 CQ 16 19 30 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: As fugas de fluidos a pressa˜o do sistema podem ter tanta forc¸a que podem penetrar a pele, causando leso˜es graves. Por isso e´ imprescindı´vel deixar o sistema sem pressa˜o antes de afrouxar ou desconectar qualquer tubulac¸a˜o e assegurar-se de que todas as conexo˜es estejam bem apertadas e firmes antes de aplicar pressa˜o ao sistema. Para localizar uma fuga de o´leo hidra´ulico coloque um pedac¸o de carta˜o sobre as conexo˜es. Na˜o aproximar as ma˜os e o corpo a uma fuga de alta pressa˜o. Se apesar desta precauc¸a˜o ocorrer um acidente, procure socorro me´dico imediatamente, que devera´ eliminar o fluı´do por meio de uma cirurgia para evitar gangrena. 1. O tanque de combustı´vel deve estar cheio com a va´lvula de corte de combustı´vel aberta. 2. Encha todo o pre´ filtro com diesel. 3. Retirar o tampa˜o de purga (A) da bomba de injec¸a˜o. Acionar a bomba manual (B) ate´ que aparec¸a combustı´vel pela abertura e depois colocar o tampa˜o. IMPORTANTE: Para evitar danificar a bomba injetora, NA˜ O intentar arrancar o motor enquanto se esta´ purgando o sistema de combustı´vel. 140-8 080301 PN=146 Servic¸o AG,LT04177,310 –54–30OCT98–1/1 Na˜o Modificar o Sistema de Combustı´vel IMPORTANTE: A modificac¸a˜o ou alterac¸a˜o da bomba de combustı´vel, sua sincronizac¸a˜o, bicos injetores de combustı´vel de formas na˜o autorizadas pelo fabricante anulara´ sua garantia (ver Manual do Proprieta´rio e Certificado de Garantia MPG). NA˜ O tentar fazer a manutenc¸a˜o aos bicos injetores de combustı´vel. Isto necessita treinamento especial ale´m de ferramentas especiais. (Consultar o seu Concessiona´rio John Deere.) AG,LT04177,311 –54–30OCT98–1/1 Componentes do Sistema de Arrefecimento CQ 16 19 40 – UN –1 9M AR 01 A—Tampa do radiador IMPORTANTE: Nunca adicionar a´gua fria no sistema de arrefecimento de um motor superaquecido, visto que isto poderia fazer com que o bloco de cilindros sofresse rachaduras. NA˜ O FAZER O MOTOR FUNCIONAR sem refrigerante, nem sequer por alguns poucos minutos. 140-9 080301 PN=147 Servic¸o AG,LT04177,312 –54–30OCT98–1/1 Limpeza das Grades e Aletas do Radiador e Resfriador de O´ leo CQ 16 19 50 – UN –2 6M AR 01 1. Cada vez que se acumular sujeira nas grades (A) da dianteira do trator ou nos paineis laterais (B), desligar o motor e limpa´-los com uma escova de ac¸o. 2. Retirar os paine´is laterais (B) e comprovar se ha´ sujidade acumulada no radiador. Neste caso retira´-la com uma escova de ac¸o ou ainda com ar comprimido. CUIDADO: Reduzir a pressa˜o do ar comprimido a menos de 210 Kpa ( 2 bar; 30 psi) ao usa´-lo para limpeza. Use o equipamento de protec¸a˜o individual. 3. Se porventura necessitar mais limpeza, limpar o radiador desde a parte traseira com ar comprimido ou a´gua. Endireitar as aletas dobradas. 140-10 080301 PN=148 Servic¸o AG,LT04177,313 –54–30OCT98–1/2 Limpeza do Sistema de Arrefecimento e Substituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica CQ 16 19 40 – UN –1 9M AR 01 CQ 16 19 60 – UN –0 5N O V9 8 CQ 16 19 70 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 19 80 – UN –0 3N O V9 8 Para um funcionamento eficiente, drenar o refrigerante usado, limpar o sistema, substituir a va´lvula termosta´tica e abastecer o sistema novamente. CUIDADO: NA˜ O RETIRAR a tampa do radiador nem drenar o refrigerante ate´ que o mesmo esteja frio (ver indicador de temperatura no painel de instrumentos). Afrouxar lentamente a tampa do radiador e o registro de drenagem para aliviar a pressa˜o. 1. Drenar o refrigerante, retirar a tampa do radiador (A). Soltar a mangueira (B) do radiador e drenar o refrigerante. Abrir o tampa˜o de drenagem (C) no lado esquerdo do bloco do motor e drenar o refrigerante. IMPORTANTE: E´ necessa´rio retirar a va´lvula termosta´tica para assegurar uma limpeza completa. 2. Retirar a va´lvula termosta´tica, retirar a tampa (D) da va´lvula termosta´tica, retirar a va´lvula e torne a instalar a tampa (sem o termostato). Apertar os parafusos com um torque de 4,7 Kgm (47 Nm; 35 lb-ft). 3. Limpar o sistema com a´gua, fechar todas as va´lvulas/tampo˜es de dreno e abastecer o sistema com a´gua limpa. Fac¸a o motor funcionar o motor por 10 minutos para revolver o o´xido ousedimentos que existam. Desligar o motor e drenar a a´gua do sistema antes que o o´xido e os sedimentos se depositem novamente. 4. Limpar o sistema com limpador de radiadores, fechar todas as va´lvulas/tampo˜es de dreno e abastecer o sistema de arrefecimento com um bom limpador de radiadores de qualidade comercial e a´gua. Seguir as instruc¸o˜es dadas com o limpador. Desligar o motor e imediatamente drenar o sistema. 5. Limpar o sistema com a´gua, fechar todas as va´lvulas/tampo˜es de dreno e reabastecer o sistema com a´gua limpa para enxagu¨a´-lo. Fazer o motor funcionar por 10 minutos e depois drenar a a´gua de enxa´gu¨e. 140-11 080301 PN=149 Continua na pro´xima pa´gina Servic¸o AG,LT04177,313 –54–30OCT98–2/2 6. Retirar a tampa (D), retirar a junta. Aplicar a pasta seladora a` junta nova e instala´-la junto com uma va´lvula termosta´tica nova. Apertar os parafusos com um torque de 4,7 Kgm (47 Nm; 35 lb-ft). 7. Abastecer com refrigerante novo, fechar todas as va´lvulas/tampo˜es de dreno e abastecer com a´gua limpa e acondicionador de refrigerante, conforme o especificado na sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerantes”. 8. Comprovar o nı´vel de refrigerante, reabastecer se for necessa´rio. Fac¸a o motor funcionar ate´ que alcance a temperatura de funcionamento. Deixar que o motor esfrie (preferivelmente de um dia para outro) e torne a comprovar o nı´vel de refrigerante. Reabastec¸a se necessa´rio. AG,LT04177,314 –54–30OCT98–1/1 Impedir a Explosa˜o de Gases na Bateria TS 20 4 – UN –2 3A UG 88 O ga´s que se desprende das baterias e´ explosivo. Guarde as baterias sempre longe de lugares onde exista perigo de chamas ou chispas. Nunca comprovar a carga da bateria colocando objetos meta´licos nos po´los. Utilizar um voltı´metro ou um densı´metro. 140-12 080301 PN=150 Servic¸o AG,LT04177,315 –54–30OCT98–1/1 Observar as Precauc¸o˜es do Servic¸o Ele´trico TS 20 4 – UN –2 3A UG 88 CQ 16 19 90 – UN –0 3N O V9 8 CUIDADO: Mantenha chispas e chamas longe das baterias, visto que o ga´s emitido pelo eletro´lito e´ explosivo. Para evitar chispas, conectar o cabo negativo (terra) (B) por u´ltimo e desconecta´-lo primeiro. Para utilizar uma bateria de reforc¸o, seguir as indicac¸o˜es dadas na sec¸a˜o "Funcionamento do Motor". Para evitar choques e queimaduras, desconectar o cabo negativo (terra) (B) da bateria antes de fazer qualquer manutenc¸a˜o no sistema ele´trico e depois retirar o cabo positivo (A) se for retirar a bateria. AG,LT04177,316 –54–30OCT98–1/1 Acesso a` Bateria CQ 16 20 00 – UN –0 3N O V9 8 A bateria esta´ colocada sob a plataforma de operac¸a˜o. Para ter acesso a` mesma, levante o tapete retire os dois parafusos (A) e solte a tampa (B). 140-13 080301 PN=151 Servic¸o AG,LT04177,317 –54–30OCT98–1/1 Servic¸oa` Bateria CQ 16 19 90 – UN –0 3N O V9 8 1. Limpar a bateria esfregando um pano u´mido e limpo. Mantenha as conexo˜es (A e B) limpas e apertadas. Para eliminar a corrosa˜o, lavar os terminais com uma soluc¸a˜o de quatro partes de a´gua por uma de bicarbonato de sodio. 2. Mantenha a bateria plenamente carregada, especialmente em tempo frio. Se for conectar um carregador de baterias, conectar o cabo positivo ao terminal positivo (A) da bateria. Conectar o condutor negativo do carregador de baterias a um bom terra no chassi do trator. CUIDADO: Para evitar chispas, conectar o cabo negativo (terra) por u´ltimo e desconecta´-lo primeiro. AG,LT04177,318 –54–30OCT98–1/1 Substituic¸a˜o da Bateria Ao substituir a bateria, utilizar sempre uma bateria original John Deere ou equivalente. 140-14 080301 PN=152 Servic¸o AG,LT04177,319 –54–30OCT98–1/1 Carga da Bateria CQ 16 19 90 – UN –0 3N O V9 8 Manter a bateria plenamente carregada, especialmente em tempo frio. CUIDADO: Os gases emitidos pela bateria sa˜o explosivos. Na˜o permitir chamas nem qualquer tipo de chispas pro´ximo de bateria. 1. Com o carregador desligado, conectar o conector positivo do carregador de baterias ao terminal positivo (A) da bateria. Conectar o conector negativo do carregador ao terminal negativo (B) da bateria ao chassi do trator em um ponto distante da bateria. 2. Ligar o carregador e carregar a bateria seguindo as instruc¸o˜es de uso do carregador dadas pelo fabricante da bateria. Comprovar a condic¸a˜o da bateria como descrito a seguir. 3. Desligar o carregador de baterias antes de desconecta´-lo. Retirar o condutor negativo do carregador primeiro, seguido do positivo. AG,LT04177,320 –54–30OCT98–1/1 Identificac¸a˜o dos Fusı´veis CQ 16 20 10 – UN –0 3N O V9 8 Todos os circuitos ele´tricos esta˜o protegidos por fusı´veis. A capacidade de corrente esta´ marcada em cada fusı´vel e ale´m disto os fusı´veis esta˜o codificados por cores para assegurar sua correta colocac¸a˜o. IMPORTANTE: NA˜ O substituir o fusı´vel original por um de maior capacidade ou podera´ causar danos a ma´quina. Se o fusı´vel original que suporta a carga ele´trica continua queimando, solicitar ao seu Concessiona´rio John Deere que fac¸a a revisa˜o do sistema ele´trico. 140-15 080301 PN=153 Servic¸o AG,LT04177,321 –54–30OCT98–1/2 Capacidade e Func¸a˜o de Fusı´veis CQ 18 81 20 – UN –0 6A UG 99 Tratores antigos ate´ a se´rie 13708 F1—Luz do freio 10A F5—Chave geral de partida F7—Vago F11—Luz alta e Iluminac¸a˜o do F2—Vago 20A F8—Chave de luzes 30A painel 20A F3—Sinaleira 10A F6—Alimentac¸a˜o do painel F9—Vago F12—Vago F4—Faroletes dianteiros e 20A F10—Luz alta e Iluminac¸a˜o do traseiros 30A painel 20A Continua na pro´xima pa´gina 140-16 080301 PN=154 Servic¸o AG,LT04177,321 –54–30OCT98–2/2 CQ 20 53 40 – UN –0 1J UN 01 A partir da se´rie 13709 F1—Luz do freio 10A F5—Chave geral de partida F8—Chave de luzes 30A F11—Luz alta e Iluminac¸a˜o do F2—Vago 20A F9—Vago painel 20A F3—Sinaleira 10A F6—Alimentac¸a˜o do painel F10—Luz alta e Iluminac¸a˜o do F12—Faroletes dianteiros e F4—Faroletes dianteiros e 20A painel 20A traseiros 20A traseiros 20A F7—Vago 140-17 080301 PN=155 Servic¸o AG,LT04177,322 –54–30OCT98–1/1 Conjunto de Rele´s CQ 16 01 41 – UN –0 6N O V9 8 A — Rele´ das luzes de trabalho B — Rele´ do freio Stop C — Protec¸a˜o de partida direta do motor D — Rele´ 12 volts da bomba injetora E — Rele´ alimentac¸a˜o do painel de instrumentos F — Bloco de diodos G — Rele´ de partida 140-18 080301 PN=156 Servic¸o AG,LT04177,323 –54–30OCT98–1/1 Ajuste do Foco dos Faro´is M 47 21 3 – UN –2 9J AN 92 1. Estacionar o trator em uma superfı´cie nivelada, com as luzes a 8 metros de uma parede. 2. Medir a altura dos faro´is sobre o solo. Colocar uma tira de fita adesiva na parede na mesma altura (A). 3. Colocar um pedac¸o de fita adesiva, dobrado em seu ponto central para formar uma ponta para cima na parte dianteira central do capoˆ. 4. Olhar sobre o volante de direc¸a˜o e o capoˆ para colocar a linha central do trator. Marcar o ponto da linha central na fita (B). 5. A partir da linha central do trator, marcar um ponto distante cerca de 130 mm da mesma em ambas direc¸o˜es (A). Esta marca identifica o ponto diretamente em frente do centro de cada farol. 6. Colocar o comutador de luzes na posic¸a˜o de foco baixo. 7. Marcar a pequena zona de luz brilhante projetada por cada farol. Cobrir as demais luzes se for necessa´rio. A parte superior da zona (B) devera´ estar a 130 mm abaixo da fita. O lado esquerdo da zona (C) devera´ estar a 130 mm a` esquerda do ponto do farol marcado (A). AG,LT04177,324 –54–30OCT98–1/1 Ajuste dos Faro´is M 47 13 9 – UN –2 9J AN 92 1. Retirar a grade de protec¸a˜o lateral. 2. Girar os parafusos (A e B) no sentido anti-hora´rio para baixar o conjunto e em sentido hora´rio para elevar o conjunto. 3. Para ajustar o conjunto para o centro do trator, girar o parafuso interno (A) no sentido anti-hora´rio e os parafusos externos (B e C) em sentido hora´rio, dando-lhe um nu´mero igual de voltas em cada parafuso. 4. Para ajustar o conjunto, afastando-o do centro do trator, girar os parafusos externos (B e C) em sentido anti-hora´rio e o parafuso interno (A) no sentido hora´rio dando-lhe um nu´mero igual de voltas em cada parafuso. 140-19 080301 PN=157 Servic¸o AG,LT04177,325 –54–30OCT98–1/1 Substituic¸a˜o de Laˆmpadas M 47 14 0 – UN –2 9J AN 92 1. Retirar o conector do farol. 2. Retirar a vedac¸a˜o anti-po´. 3. Torcer o conjunto (A). 4. Retirar a laˆmpada. 5. Instalar a laˆmpada, o conjunto, a vedac¸a˜o e o conector na ordem inversa a` desmontagem. AG,LT04177,326 –54–30OCT98–1/1 Substituic¸a˜o das Laˆmpadas das Luzes de Adverteˆncia CQ 16 20 30 – UN –0 3N O V9 8 1. Retirar os parafusos (A) que sustentam a lente. 2. Afrouxar os sustentadores do poste da EPCC. 3. Retirar a lente. 4. Empurrar e girar as laˆmpadas para retira´-las de seus recepta´culos. AG,LT04177,327 –54–30OCT98–1/1 Substituic¸a˜o das Laˆmpadas dos Faro´is Auxiliares CQ 16 20 40 – UN –0 3N O V9 8 1. Retirar o parafuso (A). 2. Desmontar o conjunto. 3. Retirar a lente e girar a laˆmpada em sentido anti-hora´rio para retira´-la. 4. Proceda a operac¸a˜o inversa para montar a luz no seu local de origem. AG,LT04177,328 –54–30OCT98–1/1 Substituic¸a˜o das Laˆmpadas dos Faroletes CQ 16 20 50 – UN –1 9M AR 01 1. Retirar os parafusos (A). 2. Desmontar o conjunto. 3. Retirar a lente e girar a laˆmpada em sentido anti-hora´rio para retira´-la. 4. Proceda a operac¸a˜o inversa, para montar a luz no seu local de origem. 140-20 080301 PN=158 Servic¸o AG,LT04177,329 –54–30OCT98–1/1 Revisa˜o dos Pneus 1. Revisar os pneus diariamente em busca de danos ou de pressa˜o notadamente baixa. 2. Reparar os cortes e rupturas o quanto antes possı´vel. 3. Conduzir cuidadosamente. Evitar pisos muito duros. IMPORTANTE: As presso˜es mı´nimas de inflac¸a˜o devem ser usadas somente para cargas leves e unicamente se na˜o foi acrescido peso. Se poˆr lastreamento e ainda acoplar implementos, ou se tracionar cargas pesadas, aumentar a pressa˜o. 4. Ao menos uma vez a cada 100 horas de funcionamento, comprovar a pressa˜o de inflac¸a˜o dos pneus com um manoˆmetro. Consultar a tabela de pressa˜o de inflac¸a˜o na sec¸a˜o “Bitolas, Rodas e Pneus”. 140-21 080301 PN=159 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,330 –54–30OCT98–1/4 Motor Sintoma Problema Soluc¸a˜o O motor arranca mal ou na˜o Procedimentoincorreto de arranque Repassar o procedimento de arranca (TDP ligada) arranque ou desligar a TDP Falta de combustı´vel Revisar o tanque de combustı´vel Ar no sistema de combustı´vel Purgar (drenar o ar) do filtro e o filtro final de combustı´vel O´ leo demasiado viscoso no ca´rter Usar o´leo de viscosidade adequada A´ gua, sujidades ou ar no sistema de Esvaziar, lavar, secar e tornar a combustı´vel esvaziar o sistema Filtro de combustı´vel obstruı´do Trocar o elemento do filtro Bicos injetores sujos ou defeituosos Procure seu Concessiona´rio John Deere Va´lvula de corte de combustı´vel Abrir a va´lvula de corte de fechada combustı´vel Batidas do motor Falta de o´leo Adicionar o´leo Bomba de injec¸a˜o desincronizada Procure seu Concessiona´rio John Deere O motor funciona de modo Baixa temperatura do refrigerante Retirar o termostato irregular ou para com frequeˆncia Filtro de combustı´vel obstruı´do Trocar o elemento do filtro A´ gua, sujidades ou ar no sistema de Esvaziar, lavar, secar e tornar a combustı´vel esvaziar o sistema Bicos injetores sujos ou defeituosos Procure seu Concessiona´rio John Deere Tipo incorreto de combustı´vel Usar o combustı´vel adequado Continua na pro´xima pa´gina 145-1 080301 PN=160 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,330 –54–30OCT98–2/4 Sintoma Problema Soluc¸a˜o Falta de poteˆncia Motor sobrecarregado Reduzir a carga ou trocar para uma marcha mais baixa Restric¸a˜o do ar de admissa˜o Dar servic¸o ao filtro de ar Filtro de combustı´vel obstruı´do Trocar o elemento do filtro Tipo incorreto de combustı´vel Usar o combustı´vel adequado Falta de poteˆncia Temperatura demasiado baixa do Retirar e revisar o termostato motor Bicos injetores sujos ou defeituosos Procure seu Concessiona´rio John Deere Bomba injetora desincronizada Procure seu Concessiona´rio John Deere O turbo alimentador na˜o funciona Procure seu Concessiona´rio John (5700) Deere Restric¸a˜o na linha de combustı´vel Examinar e limpar a linha de combustı´vel Lastreamento incorreto Ver neste manual a sec¸a˜o “Lastreamento” Baixa pressa˜o de o´leo Baixo nı´vel de o´leo Adicionar o´leo Tipo incorreto de o´leo Poˆr o´leo com a viscosidade adequada Alto consumo de o´leo O´ leo demasiado fino no ca´rter Usar o´leo de viscosidade adequada Fugas de o´leo Procurar por fugas e elimina´-las Restric¸a˜o do tubo do respiro do Limpar o tubo do respiro ca´rtes Turbo alimentador avariado Procure seu Concessiona´rio John Deere Continua na pro´xima pa´gina 145-2 080301 PN=161 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,330 –54–30OCT98–3/4 Sintoma Problema Soluc¸a˜o O motor emite fumac¸a branca Combustı´vel de tipo correto Usar combustı´vel adequado Baixa temperatura do motor Aquecer o motor a temperatura de funcionamento normal Termostato defeituoso Retirar e revisar o termostato Tubulac¸o˜es da bomba injetora Procure seu Concessiona´rio John defeituosa Deere Motor desincronizado Procure seu Concessiona´rio John Deere O motor emite fumac¸a preta ou Tipo incorreto de combustı´vel Usar combustı´vel adequado acinzentada Filtro de ar obstruı´do ou sujo Proceder a limpeza do filtro de ar Motor sobrecarregado Reduzir a carga ou trocar para uma marcha mais baixa Tubulac¸o˜es da bomba injetora Procure o seu Concessiona´rio John defeituosas Deere. Motor desincronizado Procure o seu Concessiona´rio John Deere. O turbo alimentador na˜o funciona Procure o seu Concessiona´rio John (5700) Deere. Continua na pro´xima pa´gina 145-3 080301 PN=162 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,330 –54–30OCT98–4/4 Sintoma Problema Soluc¸a˜o O motor superaquece Sujidade no nu´cleo ou nas aletas do Limpar a sujeira radiador Motor sobrecarregado Reduzir a carga ou trocar para uma marcha mais baixa Baixo nı´vel do o´leo do motor Revisar o nı´vel de o´leo, adicionar se necessa´rio Baixo nı´vel de refrigerante Abastecer o radiador ate´ o nı´vel adequado, revisar o radiador e mangueiras em busca de conexo˜es frouxar e fugas Correia do ventilador solta Ajustar a tensa˜o da correia Sistema de arrefecimento necessita Limpar o sistema de arrefecimento de limpeza Termostato defeituoso Retirar e revisar o termostato Alto consumo de combustı´vel Tipo incorreto de combustı´vel Usar o combustı´vel adequado Filtro de ar sujo ou obstruı´do Dar servic¸o ao filtro de ar Motor sobrecarregado Reduzir a carga ou trocar para uma marcha mais baixa Tubulac¸o˜es de injec¸a˜o sujas Procure o seu Concessiona´rio John Deere. Motor desincronizado Procure o seu Concessiona´rio John Deere. Baixa temperatura do motor Revisar o termostato Alto consumo de combustı´vel Lastreamento excessivo Lastrear conforme trabalho Turbo alimentador danificado (5700) Procure o seu Concessiona´rio John Deere. Obstruc¸a˜o do tubo de respiro do Limpar tubo ca´rter 145-4 080301 PN=163 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,331 –54–30OCT98–1/1 Transmissa˜o Sintoma Problema Soluc¸a˜o O o´leo da transmissa˜o Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo superaquece adequado Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar o filtro transmissa˜o Fuga hidra´ulica interna Abastecer o sistema com o´leo adequado Baixa pressa˜o de o´leo da Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo transmissa˜o adequado Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar o filtro transmissa˜o AG,LT04177,332 –54–30OCT98–1/1 Sistema Hidra´ulico Sintoma Problema Soluc¸a˜o O sistema hidra´ulico na˜o Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo funciona adequado Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar filtro transmissa˜o/sistema hidra´ulico Obstruc¸a˜o da malha do filtro da Limpar transmissa˜o/hidra´ulico Fuga interna de alta pressa˜o Procure seu Concessiona´rio John Deere. O o´leo hidra´ulico superaquece Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo adequado Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar o filtro transmissa˜o/hidra´ulico Fuga hidra´ulica interna Procure seu Concessiona´rio John Deere. 145-5 080301 PN=164 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,333 –54–30OCT98–1/1 Freios Sintoma Problema Soluc¸a˜o O pedal na˜o apresenta Ar no sistema Procure seu Concessiona´rio John resisteˆncia Deere. O pedal cede muito ao pisa´-lo Fugas na vedac¸a˜o do eˆmbolo do Procure seu Concessiona´rio John freio traseiro Deere. Curso excessivo do pedal Ar no sistema Procure seu Concessiona´rio John Deere. Os freios apresentam uma Freios desajustados Procure seu Concessiona´rio John resisteˆncia muito grande durante Deere. o transporte 145-6 080301 PN=165 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,334 –54–30OCT98–1/2 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos Sintoma Problema Soluc¸a˜o Altura livre de transporte Brac¸o central demasiado longo Ajustar o brac¸o central insuficiente Elevadores demasiado longo Ajustar elevadores Implemento desnivelado Nivelar o implemento Parte dianteira do brac¸o central nos Mover o brac¸o central para os furos furos superiores inferiores Correntes estabilizadoras curtas Alongar correntes O engate desce lentamente Controle de velocidade de descida Ajustar velocidade de descida do eixo oscilante O engate na˜o se eleva ou se Carga excessiva no engate Reduzir carga eleva lentamente Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo adequado O´ leo hidra´ulico demasiado frio Permitir que o o´leo se aquec¸a adequadamente Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar o filtro transmissa˜o/hidra´ulico Obstruc¸a˜o da malha do filtro da Limpar ou trocar a malha transmissa˜o/hidra´ulico O implemento na˜o trabalha na Elevadores demasiado curtos Ajustar elevadores profundidade desejada Falta de penetrac¸a˜o Ver o Manual de Operac¸a˜o do implemento Ajuste incorreto do limitador Reposicionar o limitadorAjuste incorreto da alavanca de Ver sec¸a˜o levante Hidra´ulico e trac¸a˜o Engate de 3 pontos Continua na pro´xima pa´gina 145-7 080301 PN=166 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,334 –54–30OCT98–2/2 Sintoma Problema Soluc¸a˜o Resposta insuficiente ou Parte dianteira do brac¸o central Mover a conexa˜o do brac¸o central inexistente do engate a` carga de conectada aos furos superiores aos furos inferiores do suporte trac¸a˜o Alavanca de controle de posic¸a˜o Mover a alavanca para tra´s desconectada Elevadores demasiado curtos Ajustar elevadores Resposta insuficiente ou Falta de penetrac¸a˜o Ver Manual de Operac¸a˜o do inexistente do engate a` carga de implemento trac¸a˜o Velocidade de descida insuficiente Ajustar a va´lvula de descida Engate sensı´vel demais Parte dianteira do brac¸o central Mover a conexa˜o do brac¸o central conectada aos furos inferiores do aos furos superiores do suporte suporte O engate desce ra´pido demais Velocidade de descida ra´pida Ajustar a velocidade de descida demais AG,LT04177,335 –54–30OCT98–1/1 Cilindros Hidra´ulicos Remotos Sintoma Problema Soluc¸a˜o Direc¸a˜o invertida do curso do Mangueiras mal conectadas Inverter as conexo˜es das cilindro remoto mangueiras Na˜o e´ possı´vel acoplar as Ponta de mangueiras tipo incorreto Substituı´-las por pontas ISO mangueiras standard O cilindro remoto na˜o levanta a Carga excessiva Reduzir carga carga Mangueiras mal instaladas Instala´-las corretamente Cilindro remoto de tamanho Usar um cilindro de tamanho incorreto adequado 145-8 080301 PN=167 Localizac¸a˜o de Anomalias AG,LT04177,336 –54–30OCT98–1/1 Sistema Ele´trico Sintoma Problema Soluc¸a˜o A bateria na˜o carrega Conexo˜es frouxas ou corroı´das Limpar ou apertar as conexo˜es Correia do ventilador solta ou Ajustar a tensa˜o ou trocar a correia defeituosa Laˆmpada indicadora do sistema Baixa velocidade do motor Aumentar a velocidade de carga acende com o motor em funcionamento Bateria defeituosa Carregar ou trocar a bateria Alternador defeituoso Procure seu Concessiona´rio John Deere. Patinagem da correia do ventilador Apertar a correia O motor de partida na˜o funciona A alavanca da TDP esta´ em posic¸a˜o Ponha a alavanca da TDP na engrenada posic¸a˜o desengrenada Baixa tensa˜o da bateria Procure seu Concessiona´rio John Deere. Fusı´vel queimado Substituir fusı´vel O motor de partida gira Baixa tensa˜o da bateria Revisar carga lentamente O´ leo demasiado viscoso no ca´rter Usar o´leo de viscosidade adequada Conexo˜es frouxas ou corroı´das Limpar e apertar as conexo˜es O sistema de luzes na˜o funciona, Bateria mal conectada Limpar e apertar as conexo˜es mas o resto do sistema ele´trico funciona Fusı´vel queimado Substituir fusı´vel Rele´s inoperantes Falha do diodo protetor do circuito Trocar o mo´dulo de diodos 145-9 080301 PN=168 Armazenamento AG,LT04177,338 –54–30OCT98–1/3 Armazenamento do Trator M 47 14 5 – UN –2 9J AN 92 M 47 14 6 – UN –2 9J AN 92 IMPORTANTE: Se o trator na˜o vai ser usado por va´rios meses, usar o seguinte procedimento para reduzir ao mı´nima a` corrosa˜o e deteriorizac¸a˜o. Usar o kit para armazenamento de motores AR41785 e 0,95 l de inibidor de corrosa˜o AR41870 adicional. 1. Fac¸a a manutenc¸a˜o ao filtro de ar. (Ver manutenc¸a˜o ao filtro de ar na sec¸a˜o "Servic¸o".) 2. Se o refrigerante ja´ esta´ no trator por cerca de 2 anos, enxagu¨ar o sistema de arrefecimento (ver limpeza do sistema de arrefecimento na sec¸a˜o "Servic¸o"). 3. Trocar o o´leo do motor (C) e o filtro (D). 4. Drenar o combustı´vel e torne a acrescentar 4 litros de combustı´vel. Depois de acrescentar 0,4 litros de inibidor de corrosa˜o. 5. Acrescentar 0,25 litros de inibidor de corrosa˜o a` transmissa˜o/sistema hidra´ulico pelo orifı´cio (E). AG,LT04177,338 –54–30OCT98–2/3 CQ 16 20 70 – UN –0 3N O V9 8 CQ 16 20 80 – UN –0 3N O V9 8 6. Fazer o motor funcionar ate´ que chegue a temperatura de funcionamento. Ale´m de elevar e baixar o levante hidra´ulico va´rias vezes. Desligar o motor. 7. Acrescentar 0,5 litros de inibidor de corrosa˜o ao tanque de combustı´vel (A). 8. Acrescentar 0,5 litros de inibidor de corrosa˜o ao ca´rter do motor (B). 9. Retirar o protetor (C) e desconectar o cabo do soleno´ide do corte de combustı´vel (D). Isto evitara´ que o motor arranque ao fazeˆ-lo girar. 10. Desconectar a mangueira da tomada de ar do complexo. Adicionar 0,1 litro de inibidor no complexo e reconectar a mangueira. Tirar o acelerador de ma˜o para tra´s na posic¸a˜o de lenta. Girar o motor algumas vezes. 11. Afrouxar a correia do ventilador depois que o motor tenha esfriado. 12. Retirar e limpar a bateria. Guarda´-la em um local fresco e arejado. Mantenha-a carregada. 13. Amarrar ou bloquear o pedal de embreagem na posic¸a˜o de desconectada. 14. Cubra as superfı´cies meta´licas expostas com graxa ou inibidor de corrosa˜o. 150-1 080301 PN=169 Continua na pro´xima pa´gina Armazenamento AG,LT04177,338 –54–30OCT98–3/3 CQ 16 20 90 – UN –0 3N O V9 8 M 46 98 7 – UN –3 1J AN 92 15. Utilizar pla´sticos e fitas adesivas para vedar entradas de ar, tubo de escapamento, respiro (A) e bocal de abastecimento (C) e etc. 16. Cubra o painel de instrumentos com um pla´stico opaco para evitar a descolorac¸a˜o dos medidores. 17. Elevar os pneus do solo. Protegeˆ-los do calor e da luz solar. 18. Limpar o trator a fundo. Retocar toda a superfı´cie pintada que tenha riscos e arranho˜es. 19. Se for armazenar o trator no tempo, cubra-o com material impermea´vel. 150-2 080301 PN=170 Armazenamento AG,LT04177,339 –54–30OCT98–1/1 Para Repoˆr o Trator em Servic¸o CQ 16 07 40 – UN –2 6M AR 01 1. Revisar a pressa˜o de inflac¸a˜o dos pneus (ver a sec¸a˜o "Bitolas, Rodas e Pneus"). Baixar os pneus ao solo. 2. Abrir todas as aberturas fechadas para o armazenamento. 3. Instalar a bateria. 4. Ajustar a tensa˜o da correia do ventilador. 5. Retirar o que mantenha o pedal de embreagem acionado. 6. Revisar o nı´vel de o´leo do motor, o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico e refrigerante do motor, acrescentar se for necessa´rio. 7. Drenar um pouco de combustı´vel do tanque para retirar a umidade condensada no tanque. 8. Reabastecer o tanque de combustı´vel. 9. Efetuar os procedimentos de servic¸o aplica´veis nos intervalos de 10, 50, 250 e 750 horas indicados na sec¸a˜o "Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o". 10. Puxar o acelerador de ma˜o (A) completamente atra´s e fazer girar o motor ate´ que a pressa˜o de o´leo aumente. IMPORTANTE: NA˜ O FAZER funcionar o motor de partida por mais de 20 segundos por vez e esperar ao menos 2 minutos para que o mesmo esfrie antes de tentar novamente. 11. Conectar o cabo do soleno´ide de corte da bomba de injec¸a˜o de combustı´vel. 12. Dar partida ao motor. Fazer funcionar o motor em lenta por va´rios minutos. Aquec¸a-o cuidadosamente e revise todos os sistemas antes de submeter o trator a alguma carga. 150-3 080301 PN=171 Especificac¸o˜es AG,LT04177,340 –54–30OCT98–1/3 Especificac¸o˜es Modelo 5600 (4x2) 5600 (4x4) 5700 (4x2) 5700 (4x4) Poteˆncia na rotac¸a˜o nominal do motor: Motor - kW (cv) 53 (75) 53 (75) 63 (85) 63 (85) TDP - kW (cv) 47 (64) 47 (64) 53 (72) 53 (72) Motor / marca John Deere John Deere John Deere John Deere Modelo 4039D 4039D 4039T 4039T Rotac¸a˜o nominal - rpm 2400 2400 2400 2400 Torque ma´x. Nm (Kgm) 263 (26,8) 263 (26,8) 302 (30,8) 302 (30,8) Rotac¸a˜o torque ma´x.-rpm 1400 1400 1400 1400 Reserva de torque % 20 20 22 22 Nº de cilindros 4 4 4 4 Cilindradas - litros 3,9 3,9 3,9 3,9 Diaˆmetro do cilindro (mm) 106,5 106,5 106,5 106,5 Curso do pista˜o (mm)110 110 110 110 Taxa de compressa˜o 17,8:1 17,8:1 17,8:1 17,8:1 Lubrificac¸a˜o Pressurizada, com filtro de fluxo total Sistema de arrefecimento Pressurizado, com bomba centrı´fuga Capacidades (litros) 101 101 101 101Tanque de combustı´vel (96) (96) (96) (96)(Trator Horti) Sistema de arrefecimento 15 15 15 15(litros) Ca´rter do motor (c/filtro) 12 12 12 12(litros) Transmissa˜o (litros) 40 40 40 40 Tomada de Poteˆncia Independente(TDP) Tipo Acionamento Mecaˆnico Rotac¸a˜o - rpm 540 540 540 540 Rot. Motor na rotac¸a˜o 2100 2100 2100 2100 nominal TDP - rpm Poteˆncia da TDP na rot. 72 nominal (cv) Continua na pro´xima pa´gina 155-1 080301 PN=172 Especificac¸o˜es AG,LT04177,340 –54–30OCT98–2/3 Modelo 5600 (4x2) 5600 (4x4) 5700 (4x2) 5600 (4x4) Embreagem da Transmissa˜o Monodisco Cerameta´lico Tipo: Atuac¸a˜o Mecaˆnica Diaˆmetro disco (mm) 280 280 280 280 Freios de servic¸o A disco em banho de o´leo, auto-ajusta´veisTipo: Atuac¸a˜o Hidra´ulica Sistema hidra´ulico Centro aberto, com vaza˜o constanteTipo: Bomba Engrenagens Vaza˜o ma´xima - l/min. 43 43 43 43 Pressa˜o ma´x. (bar) 190 190 190 190 Nº de VCR standard 2 2 2 2 Vaza˜o ma´xima na VCR - 40 40 40 40l/min. Sistema de levante Capacidade de levante a 1800 1800 1800 1800610 mm do engate (kgf) (conforme NBR 13145) Forc¸a ma´xima nos pontos 2670 2670 2670 2670de engate (Kg) Categoria II II II II Tipo de controle Mecaˆnico — Hidra´ulico Sistema de direc¸a˜o Hidrosta´tica, com bomba exclusivaTipo: Vaza˜o da bomba (l/min) 26 26 26 26 Sistema ele´trico / Tensa˜o 12 12 12 12 - V Alternador - A 52 52 52 52 Bateria / Capacidade - Ah 100 100 100 100 Bateria / Tipo Selada (s/manutenc¸a˜o) Peso de embarque (Kg) 3330 3520 3355 3520 Peso ma´ximo com lastro 4560 5100 4560 5100(Kg) Altura ma´xima (mm) 2620 26202620 2620Fruteiro 1725 1725 Va˜o livre (fruteiro) — 480 — 480 Diataˆncia entre eixos 2300(mm) Comprimento total com 4260pesos frontais (mm) 155-2 080301 PN=173 Continua na pro´xima pa´gina Especificac¸o˜es AG,LT04177,340 –54–30OCT98–3/3 Rodados 4x2 4x4 Opc¸a˜o 1 7.50-16F2 e 18.4-30R1 12.4-24R1 e 18.4-30R1 Opc¸a˜o 2 7.50-16F2 e 18.4-30R2 12.4-24R1 e 18.4-30R2 Opc¸a˜o 3 7.50-16F2 e 23.1-26R2 12.4-24R1 e 23.1-26R2 Opc¸a˜o 4 7.50-16F2 e 13.6-38R1 12.4-24R1 e 13.6-38R1 155-3 080301 PN=174 Nu´mero de Se´rie AG,LT04177,342 –54–30OCT98–1/1 Plaquetas de Identificac¸a˜o Cada trator tem as chapas de identificac¸a˜o que sa˜o mostradas nestas pa´ginas. As letras e os nu´meros estampados nas plaquetas identificam um componente ou conjunto. TODOS os caracteres sa˜o indispensa´veis quando se faz um pedido de pec¸as ao seu Concessiona´rio John Deere. Anotar exatamente estes caracters nos espac¸os dados a seguir neste manual. AG,LT04177,343 –54–30OCT98–1/1 Anotar o Nu´mero de Se´rie do Trator M 47 14 8 – UN –2 9J AN 92 A placa de identificac¸a˜o se encontra no suporte direito dianteiro do trator. Nu´mero de se´rie do trator__________________________________ AG,LT04177,344 –54–30OCT98–1/1 Anotar o Nu´mero de Se´rie do Eixo Dianteiro 4x2 LV 63 0 – UN –0 2A UG 94 A plaqueta do nu´mero de se´rie (A) esta´ colocada no lado traseiro da caixa direita do eixo dianteiro. Nu´mero de Se´rie do eixo dianteiro:_______________ AG,LT04177,345 –54–30OCT98–1/1 Anotar o Nu´mero de Se´rie da Trac¸a˜o Dianteira LV 09 9 – UN –2 1N O V9 1 A plaqueta do nu´mero de se´rie (A) da Trac¸a˜o Dianteira 4X4 esta´ colocada no lado traseiro da caixa direita do conjunto. Nu´mero de se´rie da Trac¸a˜o Dianteira ______________________________ 160-1 080301 PN=175 Nu´mero de Se´rie AG,LT04177,346 –54–30OCT98–1/1 Anotar o Nu´mero de Se´rie do Motor M 47 14 9 – UN –2 9J AN 92 A plaqueta esta´ colocada no lado direito do bloco de cilindros, entre o soleno´ide do motor de partida e a bomba hidra´ulica. Nu´mero de se´rie do motor:______________________ AG,LT04177,347 –54–30OCT98–1/1 Anotar o Nu´mero de Se´rie da Transmissa˜o LV 62 9 – UN –1 7J UN 94 O nu´mero de se´rie da transmissa˜o esta´ estampado no canto inferior esquerdo da caixa traseira (A). Nu´mero de se´rie da transmissa˜o:__________________. 160-2 080301 PN=176 Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o AG,LT04177,348 –54–30OCT98–1/1 Tabelas de Servic¸o de 50, 250 e 500 Horas Cada 50 horas • Inspecionar a pressa˜o dos pneus. • Lubrificar o pino de articulac¸a˜o do eixo dianteiro. • Lubrificar as ponteiras de direc¸a˜o. • Inspecionar o trator em busca de porcas e parafusos frouxos. Cada 250 horas • Trocar o filtro final de combustı´vel. • Trocar o filtro e o o´leo do motor. • Trocar o elemento do filtro do o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico. • Inspecionar e ajustar a correia do alternador/ventilador. • Lubrificar o engate de 3 pontos. • Revisar o sistema de seguranc¸a de partida em ponto morto. • Revisar a folga livre do pedal de embreagem. Cada 500 horas • Trocar o pre´ filtro de combustı´vel. • Lubrificar os rolamentos do eixo traseiro. Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data 165-1 080301 PN=177 Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o AG,LT04177,349 –54–30OCT98–1/1 Tabela de Servic¸o de 750 Horas • Trocar o o´leo do conjunto da Trac¸a˜o Dianteiro 4X4. • Limpar a mangueira de respiro do ca´rter. • Revisar a folga dos rolamentos das rodas dianteiras. • Apertar as abrac¸adeiras da mangueira da tomada de ar do motor. • Revisar o sistema de arrefecimento em busca de fugas e vazamentos. • Lubrificar os rolamentos do eixo dianteiro 4X2. • Comprovar as velocidades em lenta e alta do motor. • Solicitar ao seu Concessiona´rio John Deere que: Ajuste a folga das va´lvulas do motor Revise o pino de articulac¸a˜o do eixo dianteiro Inspecione os bicos injetores de combustı´vel Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data 165-2 080301 PN=178 Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o AG,LT04177,350 –54–30OCT98–1/1 Tabela de Servic¸o de 1250 Horas Cada 1250 horas • Trocar o filtro e o o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico. • Limpar a tela do filtro da transmissa˜o/sistema hidra´ulico. Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data 165-3 080301 PN=179 Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o AG,LT04177,351 –54–30OCT98–1/1 Tabela de Servic¸o — Anual Anualmente • Trocar o filtro e o o´leo do motor. • Trocar os elementos do filtro de ar. Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data 165-4 080301 PN=180 Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o AG,LT04177,352 –54–30OCT98–1/1 Tabela de Servic¸o de 2000 Horas Cada 2 anos ou a cada 2000 horas, o que ocorrer primeiro • Limpar o sistema de arrefecimento. • Trocar a va´lvula termosta´rica do motor. Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data 165-5 080301 PN=181 Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o AG,LT04177,353 –54–30OCT98–1/1 Tabela de Servic¸os Conforme a Necessidade Servic¸o conforme a necessidade • Trocar o filtro de combustı´vel. • Drenar a a´gua e sedimentos do tanque de combustı´vel. • Ajustar a fricc¸a˜o do acelerador. Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas DataData Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data Horas Horas Data Data 165-6 080301 PN=182 I´ndice alfabe´tico Pa´gina Pa´gina A posic¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1 Bateria acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13Abastecimento do Tanque de Combustı´vel . . . . 80-3 auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6Acelerador Bitolaajuste da fricc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135-1 ajuste do eixo 4x2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-11Acesso a` Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13 Eixo dianteiro ajusta´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-10Acoplamento de Implementos ao Engate de 3 Traseira, limites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-5Pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9 Bloqueio do Diferencial, uso . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7Admissa˜o de ar, revisa˜o do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 140-2 Ajuste da Bitola — Aros Reversı´veis com Trac¸a˜o . . . 70-9 da Bitola do Eixo Dianteiro 4x2. . . . . . . . . . . 70-11 C da Bitola Traseira com Aros Reversı´veis . . . . 70-7 da bitola, rodas de ac¸o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-6 Capacidade e Func¸a˜o de Fusı´veis . . . . . . . . . 140-16da Convergeˆncia — Eixo 4x2 . . . . . . . . . . . . 70-12 Carga da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-15da Convergeˆncia — Eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . 70-12 Chave de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1da correia do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1 Cilindroda folga de va´lvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4 ajuste do limitador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5da suspensa˜o do assento . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2 de simples ac¸a˜o, conexa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . 55-3da Vareta da Embreagem da TDP . . . . . . . . 105-3 distendimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4de Fricc¸a˜o do Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . 135-1 hidra´ulico, localizac¸a˜o de anomalias . . . . . . . 145-8do Comprimento da Barra de Trac¸a˜o . . . . . . . 60-2 Cinto de Seguranc¸a, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1do foco dos faro´is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19 Comandos do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1do Limitador do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5 Combustı´veldo Raio de Giro dos Batentes da Direc¸a˜o — Eixo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-24x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-13 manejo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1dos faro´is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19 Componentes do Sistema de Arrefecimento. . . 140-9Alternador Comprovac¸a˜oajuste da correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1 da convergeˆncia, eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . . . 70-12Amaciamento, servic¸os. . . . . . . . . . . . . . . .30-3, 85-2 do lastreamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10Antes de Dar Partida no Motor . . . . . . . . . . . . . . 35-1 Conduc¸a˜oAperto Correto dos Parafusos de Roda/Eixo . . . 70-3 do Trator Em Vias Pu´blicas . . . . . . . . . . . . . . 75-1Aperto de Parafusos — Eixo Traseiro . . . . . . . . 70-4 em vias pu´blicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1Aperto dos Parafusos Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . 70-4 Conexa˜oAquecimento do O´ leo do Sistema Hidra´ulico . . 50-13 de mangueiras e cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1Aquecimento em lenta do motor. . . . . . . . . . . . . 40-5 de mangueiras sob pressa˜o . . . . . . . . . . . . . . 55-2Armazenamento Conexo˜ede Combustı´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2 de implementos acionados pela TFP . . . . . . . 60-3de Lubrificantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-3 Conjunto de Rele´s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-18do Elemento Filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-6 Contrapesosdo Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150-1 dianteiros, instalac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-14Assento do Operador, posic¸o˜es . . . . . . . . . . . . . 25-2 nas rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13 selec¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1 Controle de Posic¸a˜o, limitador . . . . . . . . . . . . . . 50-5 B Controle de Trac¸a˜o, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6 Convergeˆncia ajuste do eixo 4x2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-12Barra de Trac¸a˜o comprovac¸a˜o - eixo 4x2 . . . . . . . . . . . . . . . . 70-11ajuste do comprimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2 do eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-12limites de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1 oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2 Correntes de Seguranc¸a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1 I´ndice alfabe´tico-1 080301 PN=1 I´ndice alfabe´tico Pa´gina Pa´gina Curso Livre do Pedal da Embreagem, de O´ leo da Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico, revisa˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-3 limpeza da malha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1 final de combustı´vel, substituic¸a˜o . . . . . . . . . 105-1 Flutuac¸a˜o do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-10 FolgaD de va´lvulas, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4 vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12 Desconexa˜o de Mangueiras de Cilindro . . . . . . . 55-6 Formas de Medir a Patinagem das Rodas dos Faro´is Traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-11 da luz traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-2 Freios Drenagem da A´ gua e Sedimentos do Tanque de localizac¸a˜o de anomalias . . . . . . . . . . . . . . . 145-6 Combustı´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-2 usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6 Funcionamento da Transmissa˜o. . . . . . . . . . . . . 45-3 Fusı´veis capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-16E identificac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-15 Eixo dianteiro ajusta´vel, aperto dos parafusos . . . . 70-4 dianteiro 4x4, aperto dos pararusos . . . . . . . . 70-4 Gdianteiro, revisa˜o do pino de articulac¸a˜o . . . . 115-5 traseiro, aperto dos parafusos. . . . . . . . . . . . . 70-4 Eixos Girato´rios, mantenha-se distante . . . . . . . 60-2 Galope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13 Elemento de Filtro Para Transmissa˜o / Sistema Graxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4 Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6 Embreagem curso livre do pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-3 da TDP, ajuste da vareta . . . . . . . . . . . . . . . 105-3 Hda TDP, ajuste da vareta acionadora . . . . . . . 60-6 Engate Horti, versa˜o do trator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12de 3 pontos, componentes . . . . . . . . . . . . . . . 50-2 dianteiro com contrapesos . . . . . . . . . . . . . . 65-14 ra´pido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1 Especificac¸o˜es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155-1 Estrutura contra capotamento. . . . . . . . . . . . . . . 25-1 I Esvaziamento dos Pneus Lastreados com A´ gua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-15 Identificac¸a˜o dos Fusı´veis . . . . . . . . . . . . . . . 140-15 Impedir a Explosa˜o de Gases na Bateria . . . . 140-12 Implemento acionados Pela TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3F e os Pneus, revic¸a˜odo espac¸o livre . . . . . . . . 70-1 flutuac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5Faro´is Indicador de Restric¸a˜o do Ar . . . . . . . . . . . . . . . 40-4ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19 I´ndice de Patinagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10ajuste do foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19 Informac¸a˜o Adicional de Servic¸o . . . . . . . . . . . 140-2uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Inspec¸a˜oFiltragem de Combustı´vel, sequeˆncia . . . . . . . . 140-6 dos peneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1Filtro Instalac¸a˜ode Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-3 de contrapesos nas rodas traseiras . . . . . . . 65-13de ar, limpeza do prima´rio . . . . . . . . . . . . . . 140-4 do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-6de ar, substituic¸a˜o dos elementos. . . . . . . . . 125-1 Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3de combustı´vel, substituic¸a˜o . . . . . . . . . . . . . 140-7 de o´leo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4 Intervalos de Manutenc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1 I´ndice alfabe´tico-2 080301 PN=2 I´ndice alfabe´tico Pa´gina Pa´gina L Manguera sob pressa˜o, conexa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2 Manutenc¸a˜o, intervalos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1Laˆmpadas Marchas, selec¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4dos faro´is auxiliares, substituic¸a˜o . . . . . . . . 140-20 Motordos farolestes, substituic¸a˜o . . . . . . . . . . . . . 140-20 antes de dar partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1substituic¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-20 observar funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1Laˆmpadas dos Faro´is Auxiliares. . . . . . . . . . . 140-20 partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-2Lastreamento verificac¸a˜o da marcha lenta . . . . . . . . . . . . . 115-4comprovac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10 Motorede acordo com a poteˆncia do motor . . . . . . . . 65-4 diesel, o´leo para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4de pneus com a´gua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-15 exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-5 Lastreamento do Trator, oritentac¸a˜o. . . . . . . . . . 65-2 Lastro Lı´quido em Pneus, uso . . . . . . . . . . . . . . 65-9 N Levante Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 ajuste da fricc¸a˜o da alavanca . . . . . . . . . . . . 50-12 Na˜o Modificar o Sistema de Combustı´vel . . . . . 140-9 alavancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3 Nı´vel de Combustı´vel, comprovac¸a˜o . . . . . . . . . 40-4 controle de posic¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4 Nivelac¸a˜o do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-11 e engate de 3 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-7 Nu´mero de Se´rie velocidade de descida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 de se´rie da transmissa˜o . . . . . . . . . . . . . . . . 160-2 Limites de Carga da Barra de Trac¸a˜o. . . . . . . . . 60-1 de se´rie do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-2 Limpeza do eixo 4x2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1 da malha do filtro de o´leo da transmissa˜o. . . 120-1 do eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1 da mangueira de respiro do ca´rter . . . . . . . . 115-2 do trator, anotar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1 das grades e aletas do radiador e resfriador de o´leo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-10 do sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 130-1 Odo Sistema de Arrefecimento e Substituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica . . . . . . . . . . . . . . . . 140-11 Observar as Precauc¸o˜es do Servic¸oLı´quidos Inflama´veis, manipulac¸a˜o segura . . . . . 80-1 Ele´trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13Localizac¸a˜o de Anomalias, motor . . . . . . . . . . . 145-1 O´ leoLubrificac¸a˜o da trac¸a˜o dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6do Pino de Articulac¸a˜o do Eixo Dianteiro da transmissa˜o, revisar o nı´vel . . . . . . . . . . . . 90-24x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1 do motor, revisa˜o do nı´vel. . . . . . . . . . . . . . . . 90-1dos Rolamentos das Rodas Dianteiras — Eixo hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-54x2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-3 para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4dos Rolamentos do Eixo Traseiro . . . . . . . . . 110-1 Lubrificantes Corretos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1 Luzes de adverteˆncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3 Pdo paralama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-2 e dispositivos de seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . 75-1 Para Repoˆr o Trator em Servic¸o. . . . . . . . . . . . 150-3posic¸o˜es do comutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Parada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6 do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9 Parafusos M de roda, aperto correto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-3 Partida Manejo Seguro do Combustı´vel . . . . . . . . . . . . . 80-1 no motor, tornar a dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-5 Mangueira Patinagem das rodas traseiras, formas de medir . . . . . . 65-11e abrac¸adeiras, revisa˜o do aperto. . . . . . . . . 115-4 I´ndice alfabe´tico-3 080301 PN=3 I´ndice alfabe´tico Pa´gina Pa´gina ı´ndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10 Sistema de admissa˜o de ar, revisa˜o. . . . . . . . . . . . . . 140-2utilizando um cronoˆmetro . . . . . . . . . . . . . . . 65-12 Plaquetas de Identificac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1 de Arrefecimento, componentes . . . . . . . . . . 140-9 ele´trico, localizac¸a˜o de anomalias. . . . . . . . . 145-9Pneu dianteiro, sentido de rotac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . 70-3 hidra´ulico, aquecimento do o´leo . . . . . . . . . . 50-13 hidra´ulico, localizac¸a˜o de anomalias . . . . . . . 145-5pressa˜o de inflac¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-2 revisa˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-21 Substituic¸a˜o da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-14Pontas de Mangueiras Corretas . . . . . . . . . . . . . 55-1 Pontos de Lubrificac¸a˜o Especiais . . . . . . . . . . . . 90-2 da Va´lvula Termosta´tica . . . . . . . . . . . . . . . . 130-3 das Laˆmpadas dos Faro´is Auxiliares. . . . . . 140-20Poteˆncia do Trator, adaptac¸a˜o ao implemento . . 50-1 Preparac¸a˜o de Implementos. . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 de laˆmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-20 do filtro de combustı´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-7Pressa˜o de inflac¸a˜o dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-2 do Filtro Final de Combustı´vel . . . . . . . . . . . 105-1 dos Elementos do Filtro de Ar. . . . . . . . . . . . 125-1Purga (sangria) do Sistema de Combustı´vel. . . 140-8 R T TabelaReboque do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4 Refrigerante de servic¸o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165-1 de Servic¸o — Anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165-4revisa˜o do nı´vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-1 Refrigerante do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-5 de Servic¸o de 1250 Horas . . . . . . . . . . . . . . 165-3 de Servic¸o de 2000 Horas . . . . . . . . . . . . . . 165-5Rele´s, conjunto. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-18 Restric¸a˜o do Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4 de Servic¸o de 750 Horas . . . . . . . . . . . . . . . 165-2 de Servic¸os Conforme a Necessidade . . . . . 165-6Retrac¸a˜o de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4 Revisa˜o Tanque de combustı´vel, abastecimento . . . . . . . . . . . . 80-3do nı´vel de o´leo da transmissa˜o . . . . . . . . . . . 90-2 dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-21 de combustı´vel, drenagem da a´gua . . . . . . . . 90-2 TDPRodas Traseiras contrapesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13 rotac¸a˜o correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-4 Tensor central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-14 Rotac¸a˜o do Motor, troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4 Terceiro ponto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8 Tomar Cuidado em Descidas . . . . . . . . . . . . . . . 45-3 Trabalhar em Lugares Ventilados. . . . . . . . . . . 140-1 Trac¸a˜o Dianteira, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8S Transmissa˜o, localizac¸a˜o de anomalias . . . . . . 145-5 Transporte em Caminha˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Sequeˆncia da Filtragem de Combustı´vel . . . . . 140-6 Trator Horti, visibilidade traseira . . . . . . . . . . . . . 25-2Servic¸o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-1 Troca a` bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-14 do Filtro de O´ leo da anual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125-1 Transmissa˜o/Hidra´ulico . . . . . . . . . .100-1, 100-2durante o amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-2 do O´ leo da Transmissa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . 120-1 10 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-1 do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . . . . . . 115-1 100 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-1 do O´ leo do Motor e Filtro . . . . . . . . . .100-1, 125-1 1250 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1 2 anos ou 2000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-1 250 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1 U50 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1 500 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-1 750 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-1 Uso da Trac¸a˜o Dianteira 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Servic¸os dia´rios Antes de Dar Partida no Motor . . . . . . 35-1 da Transmissa˜o Sincronizada . . . . . . . . . . . . . 45-4 I´ndice alfabe´tico-4 080301 PN=4 I´ndice alfabe´tico Pa´gina do Bloqueio do Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . 45-7 do pisca direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3 dos Faro´is. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 dos freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6 V Va´lvula ajuste da folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4 termosta´tica, substituic¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . 130-3 termosta´tica, teste de abertura . . . . . . . . . . . 130-2 Velocidades do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-5 Verificac¸a˜o da lenta do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4 dos Instrumentos Depois da Partida . . . . . . . . 40-3 Versa˜o Horti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12 Visibilidade Traseira — Trator Horti . . . . . . . . . . 25-2 I´ndice alfabe´tico-5 080301 PN=5 I´ndice alfabe´tico I´ndice alfabe´tico-6 080301 PN=6 Conteúdo Apresentação do Produto Segurança Reconhecer as Informações sobre Segurança Observar as Mensagens de Segurança Entender as Palavras de Aviso Evite Ligar Involuntariamente a Máquina Empregar Luzes de Aviso e Outros Dispositivos de Aviso Estar Preparado em Caso de Emergência Usar Roupa Adequada Manuseio Seguro de Líquidos e Combustíveis Uso Correto do Cinto de Segurança Condução Segura do Trator Manejo Seguro do Trator Não Admitir Passageiros no Trator Estacionamento do Trator Manter-se Longe de Eixos Giratórios Utilizar Luzes e Dispositivos de Segurança Utilizar Uma Corrente de Segurança Transporte do Trator Reboque de Cargas Estrutura de Proteção Contra Capotamento Manutenção Segura Remover a Pintura Antes de Soldar ou Aplicar Calor Evitar Aplicar Calor Próximo a Linhas de Fluido Pressurizadadas Cuidado Com as Fugas de Alta Pressão Impedir a Explosão de Gases na Bateria Montagem de Pneus Apoio Seguro da Máquina Trabalhe em Local Ventilado Evite Ligar Involuntariamente a Máquina Manutenção Segura do radiador Armazenamento Seguro de Acessórios Aperte os Parafusos Despejo Correto de Dejetos Adesivos de Segurança Adesivos de Segurança Precaução Advertência Perigo Levante Hidráulico Comandos e Instrumentos Comandos do Trator Instrumentos Luzes Posições do Comutador de Luzes Uso dos Faróis Uso da Luz Traseira Uso das Luzes dos Paralamas Uso das Luzes de Advertência Uso do Pisca Direcional Plataforma do Operador Estrutura Contra Capotamento Uso do Cinto de Segurança Posição do Assento do Operador Ajuste da Suspensão do Assento Visibilidade Traseira — Trator Horti Período de Amaciamento Observar de Perto o Funcionamento do Motor Serviço Durante o Período de Amaciamento Comprovações Antes de Operar o Trator Serviços Diários Antes de Dar Partida no Motor Funcionamento do Motor Antes de Dar Partida no Motor Partida do Motor Verificação dos Instrumentos Depois da Partida Indicador de Restrição do Ar Comprovação do Nível de Combustível Troca de Rotação do Motor Aquecimento e Funcionamento em Lenta do Motor Tornar a Dar Partida no Motor Parada do Motor Partida com Bateria Auxiliar Operação do Trator O Operador Precisa Estar Treinado Condução em Vias Públicas Tomar Cuidado em Descidas Funcionamento da Transmissão Sincronizada Por Eixo Superior (TSS) Uso da Transmissão — Sincronizada por Eixo Superior Seleção de Marchas Velocidades do Trator Uso dos Freios Uso do Bloqueio do Diferencial Uso da Tração Dianteira 4x4 Parada do Trator Levante Hidráulico e Engate de 3 Pontos Adaptação da Potência do Trator ao Tamanho do Implemento Rebocado Componentes do Engate de 3 Pontos Alavancas de Controle do Levante Hidráulico Uso de Controle de Posição do Levante Hidráulico Limitador da Alavanca de Controle de Posição Uso do Controle de Tração Ajuste da Velocidade de Descida do Levante Hidráulico Preparação de Implementos Posição do Tensor Central Acoplamento de Implementos ao Engate de 3 Pontos Flutuação do Engate Nivelação do Engate Folga Vertical Trator Versão Horti Ajuste da Fricção da Alavanca de Controle do Levante Hidráulico Aquecimento do Óleo do Sistema Hidráulico Cilindros Hidráulicos Remotos Uso das Pontas de Mangueiras Corretas Conexão de Mangueiras de Cilindros Conexão de Mangueras Sob Pressão Conexão de um Cilindro de Simples Ação Correção de Um Cilindro Cuja Resposta é Invertida Posição de Ponto Neutro da Alavanca Retração de Cilindros Distendimentos de Cilindros Uso da Flutuação de Implementos Ajuste do Limitador do Cilindro Conexões da Saída Hidráulica Desconexão de Mangueiras de Cilindro Barra de Tração e TDP Limites de Carga da Barra de Tração Seleção da Posição da Barra de Tração Ajuste do Comprimento da Barra de Tração Uso da Barra de Tração Oscilante Mantenha-se Distante de Eixos Giratórios Conexões de Implementos Acionados Pela TDP Funcionamento da TDP na Rotação Correta Ajuste da Vareta Acionadora da Embreagem da TDP Lastreamento Seleção dos Contrapesos Orientação Para Lastreamentodo Trator Determinação de Lastreamento de Acordo com a Potência do Motor Exemplo de Lastreamento Uso de Lastro Líquido em Pneus Índice de Patinagem Comprovação do Lastreamento Formas de Medir a Patinagem das Rodas Traseiras Forma de Medir a Patinagem Utilizando um Cronômetro Galope Instalação de Contrapesos nas Rodas Traseiras Engate Dianteiro com Contrapesos Instalação de Contrapesos Dianteiros Lastreamento de Pneus com Água Esvaziamento dos Pneus Lastreados com Água Bitolas, Rodas e Pneus Montagem Segura de Pneus Revisão do Espaço Livre Entre o Implemento e os Pneus Revisão da Pressão de Inflação dos Pneus Tabela de Pressões de Inflação de Pneus Seleção do Sentido de Rotação dos Pneus Dianteiros Aperto Correto dos Parafusos de Roda/Eixo Aperto dos Parafusos — Eixo Dianteiro Ajustável Aperto dos Parafusos Eixo Dianteiro 4x4 Aperto de Parafusos — Eixo Traseiro Limites da Bitola Traseira Ajuste da Bitola — Rodas de Aço de Duas Posições Ajuste da Bitola Traseira com Aros Reversíveis Ajuste da Bitola — Aros Reversíveis com Tração Dianteira 4x4 Bitola — Eixo Dianteiro Ajustável Ajuste da Bitola do Eixo Dianteiro 4x2 Comprovação da Convergência — Eixo 4x2 Ajuste da Convergência — Eixo 4x2 Comprovação da Convergência — Eixo 4x4 Ajuste da Convergência — Eixo 4x4 Ajuste do Raio de Giro dos Batentes da Direção — Eixo 4x4 Uso de Combinações Corretas de Pneus Transporte Utilizar as Luzes e Dispositivos de Segurança Utilizar Correntes de Segurança Condução do Trator Em Vias Públicas Transporte em Caminhão Reboque do Trator Combustível, Lubrificante, Óleo e Refrigerante Manejo Seguro do Combustível — Evite Acidentes Manipulação Segura de Líquidos Inflamáveis Armazenamento de Combustível Combustível Diesel Abastecimento do Tanque de Combustível Armazenamento de Lubrificantes Óleo Para Motores Diesel Filtros de Óleo Graxa Refrigerante do Motor Óleo Hidráulico e da Transmissão Elemento de Filtro Para Transmissão / Sistema Hidráulico Óleo Para Tração Dianteira Lubrificação e Manutenção Evitar Chamas Por Perto de Tubulações com Pressão Intervalos de Manutenção Usar Somente Lubrificantes Corretos Serviço Durante o Amaciamento Serviço — 10 Horas Revisão do Nível de Óleo do Motor Revisão do Nível de Refrigerante Pontos de Lubrificação Especiais Drenagem da Água e Sedimentos do Tanque de Combustível Revisar o Nível do Óleo da Transmissão/Sistema Hidráulico Serviço — 50 Horas Inspeção dos Pneus Lubrificação do Pino de Articulação do Eixo Dianteiro 4x4 Lubrificação das Ponteiras da Direção Inspeção do Trator em Busca de Parafusos e Porcas Frouxas Serviço — 100 Horas Troca do Óleo do Motor e Filtro Troca do Filtro de Óleo da Transmissão/Hidráulico Troca do Óleo do Eixo Dianteiro 4x4 Serviço — 250 Horas Substituição do Filtro Final de Combustível Inspeção e Ajuste da Correia do Ventilador e Alternador Revisão do Sistema de Segurança de Partida Revisão do Curso Livre do Pedal da Embreagem Ajuste da Vareta da Embreagem da TDP Serviço — 500 Horas Substituição do Pré Filtro de Combustível Lubrificar os Rolamentos do Eixo Traseiro Serviço — 750 Horas Troca do Óleo do Eixo Dianteiro 4x4 Limpeza da Mangueira de Respiro do Cárter Lubrificação dos Rolamentos das Rodas Dianteiras — Eixo 4x2 Revisão do Aperto das Mangueiras e Abraçadeiras Verificação da Lenta e Alta do Motor Ajuste da Folga de Válvulas Revisão do Pino de Articulação do Eixo Dianteiro Serviço — 1250 Horas Troca do Óleo da Transmissão/Sistema Hidráulico Limpeza da Malha do Filtro de Óleo da Transmissão/Sistema Hidráulico Serviço Anual Troca do Óleo do Motor e Filtro Substituição dos Elementos do Filtro de Ar Serviço 2 Anos — 2000 Horas Limpeza do Sistema de Arrefecimento Prova de Temperatura de Abertura da Válvula Termostática Substituição da Válvula Termostática Serviço Conforme a Necessidade Ajuste de Fricção do Acelerador Serviço Serviço Seguro do Trator Trabalhar em Lugares Ventilados Informação Adicional de Serviço Revisão do Sistema de Admissão de Ar Filtro de Ar Limpeza do Filtro Primário Limpeza de Um Filtro Empoeirado Filtro Secundário (De Segurança) Instalação do Elemento Filtrante Instalação Armazenamento do Elemento Filtrante Sequência da Filtragem de Combustível Substituição do Filtro de Combustível Purga (sangria) do Sistema de Combustível Não Modificar o Sistema de Combustível Componentes do Sistema de Arrefecimento Limpeza das Grades e Aletas do Radiador e Resfriador de Óleo Limpeza do Sistema de Arrefecimento e Substituição da Válvula Termostática Impedir a Explosão de Gases na Bateria Observar as Precauções do Serviço Elétrico Acesso à Bateria Serviço à Bateria Substituição da Bateria Carga da Bateria Identificação dos Fusíveis Capacidade e Função de Fusíveis Conjunto de Relés Ajuste do Foco dos Faróis Ajuste dos Faróis Substituição de Lâmpadas Substituição das Lâmpadas das Luzes de Advertência Substituição das Lâmpadas dos Faróis Auxiliares Substituição das Lâmpadas dos Faroletes Revisão dos Pneus Localização de Anomalias Motor Transmissão Sistema Hidráulico Freios Levante Hidráulico e Engate de 3 Pontos Cilindros Hidráulicos Remotos Sistema Elétrico Armazenamento Armazenamento do Trator Para Repôr o Trator em Serviço Especificações Especificações Número de Série Plaquetas de Identificação Anotar o Número de Série do Trator Anotar o Número de Série do Eixo Dianteiro 4x2 Anotar o Número de Série da Tração Dianteira Anotar o Número de Série do Motor Anotar o Número de Série da Transmissão Tabelas de Registro de Lubrificação Tabelas de Serviço de 50, 250 e 500 Horas Tabela de Serviço de 750 Horas Tabela de Serviço de 1250 Horas Tabela de Serviço — Anual Tabela de Serviço de 2000 Horas Tabela de Serviços Conforme a Necessidade Página Seção 00 1 2 Seção 05 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Seção 10 1 2 Seção 15 1 2 3 Seção 20 1 2 3 Seção 25 1 2 Seção 30 1 2 3 Seção 35 1 Seção 40 1 2 3 4 5 6 Seção 45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Seção 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Seção 55 1 2 3 4 5 6 7 Seção 60 1 2 3 4 5 6 Seção 65 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Seção 70 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Seção 75 1 2 3 4 Seção 80 1 2 3 4 5 6 Seção 85 1 2 3 Seção 90 1 2 Seção 95 1 2 Seção 100 1 2 Seção 105 1 2 3 Seção 110 1 Seção 115 1 2 3 4 5 Seção 120 1 Seção 125 1 Seção 130 1 2 3 Seção 135 1 Seção 140 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Seção 145 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Seção 150 1 2 3 Seção 155 1 2 3 Seção 160 1 2 Seção 165 1 2 3 4 5 6