Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Tratores
5600 e 5700
MANUAL DO OPERADOR
Tratores 5600 e 5700
MOCQ26829 H1 (PORTUGUESE)
John Deere Brasil
MOCQ26829 Edic¸a˜o H1
IMPRESSO NO BRASIL
PORTUGUESE
Introduc¸a˜o
CQ,INTROD –54–10SEP98–1/1
Introduc¸a˜o
LEIA ESTE MANUAL cuidadosamente para saber
como operar e fazer a manutenc¸a˜o na sua ma´quina
corretamente. A falha nestes procedimentos podera´
causar ferimentos e ainda danos ao equipamento.
Este manual e os avisos de seguranc¸a na sua
ma´quina devem ser seguidos.
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO uma
parte permanente de sua ma´quina e deve permanecer
com a ma´quina quando esta for vendida.
MEDIDAS neste manual sa˜o me´tricas.
LADO DIREITO E LADO ESQUERDO sa˜o
determinados a partir da posic¸a˜o do operador sentado
e pronto para operar a ma´quina.
ESCREVA OS NU´ MEROS DE SE´ RIE nos espac¸os
apropriados na sec¸a˜o adequada neste manual. Grave
todos os nu´meros de se´rie de sua ma´quina, para
ajudar na recuperac¸a˜o da mesma em caso de roubo.
Seu concessiona´rio, tambe´m precisa destes nu´meros,
quando voceˆ solicitar pec¸as de reposic¸a˜o. Arquive os
nu´meros de se´rie em um lugar seguro e na˜o na
ma´quina.
GARANTIA e´ uma parte do programa de apoio ao
produto, para os clientes que operam e mante´m seu
equipamento como descrito neste manual. A garantia
e´ explicada no Manual do Proprieta´rio e Certificado de
Garantia que voceˆ deve ter recebido do
Concessiona´rio. Consulte-o para mais detalhes.
INFORMAC¸O˜ ES:
John Deere Brasil S.A.
Homepage: www.johndeere.com.br
E-mail: johndeere@johndeere.com.br
Lembre que a sua melhor fonte de informac¸o˜es
para nossos produtos e servic¸os e´ o seu
Concessiona´rio local.
080301
PN=2
Conteu´do
Pa´gina Pa´gina
Apresentac¸a˜o do Produto Verificac¸a˜o dos Instrumentos Depois da
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3
Indicador de Restric¸a˜o do Ar . . . . . . . . . . . . . . . 40-4Seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-1
Comprovac¸a˜o do Nı´vel de Combustı´vel . . . . . . . 40-4
Troca de Rotac¸a˜o do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4Adesivos de Seguranc¸a
Aquecimento e Funcionamento em LentaAdesivos de Seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-5Precauc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Tornar a Dar Partida no Motor . . . . . . . . . . . . . . 40-5Adverteˆncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Parada do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6Perigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Partida com Bateria Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6Levante Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Operac¸a˜o do TratorComandos e Instrumentos
Comandos do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1 O Operador Precisa Estar Treinado . . . . . . . . . . 45-1
Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3 Conduc¸a˜o em Vias Pu´blicas. . . . . . . . . . . . . . . . 45-1
Tomar Cuidado em Descidas . . . . . . . . . . . . . . . 45-3
Funcionamento da Transmissa˜oLuzes
Sincronizada Por Eixo Superior (TSS) . . . . . . 45-3Posic¸o˜es do Comutador de Luzes . . . . . . . . . . . 20-1
Uso da Transmissa˜o — Sincronizada porUso dos Faro´is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1
Eixo Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4Uso da Luz Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-2
Selec¸a˜o de Marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4Uso das Luzes dos Paralamas. . . . . . . . . . . . . . 20-2
Uso das Luzes de Adverteˆncia . . . . . . . . . . . . . . 20-3 Velocidades do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-5
Uso do Pisca Direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3 Uso dos Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6
Uso do Bloqueio do Diferencial . . . . . . . . . . . . . 45-7
Uso da Trac¸a˜o Dianteira 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Plataforma do Operador
Parada do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9Estrutura Contra Capotamento . . . . . . . . . . . . . . 25-1
Uso do Cinto de Seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1
Posic¸a˜o do Assento do Operador . . . . . . . . . . . . 25-2 Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
Ajuste da Suspensa˜o do Assento. . . . . . . . . . . . 25-2 Adaptac¸a˜o da Poteˆncia do Trator ao
Visibilidade Traseira — Trator Horti . . . . . . . . . . 25-2 Tamanho do Implemento Rebocado . . . . . . . . 50-1
Componentes do Engate de 3 Pontos . . . . . . . . 50-2
Perı´odo de Amaciamento Alavancas de Controle do Levante Hidra´ulico . . 50-3
Observar de Perto o Funcionamento do Uso de Controle de Posic¸a˜o do Levante
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1 Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4
Servic¸o Durante o Perı´odo de Amaciamento . . . 30-3 Limitador da Alavanca de Controle de
Posic¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5
Comprovac¸o˜es Antes de Operar o Trator Uso do Controle de Trac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6
Servic¸os Dia´rios Antes de Dar Partida Ajuste da Velocidade de Descida do
no Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1 Levante Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7
Preparac¸a˜o de Implementos. . . . . . . . . . . . . . . . 50-7
Posic¸a˜o do Tensor Central . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8Funcionamento do Motor
Antes de Dar Partida no Motor . . . . . . . . . . . . . . 40-1
Continua na pro´xima pa´ginaPartida do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-2
Todas as informac¸o˜es, ilustrac¸o˜es e especificac¸o˜es deste manual sa˜o
baseadas nas informac¸o˜es mais recentes e disponi´veis no momento da
publicac¸a˜o deste. Fica reservado o direito de realizar mudanc¸as a
qualquer momento sem aviso pre´vio.
COPYRIGHT ª 2001
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION â Manual
i 080301
PN=1
Conteu´do
Pa´gina Pa´gina
Acoplamento de Implementos ao Engate de Engate Dianteiro com Contrapesos . . . . . . . . . 65-14
Instalac¸a˜o de Contrapesos Dianteiros . . . . . . . 65-143 Pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9
Flutuac¸a˜o do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-10 Lastreamento de Pneus com A´ gua. . . . . . . . . . 65-15
Esvaziamento dos Pneus LastreadosNivelac¸a˜o do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-11
Folga Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12 com A´ gua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-15
Trator Versa˜o Horti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12
Ajuste da Fricc¸a˜o da Alavanca de Bitolas, Rodas e Pneus
Controle do Levante Hidra´ulico . . . . . . . . . . . 50-12 Montagem Segura de Pneus . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Aquecimento do O´ leo do Sistema Hidra´ulico . . 50-13 Revisa˜o do Espac¸o Livre Entre o
Implemento e os Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Revisa˜o da Pressa˜o de Inflac¸a˜o dos Pneus . . . . 70-2Cilindros Hidra´ulicos Remotos
Uso das Pontas de Mangueiras Corretas . . . . . . 55-1 Tabela de Presso˜es de Inflac¸a˜o de Pneus . . . . . 70-2
Selec¸a˜o do Sentido de Rotac¸a˜o dos PneusConexa˜o de Mangueiras de Cilindros . . . . . . . . . 55-1
Conexa˜o de Mangueras Sob Pressa˜o . . . . . . . . 55-2 Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-3
Aperto Correto dos Parafusos de Roda/Eixo . . . 70-3Conexa˜o de um Cilindro de Simples Ac¸a˜o . . . . . 55-3
Correc¸a˜o de Um Cilindro Cuja Resposta e´ Aperto dos Parafusos — Eixo Dianteiro
Ajusta´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 70-4Invertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3
Posic¸a˜o de Ponto Neutro da Alavanca . . . . . . . . 55-3 Aperto dos Parafusos Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . 70-4
Aperto de Parafusos — Eixo Traseiro . . . . . . . . 70-4Retrac¸a˜o de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4
Distendimentos de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4 Limites da Bitola Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-5
Ajuste da Bitola — Rodas de Ac¸o de DuasUso da Flutuac¸a˜o de Implementos . . . . . . . . . . . 55-5
Ajuste do Limitador do Cilindro. . . . . . . . . . . . . . 55-5 Posic¸o˜es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-6
Ajuste da Bitola Traseira com ArosConexo˜es da Saı´da Hidra´ulica . . . . . . . . . . . . . 55-6
Desconexa˜o de Mangueiras de Cilindro . . . . . . . 55-6 Reversı´veis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-7
Ajuste da Bitola — Aros Reversı´veis
com Trac¸a˜o Dianteira 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70-9Barra de Trac¸a˜o e TDP
Bitola — Eixo Dianteiro Ajusta´vel . . . . . . . . . . . 70-10Limites de Carga da Barra de Trac¸a˜o. . . . . . . . . 60-1
Ajuste da Bitola do Eixo Dianteiro 4x2 . . . . . . . 70-11Selec¸a˜o da Posic¸a˜o da Barra de Trac¸a˜o . . . . . . 60-1
Comprovac¸a˜o da Convergeˆncia — Eixo 4x2 . . 70-11Ajuste do Comprimento da Barra de Trac¸a˜o. . . . 60-2
Ajuste da Convergeˆncia — Eixo 4x2 . . . . . . . . 70-12Uso da Barra de Trac¸a˜o Oscilante . . . . . . . . . . . 60-2
Comprovac¸a˜o da Convergeˆncia — Eixo 4x4 . . 70-12Mantenha-se Distante de Eixos Girato´rios . . . . . 60-2
Ajuste da Convergeˆncia — Eixo 4x4 . . . . . . . . 70-12Conexo˜es de Implementos Acionados
Ajuste do Raio de Giro dos Batentes daPela TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3
Direc¸a˜o — Eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-13Funcionamento da TDP na Rotac¸a˜o Correta . . . 60-4
Uso de Combinac¸o˜es Corretas de Pneus. . . . . 70-14Ajuste da Vareta Acionadora da
Embreagem da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6
Transporte
Utilizar as Luzes e Dispositivos deLastreamento
Seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1Selec¸a˜o dos Contrapesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1
Utilizar Correntes de Seguranc¸a. . . . . . . . . . . . . 75-1Orientac¸a˜o Para Lastreamento do Trator . . . . . . 65-2
Conduc¸a˜o do Trator Em Vias Pu´blicas . . . . . . . . 75-1Determinac¸a˜o de Lastreamento de
Transporte em Caminha˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Acordo com a Poteˆncia do Motor . . . . . . . . . . 65-4
Reboque do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Exemplo de Lastreamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-5
Uso de Lastro Lı´quido em Pneus . . . . . . . . . . . . 65-9
I´ndice de Patinagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10 Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante
Manejo Seguro do Combustı´vel — EviteComprovac¸a˜o do Lastreamento . . . . . . . . . . . . 65-10
Formas de Medir a Patinagem das Rodas Acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1
Manipulac¸a˜o Segura de Lı´quidos Inflama´veis. . . 80-1Traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-11
Forma de Medir a Patinagem Utilizando um Armazenamento de Combustı´vel . . . . . . . . . . . . 80-2
Combustı´vel Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2Cronoˆmetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-12
Galope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13 Abastecimento do Tanque de Combustı´vel . . . . 80-3
Instalac¸a˜o de Contrapesos nas Rodas
Traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13 Continua na pro´xima pa´gina
ii 080301
PN=2
Conteu´do
Pa´gina Pa´gina
Armazenamento de Lubrificantes . . . . . . . . . . . . 80-3 Servic¸o — 750 Horas
Troca do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . . . 115-1O´ leo Para Motores Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4
Filtros de O´ leo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4 Limpeza da Mangueira de Respiro do
Ca´rter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-2Graxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4
Refrigerante do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-5 Lubrificac¸a˜o dos Rolamentos das Rodas
Dianteiras — Eixo 4x2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-3O´ leo Hidra´ulico e da Transmissa˜o . . . . . . . . . . . 80-5
Elemento de Filtro Para Transmissa˜o / Revisa˜o do Aperto das Mangueiras e
Abrac¸adeiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4Sistema Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6
O´ leo Para Trac¸a˜o Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6 Verificac¸a˜o da Lenta e Alta do Motor . . . . . . . . 115-4
Ajuste da Folga de Va´lvulas . . . . . . . . . . . . . . . 115-4
Revisa˜o do Pino de Articulac¸a˜o do EixoLubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o
Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-5Evitar Chamas Por Perto de Tubulac¸o˜es
com Pressa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1
Intervalos de Manutenc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1 Servic¸o — 1250 Horas
Usar Somente Lubrificantes Corretos . . . . . . . . . 85-1 Troca do O´ leo da Transmissa˜o/Sistema
Servic¸o Durante o Amaciamento . . . . . . . . . . . . 85-2 Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1
Limpeza da Malha do Filtro de O´ leo da
Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico . . . . . . . . . . 120-1Servic¸o — 10 Horas
Revisa˜o do Nı´vel de O´ leo do Motor . . . . . . . . . . 90-1
Revisa˜o do Nı´vel de Refrigerante . . . . . . . . . . . . 90-1 Servic¸o Anual
Pontos de Lubrificac¸a˜o Especiais . . . . . . . . . . . . 90-2 Troca do O´ leo do Motor e Filtro . . . . . . . . . . . . 125-1
Drenagem da A´ gua e Sedimentos do Substituic¸a˜o dos Elementos do Filtro de Ar . . . 125-1
Tanque de Combustı´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-2
Revisar o Nı´vel do O´ leo da Servic¸o 2 Anos — 2000 Horas
Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico . . . . . . . . . . . 90-2 Limpeza do Sistema de Arrefecimento . . . . . . . 130-1
Prova de Temperatura de Abertura da
Servic¸o — 50 Horas Va´lvula Termosta´tica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-2
Inspec¸a˜o dos Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1 Substituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica . . . . . . . . 130-3
Lubrificac¸a˜o do Pino de Articulac¸a˜o do Eixo
Dianteiro 4x4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1 Servic¸o Conforme a Necessidade
Lubrificac¸a˜o das Ponteiras da Direc¸a˜o . . . . . . . . 95-2 Ajuste de Fricc¸a˜o do Acelerador. . . . . . . . . . . . 135-1
Inspec¸a˜o do Trator em Busca de
Parafusos e Porcas Frouxas . . . . . . . . . . . . . . 95-2 Servic¸o
Servic¸o Seguro do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-1
Servic¸o — 100 Horas Trabalhar em Lugares Ventilados. . . . . . . . . . . 140-1
Troca do O´ leo do Motor e Filtro . . . . . . . . . . . . 100-1 Informac¸a˜o Adicional de Servic¸o . . . . . . . . . . . 140-2
Troca do Filtro de O´ leo da Revisa˜o do Sistema de Admissa˜o de Ar. . . . . . 140-2
Transmissa˜o/Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-1 Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-3
Troca do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . . . 100-2 Limpeza do Filtro Prima´rio . . . . . . . . . . . . . . . . 140-4
Limpeza de Um Filtro Empoeirado . . . . . . . . . . 140-4
Servic¸o — 250 Horas Filtro Secunda´rio (De Seguranc¸a) . . . . . . . . . . 140-5
Substituic¸a˜o do Filtro Final de Combustı´vel . . . 105-1 Instalac¸a˜o do Elemento Filtrante . . . . . . . . . . . 140-5
Inspec¸a˜o e Ajuste da Correia do Ventilador Instalac¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-6
e Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 105-1 Armazenamento do Elemento Filtrante. . . . . . . 140-6
Revisa˜o do Sistema de Seguranc¸a de Sequeˆncia da Filtragem de Combustı´vel . . . . . 140-6
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-2 Substituic¸a˜o do Filtro de Combustı´vel. . . . . . . . 140-7
Revisa˜o do Curso Livre do Pedal da Purga (sangria) do Sistema de Combustı´vel. . . 140-8
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-3 Na˜o Modificar o Sistema de Combustı´vel . . . . . 140-9
Ajuste da Vareta da Embreagem da TDP. . . . . 105-3 Componentes do Sistema de Arrefecimento. . . 140-9
Limpeza das Grades e Aletas do
Radiador e Resfriador de O´ leo . . . . . . . . . . 140-10Servic¸o — 500 Horas
Substituic¸a˜o do Pre´ Filtro de Combustı´vel . . . . 110-1
Continua na pro´xima pa´ginaLubrificar os Rolamentos do Eixo Traseiro . . . . 110-1
iii 080301
PN=3
Conteu´do
Pa´gina Pa´gina
Limpeza do Sistema de Arrefecimento e Tabela de Servic¸o de 2000 Horas . . . . . . . . . . 165-5
Tabela de Servic¸os Conforme aSubstituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica . . . . . 140-11
Impedir a Explosa˜o de Gases na Bateria . . . . 140-12 Necessidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165-6
Observar as Precauc¸o˜es do Servic¸o
Ele´trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13
Acesso a` Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13
Servic¸o a` Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-14
Substituic¸a˜o da Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-14
Carga da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-15
Identificac¸a˜o dos Fusı´veis . . . . . . . . . . . . . . . 140-15
Capacidade e Func¸a˜o de Fusı´veis . . . . . . . . . 140-16
Conjunto de Rele´s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-18
Ajuste do Foco dos Faro´is . . . . . . . . . . . . . . . 140-19
Ajuste dos Faro´is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19
Substituic¸a˜o de Laˆmpadas . . . . . . . . . . . . . . . 140-20
Substituic¸a˜o das Laˆmpadas das Luzes de
Adverteˆncia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-20
Substituic¸a˜o das Laˆmpadas dos Faro´is
Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-20
Substituic¸a˜o das Laˆmpadas dos Faroletes . . . 140-20
Revisa˜o dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-21
Localizac¸a˜o de Anomalias
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-1
Transmissa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-5
Sistema Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-5
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-6
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos. . . . . 145-7
Cilindros Hidra´ulicos Remotos . . . . . . . . . . . . . 145-8
Sistema Ele´trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-9
Armazenamento
Armazenamento do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . 150-1
Para Repoˆr o Trator em Servic¸o. . . . . . . . . . . . 150-3
Especificac¸o˜es
Especificac¸o˜es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155-1
Nu´mero de Se´rie
Plaquetas de Identificac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1
Anotar o Nu´mero de Se´rie do Trator . . . . . . . . 160-1
Anotar o Nu´mero de Se´rie do Eixo
Dianteiro 4x2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1
Anotar o Nu´mero de Se´rie da Trac¸a˜o
Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1
Anotar o Nu´mero de Se´rie do Motor. . . . . . . . . 160-2
Anotar o Nu´mero de Se´rie da Transmissa˜o . . . 160-2
Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o
Tabelas de Servic¸o de 50, 250 e 500 Horas . . 165-1
Tabela de Servic¸o de 750 Horas . . . . . . . . . . . 165-2
Tabela de Servic¸o de 1250 Horas . . . . . . . . . . 165-3
Tabela de Servic¸o — Anual . . . . . . . . . . . . . . . 165-4
iv 080301
PN=4
Apresentac¸a˜o do Produto
AG,LT04177,43 –54–27APR00–1/1
CQ
19
64
90
–
UN
–1
9M
AR
01
Trator Se´rie 5000 Versa˜o Ba´sica
00-1 080301
PN=5
Apresentac¸a˜o do Produto
AG,LT04177,44 –54–27APR00–1/1
CQ
19
65
00
–
UN
–1
9M
AR
01
Trator Se´rie 5000 Versa˜o Fruteiro
AG,LT04177,45 –54–27APR00–1/1
CQ
19
65
20
–
UN
–1
9M
AR
01
Trator Se´rie 5000 Versa˜o Horti
00-2 080301
PN=6
Seguranc¸a
CQ,SGALERTA –54–14JUL98–1/1
Reconhecer as Informac¸o˜es sobre
Seguranc¸a
T8
13
89
–
UN
–0
7D
EC
88
Este e´ o simbolo preventivo de seguranc¸a. Ao veˆ-lo em
sua ma´quina ou nesta publicac¸a˜o, esteja sempre
consciente do risco de leso˜es ou acidentes relacionados
com o manejo do equipamento.
CQ,SGMENSEG –54–18SEP98–1/1
Observar as Mensagens de Seguranc¸a
TS
20
1
–
UN
–2
3A
UG
88
Leia atentamente as mensagens de seguranc¸a nesta
publicac¸a˜o e em seu Trator. Mantenha os decalcos
correspondentes em bom estado. Substitua os adesivos
deteriorados ou perdidos.Familiarize-se com o
funcionamento de seu Trator e seus Comandos.
Mantenha-o em boas condic¸o˜es de trabalho. Qualquer
modificac¸a˜o na˜o autorizada pode resultar em deficieˆncia
de funcionamento e/ou seguranc¸a, e reduzir sua vida u´til.
CQ,SGADVERT –54–18SEP98–1/1
Entender as Palavras de Aviso
CQ
16
01
70
–
54
–0
9S
EP
98
Uma palavra de aviso — PERIGO, ATENC¸A˜ O OU
CUIDADO e´ usada como sı´mbolo de alerta de seguranc¸a.
PERIGO identifica os riscos graves.
Avisos de seguranc¸a como PERIGO ou ATENC¸A˜ O esta˜o
localizados pro´ximos a perigos especı´ficos. Precauc¸o˜es
gerais sa˜o listadas nos avisos de seguranc¸a de
CUIDADO. A palavra CUIDADO tambe´m chama atenc¸a˜o
a`s mensagens de seguranc¸a neste manual.
CQ,STBYPASS –54–14JUL98–1/1
Evite Ligar Involuntariamente a Ma´quina
TS
17
7
–
UN
–1
1J
AN
89
Evite possı´veis acidentes ou morte por ligar
involuntariamente a ma´quina.
Na˜o deˆ partida curto-circuitando terminais.
NUNCA deˆ partida no motor estando no solo. Ligue o
motor somente a partir do assento do operador, com a
transmissa˜o em neutro ou em park.
05-1 080301
PN=7
Seguranc¸a
CQ,SGDISPOSI –54–18SEP98–1/1
Empregar Luzes de Aviso e Outros
Dispositivos de Aviso
CQ
16
01
90
–
UN
–0
9S
EP
98
A—Sinaleira
B—Sı´mbolo para veı´culo lento
C—Fita refletiva
D—Refletores
Ao trafegar com o Trator por estradas, tanto de noite
como de dia, ligue o pisca-alerta. Certifique-se de que os
dispositivos de aviso se encontram em boas condic¸o˜es.
Substitua imediatamente um dispositivo de aviso perdido
ou danificado.
CQ,SGEMERG –54–18SEP98–1/1
Estar Preparado em Caso de Emergeˆncia
TS
29
1
–
UN
–2
3A
UG
88
Esteja preparado em caso de emergeˆncia. Ter a ma˜o
uma caixa de primeiros socorros e um extintor.
CQ,SGROUPA –54–18SEP98–1/1
Usar Roupa Adequada
TS
20
6
–
UN
–2
3A
UG
88
Evitar roupa solta e utilizar equipamento de seguranc¸a
adequados conforme o tipo de trabalho.
A exposic¸a˜o prolongada ao ruı´do pode afetar o ouvido.
Como medida preventiva, proteger seus ouvidos com
protetor auricular.
O manejo seguro da ma´quina requer toda a atenc¸a˜o do
operador. Na˜o colocar fones para escutar o ra´dio durante
o trabalho com a ma´quina
05-2 080301
PN=8
Seguranc¸a
CQ,SGLIQ –54–18SEP98–1/1
Manuseio Seguro de Lı´quidos e
Combustı´veis
TS
22
7
–
UN
–2
3A
UG
88
Manuseie o combustı´vel com precauc¸a˜o, ja´ que e´
altamente inflama´vel. Na˜o fume ao reabastecer, nem
aproxime-se a`s chamas e chispas.
Desligue o motor antes de reabastecer. Abastec¸a em
lugar apropriado e limpe o combustı´vel que tenha
derramado. Na˜o perfurar nem incinerar recipientes sob
pressa˜o.
Na˜o guardar trapos impregnados de o´leo. Eles podem
inflamar-se espontaneamente.
CQ,SGCINTO –54–18SEP98–1/1
Uso Correto do Cinto de Seguranc¸a
TS20
5
–
UN
–2
3A
UG
88
Coloque o cinto de seguranc¸a sempre que trabalhar com
um Trator equipado com estrutura protetora contra
capotamento ou com cabine.
05-3 080301
PN=9
Seguranc¸a
CQ,SGCOND –54–18SEP98–1/1
Conduc¸a˜o Segura do Trator
TS
21
6
–
UN
–2
3A
UG
88
R
W
13
09
3
–
UN
–0
7D
EC
88
Trabalhe com o Trator somente se todos os dispositivos
de protec¸a˜o estiverem em bom estado e corretamente
montados.
Antes de dar partida ao motor tenha cuidado para que
ningue´m se aproxime do Trator (preste especial atenc¸a˜o
a`s crianc¸as). A visa˜o do operador na˜o deve estar
obstaculizada.
Adapte a velocidade a`s condic¸o˜es do terreno. Tenha
cuidado ao fazer a volta em ladeiras ou ao fazer curvas
fechadas. Na˜o dar partida com o diferencial engatado.
Nunca debrie ao descer por uma ladeira.
So´ utilizar dispositivos de engate previstos na ma´quina ao
acoplar reboques ou implementos. Assegure de que o
implemento ou reboque esteja unido ao Trator de forma
firme e insepara´vel.
Tenha especial atenc¸a˜o ao fazer curvas com implementos
suspensos ou reboques.
Reduza a velocidade ao conduzir por terrenos
acidentados ou desnivelados ou mesmo fazer curvas
acentuadas.
Dirija com precauc¸a˜o ao passar por co´rregos, ac¸udes ou
obsta´culos, particularmente em ladeiras, ja´ que poderia
tombar o Trator.
A trac¸a˜o dianteira faz aumentar consideravelmente a
forc¸a de trac¸a˜o, permitindo o operador trabalhar em
ladeiras mais acentuadas, o que ao mesmo tempo
aumenta o perigo de tombamento.Para sair de um
co´rrego ou ascender uma encosta ı´ngreme, o operador
devera´ conduzir de marcha a re´ ja´ que ao contra´rio, o
Trator podera´ tombar para tra´s.
Nunca conduzir pela borda de umco´rrego ou um buraco,
ja´ que o terreno poderia ceder e fazer cair o Trator.
05-4 080301
PN=10
Seguranc¸a
CQ,SGMANEJO –54–18SEP98–1/1
Manejo Seguro do Trator
TS
21
3
–
UN
–2
3A
UG
88
TS
27
6
–
UN
–2
3A
UG
88
O uso descuidado ou incorreto pode conduzir a
acidentes desnecessa´rios. Esteja atento a riscos
inesperados no manejo do Trator. Entender as causas
de acidentes e tomar as precauc¸o˜es necessa´rias para
evita´-los. Os acidentes mais comuns se devem a:
• Tombamento do Trator.
• Esmagamento durante o acoplamento de
implementos.
• Coliso˜es com outros veı´culos.
• Cair sobre o eixo carda˜ da TDP.
• Quedas do Trator.
Para evitar possı´veis acidentes, tomar as precauc¸o˜es
seguintes:
• Antes de descer do Trator ponha a transmissa˜o em
posic¸a˜o de estacionamento (Park). Em outra
posic¸a˜o da alavanca, na˜o se pode estar seguro que
o Trator fique imobilizado, mesmo com o motor
parado.
• Antes de por o Trator em marcha, revisar as
imediac¸o˜es para assegurar-se de que ningue´m esta´
pro´ximo do Trator ou do implemento acoplado.
• Nunca subir no Trator nem abandona´-lo estando a
ma´quina em movimento.
• Antes de abandonar o Trator (sem vigilaˆncia), ponha
a transmissa˜o em posic¸a˜o de estacionamento, baixe
o implemento ao solo, pare o motor e retire a chave
do contato.
05-5 080301
PN=11
Seguranc¸a
CQ,SGPASSAG –54–18SEP98–1/1
Na˜o Admitir Passageiros no Trator
TS
29
0
–
UN
–2
3A
UG
88
So´ se admite o operador no Trator.
Os passageiros correm o risco de se ferirem por objetos
estranhos ou de cair do Trator. Ale´m disso, os
passageiros impedem a visa˜o do operador, o que resulta
em um modo de conduzir inseguro por parte do operador.
Se admite um passageiro se a ma´quina esta´ equipada
com um assento adicional para passageiros, projetado
pela fa´brica.
CQ,SGESTC –54–18SEP98–1/1
Estacionamento do Trator
TS
23
0
–
UN
–2
4M
AY
89
Parar a ma´quina, baixar os implementos ate´ o solo antes
de abandonar o Trator.
Parar o motor, poˆr a transmissa˜o em posic¸a˜o de
estacionamento, tirar a chave do contato e fechar a
cabina (se existente). Calc¸ar as rodas.
CQ,SGEIXOS –54–18SEP98–1/1
Manter-se Longe de Eixos Girato´rios
TS
19
8
–
UN
–2
3A
UG
88
Enroscar-se em um eixo girato´rio pode ocasionar graves
leso˜es e inclusive morte. Durante o funcionamento desses
eixos ningue´m deve permanecer nas proximidades e
todos os dispositivos de protec¸a˜o devem estar instalados
corretamente. Use roupas justas. Desligue o motor e
espere que todas as pec¸as mo´veis tenham parado antes
de ajustar ou limpar qualquer componente, ou antes de
acoplar ou desacoplar qualquer implemento.
05-6 080301
PN=12
Seguranc¸a
CQ,SGLUZ –54–18SEP98–1/1
Utilizar Luzes e Dispositivos de Seguranc¸a
CQ
16
01
90
–
UN
–0
9S
EP
98
Os veı´culos lentos como Tratores, ma´quinas
autopropelidas e acesso´rios rebocados podem criar uma
situac¸a˜o de perigo ao circular por vias pu´blicas. Sa˜o
difı´ceis de ver, especialmente durante a noite. Leso˜es ou
mesmo a morte podem resultar de uma colisa˜o com
outros veı´culos.
Se a legislac¸a˜o permite, utilize as luzes de aviso
intermitentes (pisca alerta) ao circular por estradas.
Para aumentar a visibilidade, utilize as luzes e
dispositivos de aviso da ma´quina. Para determinados
equipamentos, instale luzes de aviso intermitentes
adicionais.
Mantenha os equipamentos de seguranc¸a em bom estado
de conservac¸a˜o.
Substitua sempre as pec¸as gastas ou quebradas.
CQ,SGCORR –54–18SEP98–1/1
Utilizar Uma Corrente de Seguranc¸a
TS
21
7
–
UN
–2
3A
UG
88
Uma corrente de seguranc¸a garante que o implemento de
arraste na˜o se separe da barra de trac¸a˜o.
Utilize pec¸as de unia˜o adequadas e engate a corrente a`
barra de trac¸a˜o ou outro ponto de engate especı´fico.
Assegurar-se de que haja folga suficiente na corrente
para permitir curvas com o equipamento.
CQ,SGTRANSP –54–18SEP98–1/1
Transporte do Trator
R
W
13
09
0
–
UN
–0
7D
EC
88
O melhor me´todo para transportar um Trator avariado e´
mediante um caminha˜o de carroceria baixa. Fixar o Trator
com correntes a` carroceria.
Se o Trator for rebocado, nunca fazeˆ-lo a mais de 16
Km/h. Tenha outra pessoa para dirigir e frear o Trator.
05-7 080301
PN=13
Seguranc¸a
CQ,SGREBOQ –54–18SEP98–1/1
Reboque de Cargas
TS
21
6
–
UN
–2
3A
UG
88
• Reduzir a velocidade de transporte ao rebocar carga
superior ao peso do Trator.
• Siga as seguintes recomendac¸o˜es a respeito da
velocidade e peso:
• Ao rebocar uma carga de peso igual ou inferior ao peso
do Trator, a velocidade ma´xima na˜o deve ser superior a
32 Km/h.
• Reduzir a velocidade para 16 Km/h ao rebocar uma
carga com peso ate´ o dobro do Trator.
• Na˜o transportar cargas cujo peso seja superior ao
dobro do peso do Trator.
• Tenha especial precauc¸a˜o ao rebocar cargas em
condic¸o˜es adversas, em curvas ou em ladeiras.
• Jamais freie somente uma roda, quando estiver
trafegando ou em velocidade ou rebocando carreta.
CQ,SGEPCC –54–18SEP98–1/1
Estrutura de Protec¸a˜o Contra Capotamento
TS
21
2
–
UN
–2
3A
UG
88
Se a estrutura protetora contra capotamento estiver ou for
removida por qualquer raza˜o, comprovar que todas as
pec¸as sejam instaladas corretamente. Apertar os
parafusos com o torque correto. Esta estrutura na˜o deve
ser perfurada, serrada ou enfraquecida.
05-8 080301
PN=14
Seguranc¸a
CQ,SGMANUT –54–18SEP98–1/1
Manutenc¸a˜o Segura
TS
21
8
–
UN
–2
3A
UG
88
Familiarize-se com os procedimentos de manutenc¸a˜o
antes de efetuar os trabalhos. O local de trabalho deve
estar limpo e seco.
Na˜o efetuar nenhum trabalho de lubrificac¸a˜o, reparac¸a˜o
ou ajuste com o motor em funcionamento.
Manter as ma˜os, pe´s e roupas sempre longe de
componentes mo´veis.
Posicionar todos os comandos em ponto morto e desligue
todas as func¸o˜es ele´tricas. Na˜o deve haver pressa˜o no
sistema hidra´ulico.Baixar o implemento ao solo. Desligar
o motor e tirar a chave do contato. Deixar que o motor
esfrie.
Apoiar cuidadosamente todas as partes da ma´quina
levantadas para trabalhos de manutenc¸a˜o.
Todos os componentes devem estar em bom estado e
corretamente montados. Trocar qualquer pec¸a gasta ou
quebrada. Limpar qualquer acumulac¸a˜o de graxa, o´leo ou
sujeira.
Desconectar o cabo terra ( - ) da bateria antes de efetuar
trabalho de solda no Trator ou ajustar o sistema ele´trico.
05-9 080301
PN=15
Seguranc¸a
CQ,SGPINT –54–18SEP98–1/1
Remover a Pintura Antes de Soldar ou
Aplicar Calor
TS
22
0
–
UN
–2
3A
UG
88
Evitar a inalac¸a˜o de vapores e poeira potencialmente
to´xicos.
Podem ser gerados vapores nocivos ao aquecer a pintura
em servic¸os de solda ou no uso do mac¸arico.
Fazer todos os trabalhos ao ar livre ou em lugar bem
ventilado. Guardar a tinta e o solvente em lugar
apropriado.
Remover a tinta antes de aplicar calor:
• Utilizar jato de areia ou lixadeira, evitando de inalar o
po´.
• Em caso de utilizar solvente, limpar com a´gua e saba˜o
a superfı´cie tratada antes de soldar. Retirar das
imediac¸o˜es os recipientes de solventes e restos de
materiais inflama´veis. Ventilar o local durante 15
minutos antes de soldar ou aplicar calor.
CQ,SGCALOR –54–18SEP98–1/1
Evitar Aplicar Calor Pro´ximo a Linhas de
Fluido Pressurizadadas
TS
95
3
–
UN
–1
5M
AY
90
Utilizar chama perto de tubos sob pressa˜o, pode originar
uma nuvem de lı´quido inflama´vel que pode causar
queimaduras graves nas pessoas pro´ximas. Evitar
esquentar com mac¸arico ou soldar perto de tubos que
contenham lı´quidos sob pressa˜o ou outros materiais
inflama´veis. Os tubos podem ser cortados acidentalmente
pelo calor desprendido do mac¸arico.
05-10 080301
PN=16
Seguranc¸a
CQ,SGFUGAS –54–18SEP98–1/1
Cuidado Com as Fugas de Alta Pressa˜o
X9
81
1
–
UN
–2
3A
UG
88
Os fluidos sob pressa˜o que vazam do sistema hidra´ulico
podem ter tanta forc¸a que penetram na pele, causando
leso˜es graves. Portanto, e´ imprescindı´vel aliviar a pressa˜o
do sistema antes de afrouxar ou desconectar qualquer
tubulac¸a˜o e assegurar-se que todas as conexo˜es e
adaptadores estejam bem apertados antes de aplicar
pressa˜o ao sistema. Na˜o aproxime o corpo e as ma˜os de
vazamentos a alta pressa˜o. E´ difı´cil localizar a fuga de
o´leo hidra´ulico que sai por um orifı´cio pequeno. Utilize
para isso um pedac¸o de carta˜o.
Se, apesar desta precauc¸a˜o, um fluı´do sob alta pressa˜o
lhe atravessar a pele, procure um me´dico imediatamente,
pois essas leso˜es podem causar infecc¸o˜es graves.
CQ,SGBAT –54–18SEP98–1/1
Impedir a Explosa˜o de Gases na Bateria
TS
20
4
–
UN
–2
3A
UG
88
O ga´s que se desprende da bateria e´ explosivo. Guarde-a
sempre bem longe de lugares onde existe o perigo de
faı´scas ou chamas.
Nunca verificar a carga da bateria colocando um objeto
meta´lico nos po´los. Utilizar um voltı´metro de alta
descarga ou um densı´metro.
05-11 080301
PN=17
Seguranc¸a
CQ,SGPNEU –54–18SEP98–1/1
Montagem de Pneus
TS
21
1
–
UN
–2
3A
UG
88
A separac¸a˜o violenta entre pneu e aro pode causar
leso˜es muito graves e ate´ mortais.
A montagem de pneus deve ser feita por pessoas
experientes que possuam as ferramentas necessa´rias
para isso. E´ mais seguro confiar esse trabalho a uma
borracharia.
Preste atenc¸a˜o a` pressa˜o de inflac¸a˜o correta dos pneus.
Nunca exceda ao valor ma´ximo recomendado pelo
fabricante.
Nunca esquentar ou efetuar trabalhos de soldagem em
uma roda com o pneu montado. O calor pode originar um
aumento da pressa˜o de inflac¸a˜o procando a explosa˜o do
pneu. As soldagens podem debilitar ou deformar a
estrutura da roda.
Ao inflar pneus utilize uma mangueira com extensa˜o que
lhe permita colocar-se em um lado e na˜o em frente ou em
cima do pneu. Utilize uma gaiola de seguranc¸a se houver
disponibilidade.
Inspecione pneus e rodas diariamente. Na˜o trabalhe com
pneus inflados insuficientemente, danificados, com rodas
deterioradas ou sem todos os parafusos e porcas.
CQ,SGAPOIO –54–18SEP98–1/1
Apoio Seguro da Ma´quina
TS
22
9
–
UN
–2
3A
UG
88
Baixe sempre o implemento ao solo antes de trabalhar
com o Trator. Quando for necessa´rio trabalhar sob a
ma´quina ou equipamento elevado, calce-os de maneira
segura.
Na˜o use blocos de pedra ou outros materiais que possam
ceder sob uma carga contı´nua. Na˜o trabalhe embaixo de
uma ma´quina que esteja apoiada somente por macaco.
Observe sempre as instruc¸o˜es de manuseio dado neste
Manual.
05-12 080301
PN=18
Seguranc¸a
CQ,SGAR –54–14JUL98–1/1
Trabalhe em Local Ventilado
TS
22
0
–
UN
–2
3A
UG
88
Os gases de exausta˜o do motor podem causar doenc¸a ou
morte. Se for necessa´rio fazer o motor trabalhar em lugar
fechado, remova os gases de exausta˜o da a´rea com uma
extensa˜o do cano de escapamento.
Se voceˆ na˜o tiver uma extensa˜o para o cano de
escapamento, abra as portas e deixe o ar externo entrar
no ambiente.
CQ,STBYPASS –54–14JUL98–1/1
Evite Ligar Involuntariamente a Ma´quina
TS
17
7
–
UN
–1
1J
AN
89
Evite possı´veis acidentes ou morte por ligar
involuntariamente a ma´quina.
Na˜o deˆ partida curto-circuitando terminais.
NUNCA deˆ partida no motor estando no solo. Ligue o
motor somente a partir do assento do operador, com a
transmissa˜o em neutro ou em Park.
CQ,SGRADIAD –54–18SEP98–1/1
Manutenc¸a˜o Segura do radiador
TS
28
1
–
UN
–2
3A
UG
88
Perigo de queimadura!
Com o motor desligado, primeiro solte a tampa de
expansa˜o ate´ o primeiro esta´gio para aliviar a pressa˜o
antes de removeˆ-la completamente.
CQ,CQARMAZENA –54–18SEP98–1/1
Armazenamento Seguro de Acesso´rios
TS
21
9
–
UN
–2
3A
UG
88
Os acesso´rios que na˜o esta˜o armazenados corretamente,
como por exemplo: rodas duplas, rodas meta´licas ou pa´
carregadoras, podem cair e causar leso˜es, inclusive a
morte.
Armazene os acesso´rios de forma segura para evitar que
os mesmos caiam. Manter crianc¸as e o pessoal na˜o
autorizado longe da a´rea de armazenamento.
05-13 080301
PN=19
Seguranc¸a
CQ,SGPARAF –54–18SEP98–1/1
Aperte os Parafusos
L1
24
51
6
–
UN
–0
3J
AN
95
Apertar as porcas das rodas depois dos intervalos
indicados nos capı´tulos “Amaciamento" e “Rodas, Pneus
e Bitolas”.
CQ,SGDESP –54–18SEP98–1/1
Despejo Correto de Dejetos
TS
11
33
–
UN
–2
6N
O
V9
0
O despejo incorreto de dejetos pode prejudicar o meio
ambiente e a ecologia. Dejetos potencialmente
contaminantes utilizados em equipamentos John Deere
incluem substaˆncias ou componentes como por exemplo
o´leo, combustı´vel, fluı´do de freio, filtros e baterias.
Utilizar recipientes herme´ticos ao drenar resı´duos
lı´quidos. Nunca utilizar vasilhames ou outros recipientes
utilizados para comestı´veis e bebidas, evitando assim
erros graves.
Na˜o despejar dejetos no solo, em valetas ou arroios,
barragens ou lagos, etc.
O ga´s utilizado em sistema de ar condicionado que
escapam para o ar podem deteriorar a atmosfera do
planeta. Pode existir uma reciclagem de refrigerantes
usados, com ajuda de centros de servic¸os especializados.
Informe-se em repartic¸a˜o governamental local do meio
ambiente ou sua Concessiona´ria, a forma correta de
reciclar estas substaˆncias usadas, e as possibilidades de
realizar estes despejos de dejetos.
05-14 080301
PN=20
Adesivos de Seguranc¸a
AG,LT04177,17 –54–11SEP98–1/1
Adesivos de Seguranc¸a
CQ
16
01
70
–
54
–0
9S
EP
98
Os adesivos de Seguranc¸a esta˜o fixados em diversos
lugares importantes do Trator, com o objetivo de alertar
sobre possı´veis riscos. Os riscos sa˜o identifica´veis
mediante um sı´mbolode perigo como este. Uma
mensagem informa sobre os me´todos que ajudam a evitar
leso˜es.
AG,LT04177,18 –54–11SEP98–1/1
Precauc¸a˜o
CQ
16
04
70
–
54
–0
9S
EP
98
Este adesivo se encontra no lado direito da plataforma do
operador no paralama direito, leia-o atentamente antes de
dar partida ao motor e operar o trator.
AG,LT04177,19 –54–11SEP98–1/1
Adverteˆncia
CQ
16
04
80
–
54
–0
9S
EP
98
Este adesivo esta´ localizado sobre a blindagem protetora
da TDP. Observe as instruc¸o˜es nele contidas antes de
acoplar qualquer implemento a` TDP.
AG,LT04177,20 –54–11SEP98–1/1
Perigo
CQ
16
04
90
–
54
–0
9S
EP
98
Este decalco esta´ localizado no lado esquerdo do bloco
do motor.
Leia-o antes de efetuar algum reparo no motor de partida.
10-1 080301
PN=21
Adesivos de Seguranc¸a
AG,LT04177,21 –54–11SEP98–1/1
Levante Hidra´ulico
CQ
16
04
60
–
UN
–1
7S
EP
98
Este decalco esta´ localizado no paralama esquerdo do
trator, pro´ximo a sinaleira. Este decalco alerta para
que as pessoas sejam mantidas a uma distaˆncia
segura do levante hidra´ulico quando este estiver
trabalhando.
10-2 080301
PN=22
Comandos e Instrumentos
AG,LT04177,127 –54–26OCT98–1/2
Comandos do Trator
CQ
16
05
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
05
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
• A - Volante da direc¸a˜o
• B - Acelerador manual
• C - Comutador de luzes
• D - Pedais do freio
• E - Pedal do acelerador
• F - Chave de contato
• G - Pedal de embreagem
• H - Comutador do pisca direcional
Continua na pro´xima pa´gina
15-1 080301
PN=23
Comandos e Instrumentos
AG,LT04177,127 –54–26OCT98–2/2
CQ
16
05
20
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
17
45
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
05
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
05
40
–
UN
–0
3N
O
V9
8
• J — Alavanca do caˆmbio
• K — Alavanca de grupos
• L — Alavanca da trac¸a˜o dianteira
• M — Alavanca da embreagem da TDP
• N — Alavanca de controle do levante hidra´ulico
• O — Alavanca de controle de posic¸a˜o do levante
hidra´ulico
• P — Va´lvula de velocidade de descida do levante
hidra´ulico
• Q — Pedal do bloqueio do diferencial
• R — Alavanca de controle remoto
15-2 080301
PN=24
Comandos e Instrumentos
AG,LT04177,129 –54–27OCT98–1/1
Instrumentos
CQ
18
36
30
–
UN
–0
1A
PR
99
A—Indicador de combustı´vel D—Horı´metro G—Indicador de acionamento I—Chave de luzes
B—Indicador de restric¸a˜o do E—Tacoˆmetro da TDP J—Alavanca do pisca
filtro de ar F—Indicador de pressa˜o do H—Indicador da temperatura direcional
C—Indicador do sistema de o´leo do motor do refrigerante do motor
carga
NOTA: O trator na˜o possui indicador de freio de
estacionamento.
15-3 080301
PN=25
Luzes
AG,LT04177,130 –54–27OCT98–1/1
Posic¸o˜es do Comutador de Luzes
CQ
16
05
60
–
UN
–2
6M
AR
01
O comutador de luzes (F) do trator tem cinco posic¸o˜es:
(A) Desliga todas as luzes.
(B) Liga as luzes de adverteˆncia somente. Para conduzir
em estradas durante o dia.
(C) Liga luz alta, as luzes dos paralamas e os faro´is
traseiros somente para o uso no campo. Na˜o usar em
estradas, pois os faro´is podem ofuscar a visa˜o de outros
condutores.
(D) Liga luz alta e as luzes de adverteˆncia. Para conduzir
em estradas durante o dia ou durante a noite.
(E) Liga luz baixa e luzes de adverteˆncia. Colocar o
comutador nesta posic¸a˜o ao trafegar em estradas.
AG,LT04177,131 –54–27OCT98–1/1
Uso dos Faro´is
CQ
16
05
70
–
UN
–1
9M
AR
01
CQ
16
05
80
–
UN
–2
6M
AR
01
Os faro´is (A) de dupla intensidade ligam-se ao poˆr o
comutador de luzes na posic¸a˜o "Luzes de Campo" (B),
"Luz alta" (C) e "Luz baixa"(D).
Sempre ligar a luz baixa ao encontrar-se com outro
veı´culo.
Manter os faro´is sempre ajustados adequadamente. (Ver
ajuste dos faro´is na sec¸a˜o "Servic¸o do Sistema Ele´trico".)
20-1 080301
PN=26
Luzes
AG,LT04177,133 –54–27OCT98–1/1
Uso da Luz Traseira
CQ
16
06
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Versa˜o Basico
CQ
19
65
10
–
UN
–2
8A
PR
00
Versa˜o Fruteiro
CUIDADO: Ao trafegar em vias pu´blicas, ponha
o comutador de luzes na posic¸a˜o "Luz Alta" ou
"Luz Baixa". Nunca use as luzes de campo ao
conduzir o trator por vias pu´blicas. As luzes
brilhantes podem ofuscar a visa˜o dos outros
condutores de veı´culos que se aproximarem.
As luzes traseiras (A) acendem-se ao poˆr o comutador de
luzes na posic¸a˜o de "Luzes de Campo".
Versa˜o Fruteiro
As luzes de trabalho traseiras (ver flecha) foram
reposicionadas atra´s do banco do operador, no centro do
trator.
Nessa posic¸a˜o os faro´is na˜o interferem com os galhos
das plantas, evitando a queda de frutos, quebra dos faro´is
e de galhos.
AG,LT04177,134 –54–27OCT98–1/1
Uso das Luzes dos Paralamas
CQ
16
06
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
06
20
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: Ao trafegar em vias pu´blicas, ponha
o comutador de luzes na posic¸a˜o "Luz Alta" ou
"Luz Baixa". Nunca use as luzes de campo ao
conduzir o trator por vias pu´blicas. As luzes
brilhantes podem ofuscar a visa˜o dos outros
condutores de veı´culos que se aproximarem.
As luzes dos paralamas (B) acendem-se ao colocar o
comutador de luzes na posic¸a˜o de "Luzes de Campo" (C).
20-2 080301
PN=27
Luzes
AG,LT04177,136 –54–27OCT98–1/1
Uso das Luzes de Adverteˆncia
CQ
16
06
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
06
40
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: Ao transportar a ma´quina em um
caminho ou estrada durante a` noite ou durante
o dia, usar luzes de acesso´rios e dispositivos
para dar suficiente adverteˆncia aos condutores
de outros veı´culos. Consultar a legislac¸a˜o local.
E´ possı´vel conseguir dispositivos de sguranc¸a
do Concessiona´rio John Deere. Manter estes
artigos de seguranc¸a em boas condic¸o˜es,
trocando-os quando seja necessa´rio.
As luzes de adverteˆncia (A) se ligam ao poˆr o comutador
de luzes na posic¸a˜o de "Luzes de Adverteˆncia" (B), de
"Luz alta" (C) ou de "Luz baixa" (D).
• A - Luzes de adverteˆncia
• B - Posic¸a˜o de luzes de adverteˆncia
• C - Posic¸a˜o de luz alta
• D - Posic¸a˜o de luz baixa
AG,LT04177,137 –54–27OCT98–1/1
Uso do Pisca Direcional
CQ
16
11
60
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
06
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Mova a alavanca do pisca direcional (A) para baixo para
indicar que se deseja virar a esquerda.
Mova alavanca do pisca direcional (A) para cima para
indicar que se deseja virar a direita.
Quando a alavanca e´ movida para baixo as sinaleiras do
lado esquerdo piscam, as sinaleiras do lado direito se
iluminam. Quando a alavanca e´ movida para cima
acontece o inverso.
NOTA: Na˜o esquec¸a de fazer voltar a alavanca a posic¸a˜o
normal depois de ter virado na posic¸a˜o desejada.
20-3 080301
PN=28
Plataforma do Operador
AG,LT04177,138 –54–27OCT98–1/1
Estrutura Contra Capotamento
CQ
16
06
60
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Exceto versa˜o fruteiro
CUIDADO: Assegure-se de que todas as pec¸as
estejam corretamente instaladas, pois no caso
de retirar ou afrouxar a Estrutura Protetora
Contra Capotamento (EPCC), torne a apertar os
parafusos com o torque adequado antes de
voltar a trabalhar com o trator.
A protec¸a˜o oferecida pela Estrutura Protetora Contra
Capotamento (EPCC) ficara´ prejudicada se esta vier a
sofrer danos estruturais, tais como os causados por um
capotamento, ou se a mesma for alterada por uma solda,
ou uma batida muito forte. A Estrutura Protetora Contra
Capotamento (EPCC) devera´ ser substituı´da por outra em
boas condic¸o˜es sempre que sofrer alguns destes
problemas.
AG,LT04177,139 –54–27OCT98–1/1
Usodo Cinto de Seguranc¸a
CQ
16
06
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: Utilize o cinto de seguranc¸a,
principalmente por causa da Estrutura Protetora
Contra Capotamento (EPCC). O cinto de
seguranc¸a reduzira´ muito a possibilidade de
leso˜es graves em um acidente como um
capotamento.
Para manter o operador de modo correto, o cinto de
seguranc¸a devera´ estar ajustado contra o abdoˆmen.
Para ajusta´-lo e´ necessa´rio estender o cinto por completo
e logo ajusta´-lo tirando sua extremidade pela fivela.
25-1 080301
PN=29
Plataforma do Operador
AG,LT04177,140 –54–27OCT98–1/1
Posic¸a˜o do Assento do Operador
CQ
16
06
80
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Mova alavanca (A) para frente e deslize o assento para
frente ou para tra´s ate´ a posic¸a˜o desejada.
AG,LT04177,141 –54–27OCT98–1/1
Ajuste da Suspensa˜o do Assento
CQ
16
06
90
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Girar o manı´pulo de ajuste (A) para compensar o peso do
operador. As marcas de peso sa˜o as posic¸o˜es de ajuste
recomendadas que permitem ao sistema de suspensa˜o
do assento percorrer todo seu percurso vertical.
AG,LT04177,47 –54–28APR00–1/1
Visibilidade Traseira — Trator Horti
CQ
19
65
40
–
UN
–2
8A
PR
00
Trator Versa˜o Horti
O tanque de combustı´vel mais estreito possibilita uma
maior visibilidade traseira do implemento.
25-2 080301
PN=30
Perı´odo de Amaciamento
AG,LT04177,142 –54–27OCT98–1/2
Observar de Perto o Funcionamento do
Motor
CQ
16
07
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
IMPORTANTE: O motor esta´ pronto para o
funcionamento normal. Tome cuidado
adicional durante as primeiras 100
horas, ate´ familiarizar-se plenamente
com o ruı´do e a sensac¸a˜o do trator
novo. Prestar a atenc¸a˜o em cada
detalhe e esteja sempre alerta.
Aquecer o Trator com cuidado. Revisar as luzes
indicadoras (A) e medidores (B).
Evite o funcionamento desnecessa´rio na lenta do motor.
Durante o perı´odo de amaciamento do motor deve-se
observar rigorosamente as recomendac¸o˜es a seguir:
1. Manter o nı´vel de o´leo entre as marcas de ma´ximo e
mı´nimo na vareta de nı´vel e trocar o o´leo entre as
primeiras 90 e 110 horas de trabalho.
2. Submeter o motor sob carga moderada a` pesada e a
velocidades variadas.
3. Se o motor foi submetido durante um intervalo de
tempo relativamente longo sob cargas leves ou ainda
se durante as primeiras 100 horas foi necessa´rio
completar o nı´vel de o´leo, e´ necessa´rio um perı´odo
maior de amaciamento. Nessas situac¸o˜es, trocar o
o´leo e filtro do motor nas 100 horas e submeteˆ-lo a um
novo perı´odo de amaciamento de outras 100 horas,
usando o´leo especial para amaciamento ou um o´leo
“fino” e observar os procedimentos acima.
4. Verifique com maior frequ¨eˆncia o nı´vel de o´leo neste
perı´odo de amaciamento.
Continua na pro´xima pa´gina
30-1 080301
PN=31
Perı´odo de Amaciamento
AG,LT04177,142 –54–27OCT98–2/2
IMPORTANTE: Durante as 100 primeiras horas na˜o
repor o´leo enquanto o nı´vel na˜o
estiver abaixo da marca de mı´nimo na
vareta de nı´vel.
Durante o perı´odo de amaciamento de
motores novos ou recondicionados
use somente o´leos especiais para
amaciamento ou o´leos "finos" tipo
SAE 10W - 20.
Na˜o use o´leo normais tipo SAE 15W -
40. Esses o´leos na˜o proporcionam um
amaciamento adequado do motor.
30-2 080301
PN=32
Perı´odo de Amaciamento
AG,LT04177,143 –54–27OCT98–1/1
Servic¸o Durante o Perı´odo de Amaciamento
Durante as primeiras 10 horas de funcionamento:
— Efetuar o servic¸o dia´rio ou a cada 10 horas.
(Ver intervalos de servic¸o na sec¸a˜o de Lubrificac¸a˜o e
Manutenc¸a˜o).
IMPORTANTE: Mantenha os parafusos das rodas
apertados para evitar danos ao trator.
Revise o aperto dos parafusos das
rodas, durante as primeiras 10 horas
de funcionamento e depois de forma
perio´dica.
— Apertar os parafusos das rodas. (Ver a sec¸a˜o de
Rodas, Pneus e Bitolas).
Depois das Primeiras 50 Horas de Funcionamento :
— Apertar os parafusos das rodas. (Ver a sec¸a˜o de
Rodas, Pneus e Bitolas).
— Revisar a tensa˜o da correia do alternador/ventilador e
apertar as abrac¸adeiras das mangueiras da tomada de ar
e do sistema de arrefecimento.
— Realizar os servic¸os das 50 horas.
Depois das primeiras 100 horas de funcionamento :
— Trocar o filtro de o´leo da transmissa˜o/sistema
hidra´ulico.
— Trocar o filtro e o o´leo do motor.
— Trocar o o´leo da trac¸a˜o dianteira 4X4.
30-3 080301
PN=33
Comprovac¸o˜es Antes de Operar o Trator
AG,LT04177,144 –54–27OCT98–1/1
Servic¸os Dia´rios Antes de Dar Partida no
Motor
CQ
16
07
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Revise o nı´vel do o´leo do motor. Limpe a vareta de
medic¸a˜o (A) e recoloque-a por completo. Retire-a
novamente e verifique o nı´vel do o´leo.
A escala de funcionamento seguro e´ quando o o´leo
esta´ entre as marcas da vareta.
Na˜o fac¸a funcionar o motor se o nı´vel do o´leo estiver
abaixo da marca inferior da vareta de medic¸a˜o. Neste
caso adicione o o´leo indicado. (Ver a sec¸a˜o de
Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante.)
2. Lubrifique os seguintes pontos em intervalos de 10
horas se esta´ trabalhando em condic¸o˜es
extremamente molhadas ou com lodo em excesso.
— Pino do pivoˆ do eixo dianteiro.
— Eixo de transmissa˜o da direc¸a˜o.
— Extremidades da barra de acoplamento.
Usar Graxa Universal.
Ver a sec¸a˜o de Combustı´vel e Lubrificantes para ver as
especificac¸o˜es da graxa.
Para mais detalhes, ver a sec¸a˜o de Combustı´vel e
Lubrificantes.
35-1 080301
PN=34
Funcionamento do Motor
AG,LT04177,145 –54–27OCT98–1/1
Antes de Dar Partida no Motor
TS
22
0
–
UN
–2
3A
UG
88
CQ
17
44
60
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
07
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: Evitar a possibilidade de asfixia. Os
gases do escapamento podem causar danos a`
sau´de, ou ate´ mesmo a pro´pria morte. Se for
mesmo necessa´rio fazer o motor funcionar em
um local fechado, assegure-se de que haja
ventilac¸a˜o suficiente.
1. Revisar o medidor de combustı´vel para comprovar se
o trator tem combustı´vel suficiente.
2. Colocar a alavanca de caˆmbio (B) em ponto morto ou
em estacionamento, a alavanca seletora de grupos (C)
em ponto morto ou em estacionamento e a alavanca
da TDP (D) desengrenada. O motor de partida na˜o
dara´ arranque se as alavancas de caˆmbio e da TDP
na˜o estiverem nestas posic¸o˜es.
3. Colocar a alavanca de controle do levante hidra´ulico
(E) na posic¸a˜o de baixar (toda a` frente).
4. Revisar as luzes indicadoras. As luzes indicadoras
devera˜o se iluminar ao locar a chave de contato na
posic¸a˜o ligado. Se alguma das luzes na˜o funcionar
adequadamente, procure o seu Concessiona´rio John
Deere.
40-1 080301
PN=35
Funcionamento do Motor
AG,LT04177,146 –54–27OCT98–1/1
Partida do Motor
CQ
16
07
40
–
UN
–2
6M
AR
01
1. Empurrar o acelerador de ma˜o (A) para frente, para
retira´-lo da posic¸a˜o de lenta (aproximadamente a 1/3
da velocidade ma´xima). O motor podera´ na˜o arrancar
se o acelerador estiver completamente para tra´s.
CUIDADO: Evitar a possibilidade de leso˜es ou
ate´ mesmo de morte causadas pelo movimento
inesperado da ma´quina.
Arrancar o motor somente a partir do assento do
operador e com a alavanca de caˆmbio em (P).
NUNCA dar partida no motor de algum lugar que na˜o
seja do assento do operador.
IMPORTANTE: NA˜ O fazer funcionar um motor frio a
ma´xima rotac¸a˜o.
2. Girar a chave de contato completamente no sentido
hora´rio (B) para acionar o motor de partida. Soltar a
chave quando o motor arrancar. Se soltar a chave
antes de que o motor funcione, espere ate´ que o
motor de partida e o motor parem de girar antes de
tentar novamente.
IMPORTANTE: Na˜o fazer funcionar o motor de partida
durante mais de 20 segundos portentativa. Se o motor na˜o arrancar,
esperar ao menos 2 minutos para
permitir que o motor de partida esfrie
antes de tentar novamente. Se o motor
na˜o funcionar depois de quatro
tentativas, consultar a Sec¸a˜o
"Localizac¸a˜o de Anomalias".
40-2 080301
PN=36
Funcionamento do Motor
AG,LT04177,147 –54–27OCT98–1/1
Verificac¸a˜o dos Instrumentos Depois da
Partida
CQ
16
07
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
07
60
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
07
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
07
80
–
UN
–2
3O
CT
98
IMPORTANTE: Se as luzes indicadoras do sistema de
carga (A) ou da pressa˜o do o´leo (B)
na˜o apagam, ou se o termoˆmetro (C)
indica que o motor esta´
superaquecido, desligue o motor e
verifique a causa.
A luz indicadora do sistema de carga (A) se ilumina se o
sistema de voltagem de saı´da do alternador esta´ baixo. A
luz devera´ acender ao conectar a chave de contato e
apagar-se quando o motor comec¸ar a funcionar.
Se a luz ficar acesa por mais de 5 segundos durante o
funcionamento normal do motor, desligue o motor e
busque a causa. Se a causa na˜o e´ falta de tensa˜o, ou
ruptura da correia do ventilador, consulte o
Concessiona´rio John Deere.
A luz indicadora da pressa˜o do o´leo (B) se ilumina se a
pressa˜o do o´leo do motor esta´ baixa. A luz devera´
acender ao conectar a chave de contato e apagar-se
quando o motor comec¸ar a funcionar.
IMPORTANTE: Nunca fazer funcionar o motor se a
pressa˜o do o´leo e´ insuficiente. Se a
luz acender por mais de 5 segundos
durante as condic¸o˜es normais de
trabalho, desligue o motor e busque a
causa.
Se a falta de o´leo na˜o e´ a causa, consulte o
Concessiona´rio John Deere.
Se o ponteiro do termoˆmetro (C) estiver marcando um
aquecimento demasiado, desligue o motor e determine a
causa.
Revise o nı´vel da a´gua no radiador quando o motor
esfriar. Tambe´m verifique se a colmeia do radiador na˜o
esta´ obstruı´da. Revise a tensa˜o da correia do ventilador.
Se todas estas verificac¸o˜es na˜o sanarem o problema
dirija-se ao Concessiona´rio John Deere.
40-3 080301
PN=37
Funcionamento do Motor
AG,LT04177,148 –54–27OCT98–1/1
Indicador de Restric¸a˜o do Ar
CQ
16
07
90
–
UN
–1
7S
EP
98
A luz indicadora (A) acende se o filtro de ar esta´
obstruı´do. Fac¸a a manutenc¸a˜o do filtro de ar o quanto
antes possı´vel.
A luz devera´ acender momentaneamente ao girar a chave
lentamente ate´ a posic¸a˜o de arranque.
AG,LT04177,149 –54–28OCT98–1/1
Comprovac¸a˜o do Nı´vel de Combustı´vel
CQ
16
08
00
–
UN
–0
5D
EC
98
Pare a ma´quina para reabastecer o tanque de
combustı´vel antes que o ponteiro indicador de nı´vel de
combustı´vel chegue a marca de vazio (cı´rculo vazio).
IMPORTANTE: Usar somente combustı´vel Diesel. Ver
a sec¸a˜o de Combustı´vel e
Lubrificantes para as especificac¸o˜es
do combustı´vel.
AG,LT04177,150 –54–28OCT98–1/1
Troca de Rotac¸a˜o do Motor
CQ
16
08
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Para aumentar a rotac¸a˜o do motor acima da determinada
pelo acelerador de ma˜o, pise no acelerador (A). Ao soltar
o pedal do acelerador, a rotac¸a˜o do motor voltara´ a`
rotac¸a˜o selecionada pelo acelerador de ma˜o.
40-4 080301
PN=38
Funcionamento do Motor
AG,LT04177,151 –54–28OCT98–1/1
Aquecimento e Funcionamento em Lenta do
Motor
Na˜o fazer o motor funcionar a toda carga ate´ que o motor
tenha sido aquecido adequadamente.
NOTA: Se as func¸o˜es hidra´ulicas trabalham lentamente,
ver aquecimento do o´leo hidra´ulico na Sec¸a˜o
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos.
Permitir que o motor funcione em lenta provoca um
consumo desnecessa´rio de combustı´vel e poderia causar
uma acumulac¸a˜o de carbono no motor.
Se deixar o trator funcionando durante 3 a 4 minutos ou
mais, a rotac¸a˜o mı´nima do motor na˜o devera´ ser inferior a
1200 rpm.
AG,LT04177,152 –54–28OCT98–1/1
Tornar a Dar Partida no Motor
Se por ventura o motor for desligado quando estiver
trabalho em alta rotac¸a˜o, torne a dar partida para evitar
um aumento anormal de calor no motor. Siga trabalhando
normalmente ou fac¸a o motor funcionar em lenta por 1 ou
2 minutos antes de desliga´-lo.
40-5 080301
PN=39
Funcionamento do Motor
AG,LT04177,153 –54–28OCT98–1/1
Parada do Motor
CQ
16
07
40
–
UN
–2
6M
AR
01
1. Puxe o acelerador de ma˜o (A) para posic¸a˜o de lenta,
deixe o motor funcionar em lenta de 1 a 2 minutos.
IMPORTANTE: O o´leo do motor se encarregara´ da
refrigerac¸a˜o de certas pec¸as do motor.
A parada brusca de um motor
demasiado quente, podera´ causar
se´rios danos a estas pec¸as devido ao
superaquecimento ou a falta de
lubrificac¸a˜o.
2. Girar a chave de contato para posic¸a˜o desconectada.
CUIDADO: Retire a chave de contato e guarde-a
no bolso para evitar acidentes.
AG,LT04177,154 –54–28OCT98–1/1
Partida com Bateria Auxiliar
Pode-se utilizar uma bateria auxiliar como reforc¸o durante
a partida do motor. Proceda da seguinte forma:
1. Coloque a alavanca de marchas em "P" (Park).
2. Abra a tampa do compartimento da bateria e conecte
em paralelo, a bateria auxiliar de 12 volts.
3. Conecte primeiro o cabo positivo e depois o negativo
da bateria auxiliar.
4. Deˆ partida ao motor.
5. Retire a bateria auxiliar, desconectando primeiro o polo
negativo.
CUIDADO: O ga´s que se desprende da bateria e´
inflama´vel. Fac¸a esta operac¸a˜o em lugares
ventilados.
Cuide para na˜o inverter a polaridade dos cabos. O
cabo positivo da bateria auxiliar deve conectar com o
positivo da bateira do trator, e o negativo, ligar ao
chassi.
40-6 080301
PN=40
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,155 –54–28OCT98–1/1
O Operador Precisa Estar Treinado
Ler atentamente a secc¸a˜o "Funcionamento do Motor"
antes de fazer funcionar o trator.
Operar o trator e um lugar descampado e sem obstruc¸o˜es
para experimentar os comandos e instrumentos, fazer
voltas, tudo sob a orientac¸a˜o de um operador
experimentado.
AG,LT04177,156 –54–28OCT98–1/2
Conduc¸a˜o em Vias Pu´blicas
CQ
16
08
20
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: Ao transportar a ma´quina em uma
via pu´blica ou estrada, usar as luzes de
adverteˆncia para alertar o suficiente os outros
condutores. Esteja consciente sobre a
legislac¸a˜o de traˆnsito vigente. Manter estes
equipamentos de seguranc¸a em boas
condic¸o˜es. Trocar os que estiverem
danificados.
Observar os seguintes ı´tens ao conduzir o trator por vias
pu´blicas:
CUIDADO: Antes de conduzir o trator por vias
pu´blicas, travar os pedais do freio juntos.
Acionar os freios de maneira moderada ao
trafegar em velocidades de transporte.
1. Travar os pedais de freio juntos com a trava (A). Evitar
aplicar os freios de modo repentino. Reduzir a
velocidade se a carga rebocada for mais pesada que o
trator e tambe´m na˜o dispo˜e de freios. (Ver o Manual
de Operac¸a˜o do implemento, para as velocidades de
transporte recomendadas).
Ter cuidado adicional ao transportar cargas sob
condic¸o˜es adversas, tipo superfı´cies irregulares ou
curvas muito fechadas ou ainda ao freiar em descidas.
Esteja certo de que a bitola escolhida proporciona uma
ampla estabilidade.
IMPORTANTE: Para evitar desgaste precoce do
sistema de freios, evite apoiar o pe´
sobre os pedais do freio.
45-1 080301
PN=41
Continua na pro´xima pa´gina
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,156 –54–28OCT98–2/2
CQ
16
08
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
08
40
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
08
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
2. Estar certo de que todas as luzes e dispositivos de
seguranc¸a estejam em perfeito estado de
funcionamento, limpos e bem visı´veis.
3. Utilizar o comutador de luzes sempre em luz baixa.
Nunca usar os faro´is ou outras luzes que possam
cegar ou confundir condutores deoutros veı´culos.
4. Usar sempre o pisca direcional ao virar a` esquerda ou
a` direita e tambe´m na˜o esquecer de fazer a alavanca
do pisca direcional voltar a posic¸a˜o original depois de
completo o giro.
5. Conduzir o trator com uma marcha que permita o total
controle do mesmo. Antes de transitar por uma
descida, reduza para uma marcha mais lenta para
controlar a velocidade sem necessidade de usar os
freios em demasia. Reduzir a velocidade em terrenos
irregulares ou em curvas muito fechadas,
especialmente ao transportar implementos pesados e
de montagem traseira.
6. Para reduzir o desgaste dos pneus dianteiros,
desconectar a trac¸a˜o dianteira (se existe).
45-2 080301
PN=42
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,157 –54–28OCT98–1/1
Tomar Cuidado em Descidas
Trabalhar somente com a Estrutura Protetora Contra
Capotamento (EPCC) instalada. Utilizar sempre o cinto
de seguranc¸a para reduzir a possibilidade de
acidentes em caso de um tombamento.
Evitar terrenos excessivamente irregulares e
obstruc¸o˜es que possam causar o tombamento do
trator, especialmente ao trabalhar em colinas. Evitar
fazer curvas fechadas ao subir colinas.
Nunca conduzir o trator na borda de barrancos ou
co´rregos, estes poderiam desmoronar-se.
Sempre procure sair de uma condic¸a˜o lodosa
avanc¸ando, e tambe´m ao ver que uma subida e´ muito
ı´ngreme, procure dar re´ para evitar o tombamento do
trator para tra´s.
A trac¸a˜o dianteira do trator aumenta siginificativamente
a trac¸a˜o do trator, entretanto isto na˜o significa que a
estabilidade tambe´m aumente.
Quando a trac¸a˜o dianteira esta´ engrenada o trator
pode avanc¸ar em subidas mais agudas, entretanto,
na˜o adquire maior estabilidade. Quando se usa esta
opc¸a˜o se necessita ter muito mais cuidado em
descidas. Em comparac¸a˜o a um trator 4x2, um trator
com trac¸a˜o dianteira mante´m sua trac¸a˜o em subidas
da mesma forma, o que sem du´vida aumenta a
possibilidade de tombamentos.
O perigo de tombamentos aumenta significativamente
se for usada uma bitola estreita e ainda se o trator for
conduzido a altas velocidades.
Conectar as cargas rebocadas somente na barra de
trac¸a˜o. Ao utilizar uma corrente, deixar uma pequena
folga.
AG,LT04177,158 –54–28OCT98–1/1
Funcionamento da Transmissa˜o
Sincronizada Por Eixo Superior (TSS)
CQ
17
44
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Alavanca lado esquerdo
CQ
17
44
80
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Alavanca lado direito
A alavanca (A) proporciona treˆs grupos de macha : A, B e
C.
A alavanca de caˆmbio (B) proporciona treˆs marchas de
avanc¸o e uma de retrocesso.
Ao combinar as diferentes posic¸o˜es das alavancas
seletoras de grupos e de caˆmbios, se obte´m nove (9)
marchas de avanc¸o. Em todos os grupos pode-se
engrenar a marcha de retrocesso.
A alavanca de caˆmbios deve estar em estacionamento
"P", ou ponto morto para poder arrancar o motor.
45-3 080301
PN=43
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,159 –54–28OCT98–1/1
Uso da Transmissa˜o — Sincronizada por
Eixo Superior
M
46
97
8
–
UN
–3
1J
AN
92
CQ
17
44
80
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Alavanca lado direito
CQ
17
44
90
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Alavanca lado esquerdo
IMPORTANTE: Para evitar desgaste prematuro do
conjunto evite apoiar o pe´ sobre o
pedal da embreagem.
Pisar o pedal da embreagem (A) e parar o trator antes de
mover a alavanca seletora de grupos (C).
Pisar o pedal da embreagem (A) antes de mover a
alavanca de caˆmbio (B). E´ possı´vel trocar de marchas e
de sentido de marcha (avanc¸o e retrocesso) com a
ma´quina em movimento. Soltar o pedal de embreagem de
forma gradual e lenta para tomar a carga de modo
uniforme.
AG,LT04177,160 –54–28OCT98–1/1
Selec¸a˜o de Marchas
CQ
16
08
90
–
UN
–0
3N
O
V9
8
O trator pode funcionar em qualquer marcha com
velocidades nominais do motor de 1600 rpm a 2400 rpm.
Dentro destes limites, o motor pode ser submetido a
carga plena. Para trabalho com cargas leves, usar uma
marcha superior e uma velocidade menor do motor, isto
poupara´ combustı´vel e reduzira´ o desgaste. Mais adiante
neste manual esta˜o as velocidades estimadas de avanc¸o
para os diferentes tipos de pneus.
IMPORTANTE: Evite trabalhar por um longo perı´odo
com velocidades abaixo de 6 Km/h
quando o trator estiver operando com
lastreamento ma´ximo e poteˆncia
ma´xima do motor.
45-4 080301
PN=44
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,354 –54–05NOV98–1/1
Velocidades do Trator
Transmissa˜o
Tipo Sincronizada
Nu´mero de velocidades: 09 a` frente e 03 a` re´
Tratores 5600 e 5700 (4x2 e 4x4)
Trator Standard a Fruteiro b Fruteiro c
Marcha Km/h Km/h Km/h
A1 2,3 2,0 1,9
A2 3,3 2,9 2,7
A3 4,5 4,0 3,7
B1 5,4 4,8 4,4
Frente B2 7,8 6,9 6,4
B3 10,6 9,4 8,7
C1 14,8 13,2 12,1
C2 21,1 18,8 17,3
C3 28,8 25,7 23,6
R1 3,2 2,9 2,6
Re´ R2 7,4 6,6 6,1
R3 20,4 18,2 16,7
aPneu traseiro 18.4x30R1
bPneu 14.9x28R1
cPneu 14.9x24R1
Motor a 2400 rpm
45-5 080301
PN=45
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,161 –54–28OCT98–1/1
Uso dos Freios
CQ
16
09
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: Antes de conduzir o trator por vias
pu´blicas, unir os pedais dos freios (B). Acionar
o freio cuidadosamente nas velocidades de
transporte.
Usar os freios individuais para facilitar nas curvas
fechadas. Desconectar a trava (A) dos pedais e pisar
somente um pedal.
Para parar o trator, pisar ambos os pedais de freio.
IMPORTANTE: Para evitar o desgaste prematuro do
conjunto, evite conduzir o trator com
o pe´ apoiado sobre os pedais do freio.
Reduzir a velocidade se a carga rebocada pesa mais que
o trator e na˜o tem freios pro´prios. Na˜o aplicar os freios
bruscamente. Ver o manual do operador do implemento
para as recomendac¸o˜es de transporte.
Tomar muito cuidado quando se reboca cargas em
superfı´cies muito acidentadas, quando se fazem curvas
muito fechadas ou quando se aplica os freios em
descidas muito agudas.
45-6 080301
PN=46
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,162 –54–28OCT98–1/1
Uso do Bloqueio do Diferencial
CQ
16
09
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: NA˜ O FAZER o trator funcionar em
altas velocidades nem tentar fazer curvas com
o bloqueio do diferencial engrenado.
IMPORTANTE: Para evitar danos ao conjunto, NA˜ O
ENGRENAR a trava do diferencial
quando uma roda esta´ girando e a
outra esta´ completamente parada.
Quando uma roda comec¸a a perder trac¸a˜o, pisar o pedal
(A) para engrenar o bloqueio do diferencial.
A trac¸a˜o desigual entre as rodas mante´m o bloqueio do
diferencial engrenado. Quando a trac¸a˜o se iguala o
bloqueio se desengrenara´ automaticamente por ac¸a˜o de
molas.
Se o bloqueio na˜o desengrena, pisar um pedal de freio e
logo apo´s outro.
Se os pneus patinam e recuperam a trac¸a˜o e logo voltam
a patinar seguidamente, mantenha o pedal na posic¸a˜o
conectada.
45-7 080301
PN=47
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,163 –54–28OCT98–1/1
Uso da Trac¸a˜o Dianteira 4x4
CQ
17
45
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Alavanca lado esquerdo
Usar a trac¸a˜o dianteira 4X4 conforme a necessidade para
obte melhor trac¸a˜o.
CUIDADO: A trac¸a˜o dianteira 4X4 aumenta
significativamente a trac¸a˜o, pois quando usar
esta opc¸a˜o tenha especial cuidado em descidas
ou subidas acentuadas. Comparando-se com
um trator 4 x 2 o trator com trac¸a˜o dianteira
auxiliar mante´m a sua trac¸a˜o em qualquer
situac¸a˜o, aumentando a possibilidade de
tombamentos. Ao conduzir por superfı´cies
muito lisas ou com cascalho solto, reduza a
velocidade e assegure-se de que o trator tenha
sido lastreado corretamente para evitar
patinagem e a perda do controle da direc¸a˜o.
Para obter um melhor controle, engrenar a
trac¸a˜o dianteira 4X4 (se tiver).
IMPORTANTE: Para aumentar a vida u´til dos pneus,
engrenara trac¸a˜o dianteira 4X4,
somente quando for necessa´rio. NA˜ O
UTILIZA´ -LA ao conduzir sobre
superfı´cies muito firmes. NA˜ O
INSTALAR correntes nas rodas
dianteiras do trator, isto poderia
danificar o trator. Para evitar danos a`
transmissa˜o, NA˜ O engrenar nem
desengrenar a trac¸a˜o dianteira auxiliar
com a ma´quina em movimento.
Pisar o pedal de embreagem e parar o trator antes de
engrenar ou desengrenar a trac¸a˜o dianteira. Empurrar a
alavanca (A) para frente para engrenar a trac¸a˜o dianteira
e puxar para tra´s para desengrena´-la.
45-8 080301
PN=48
Operac¸a˜o do Trator
AG,LT04177,164 –54–28OCT98–1/1
Parada do Trator
CQ
16
09
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Lado direito
CQ
17
45
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Lado direito
M
46
37
3
–
UN
–3
1J
AN
92
IMPORTANTE: O trator deve estar parado antes de
poˆr a alavanca de caˆmbio em
estacionamento. Se o trator estiver em
movimento, a trava de estacionamento
na˜o se engrenara´ e ainda danificara´ a
transmissa˜o.
1. Parar o trator e colocar a alvanca de caˆmbio (A) em
estacionamento.
CUIDADO: Sempre colocar a alavanca de
caˆmbio em estacionamento ("P") antes de
deixar a ma´quina. Deixar a transmissa˜o
engrenada com o motor desligado nem sempre
impedira´ o movimento do trator.
2. Baixar o equipamento ao solo atrave´s da alavanca de
controle (B) do levante hidra´ulico.
3. Puxe o acelerador de ma˜o (D) para tra´s ate´ a posic¸a˜o
de lenta e deixar o motor funcionando por um ou dois
minutos.
IMPORTANTE: O o´leo do motor se encarregara´ do
arrefecimento de certas pec¸as do
motor. O corte brusco do motor
quente poderia causar se´rios danos a
estas pec¸as devido ao
superaquecimento ou ainda a falta de
lubrificac¸a˜o.
4. Girar a chave de contato ate´ a posic¸a˜o
DESCONECTADA
CUIDADO: Retire a chave de contato para evitar
que operadores inexperientes fac¸am funcionar
o trator.
45-9 080301
PN=49
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,165 –54–28OCT98–1/1
Adaptac¸a˜o da Poteˆncia do Trator ao
Tamanho do Implemento Rebocado
IMPORTANTE: E´ necessa´rio adaptar a poteˆncia do
trator ao tamanho de certos
implementos. O excesso de poteˆncia
poderia danificar o implemento e, por
sua vez um implemento demasiado
grande poderia danificar o trator.
(Consultar o Manual de Operac¸a˜o do
implemento para determinar as
poteˆncias mı´nima e ma´xima
requeridas antes de acoplar um
implemento.)
50-1 080301
PN=50
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,166 –54–28OCT98–1/1
Componentes do Engate de 3 Pontos
M
46
38
7
–
UN
–3
1J
AN
92
Trator Versa˜o Normal
CQ
19
65
30
–
UN
–2
8A
PR
00
Trator Versa˜o horti
A—Brac¸os elevadores
B—Brac¸os tensores
C—Correntes
D—Tensor central
E—Barra de trac¸a˜o
F—Brac¸os de levante
G—Cilindro hidr. dupla ac¸a˜o - Trator horti
50-2 080301
PN=51
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,167 –54–28OCT98–1/1
Alavancas de Controle do Levante Hidra´ulico
M
46
38
8
–
UN
–3
1J
AN
92
A posic¸a˜o do levante hidra´ulico controla-se mediante duas
alavancas. A alavanca de controle de posic¸a˜o (A) e
alavanca de controle de trac¸a˜o (B).
A alavanca de controle de posic¸a˜o (A) eleva os brac¸os de
levante ao puxa´-la para tra´s e baixa-o ao moveˆ-la para
frente. Ver uso do controle de posic¸a˜o do levante
hidra´ulico para mais informac¸o˜es.
A alavanca de controle de trac¸a˜o (B) controla a posic¸a˜o
dos brac¸os de levante em relac¸a˜o com as cargas de
trac¸a˜o. Ver uso do controle de trac¸a˜o para mais
informac¸o˜es.
50-3 080301
PN=52
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,168 –54–28OCT98–1/1
Uso de Controle de Posic¸a˜o do Levante
Hidra´ulico
M
46
38
8
–
UN
–3
1J
AN
92
M
47
16
8
–
UN
–3
1J
AN
92
CUIDADO: Para evitar o movimento involunta´rio
do levante hidra´ulico, colocar a alavanca de
controle de trac¸a˜o (B) completamente a` frente
antes de acoplar algum acesso´rio.
Mover a alavanca de controle de trac¸a˜o (B) toda a` frente
para desligar o controle de sensibilidade, ao acoplar um
implemento ao trator.
Usar a alavanca de controle de posic¸a˜o (A) para controlar
o movimento e a profundidade do engate. O controle de
posic¸a˜o deve ser usado nas seguintes aplicac¸o˜es:
• Para o TRANSPORTE de implementos em curvas nos
fins de quadra (extremidades da lavoura). Mover a
alavanca de controle de posic¸a˜o (C) completamente
para tra´s durante o transporte, seja com ou sem
controle de trac¸a˜o.
• Para fazer funcionar os implementos em uma
PROFUNDIDADE CONSTANTE em um terreno
nivelado e para implementos na˜o-penetrantes no solo,
como por exemplo pulverizadores, ajustar a alavanca
do controle de posic¸a˜o para obter a profundidade
desejada (D).
• Para o funcionamento em FLUTUAC¸A˜ O de
implementos com rodas calibradoras de profundidade
desenhadas para suportar todo o peso do implemento.
Ajustar ambas a as alavancas de controle
completamente a´ frente (E), de modo que o implemento
possa seguir o contorno do terreno.
NOTA: Os brac¸os tensores podem ser ajustados para
oferecer flutuac¸a˜o lateral. (Ver flutuac¸a˜o lateral
nesta sec¸a˜o.)
50-4 080301
PN=53
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,169 –54–28OCT98–1/1
Limitador da Alavanca de Controle de
Posic¸a˜o
M
46
38
9
–
UN
–3
1J
AN
92
M
46
39
0
–
UN
–3
1J
AN
92
Ajustar a profundidade de acordo com a necessidade.
Fazer funcionar durante alguns minutos o implemento
para determinar a altura correta, logo elevar a alavanca
(A), mover o limitador contra alavanca de posic¸a˜o e travar
o limitador em seu lugar empurrando para baixo (B) a
alavanca. Enta˜o o levante hidra´ulico baixara´ ate´ a mesma
posic¸a˜o cada vez que se movimentar a alavanca a` frente
ate´ o limitador.
50-5 080301
PN=54
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,170 –54–28OCT98–1/1
Uso do Controle de Trac¸a˜o
M
46
39
1
–
UN
–3
1J
AN
92
M
47
16
9
–
19
–2
9J
AN
92
M
46
39
2
–
UN
–3
1J
AN
92
O levante hidra´ulico esta´ equipado com um sistema de
controle de trac¸a˜o varia´vel.
Usar o controle de trac¸a˜o quando:
• Estiver trabalhando com um implemento completamente
montado em colinas ou em terrenos acidentados. O
implemento se elevara´ e baixara´ seguindo o contorno
do solo uma vez que mante´m uma profindidade
praticamente constante.
• Estiver trabalhando em condic¸o˜es de solo variadas. O
implemento eleva-se ligeiramente ao passar por pontos
de solo duro para evitar a necessidade de reduzir de
marcha o trator.
Com a alavanca de controle de trac¸a˜o (B) toda a` frente,
na posic¸a˜o “OFF” (C), a sensibilidade de carga sera´
desativada.
Ao mover a alavanca para tra´s, a sensibilidade de carga
sera´ aumentada, necessitando menor forc¸a de trac¸a˜o
sobre o implemento, para que o sistema de levante
hidra´ulico suba.
As gamas de sensibilidade de trac¸a˜o podem ser
ajustadas trocando a posic¸a˜o do 3º ponto. (Ver posic¸a˜o
do brac¸o central para maiores informac¸o˜es.)
Para funcionamento com o controle de trac¸a˜o, colocar a
alavanca de controle de posic¸a˜o (A) inicialmente
completamente a` frente e a alavanca de contorle de
trac¸a˜o (B) completamente para tra´s (carga de trac¸a˜o
menor). Depois, com o trator em movimento, mova a
alavanca de controle de trac¸a˜o a` frente para aumentar a
carga ao valor desejado.
Pode-se mover a alavanca de controle de posic¸a˜o (A)
completamente para tra´s para elevar o levante ao chegar
no fim do eito (extremidade da lavoura).
50-6 080301
PN=55
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,171 –54–28OCT98–1/1
Ajuste da Velocidade de Descida do Levante
Hidra´ulico
M
4639
3
–
UN
–3
1J
AN
92
CUIDADO: Uma velocidade de descida
demasiada pode causar acidentes. A descida
completa do implemento devera´ levar pelo
menos 2 segundos.
O levante hidra´ulico desce a maior velocidade quando
tem um implemento pesado acoplado. Ajustar a
velocidade de descida de modo que seja o suficiente
lenta para que seja segura e na˜o danifique os
implementos.Girar o bota˜o de ajuste de descida (A) do
levante hidra´ulico, colocado sob o lado direito traseiro do
assento, em sentido hora´rio para reduzir a velocidade de
descida. Girar o bota˜o em sentido anti-hora´rio para
aumentar a velocidade de descida.
AG,LT04177,172 –54–28OCT98–1/1
Preparac¸a˜o de Implementos
M
47
17
0
–
63
–2
9J
AN
92
IMPORTANTE: Ao acoplar implementos da categoria I
ao trator, poderia ser necessa´rio
alargar as correntes estabilizadoras
para evitar a limitac¸a˜o da elevac¸a˜o
plena do levante. (Ver ajuste das
correntes estabilizadoras.)
O engate de 3 pontos da categoria I e´ mais estreito e se
usa com implementos menores que os que sa˜o usados
com os da categoria II. Consultar a seguinte tabela para
identificar a categoria do acesso´rio.
Os acesso´rios para engates da categoria II devem ter o
furo superior do brac¸o do implemento colocado a 483 mm
por cima dos pinos inferiores. Perfurar outro furo no brac¸o
superior e estendeˆ-lo se necessa´rio.
50-7 080301
PN=56
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,173 –54–28OCT98–1/1
Posic¸a˜o do Tensor Central
M
46
39
4
–
UN
–3
1J
AN
92
O suporte do 3º ponto tem furos que oferecem treˆs
posic¸o˜es de engate. As posic¸o˜es afetam diretamente a
sensibilidade e a forc¸a de trac¸a˜o.
Mover o ponto de conexa˜o do tensor central aos furos
superiores (A) ou (C) se:
• O engate se move excessivamente durante trabalhos
com controle de trac¸a˜o.
• A parte traseira do implemento se eleva
demasiadamente ao levanta´-lo. O peso do implemento
que pode-se levantar, reduz-se ligeiramente se for
conectado ao tensor central em um dos seus furos
inferiores.
• A gama de ajuste da alavanca de controle de trac¸a˜o e´
demasiado pequena.
Mover o ponto de engate do tensor central aos furos
inferiores (A) ou (B) se:
• O levante da´ a impressa˜o de na˜o responder a func¸a˜o
de controle de trac¸a˜o e ainda permite que a velocidade
do motor diminua demais antes de erguer o levante
hidra´ulico.
• A parte traseira do implemento arrasta no solo ao
elevar o implemento.
NOTA: Os implementos da categoria I cujos brac¸os
centrais tem uma altura de 457 mm, normalmente
utilizam os dois furos inferiores. Os implementos
da categoria II cujos brac¸os centrais tem uma
altura de 483 mm utilizam os dois furos
superiores.
50-8 080301
PN=57
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,174 –54–28OCT98–1/3
Acoplamento de Implementos ao Engate de 3
Pontos
M
47
17
2
–
UN
–3
1J
AN
92
1. Assegure-se de que a barra de trac¸a˜o na˜o cause
interfereˆncias, entretanto se for necessa´rio, mova para
frente a barra de trac¸a˜o ou ate´ mesmo remova-a.
Comprove se na˜o ha´ mais possı´veis pontos de
interfereˆncia.
CUIDADO: Evitar o movimento inesperado do
levante hidra´ulico colocando a alavanca de
controle de trac¸a˜o para frente (posic¸a˜o
desconectada) antes de acoplar o implemento
ao engate.
2. Retroceda com o trator em direc¸a˜o ao implemento (B)
de modo que os pontos do engate fiquem alinhados
entre si. Ponha a transmissa˜o em estacionamento (P)
e, pare o motor antes de deixar o assento do trator.
3. Passe os brac¸os de trac¸a˜o sobre os pinos (C) de
engate do implemento e retenha-os com pinos trava.
NOTA: Os pinos trava podem ser guardados nos brac¸os
de trac¸a˜o quando na˜o esta˜o sendo usados.
AG,LT04177,174 –54–28OCT98–2/3
M
46
39
5
–
UN
–3
1J
AN
92
4. Para retirar o 3º ponto do gancho de transporte,
levantar a trava (A) do brac¸o central e girar a lingu¨eta
(B).
5. Acoplar o tensor ao brac¸o superior do implemento.
6. Ajustar o brac¸o central e os brac¸os elevadores
segundo seja necessa´rio. (ver nivelamento do engate
nesta sec¸a˜o).
Continua na pro´xima pa´gina
50-9 080301
PN=58
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,174 –54–28OCT98–3/3
M
46
39
6
–
UN
–3
1J
AN
92
7. Usar a alavanca de controle de posic¸a˜o (A) para
baixar o implemento.
CUIDADO: Para evitar leso˜es corporais ou
danos a` ma´quina ao conectar um implemento,
um acoplador ra´pido ou ainda qualquer outro
dispositivo ao engate de 3 pontos do trator,
comprovar a gama completa de funcionamento
em busca de interfereˆncias, enforcamento ou
separac¸a˜o TDP.
AG,LT04177,175 –54–28OCT98–1/1
Flutuac¸a˜o do Engate
M
46
39
7
–
UN
–3
1J
AN
92
M
46
39
8
–
UN
–3
1J
AN
92
Consultar o Manual do Operador do implemento para
comprovar se a flutuac¸a˜o lateral e´ permissı´vel.
Usar o furo superior (A) do suporte quando na˜o se deseja
permitir a flutuac¸a˜o lateral.
Os dois furos infeiores (B) e (C) esta˜o sob o apoio do
brac¸o de trac¸a˜o dianteiro de modo que as correntes
estabilizadoras tensionem-se ao elevar o implemento e
afrouxam, permitindo a flutuac¸a˜o lateral, ao baixar o
implemento. Usar os furos (B) e (C) para permitir uma
maior flutuac¸a˜o lateral dos implementos que necessitam
movimento lateral quando esta˜o na posic¸a˜o baixa.
Ajustar a flutuac¸a˜o lateral do implemento quando eleva-se
o levante hidra´ulico para o transporte, afrouxando a
contraporca no brac¸o roscado (D) e girando o pino
roscado central para alargar ou encurtar a corrente.
NOTA: Usar uma mola ou uma tira de borracha para
manter os brac¸os que na˜o esta˜o sendo usados,
longe dos pneus traseiros.
IMPORTANTE: NA˜ O encurtar as correntes de forma
que isto venha a impedir que os
brac¸os de levante se eleve
completamente. Se a corrente impedir
o movimento de levante dos brac¸os, a
va´lvula de alı´vio se abrira´ e isto
podera´ certamente superaquecer o
o´leo hidra´ulico e danificar a bomba.
50-10 080301
PN=59
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,176 –54–28OCT98–1/2
Nivelac¸a˜o do Engate
M
46
40
0
–
UN
–3
1J
AN
92
1. Baixar completamente o implemento para retirar peso
do engate.
2. Ajuste o tensor central para nivelar o implemento no
sentido longitudinal. Soltar a presilha de trava (A).
Girar o corpo do tensor central no sentido hora´rio (B)
para alarga´-lo, ou gire-o em sentido anti-hora´rio (C)
para alonga´-lo. Assegure-se de travar a presilha de
trava (A).
IMPORTANTE: NA˜ O TENTAR estender o tensor
central (3º ponto) ale´m do limite da
presilha de trava nem os brac¸os
elevadores ale´m de seu limite. Isto
poderia danificar as roscas do corpo e
dos brac¸os.
AG,LT04177,176 –54–28OCT98–2/2
M
46
39
9
–
UN
–3
1J
AN
92
3. Ajuste brac¸o elevador direito para nivelar o implemento
no sentido lateral. Levantar o manı´pulo (A) e gire-o 1/4
de volta para engatar na ranhura (B) no pino ela´stico
na parte central do brac¸o elevador.
Gire o manı´pulo (A) no sentido hora´rio para levantar o
brac¸o de levante.
Gire o manı´pulo (A) no sentido anti-hora´rio para baixar
o brac¸o de levante.
Depois do ajuste, levantar a manivela (A) e gira´-la
para engatar na ranhura (B) no corpo inferior e impedir
a alterac¸a˜o do ajuste durante o funcionamento.
4. O comprimento do brac¸o elevador esquerdo, tambe´m
pode ser ajustado conforme duas larguras diferentes
do brac¸o elevador direito que se use, dependendo da
bitola dos pneus. Os ajustes dados a seguir
proporcionam uma nivelac¸a˜o o´tima do levante:
• Se tiver um brac¸o elevador direito cuja secc¸a˜o
roscada central mede 316 mm de largura, ajustar o
brac¸o elevador esquerdo a 550 mm entre os pinos
(bloqueio de flutuac¸a˜o lateral).
• Se tiver um brac¸oelevador direito cuja secc¸a˜o
roscada central mede 266 mm de largura, encurtar o
brac¸o elevador esquerdo a 450 mm.
• Para trocar a longitude do brac¸o elevador esquerdo,
retire o pino superior do engate do brac¸o elevador e
gire o conjunto do extremo superior no sentido
hora´rio para encurtar ou em sentido anti-hora´rio para
aumentar e logo voltar a inserir o pino superior e
opino trava.
50-11 080301
PN=60
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,177 –54–28OCT98–1/1
Folga Vertical
M
46
40
1
–
UN
–3
1J
AN
92
M
46
40
2
–
UN
–3
1J
AN
92
A—Folga Vertical
B—Posic¸a˜o Rı´gida
Conforme a posic¸a˜o em que se deixar o pino-guia,
pode-se dar folga no sentido vertical a`s barras de levante
inferiores ou deixa´-las bloqueadas (em posic¸a˜o rı´gida).
AG,LT04177,46 –54–27APR00–1/1
Trator Versa˜o Horti
CQ
19
65
30
–
UN
–2
8A
PR
00
Na Versa˜o Horti, o cilindro hidra´ulico de dupla ac¸a˜o (G) e´
utlizado para nivelar implementos engatados,
principalmente quando o trabalho e´ em terrenos
desnivelados.
O cilindro (G) e´ acionado pela alavanca de controle
remoto.
AG,LT04177,178 –54–28OCT98–1/1
Ajuste da Fricc¸a˜o da Alavanca de Controle
do Levante Hidra´ulico
M
46
40
3
–
UN
–3
1J
AN
92
Se a alavanca de controle de posic¸a˜o do levante
hidra´ulico ou a alavanca do controle de trac¸a˜o na˜o
permanece na posic¸a˜o na qual se deixa, aumentar a
fricc¸a˜o da alavanca afetada afrouxando as duas
contraporcas (A) e apertando os dois pinos de ajuste (B)
de modo uniforme ate´ obter a quantidade apropriada de
fricc¸a˜o. Voltar a pertar as contraporcas (A) uma vez que
tenha terminado o ajuste.
50-12 080301
PN=61
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
AG,LT04177,179 –54–28OCT98–1/2
Aquecimento do O´ leo do Sistema Hidra´ulico
O sistema hidra´ulico poderia funcionar lento quando se da´
partida em clima frio. Isto se deve quando o o´leo
hidra´ulico frio na˜o flui facilmente atrave´s da malha do filtro
nem do filtro (A) do sistema hidra´ulico.
A direc¸a˜o tambe´m funciona lentamente se o o´leo na˜o
esta´ aquecido o suficiente.
O sistema hidra´ulico funcionara´ normalmente uma vez
que o o´leo hidra´ulico aquec¸a.
AG,LT04177,179 –54–28OCT98–2/2
CQ
16
11
81
–
UN
–0
2D
EC
98
1. Dar partida ao motor e fazeˆ-lo funcionar em lenta a
aproximadamente 1000 rpm.
2. Girar ate´ fim de curso o volante da direc¸a˜o ate´ a
extremidade esquerda e direita.
50-13 080301
PN=62
Cilindros Hidra´ulicos Remotos
AG,LT04177,181 –54–28OCT98–1/1
Uso das Pontas de Mangueiras Corretas
O trator esta´ equipado com uma VCR (va´lvula de controle
remoto), os recepta´culos acopladores aceitam uma ponta
de mangueira normalizada, tal como recomenda ISO
(Organizac¸a˜o Internacional de Normalizac¸a˜o) e SAE
(Sociedade de Engenheiros Automotrizes).
AG,LT04177,182 –54–28OCT98–1/3
Conexa˜o de Mangueiras de Cilindros
X9
81
1
–
UN
–2
3A
UG
88
M
46
40
9
–
UN
–3
1J
AN
92
CUIDADO: As fugas de fluı´dos a alta pressa˜o
do sistema podem ter tanta forc¸a que podem
penetrar na pele, causando leso˜es graves. Por
isso e´ imprescindı´vel deixar o sistema sem
pressa˜o antes de afrouxar ou desconectar
qualquer tubulac¸a˜o e estar seguro que todas as
conexo˜es esta˜o bem acopladas e firmes antes
de aplicar pressa˜o ao sistema. Para localizar
uma fuga de o´leo hidra´ulico, ponha um pedac¸o
de carta˜o sobre as conexo˜es. Na˜o aproximar o
corpo nem as ma˜os de uma fuga de alta
pressa˜o. Se apesar desta precauc¸a˜o, ocorrer
um acidente, procure imediatamente socorro
me´dico, que por sua vez devera´ eliminar o
fluı´do hidra´ulico do corpo da pessoa
imediatamente, para evitar gangrena.
1. Retire as protec¸o˜es anti-po´ (se as tiver) da extremida
de da mangueira.
2. Retire os tampo˜es anti-po´ (A) dos acopladores.
3. Assegure-se de que a extremidade da mangueira e os
recepta´culos dos acopladores estejam limpos.
Continua na pro´xima pa´gina
55-1 080301
PN=63
Cilindros Hidra´ulicos Remotos
AG,LT04177,182 –54–28OCT98–2/3
CQ
16
12
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
4. Revise as mangueiras para determinar qual deve ser
usada para estender o cilindro. Esta mangueira deve
estar conectada a um terminal de engate ra´pido (A) ou
(B) para estender o cilindro, quando sa˜o movidas as
alvancas de VCR (va´lvula de controle remoto).
AG,LT04177,182 –54–28OCT98–3/3
M
47
21
8
–
UN
–2
9J
AN
92
Os terminais (A) sa˜o providos de posic¸a˜o de flutuac¸a˜o.
5. Para conectar as mangueiras, empurre firmemente sua
ponta contra o recepta´culo do acoplador.
CUIDADO: As mangueiras hidra´ulicas podem
falhar devido a danos fı´sicos, torcimentos,
desgastes e exposic¸o˜es aos elementos do
clima. Revisar com regularidade as mesmas e
se for necessa´rio troca´-las.
AG,LT04177,183 –54–28OCT98–1/1
Conexa˜o de Mangueras Sob Pressa˜o
CQ
17
45
60
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Em caso de haver desconexa˜o acidental das mangueiras
do trator durante seu uso, limpar as pontas dos engates
ra´pidos. Pode-se instalar as mangueiras como descrito
anteriormente, com uma perda mı´nima de o´leohidra´ulico.
55-2 080301
PN=64
Cilindros Hidra´ulicos Remotos
AG,LT04177,184 –54–28OCT98–1/1
Conexa˜o de um Cilindro de Simples Ac¸a˜o
M
46
40
9
–
UN
–3
1J
AN
92
CQ
17
45
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Para que a alavanca de controle funcione corretamente,
um cilindro de simples ac¸a˜o deve estar conectado
somente a va´lvula de engate (A).
IMPORTANTE: O volume de o´leo requerido para
estender o cilindro na˜o devera´ fazer
com que o nı´vel de o´leo da
transmissa˜o/sistema hidra´ulico desc¸a
abaixo da ponta da vareta de medic¸a˜o.
Revisar o nı´vel de o´leo com o cilindro
plenamente estendido.
Empurrar a alavanca (B) completamente a` frente ate´ a
posic¸a˜o de flutuac¸a˜o para baixar o cilindro. Isto evita o
acionamento da va´lvula de alı´vio e o aquecimento do o´leo
e ainda requer menos poteˆncia do trator. A posic¸a˜o de
flutuac¸a˜o permite ao cilindro estender-se e retrair-se
livremente.
AG,LT04177,185 –54–28OCT98–1/1
Correc¸a˜o de Um Cilindro Cuja Resposta e´
Invertida
CUIDADO: Se a resposta do cilindro esta´
invertida, ou seja estende-se quando deveria
retrair-se, inverta as conexo˜es das mangueras
nos acopladores.
AG,LT04177,186 –54–28OCT98–1/1
Posic¸a˜o de Ponto Neutro da Alavanca
CQ
17
45
20
–
UN
–0
3N
O
V9
8
A alavanca (A) retorna a posic¸a˜o central pela tensa˜o da
mola (salvo ao coloca´-la na posic¸a˜o de flutuac¸a˜o). Como
a alavanca de controle esta´ na posic¸a˜o central, o cilindro
remoto fica hidra´ulicamente travado na posic¸a˜o.
55-3 080301
PN=65
Cilindros Hidra´ulicos Remotos
AG,LT04177,187 –54–28OCT98–1/1
Retrac¸a˜o de Cilindros
CQ
17
45
20
–
UN
–0
3N
O
V9
8
M
47
17
4
–
UN
–3
1J
AN
92
Ao mover a alavanca (A) ligeiramente a` frente, e
sustenta´-la contra a tensa˜o da mola, retrai o cilindro (B)
do implemento (flecha abaixo), conectado aos
acopladores da VCR (Va´lvula de Controle Remoto) nº 1, e
na maioria dos casos, baixa o implemento. A alavanca
retorna ao ponto neutro ao solta´-la.
AG,LT04177,188 –54–28OCT98–1/1
Distendimentos de Cilindros
CQ
17
45
20
–
UN
–0
3N
O
V9
8
M
47
17
4
–
UN
–3
1J
AN
92
Ao mover a alavanca (A) ligeiramente para tra´s, e
sustenta´-la contra a tensa˜o da mola, estendera´ o cilindro
(B) do implemento (flecha para cima), conectado aos
acopladores da VCR nº 1 e na maioria dos casos eleva o
implemento.
A alavanca retorna ao ponto morto ao solta´-la.
55-4 080301
PN=66
Cilindros Hidra´ulicos Remotos
AG,LT04177,189 –54–28OCT98–1/1
Uso da Flutuac¸a˜o de ImplementosCQ
17
45
20
–
UN
–0
3N
O
V9
8
M
47
17
4
–
UN
–3
1J
AN
92
A alavanca de controle tem uma posic¸a˜o de flutuac¸a˜o.
Empurrar a alavanca de controle (A) completamente a`
frente para coloca´-la na posic¸a˜o de flutuac¸a˜o.
NOTA: A alavanca deve vencer a resisteˆncia da mola
entre as posic¸o˜es de retrac¸a˜o e flutuac¸a˜o.
Na posic¸a˜o de flutuac¸a˜o o cilindro pode distender-se e
retrair-se livremente (B).
IMPORTANTE: Quando na˜o necessitar a func¸a˜o de
flutuac¸a˜o, torne a colocar a alavanca
no ponto morto para evitar a ativac¸a˜o
acidental da flutuac¸a˜o.
AG,LT04177,190 –54–28OCT98–1/1
Ajuste do Limitador do Cilindro
M
47
17
5
–
UN
–3
1J
AN
92
Para implementos com cilindro hidra´ulico.
O limite de curso do cilindro remoto pode ser ajustado,
posicionando-se o batente mo´vel da seguinte maneira:
1. Levantar a alavanca (A).
2. Deslizar o batente ajusta´vel (B) ate´ a posic¸a˜o
desejada.
3. Empurrar a alavanca para baixo firmemente.
Assegure-se de que a alavanca na˜o toque o brac¸o (C) da
vareta de batente.
IMPORTANTE: Assegure-se de que o batente fique
bem travado na vareta. Se na˜o esta´,
levantar a vareta, gira´-la em sentido
hora´rio e logo empurra´-la para baixo
firmemente.
55-5 080301
PN=67
Cilindros Hidra´ulicos Remotos
AG,LT04177,191 –54–28OCT98–1/1
Conexo˜es da Saı´da Hidra´ulica
CQ
16
12
70
–
54
–1
1N
O
V9
8
Para tratores sem VCR
CQ
16
12
80
–
54
–0
6N
O
V9
8
Para tratores com VCR
O conjunto de va´lvulas das VCR e do levante hidra´ulico
podem ser adaptados para ter uma conexa˜o para func¸o˜es
hidra´ulicas remotas ao sistema hidra´ulico do trator. O
concessiona´rio John Deere pode proporcionar as pec¸as
que permitam fazer as conexo˜es aos canais e desviar o
fluxo normal de o´leo com o tampa˜o (A).
Assegure-se de que as func¸o˜es hidra´ulicas a serem
conectadas sejam compatı´veis com os sistemas de centro
aberto 0,75 l/s e de 190 bar (2850 psi) de capacidade. A
pressa˜o ma´xima do sistema hidra´ulico ficara´ limitada
pelas va´lvulas de alı´vio principais do trator e na˜o se pode
aumentar com o uso de va´lvulas remotas (va´lvulas de
alı´vio externas). Na˜o e´ necessa´rio instalar va´lvulas de
alı´vio externas a menos que se requeira uma pressa˜o
inferior de alı´vio.
AG,LT04177,192 –54–28OCT98–1/2
Desconexa˜o de Mangueiras de Cilindro
M
47
21
8
–
UN
–2
9J
AN
92
1. Retraia o cilindro remoto para proteger a haste do
cilindro contra danos.
2. Depois alivie a pressa˜o hidra´ulica das mangueiras,
posicionando a alavanca do camando na posic¸a˜o de
flutuac¸a˜o.
3. Assegure-se de que os tampo˜es contra po´ dos
recepta´culos e as tampas contra po´ das mangueiras
estejam limpos para reinstala´-los.
Continua na pro´xima pa´gina
55-6 080301
PN=68
Cilindros Hidra´ulicos Remotos
AG,LT04177,192 –54–28OCT98–2/2
CQ
16
12
91
–
54
–0
1A
PR
99
Assegure-se de que as func¸o˜es hidra´ulicas a serem
conectadas sejam compatı´veis com os sistemas de
centro aberto de 0,75 l/s e de 190 bar (2850 psi) de
capacidade. A pressa˜o ma´xima do sistema hidra´ulico
ficara´ limitada pelas va´lvulas de alı´vio principais do
trator e na˜o pode ser aumentada com o uso de
va´lvulas remotas (va´lvulas de alı´vio externas). Na˜o e´
necessa´rio instalar va´lvulas de alı´vio externas a
menos que se necessite uma pressa˜o inferior de
alı´vio.
55-7 080301
PN=69
Barra de Trac¸a˜o e TDP
AG,LT04177,194 –54–28OCT98–1/1
Limites de Carga da Barra de Trac¸a˜o
IMPORTANTE: Alguns implementos pesados, tais
como um reboque carregado de um
eixo u´nico, podem aplicar um esforc¸o
excessivo na barra de trac¸a˜o. O
esforc¸o aumenta consideravelmente
com a velocidade e com terreno
irregular. A carga esta´tica vertical
ma´xima sobre a barra de trac¸a˜o na˜o
devera´ exceder:
Plenamente Distendida.........760 Kg
Posic¸a˜o curta..........................1120 Kg
Conduzir lentamente ao levar cargas
pesadas.
AG,LT04177,195 –54–28OCT98–1/1
Selec¸a˜o da Posic¸a˜o da Barra de Trac¸a˜o
M
46
41
6
–
UN
–3
1J
AN
92
Para a trac¸a˜o e eficieˆncias ma´ximas, a barra de trac¸a˜o
deve estar colocada na posic¸a˜o central curta. (Ver Manual
de Operac¸a˜o do Implemento para maiores informac¸o˜es).
IMPORTANTE: Para os implementos impulsionados
pela TDP, a barra de trac¸a˜o devera´
estar na posic¸a˜o longa (ilustrada) para
proporcionar um espac¸o de 355 mm
entre o furo (A) de engate da barra de
trac¸a˜o e o extremo do eixo da TDP.
60-1 080301
PN=70
Barra de Trac¸a˜o e TDP
AG,LT04177,196 –54–28OCT98–1/1
Ajuste do Comprimento da Barra de Trac¸a˜o
M
46
41
4
–
UN
–3
1J
AN
92
Levantar o rete´m (A) do pino da barra de trac¸a˜o.
Retirar o pino da barra de trac¸a˜o (B). Deslizar a barra de
trac¸a˜o ate´ a posic¸a˜o desejada. Inserir o pino da barra de
trac¸a˜o e fixa´-lo com o rete´m (A).
AG,LT04177,197 –54–28OCT98–1/1
Uso da Barra de Trac¸a˜o Oscilante
M
46
41
5
–
UN
–3
1J
AN
92
Podem ser retirados os pinos (A) da barra de trac¸a˜o para
deixar que esta se mova livremente. Isto pode ser muito
u´til quando for fazer curvas quando tiver um implemento
ou reboque acoplado a` barra de trac¸a˜o.
AG,LT04177,198 –54–28OCT98–1/1
Mantenha-se Distante de Eixos Girato´rios
TS
19
8
–
UN
–2
3A
UG
88
O engate em eixos girato´rios pode causar graves leso˜es
e ate´ a morte.
Durante o funcionamento destes eixos a protec¸a˜o da TDP
do trator e as protec¸o˜es do eixo devem estar sempre
montadas corretamente. As protec¸o˜es devem girar
livremente. Na˜o usar roupas muito folgadas. Pare o motor
e esteja certo de que a TDP tenha parado antes de
efetuar qualquer procedimento de ajuste, acoplamentos
ou ainda ate´ mesmo antes de proceder a limpeza de
implementos acoplados a TDP.
60-2 080301
PN=71
Barra de Trac¸a˜o e TDP
AG,LT04177,199 –54–28OCT98–1/1
Conexo˜es de Implementos Acionados Pela
TDP
M
46
41
6
–
UN
–3
1J
AN
92
A—Barra de trac¸a˜o
CUIDADO: Desligue o motor antes de acoplar
os implementos ou de trabalhar pro´xima a zona
de acoplamento do implemento.
1. Desconectar a chave de contato para desligar o motor.
CUIDADO: Desligue o motor antes de acoplar
os implementos ou de trabalhar pro´xima a zona
de acoplamento do implemento.
2. Se o implemento impulsionado pela TDP vai ser
conectado a barra de trac¸a˜o (A), esta deve estar
colocada de modo que exista um espac¸o de 355 mm
entre o extremo do eixo da TDP e o centro do furo da
barra de trac¸a˜o. Assegure-se de que os pinos de trava
e pinos de mola da barra de trac¸a˜o estejam em seu
lugar. Se o implemento vai ser conectadoa um engate
de 3 pontos, esteja certo de que de que abarra de
trac¸a˜o na˜o vai causar interfereˆncia. Retire-a se
necessa´rio.
NOTA: Existem dois furos na parte dianteira da barra de
trac¸a˜o. Colocar o pino da barra de trac¸a˜o no
segundo furo para obter o espac¸o adequado de
355 mm.
3. Acoplar o implemento ao trator antes de conectar o
eixo carda˜ na TDP.
4. Levantar a protec¸a˜o da TDP.
Com o motor desligado, girar o eixo um pouco com a
ma˜o para alinhar as estrı´as. Conectar o eixo carda˜ ao
eixo da TDP.
Forc¸ar para fora o eixo, para assegurar-se de que o
acoplamento esta´ firme.
Baixar a protec¸a˜o da TDP.
5. Verifique se as protec¸o˜es esta˜o no seu lugar e em
boas condic¸o˜es.
Nunca fazer funcionar a TDP a menos que a protec¸a˜o
principal esteja instalada corretamente.
COM O MOTOR DESLIGADO, revisar as protec¸o˜es
integrais do eixo carda˜ e assegurar-se de que estas
girem livremente no eixo.
Lubrificar ou reparar conforme a necessidade.
60-3 080301
PN=72
Barra de Trac¸a˜o e TDP
AG,LT04177,201 –54–28OCT98–1/2
Funcionamento da TDP na Rotac¸a˜o CorretaCQ
16
07
40
–
UN
–2
6M
AR
01
CQ
16
13
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
NOTA: O motor na˜o dara´ partida se a alavanca da
embreagem da TDP esta´ acionada.
NOTA: Na˜o esta´ disponı´vel a TDP 540E (B).
1. Para a TDP funcionar a 540 rpm, dar partida ao motor
e empurrar alavanca do acelerador de ma˜o (A) para
frente, ate´ que o tacoˆmetro indique a rotac¸a˜o nominal
de 2050 rpm (C).
Continua na pro´xima pa´gina
60-4 080301
PN=73
Barra de Trac¸a˜o e TDP
AG,LT04177,201 –54–28OCT98–2/2
M
46
41
7
–
UN
–3
1J
AN
92
CQ
16
13
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
2. Mover a alavanca de controle (A) para dentro e para
frente para engrenar a TDP. O indicador da TDP (B)
deve acender quando a TDP esta´ engrenada.
3. Mover a alavanca de controle para tra´s para
desengrenar a TDP.
CUIDADO: Desconectar a chave de contato para
desligar o motor e assegurar-se de que todos
os mecanismos se encontram parados antes de
limpar a ma´quina ou de fazer ajustes a algum
implemento impulsionado pela TDP.
60-5 080301
PN=74
Barra de Trac¸a˜o e TDP
AG,LT04177,202 –54–28OCT98–1/1
Ajuste da Vareta Acionadora da Embreagem
da TDP
M
46
41
7
–
UN
–3
1J
AN
92
CQ
16
13
60
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Retire o pino (B) da extremidade dianteira da vareta da
embreagem da TDP.
2. Afrouxar a contraporca (C) da parte traseira da
forquilha dianteira (F).
3. Ajustar o comprimento da vareta (E) de maneira a
eliminar a folga.
Aumente o comprimento da vareta, girando meia volta
a forquilha (F), de maneira a proporcionar uma
pequena folga no curso da alavanca.
Isso faz com que o rolamento da embreagem fique
livre quando a mesma na˜o esta´ acionada.
4. Voltar a instalar o pino (B) na forquilha (F) e no brazo
(D).
5. Comprovar que exista uma quantidade igual de roscas
engrenadas em cada extremo da vareta da
embreagem da TDP. Pode-se afrouxar a contraporca
da parte trasera e girar a vareta para igualar a
quantidade de roscas engrenadas (isto na˜o afeta o
ajuste da TDP).
6. Voltar a pertar as contraporcas (C) em cada extremo
da vareta.
60-6 080301
PN=75
Lastreamento
AG,LT04177,203 –54–28OCT98–1/1
Selec¸a˜o dos Contrapesos
CUIDADO: Ao selecionar os contrapesos e´
importante respeitar as cargas ma´ximas
permitidas nos eixos ou na˜o ultrapassar o
peso ma´ximo da ma´quina, incluindo
implementos montados.
A seguranc¸a e o rendimento do trator dependem do
lastreamento correto do eixo dianteiro (contrapesos
dianteiros) e do eixo traseiro (contrapesos e
lastreamento com a´gua nos pneus).
IMPORTANTE: Na˜o trabalhe com excesso de
lastreamento. Isso consome mais
combustı´vel, desgasta mais os
pneus, compacta mais o solo, ale´m
de causar outros incovenientes.
65-1 080301
PN=76
Lastreamento
AG,LT04177,204 –54–28OCT98–1/1
Orientac¸a˜o Para Lastreamento do Trator
Limitac¸o˜es do Lastreamento
IMPORTANTE: Na˜o coloque contrapesos a mais
que os limites indicados. Ao
ultrapassar o peso permitido,
pode-se danificar algo e anular a
garantia por uma condic¸a˜o de
sobrecarga.
O lastreamento esta´ limitado pela capacidade dos
pneus ou do trator. Na˜o exceda a capacidade de
carga de cada pneu. Se necessitar uma quantidade
maior de peso para trac¸a˜o, use um pneu simples
maior ou pneus duplos.
Lastreamento Correto
Usar somente o lastreamento necessa´rio. Retirar o
lastreamento quando na˜o necessitar mais. Para o
lastreamento correto, medir a quantidade de reduc¸a˜o
de avanc¸o (percentual de patinagem) das rodas
motrizes. Em condic¸oes de trabalho normais, a
reduc¸a˜o (patinagem) deve ser de 10 a 15% para
tratores 4x2 e de 8 a 12% para tratores 4x4.
Colocar mais peso se as rodas motrizes seguem
patinando. Se a patinagem e´ menor que o percentual
mı´nimo, retire o excesso de peso.
NOTA: A distribuic¸a˜o ideal de peso total dos tratores
4x4 e´ 35% na parte dianteira e 65% na parte
traseira.
Fatores que determinam a quantidade de
lastreamento
• Superfı´cie do solo (macio ou firme)
• Tipo de acesso´rio:
– Integral (nos treˆs pontos)
– Semi-Integral (nos brac¸os de levante e controle
remoto)
– Arrasto (na barra de trac¸a˜o)
• Velocidade de avanc¸o (parcial ou plena carga)
• Pneus (simples ou duplos)
E´ mais econoˆmico e eficiente rebocar uma carga leve
a maior velocidade que rebocar cargas pesadas a
menor velocidade.
Lastreamento Insuficiente Lastreamento excessivo
Patinagem excessiva da roda Carga aumentada
Perda de poteˆncia Perda de poteˆncia
Desgaste dos pneus Esforc¸o dos pneus
Desperdı´cio de combustı´vel Compactac¸a˜o do solo
Baixa produtividade Desperdı´cio de combustı´vel
Como Obter o Rendimento O´ timo
Antes de acrescentar peso ao trator, considere estes
importantes fatores para o rendimento o´timo:
• O peso do trator e a distribuic¸a˜o do peso esta´tico
(entre eixos dianteiro e traseiro)
• O tipo de lastreamento (ferro fundido ou lı´quido)
• As presso˜es de inflac¸a˜o dos pneus
NOTA: Ver a sec¸a˜o ”Bitolas, Rodas e Pneus” para as
tabelas de pressa˜o de inflac¸a˜o.
Distribuic¸a˜o de Peso Recomendada
E´ necessa´rio pesar o trator para determinar com
precisa˜o a quantidade e tipo de lastreamento
requerido.
O peso deve ser distribuı´do de acordo com os
implementos instalados no trator e com as condic¸o˜es
de trabalho.
65-2 080301
PN=77
Lastreamento
AG,GG05155,495 –54–03AUG99–1/1
Transporte com Lastreamento
CUIDADO: Evite sofrer leso˜es ao transportar
acesso´rios pesados de montagem traseira.
Conduza lentamente e cuidadosamente em
terreno acidentado.
Acrescente peso na extremidade dianteira se for
necessa´rio para estabilidade. Os implementos pesados de
montagem traseira e a trac¸a˜o pesada tendem a levantar
as rodas dianteiras. Acrescentar peso suficiente para
manter o controle da direc¸a˜o e impedir o tombamento do
trator.
NOTA: Na˜o trabalhe com algum implemento acoplado ao
trator se na˜o necessitar, como por exemplo pa´
carregadeira.
65-3 080301
PN=78
Lastreamento
AG,LT04177,205 –54–28OCT98–1/1
Determinac¸a˜o de Lastreamento de Acordo
com a Poteˆncia do Motor
Usar a poteˆncia do motor e a classificac¸a˜o do
lastreamento necessa´rio para um trabalho especı´fico
(leve, me´dio ou pesado) para determinar a quantidade de
lastreamento necessa´rio. Comece com a quantidade
mı´nima para o trabalho. Logo acrescente lastreamento
para obter o rendimento desejado.
NOTA: E´ necessa´rio manter a distribuic¸a˜o correta do
peso quando se acrescenta ou retira peso.
Os nı´veis de lastreamento se baseiam nas seguintes
velocidades de avanc¸o.
Leve Me´dio Pesado
8,7 Km/h 7,7 Km/h 7,2 Km/k
Se o esforc¸o de trac¸a˜o a plena carga resulta em uma
velocidade de 8,7 Km/h ou mais, o trator pode trabalhar
sem lastreamento. Um nı´vel me´dio e´ melhor para
funcionar a plena carga entre 7,7 e 8,7 Km/h.
O lastreamento pesado deve ser usado somente para uns
poucos implementos (tais como subsoladores profundos),
que requerem a trac¸a˜o a plena carga a menos de 7, 2
Km/h.
IMPORTANTE: Evite trabalhar por um longo perı´odo
com velocidades abaixo de 6 Km/h
quando o trator estiver operando com
lastreamento ma´ximo e poteˆncia
ma´xima do motor.
65-4 080301
PN=79
Lastreamento
AG,LT04177,206 –54–28OCT98–1/7
Exemplo de Lastreamento
O peso do trator (lastro), a distribuic¸a˜o de peso e a
pressa˜o de inflac¸a˜o dos pneus variam de acordo com
o implemento, presso˜es de inflac¸a˜o dos pneus e
condic¸o˜es de operac¸a˜o.
Siga os seguintes passos para determinar o
lastreamento adequado para os tratores John Deere.
Etapa 1
Determine o peso total recomendado e a distribuic¸a˜o
de peso para a aplicac¸a˜o.
O peso total necessa´rio recomendado e´ obtido
multiplicando-se a poteˆncia do trator pela relac¸a˜o peso
por cv apropriada. A relac¸a˜o peso por cv necessa´riavaria de acordo com o solo e as condic¸o˜es de carga e
operac¸a˜o.
Tabela 1 — Relac¸a˜o Peso / cv
Lastro ma´ximo 4x2 4x4
Kg / cv 50 55
Caso utilize diferentes velocidades, pode se fazer
necessa´rio utilizar mais ou menos peso. Velocidades
mais elevadas na˜o requerem mais peso.
Em muitos casos, 50 Kg/cv do motor e´ suficiente para
que os tratores da Se´rie 5000 tracionarem cargas
pesadas.
AG,LT04177,206 –54–28OCT98–2/7
Potência do trator 75 cv
Da tabela 1 x 50 kg/cv
3.750 kg
CQ
17
45
70
–
54
–1
5M
AY
00
Usando como exemplo um trator 5600, o peso total sera´:
3.750 Kg e´ o peso total do trator que e´ necessa´rio para
utilizar 50 Kg/cv no motor.
Agora, determine o quanto deste peso deve ser
distribuido nos eixos dianteiro e traseiro do trator.
Os fatores de distribuic¸a˜o (%) de peso recomendados
sa˜o:
Distribuic¸a˜o de Pesos (%) Recomendados
Na barra de Semi-montado Montado nos
trac¸a˜o ou integral 3 pontos ou
integral
4x2 25/75 30/70 35/65
4x4 35/65 35/65 40/60
65-5 080301
PN=80
Continua na pro´xima pa´gina
Lastreamento
AG,LT04177,206 –54–28OCT98–3/7
Peso eixo dianteiro (kg) Peso eixo traseiro (kg)
3.750 3.750
 x 0,40 x 0,60
1.500 2.250
CQ174580 –54–15MAY00
Para um trator 5600 trabalhando com um implemento
montado, o fator recomendado e´ 40% do peso total sobre
o eixo dianteiro e 60% sobre o eixo traseiro, ficando a
seguinte situac¸a˜o:
Para determinar como adicionar os pesos necessa´rios
nos eixos dianteiro e traseiro, seguir as seguintes etapas:
AG,LT04177,206 –54–28OCT98–4/7
Peso dianteiro Peso traseiro
 1.224 kg 1.776 kg
CQ174590 –54–15MAY00
Etapa 2
Determine o peso atual do trator pesando-o, ou
verificando na sec¸a˜o “Especificac¸o˜es”.
Para o trator 5600 usado como exemplo, equipado com
rodado 7.50-16 e 13.6-38, e, com 2 pesos frontais de 50
Kg e 4 pesos de roda traseiras, sendo 2 de 55 Kg e 2 de
38,5 Kg. O peso atual do trator e´:
AG,LT04177,206 –54–28OCT98–5/7
Eixo dianteiro (kg) Eixo traseiro (kg)
 1.500 2.250 
— 1.224 — 1.776
276 474
CQ
17
46
00
–
54
–1
5M
AY
00
Etapa 3
Subtraia o peso atual do trator (determinado na etapa 2)
da distribuic¸a˜o de pesos recomendada (determinada na
etapa 1) para encontrar a adic¸a˜o de lastro necessa´rio.
AG,LT04177,206 –54–28OCT98–6/7
Traseiro
75% de água 13.6x38
Peso por pneu 216 kg
Para dois pneus
multiplicar por 2 432 kg 
CQ
17
46
10
–
54
–1
5M
AY
00
Etapa 4
Utilizando as tabelas 2 e 3
65-6 080301
PN=81
Continua na pro´xima pa´gina
Lastreamento
AG,LT04177,206 –54–28OCT98–7/7
Lastro calculado 474 kg
Pesos dos pneus — 432 kg
42 kgDiferença
CQ174620 –54–26JUL01
Etapa 5
A diferenc¸a entre o lastro calculado e o peso dos pneus
resulta na quantidade de pesos que devem ser
adicionados para um lastreamento correto.
LT04177,0000084 –54–27JUL01–1/1
Etapa 6
Determinac¸a˜o dos pesos adicionais:
Os pesos frontais se encontram a` frente do eixo dianteiro.
No momento em que se adicionam pesos frontais no
trator, ocorre a transfereˆncia de peso da parte traseira
para a dianteira. Veja tabela 6.
Nu´mero de pesos dianteiro 276 Kg / 66 = 4,18
Adicionar 4 pesos frontais de 50 Kg.
LT04177,0000083 –54–27JUL01–1/2
Peso transferido + 64 kg
42 kg
Valor corrigido 106 kg
CQ174630 –54–15MAY00
Cada peso frontal desconta peso traseiro, sendo assim,
estes pesos devem ser adicionados no eixo traseiro. Veja
tabela 6.
16,00 x 4 = 64 Kg.
Esta quantidade de peso deve ser adicionada ao eixo
traseiro, em virtude da transfereˆncia de pesos.
Quantidade de pesos traseiros: 106 / 55 = 1,93
Aproximadamente 2 pesos.
Acrescentar 2 pesos de 55 Kg em cada roda traseira.
65-7 080301
PN=82
Continua na pro´xima pa´gina
Lastreamento
LT04177,0000083 –54–27JUL01–2/2
Dianteiro (kg) Traseiro (kg)
1500/2=750 2250/2=1125
Peso por pneu 750 1.125
Pressão em Lb/pol 2 44 16
CQ174640 –54–15MAY00
Etapa 7
Pressa˜o de inflac¸a˜o.
Para uma pressa˜o de inflac¸a˜o correta, consulte as tabelas
de inflac¸a˜o de pneus.
Divida o peso dos eixos dianteiro e traseiro por 2.
Enta˜o, de posse da carga individual por pneu, consulte a
tabela de pressa˜o de inflac¸a˜o no Grupo 70, para
determinar a pressa˜o de inflac¸a˜o correta.
IMPORTANTE: A indicac¸a˜o final correta de
lastreamento e´ a medida de patinagem
das rodas no campo.
NOTA: Certifique-se de que a capacidade de carga do
pneu na˜o seja excedida quando o lastro for
adicionado. Verifique tambe´m as tabelas de peso
do lastreamento lı´quido.
65-8 080301
PN=83
Lastreamento
AG,LT04177,207 –54–28OCT98–1/1
Uso de Lastro Lı´quido em Pneus
E´ possı´vel utilizar lastro lı´quido ate´ um limite ma´ximo
de 75% da capacidade do pneu.
• Nos pneus dianteiros nunca utilizar lastro lı´quido em
nı´veis acima de 75% da capacidade dos mesmos,
pois neste caso, o espac¸o necessa´rio para as
deformac¸o˜es ficaria excessivamente reduzido,
provocando o enrijecimento do pneu e a
consequente danificac¸a˜o do mesmo.
• Para lastreamento dos pneus dianteiros e traseiros
em 75%, posicionar a va´lvula do pneu na posic¸a˜o
superior (12 horas).
Tabela 2-Para lastreamento lı´quido de pneus dianteiros
Bitola do pneu 75% a´gua (Kg) 50% a´gua (Kg)
7.50-18F2 42 28
8.3-24R1 48 32
12.4-24R1 114 76
14.9-24R1 178 119
Tabela 3-Para lastreamento lı´quido de pneus traseiros
Bitola do pneu 75% a´gua (Kg) 50% a´gua (Kg)
13.6-38R1 215 143
16.6-38R1 216 144
18.4-30R1 de R2 336 224
23.1-26R2 485 323
Pressa˜o de Inflac¸a˜o e Peso dos Pneus
Ver Peso por Pneu x Pressa˜o de Inflac¸a˜o na Sec¸a˜o
70.
Tabela 6 - Tranfereˆncia de peso
Trator Eixo dianteiro Eixo traseiro
5600/5700 66 16
Peso de Tratores — Valor de refereˆncia (Kg)
Trator Rodado Traseiro Rodado Pesos dianteiros Pesos traseiros Peso dianteiro Peso traseiro
Dianteiro
5600 4x2 16.6-38 7.50x16 2x50 2x38,5+2x55 1.224 1.776
5700 4x2 18.4-30 7.50x16 4x50 6x38,5+4x55 1.330 2.020
5700 4x4 13.6-38 12.4x24 6x50 10x38,5+4x5 1.672 2.158
5700 4x4 18.4-30 12.4x24 6x50 10x38,5+4x5 1.681 2.229
65-9 080301
PN=84
Lastreamento
AG,LT04177,208 –54–29OCT98–1/1
I´ndice de Patinagem
Para dar performance o´tima ao trator, as presso˜es de
inflac¸a˜o deve ser apropriadamente ajustadas para permitir
a ma´xima trac¸a˜o e a mı´nima compactac¸a˜o do solo.
A pressa˜o sobre o solo (compactac¸a˜o) e´ igual a 3 ou 4
PSI (lb/pol2) acima da pressa˜o de inflac¸a˜o do pneu (no
caso de pneus diagonais).
IMPORTANTE: Para determinar a pressa˜o de inflac¸a˜o
apropriada, consulte a tabela de
Presso˜es dos Pneus.
NOTA: Certifique-se que a capacidade de carga do pneu
na˜o seja excedida quando o lastro for adicionado.
Verifique tambe´m as tabelas de peso do
lastreamento lı´quido.
AG,LT04177,209 –54–29OCT98–1/1
Comprovac¸a˜o do Lastreamento
O fator de determinac¸a˜o final de um correto
lastreamento e´ a patinagem medida no campo. Sob
condic¸o˜es normais, o ı´ndice de patinagem deve ser:
Trator I´ndice de Patinagem (%)
4 x 2 10 a 15
4 x 4 8 a 12
65-10 080301
PN=85
Lastreamento
AG,LT04177,210 –54–29OCT98–1/2
Formas de Medir a Patinagem das Rodas Traseiras
Etapa 1
Fazer uma marca no pneu traseiro.
Etapa 2
Balizar o solo junto ao pneu traseiro (com uma
estaca).
Etapa 3
Avanc¸ar o trator com o implemento em posic¸a˜o de
trabalho, contando 10 voltas na roda traseira.
Etapa 4
Balizar o solo onde completou as 10 voltas do pneu.
Etapa 5
Retroceda o trator e percorra omesmo trajeto que foi
marcado no solo. Pore´m agora com o implemento
erguido. Conte o nº de voltas da roda traseira para
percorrer a distaˆncia entre as balizas.
AG,LT04177,210 –54–29OCT98–2/2
CQ
17
46
50
–
54
–0
3N
O
V9
8
A relac¸a˜o entre o nu´mero de voltas da roda traseira com
carga e sem carga, determinam o ı´ndice de patinagem:
A fo´rmula acima da´ origem a seguinte tabela:
Voltas etapa 3 Voltas etapa 5 Patinagem (%)
10,0 0
9,5 5
9,0 10
10 8,5 15
8,0 20
7,5 25
7,0 30
Etapa 6
Adicione mais peso quando a patinagem for excessiva.
Para ı´ndices abaixo do mı´nimo, deve-se remover pesos.
65-11 080301
PN=86
Lastreamento
LT04177,0000085 –54–02AUG01–1/1
Forma de Medir a Patinagem Utilizando um
Cronoˆmetro
20 m 30 m
A B
CQ
20
73
30
–
UN
–0
2A
UG
01
1. Marcar dois pontos (balizar) A e B com uma distaˆncia
de 30 m aproximadamente entre eles.
2. Comece a trabalhar 20 m antes da baliza A. Dispare o
cronoˆmetro ao atingir a baliza A e pare a contagem ao
atingir a baliza B. Registre o tempo.
3. Percorrer o mesmo trajeto, pore´m agora, com o
implemento erguido, registando o tempo entre os
pontos A e B, usando a mesma marcha e rotac¸a˜o de
trabalho.
Patinagem % = (tempo na etapa 2 - tempo na etapa 3) x 100
____________________________
Tempo na etapa 2
Eemplo:
Trabalhando, tempo = 15 s
Implemento sem carga = 13 s.
Patinagem = (15 - 13) x 100 = 13,3 %
____________
15
NOTA: Adicione mais peso quando a patinagem for
excessiva, sempre observando os valores
ma´ximos recomendados. Para ı´ndices abaixo do
mı´nimo, deve-se remover pesos.
65-12 080301
PN=87
Lastreamento
AG,LT04177,211 –54–29OCT98–1/1
Galope
Trator pula durante a operac¸a˜o
O efeito galope ocorre quando o lastro instalado no
trator e a velocidade de trabalho proporcionam a
alimentac¸a˜o de energia em forma de vibrac¸a˜o.
Para sair desta condic¸a˜o incoˆmoda, o peso dianteiro
ou traseiro do trator deve ser alterado. Para tanto,
fac¸a o procedimento abaixo, fazendo um teste a cada
alterac¸a˜o:
• Calibre os pneus com as presso˜es mı´nimas
indicadas de acordo com a carga.
• Aumente as presso˜es dos pneus dianteiros de duas
em duas Lb/pol2, ate´ no ma´ximo oito.
• Tire qualquer lastro lı´quido dos pneus traseiros.
• Adicione lastro so´lido nos pneus traseiros.
• Adicione lastro lı´quido nos pneus dianteiros.
NOTA: Apo´s cada alterac¸a˜o de lastro, testar o trator
novamente. Repetir as operac¸o˜es acima ate´
cessar o problema.
AG,LT04177,212 –54–29OCT98–1/1
Instalac¸a˜o de Contrapesos nas Rodas
Traseiras
LX
00
12
99
–
UN
–0
9A
UG
94
LX
00
13
00
–
UN
–0
9A
UG
94
CUIDADO: Sempre que montar ou desmontar
contrapesos de acoplamento ra´pido conve´m
orientar as rodas de maneira que os engates
dos contrapesos fiquem voltados para cima,
desta forma evita que os contrapesos caiam.
Parafusar o primeiro contrapeso sobre o disco da roda
com treˆs parafusos (A).
Para montar contrapesos adicionais, gire a roda ate´ que
as pestanas de engate (B) fiquem orientadas para cima.
O segundo contrapeso se enganchara´ por cima e sera´
aparafusado sobre o primeiro contrapeso com o parafuso
(C).
65-13 080301
PN=88
Lastreamento
AG,LT04177,213 –54–29OCT98–1/1
Engate Dianteiro com Contrapesos
CQ
16
13
90
–
UN
–0
3N
O
V9
8
O contrapeso de base (A) e os contrapesos adicionais (B)
formam um conjunto de fa´cil acoplamento.
AG,LT04177,214 –54–29OCT98–1/1
Instalac¸a˜o de Contrapesos Dianteiros
LX
00
57
69
–
UN
–1
8A
UG
95
O trator admite uma base de contrapesos (A) e ate´ 16
contrapesos dianteiros.
IMPORTANTE: Aperte os parafusos de fixac¸a˜o (C)
com 60 Kgm (600 Nm ou 440 lb-ft).
Cada contrapeso adicional pesa 50 Kg.
Um aumento no peso de 10 Kg lastreia o eixo dianteiro
em 12 kg aproximadamente.
65-14 080301
PN=89
Lastreamento
AG,LT04177,215 –54–29OCT98–1/1
Lastreamento de Pneus com A´ gua
LX
00
94
50
–
UN
–0
3J
AN
95
Levante a roda com um macaco e gire-a ate´ que a
va´lvula fique na parte de cima do pneu. Substitua a
va´lvula de ar por uma que permita colocar a´gua.
Conforme se vai enchendo o pneu com a´gua, o ar sai
pelo tubo de purga. De acordo com as dimenso˜es do
pneu, o enchimento realiza-se de 15 a 30 minutos.
Apo´s, troque a va´lvula pela va´lvula de ar, e encha com ar
o pneu na pressa˜o correta. As capacidades variam de
acordo com a dimensa˜o e a marca das rodas.
Se for necessa´rio, conve´m dirigir-se ao Concessiona´rio
John Deere ou o distribuidor de pneus.
Em tempo frio pode ser usada uma substaˆncia
anticongelante, como cloreto de ca´lcio, na proporc¸a˜o de
0,4 Kg por litro de a´gua.
AG,LT04177,216 –54–29OCT98–1/1
Esvaziamento dos Pneus Lastreados com
A´ gua
LX
00
94
51
–
UN
–0
3J
AN
95
Levante a roda por meio de um macaco, gire a roda ate´
que a va´lvula fique voltada para o lado de baixo do pneu.
Tire a va´lvula e deixe sair a a´gua.
Se for necessa´rio esvaziar totalmente a a´gua do pneu,
introduza um tubo de purga ate´ a base do pneu e, para
forc¸ar a saı´da da a´gua restante, pressurize o pneu com
ar.
65-15 080301
PN=90
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,217 –54–29OCT98–1/1
Montagem Segura de Pneus
TS
21
1
–
UN
–2
3A
UG
88
A separac¸a˜o violenta entre pneus e as rodas pode causar
leso˜es muito graves e ate´ mortais.
Para montagem de pneus deve ser feitas somente por
pessoas conhecedoras do assunto e que possuam
ferramentas adequadas para isto.
Prestar atenc¸a˜o a` pressa˜o correta de inflac¸a˜o dos pneus.
Nunca efetuar trabalhos de solda em uma roda com pneu
montado. O calor pode originar um aumento da pressa˜o
de inflac¸a˜o provocando a explosa˜o do pneu. As soldas
podem danificar a estrutura da roda.
Ao inflar pneus utilizar um dispositivo com trava e uma
mangueira de extensa˜o que permita colocar-se em um
lado e NA˜ O em frente ou por cima do pneu. Utilizar uma
jaula de seguranc¸a se possı´vel.
Comprovar os pneus e as rodas diariamente. Na˜o
trabalhar com pneus inflados insuficientemente, com
calombos, rachaduras, rodas danificadas ou com porcas e
parafusos a menos.
AG,LT04177,218 –54–29OCT98–1/1
Revisa˜o do Espac¸o Livre Entre o Implemento
e os Pneus
M
47
17
7
–
UN
–3
1J
AN
92
IMPORTANTE: Revisar o espac¸o livre (A) entre o
diaˆmetro exterior dos pneus e o
implemento seja adequado com o
engate na posic¸a˜o elevada. Quando se
instalam pneus traseiros de diaˆmetro
maior em um trator com engate de 3
pontos, e´ necessa´rio usar um
acoplador ra´pido ou um dispositivo
similar para proporcionar o espac¸o
livre adequado entre o pneu e o
implemento.
70-1 080301
PN=91
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,219 –54–29OCT98–1/1
Revisa˜o da Pressa˜o de Inflac¸a˜o dos Pneus
Revisar os pneus diariamente em busca de danos ou
de pressa˜o notadamente baixa.
Ao menos uma vez a cada 100 horas de
funcionamento, verificar a pressa˜o de inflado com um
manoˆmetro. Usar um manoˆmetro de precisa˜o com
uma escala graduada a cada 10 Kpa (0,1 bar; 1 psi).
Se os pneus conte´m lastreamento lı´quido, usar um
manoˆmetro especial para ar/a´gua e medir com o pino
da va´lvula na parte inferior do pneu.
NOTA: Ao arar sulcos ou durante trabalhos em
colinas, a pressa˜o dos pneus pode
aumentar-se a 28 KPa (0,28 bar; 4 psi) ACIMA
do valor ma´ximo para evitar torc¸o˜es e
deformac¸o˜es dos pneus.
IMPORTANTE: Sempre revisar a pressa˜o de
inflac¸a˜o com um manoˆmetro
calibrado para evitar excessos. A
pressa˜o excessiva reduz o
rendimento e aumenta o esforc¸o
aplicado ao pneu e ao aro.
NOTA: A seguinte informac¸a˜o de inflac¸a˜o aplica-se
tanto a pneus dianteiros como traseiros.
1. Todas as presso˜es de inflac¸a˜o sa˜o calculadas para
uma velocidadema´xima de avanc¸o de 29 Km/h.
2. O funcionamento dos pneus nas presso˜es
indicadas na tabela, proporciona o rendimento
o´timo de trac¸a˜o do sistema de pneus/veı´culo.
3. As presso˜es de inflac¸a˜o menores que 80 Kpa (12
psi) devem ser controladas com regularidade
devido ao risco maior de fugas de ar a baixa
pressa˜o (devido especialmente a fugas nos nu´cleos
das va´lvulas).
4. Nos tratores que trabalham em colinas, ladeiras,
deve-se aumentar a pressa˜o a 28 Kpa (4 psi)
acima dos valores indicados para compensar a
transfereˆncia de peso em sentido lateral.
5. Os pneus estreitos em condic¸o˜es de alta trac¸a˜o
algumas vezes se desencaixam dos aros se estes
na˜o estiverem assentados corretamente, ou ainda
se foi usado muito lubrificante para proceder a
montagem. Aumentar a pressa˜o de inflac¸a˜o,
compensara´ esta condic¸a˜o, entretanto na˜o causara´
a reduc¸a˜o de trac¸a˜o.
6. Se necessitar maior capacidade de carga, recorra
ao seu Concessiona´rio John Deere para obter a
informac¸a˜o da tabela de carga e inflac¸a˜o do
fabricante do pneu.
AG,LT04177,220 –54–29OCT98–1/1
Tabela de Presso˜es de Inflac¸a˜o de Pneus
Pressa˜o de Inflac¸a˜o em PSI x peso por pneu em kg
Pneus 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 36
7.50-16 — — — — — — 500 — 555 — 610 660
8.3-24 400 437 462 500 530 560 — — — — — —
12.4-24 — — 945 1010 1075 1140 1200 1250 1310 1316 1415 —
13.6-38 1060 1150 1250 1320 1400 1500 — — — — — —
14.9-24 1000 1090 1180 1285 1360 1450 1500 1600 1650 1700 1800 —
18.4-30 1600 1750 1900 2060 2420 2180 2300 2430 2500 — — —
23.1-26 2180 2360 2575 2725 2900 3075 3250 3450 3550 — — —
70-2 080301
PN=92
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,221 –54–29OCT98–1/1
Selec¸a˜o do Sentido de Rotac¸a˜o dos Pneus
Dianteiros
R
W
51
0
–
UN
–0
6A
PR
89
A—Pneu esquerdo visto de tra´s
B—Sentido de rotac¸a˜o do Pneu
C—Agarradeiras
1. Sob a maioria das condic¸o˜es, os pneus dianteiros
devem ser montados de modo que suas agarradeiras
fiquem no mesmo sentido de rotac¸a˜o do pneu.
2. Se o trator e´ utilizado principalmente com pa´
carregadora frontal, o sentido das agarradeiras pode
ser invertido, para diminuir o desgaste dos pneus.
AG,LT04177,222 –54–29OCT98–1/1
Aperto Correto dos Parafusos de Roda/Eixo
CUIDADO: NUNCA utilizar o trator com um
aro, roda ou eixo frouxo ou ainda com
porcas e/ou parafusos soltos.
Sempre que estiverem frouxos os parafusos, torne a
aperta´-los com o torque especificado.
NOTA: Siga o procedimento de verificac¸a˜o ao usar
um trator novo pela primeira vez ou se talvez
tenha tirado uma das rodas.
1. Depois de ter conduzido o trator aproxidamente
100 m e antes de aplicar-lhe uma carga, torne a
apertar os parafusos com o torque especificado.
2. Revisar os parafusos depois de 3 horas de trabalho
e novamente depois de 10 horas.
3. Revisar todos os parafusos com frequ¨eˆncia e
mantenha-os apertados.
70-3 080301
PN=93
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,223 –54–29OCT98–1/1
Aperto dos Parafusos — Eixo Dianteiro
Ajusta´vel
CQ
16
14
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
M
46
42
0
–
UN
–3
1J
AN
92
Apertar os parafusos nos seguintes pontos:
A - Eixo para articulac¸a˜o = 48 Kgm (480 Nm; 350 lb-ft)
B - Disco para o cubo = 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft)
AG,LT04177,224 –54–29OCT98–1/1
Aperto dos Parafusos Eixo Dianteiro 4x4
CQ
16
14
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Apertar os parafusos nos seguintes pontos:
A - Disco para o Cubo = 30 Kgm (300 Nm; 220 lb-ft)
B - Aro para o disco= 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft)
AG,LT04177,225 –54–29OCT98–1/1
Aperto de Parafusos — Eixo Traseiro
CQ
16
14
81
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Apertar os parafusos nos seguintes pontos:
E - Aro para o disco = 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft)
F - Disco para o cubo = 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft)
70-4 080301
PN=94
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,226 –54–29OCT98–1/1
Limites da Bitola Traseira
M
47
17
9
–
UN
–3
1J
AN
92
IMPORTANTE: Os pneus devera˜o ter um espac¸o livre
de ao menos 25 mm em relac¸a˜o aos
paralamas (A). Se sa˜o instalados
pneus traseiros de diaˆmetro maior,
comprovar o espac¸o livre entre os
pneus e os paralamas.
70-5 080301
PN=95
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,227 –54–29OCT98–1/1
Ajuste da Bitola — Rodas de Ac¸o de Duas
Posic¸o˜es
M
47
17
8
–
UN
–3
1J
AN
92
A bitola das rodas pode ser ajustadas trocando as rodas
de um lado ao outro instalando espac¸adores.
A relac¸a˜o entre as rodas esta´ indicada nas tabelas a
seguir:.
Bitolas traseiras
Diagrama Entre linhas centrais (mm)
A Interfereˆncia (na˜o usar)
B 1530
C 1605*
D 1733*
* Requer o espac¸ador de 102 mm.
(Consultar o seu Concessiona´rio John Deere)
IMPORTANTE: Depois de ajustar o espac¸o entre
rodas traseiras, apertar as porcas
entre o disco e o cubo a 17,5 Kgm
(175 Nm; 130 lb-ft). Ande com o trator
em torno de 100 m e torne a apertar
com o torque especificado.
Trac¸a˜o Dianteira 4 X 4 (aˆngulo de giro de 55º)
Bitola dianteira
Diagrama mm mm
Pneu 9.5-16 Pneu 10.5-18
A 1549 1542
B 1710 1714
IMPORTANTE: Depois de ajustar o espac¸o entre
rodas dianteira, apertar as porcas
entre o disco e o cubo com 30 Kgm
(300 Nm;220 lb-ft). Ande com o trator
em torno de 100 m e torne a apertar
com o torque especificado.
70-6 080301
PN=96
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,228 –54–29OCT98–1/2
Ajuste da Bitola Traseira com Aros Reversı´veis
A bitola em eixos traseiros com rodas de posic¸o˜es
mu´ltiplas pode ser ajustada reposicionando ou
trocando os aros, invertendo os discos de roda.
A bitola tambe´m pode ser ajustada trocando toda a
roda ao lado oposto do trator. (Esta manobra permite
trocar as rodas de posic¸a˜o coˆncava para convexa sem
necessidade de desmonta´-las). Ao trocar as rodas
traseiras de um lado ao outro, a seta na lateral do
pneu deve estar assinalando o sentido de rotac¸a˜o de
avanc¸o.
A relac¸a˜o entre o disco e o aro das rodas para obter
as diferentes bitolas e´ ilustrada na pa´gina seguinte.
Ler atentamente os diagramas antes de mudar as
bitolas, poupara´ esforc¸os quando for realizar esta
operac¸a˜o.
IMPORTANTE: Depois de ajustar o espac¸o entre
as rodas, apertar os parafusos
entre o aro e o disco e entre o
disco e o cubo. Conduza o trator
aproximadamente 100 metros e
volte a apertar os parafusos
novamente com o torque
especificado.
Especificac¸a˜o
Aro para Disco—Torque 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft).......................
Disco para o cubo—Torque 17,5 Kgm (175 Nm; 165 lb-ft).................
NOTA: O ajuste da bitola e´ medido na parte inferior
da linha central.
Disco de ac¸o
Diagrama Tam. de Pneus (mm)
14.9-24; 16.9-24 —
13.6-28; 14.9-28 16.9-30
16.9-28; 18.4-28 18.4-30
A1 Na˜o disponı´vel Na˜o disponı´vel
B1 Na˜o disponı´vel Na˜o disponı´vel
C1 Na˜o disponı´vel Na˜o disponı´vel
D1 1417 1366
E1 1513 1563
F1 1617 1665
G1 1716 1668
H1 1820 1770
**G1 1919 1972
**H1 2024 2074
Disco de Ferro Fundido
Diagrama Tam. de Pneus (mm)
— 16.9-30
— 18.4-30
— 15.5-38
A2 Na˜o disponı´vel
B2 Na˜o disponı´vel
C2 Na˜o disponı´vel
D2 Na˜o disponı´vel
E2 1535
F2 1634
G2 1729
H2 1838
**G2 1933
**H2 2042
* 1313 (mm) somente para pneus 14.9-24, 13.6-28 e
14.9-28.
**Requer espac¸adores de eixo de 102 mm.
Continua na pro´xima pa´gina
70-7 080301
PN=97
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,228 –54–29OCT98–2/2
LV
85
8
–
UN
–1
0A
UG
95
70-8 080301
PN=98
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,229 –54–29OCT98–1/1
Ajuste da Bitola — Aros Reversı´veis com
Trac¸a˜o Dianteira 4x4
LV
60
1
–
UN
–2
2A
PR
94
LV
60
2
–
UN
–2
2A
PR
94
A bitola do eixo dianteiro com Trac¸a˜o Dianteira 4 x 4 e
com aros reversı´veis pode ser ajustada reposicionando ou
trocando os aros ou invertendo osdiscos das rodas.
A bitola tambe´m pode ser ajustada trocando toda a roda
ao lado oposto do trator. (Esta manobra permite trocar as
rodas de posic¸a˜o coˆncava para convexa sem
necessidade de desmontagem).
Ao trocar as rodas de um lado ao outro do eixo dianteiro
com Trac¸a˜o Dianteira Auxiliar, a seta na lateral do pneu
deve estar assinalando o sentido de rotac¸a˜o de avanc¸o.
A relac¸a˜o entre o disco e o aro das rodas para obter as
diferentes bitolas e´ ilustrada na pa´gina seguinte.
Ler atentamente os diagramas antes de mudar as bitolas,
poupara´ esforc¸os quando for realizar esta operac¸a˜o.
IMPORTANTE: Depois de ajustar o espac¸o entre as
rodas, apertar os parafusos entre o
aro e o disco e entre o disco e o cubo.
Conduza o trator aproximadamente
100 metros e volte a apertar os
parafusos novamente com o torque
especificado.
NOTA: O ajuste da bitola e´ medido na parte inferior da
linha central.
Bitolas com trac¸a˜o dianteira
Pneus 12.4-24 e 14.9-24
A 1.226
B 1.345
C 1.420
D 1.538
E 1.646
F 1.765
G 1.840
H 1.958
NOTA: As posic¸o˜es A e B podem dar interfereˆncia do
pneu com algum ponto do trator ao esterc¸ar toda
a direc¸a˜o.
70-9 080301
PN=99
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,230 –54–29OCT98–1/1
Bitola — Eixo Dianteiro Ajusta´vel
CQ
16
00
10
–
UN
–1
0D
EC
98
Os aros dianteiros esta˜o descentrados. Em alguns pneus,
isto proporciona dois ajustes de bitola para cada posic¸a˜o
de ajuste do eixo, como indicado a seguir.
Tamanho do pneu 7.50-16 e 7.50-18 F2
Posic¸a˜o da roda * A (mm) B (mm)
1** 1.486 1.626
2 1.537 1.677
3 1.588 1.728
4 1.639 1.779
5 1.640 1.830
6 1.741 1.881
* Ver procedimento de ajuste na pagina seguinte.
** A posic¸a˜o nº 1 representa o eixo em sua posic¸a˜o mais
para dentro.
Especificac¸a˜o
Para Trator Fruteiro—Bitola
mı´nima 1.320 mm........................................................................................
Largura externa na bitola mı´nima 1.700 mm..............................................
70-10 080301
PN=100
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,231 –54–29OCT98–1/1
Ajuste da Bitola do Eixo Dianteiro 4x2
CQ
16
15
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
IMPORTANTE: Apo´ie o macaco sob os pesos
dianteiros .
NA˜ O COLOCAR o macaco sob o ca´rter
do motor.
1. Levantar a extremidade dianteira do trator com um
macaco.
2. Ao fazer ajustes grandes de bitola, pode ser
necessa´rio trocar a comprimento da barra de
acoplamento (A) antes ou durante o ajuste do eixo.
Ver revisa˜o e ajuste da convergeˆncia.
3. Retire os quatro parafusos (B) do eixo dianteiro (2 em
cada lado).
4. Deslizar as articulac¸o˜es do eixo na posic¸a˜o desejada.
Ambos os lados devera˜o estar ajustados com o
mesmo espac¸amento.
5. Torne a instalar os parafusos (B) em cada lado do
eixo. Apertar os parafusos com 48 Kgm (480 Nm; 350
lb-ft).
6. Ajustar a convergeˆncia. Ver revisa˜o e ajuste da
convergeˆncia para o procedimento correspondente ao
tipo de eixo que se tenha.
AG,LT04177,119 –54–15SEP98–1/1
Comprovac¸a˜o da Convergeˆncia — Eixo 4x2
LX
00
03
91
–
UN
–0
5A
PR
00
A convergeˆncia corretamente ajustada facilita as
manobras e aumenta a vida u´til dos pneus dianteiros do
trator.
Comprove a convergeˆncia da seguinte maneira:
1. A meia altura do pneu, mec¸a a distaˆncia (A) (parte da
frente do eixo) entre as bordas dos aros.
2. Da mesma forma, mec¸a a distaˆncia no ponto (B) (parte
de tra´s do eixo).
A medida (B) deve ser maior que a (A) entre 3 e 7 mm.
70-11 080301
PN=101
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,233 –54–29OCT98–1/1
Ajuste da Convergeˆncia — Eixo 4x2
CQ
16
15
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Retire o pino (A) e remova a barra de direc¸a˜o, afrouxe o
parafuso (B) da abrac¸adeira e gire a extremidade (C) para
um lado ou para outro. Apo´s ter sido efetuado o ajuste,
aperte o parafuso da abrac¸adeira com um torque de 8,5
kgm (85 Nm; 62 lb-ft). Monte a barra de direc¸a˜o
corretamente.
IMPORTANTE: A graxeira deve ficar na posic¸a˜o
mostrada na figura.
AG,LT04177,125 –54–15SEP98–1/1
Comprovac¸a˜o da Convergeˆncia — Eixo 4x4
CQ
16
27
30
–
UN
–2
1S
EP
98
Medir a altura do eixo dianteiro na frente e atra´s da roda
entre as bordas dos aros.
1. Medir a distaˆncia (A).
2. Girar as rodas dianteiras 1/2 volta.
3. Medir a distaˆncia (B) no mesmo ponto em que se
mediu a distaˆncia (A).
A distaˆncia (A) deve ser entre 0 e 3 mm inferior a
distaˆncia traseira.
AG,LT04177,235 –54–29OCT98–1/1
Ajuste da Convergeˆncia — Eixo 4x4
CQ
16
15
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Afrouxar as porcas (A) em ambos os extremos da
barra de acoplamento.
2. Ajustar ambos os lados de modo igual girando a
vareta interior (B) para aumentar ou diminuir o
comprimento da barra de acoplamento conforme
necessa´rio, ate´ obter uma convergeˆncia de 3 mm.
Rotac¸a˜o da barra de Mudanc¸a aproximada
acoplamentos
1/2 volta 0,75 mm
1 volta 1,5 mm
2 voltas 3 mm
3. Apertar as porcas depois do ajuste.
70-12 080301
PN=102
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,236 –54–29OCT98–1/1
Ajuste do Raio de Giro dos Batentes da
Direc¸a˜o — Eixo 4x4
M
47
18
3
–
UN
–3
1J
AN
92
1. Elevar e apoiar a parte dianteira do trator de modo que
as articulac¸o˜es possam girar ate´ os seus batentes.
2. Girar o volante da direc¸a˜o lentamente para esquerda
ate´ que o cilindro da direc¸a˜o chegue ao fim de curso,
ao batente de direc¸a˜o ou ate´ os pneus ficarem a
menos de 25 mm das grades de protec¸a˜o da lateral do
trator.
3. Elevar o lado esquerdo do eixo contra o seu batente e
medir o espac¸o livre entre o pneu e o componente
mais pro´ximo do trator. A distaˆncia na˜o devera´ ser
menor que 25 mm.
4. Afrouxar a contraporca do batente de direc¸a˜o (A) e
ajustar o parafuso (B) de modo que toque o batente da
direc¸a˜o (C). Pode ser necessa´rio encurtar o parafuso
de batente (B) para obter o aˆngulo ma´ximo de dobra.
5. Apertar a contraporca retentora (A) do parafuso de
batente da direc¸a˜o a 12,5 Kgm (125 Nm; 92 lb-ft).
6. Girar o volante da direc¸a˜o totalmente para esquerda.
Bater a caixa de articulac¸a˜o contra o batente da
direc¸a˜o cinco vezes.
7. Repetir os passos anteriores no lado direito.
8. Apertar as porcas retentoras dos parafusos de batente
da direc¸a˜o com um torque de 12,5 Kgm (125 Nm; 92
lb-ft).
NOTA: Uma bitola larga e pneus de grande porte
certamente aumentara˜o o raio de giro
ligeiramente.
70-13 080301
PN=103
Bitolas, Rodas e Pneus
AG,LT04177,237 –54–29OCT98–1/1
Uso de Combinac¸o˜es Corretas de Pneus
Para obter a ma´xima trac¸a˜o na barra de trac¸a˜o, manter
controle adequado da direc¸a˜o, reduzir o desgaste dos
pneus e o consumo de combustı´vel, utilizar as
combinac¸o˜es corretas de pneus indicadas na tabela de
compatibilidade de pneus.
Em caso de que os pneus dianteiros com trac¸a˜o dianteira
sofram desgaste excessivo em comparac¸a˜o com os
pneus traseiros, trocar os pneus dianteiros para manter a
relac¸a˜o pre´-determinada entre pneus.
IMPORTANTE: Ao trocar pneus, sempre consultar o
seu Concessiona´rio John Deere. A
combinac¸a˜o de pneus desgastados
com novos ou pneus de diaˆmetros ou
raios sob carga diferentes, poderia
encurtar a vida u´til do pneu ou reduzir
o rendimento do trator. O uso de
qualquer combinac¸a˜o de pneus
diferente das indicadas na tabela de
compatibilidade de pneus poderia
causar o desgaste prematuro dos
pneus ou do trem de forc¸a devido a
velocidade excessiva ou insuficiente.
70-14 080301
PN=104
Transporte
AG,LT04177,238 –54–29OCT98–1/1
Utilizar as Luzes e Dispositivos de
Seguranc¸a
TS
95
1
–
UN
–1
2A
PR
90
Os veı´culos lentos como tratores e os implementos
rebocados podem criar uma situac¸a˜o de perigo ao circular
por vias pu´blicas. Ficam difı´ceisde ver, especialmente
durante a noite. Evitar leso˜es ou ate´ mesmo morte em
consequ¨eˆncia de uma colisa˜o com outros veı´culos.
Se a legislac¸a˜o permitir, recomenda-se utilizar as luzes e
dispositivos de aviso da ma´quina. Para determinados
implementos, instalar luzes de aviso intermitentes
adicionais.
Manter os elementos de seguranc¸a em bom estado de
conservac¸a˜o.
Substituir as pec¸as danificadas. Procure o seu
Concessiona´rio John Deere para maiores informac¸o˜es.
AG,LT04177,239 –54–29OCT98–1/1
Utilizar Correntes de Seguranc¸a
TS
21
7
–
UN
–2
3A
UG
88
Uma corrente de seguranc¸a garante que o implemento de
arrasto, na˜o se separe da barra de trac¸a˜o.
Utilizar as pec¸as de acoplamento e engatar a corrente a`
barra de trac¸a˜o ou qualquer outro ponto de ancoragem
especificado. Assegure-se de que exista uma folga
suficiente para fazer curvas com o implemento acoplado.
AG,LT04177,240 –54–29OCT98–1/4
Conduc¸a˜o do Trator Em Vias Pu´blicas
CQ
16
06
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: Observar as seguintes precauc¸o˜es
ao conduzir o trator por vias pu´blicas.
Antes de conduzir o trator por vias pu´blicas, esteja certo
de que as luzes de adverteˆncia (A) funcionam
corretamente. Assegure-se de que tambe´m esta˜o em bom
estado de conservac¸a˜o os demais equipamentos de
seguranc¸a para o traˆnsito.
75-1 080301
PN=105
Continua na pro´xima pa´gina
Transporte
AG,LT04177,240 –54–29OCT98–2/4
CQ
16
15
60
–
UN
–0
5N
O
V9
8
CUIDADO: NUNCA ligar as luzes de trabalho
traseiras ao transportar o trator. Uma luz forte e
brilhante ligada na parte traseira do trator
poderia confundir condutores de outros
veı´culos que se aproximam por tra´s da
ma´quina.
IMPORTANTE: Consultar a sec¸a˜o “Luzes”, neste
Manual para descric¸o˜es detalhadas do
uso e func¸o˜es das luzes.
Colocar o comutador de luzes (B) na posic¸a˜o H1 (luz
alta), ou na posic¸a˜o H2 (luz baixa). Na˜o utilizar as luzes
de trabalho traseiras ligadas. Ao cruzar com outro veı´culo
use luz baixa, mantenha os faro´is ajustados
adequadamente.
Usar o comutador do pisca direcional ao virar a` esquerda
ou a` direita. Esteja certo de que fez retornar a alavanca
ate´ a posic¸a˜o central depois de completar a curva.
Una os pedais do freio (D) antes de conduzir o trator por
vias pu´blicas. Evite aplicar os freios bruscamente.
AG,LT04177,240 –54–29OCT98–3/4
M
47
18
4
–
UN
–3
1J
AN
92
Desconectar a trac¸a˜o dianteira 4X4 (E) ao transitar em
rodovias. O transporte em superfı´cies duras com a Trac¸a˜o
Dianteira engatada causara´ o desgaste excessivo dos
pneus dianteiros.
Conduza o trator com velocidade moderada para manter
o controle seguro a todo momento. Reduza a velocidade
em subidas, terrenos irregulares ou curvas muito
fechadas, especialmente ao transporar implementos muito
pesados de montagem traseira.
Antes de andar em uma descida, troque para uma
marcha suficientemente lenta para manter o controle da
velocidade sem nercessidade de utilizar os freios. NUNCA
andar em descidas com "roda livre", ou seja com o trator
em ponto morto. Tenha especial cuidado se a descida
tiver cascalho solto ou qualquer outro fator que contribua
para desgovernar o trator.
75-2 080301
PN=106
Continua na pro´xima pa´gina
Transporte
AG,LT04177,240 –54–29OCT98–4/4
TS
21
6
–
UN
–2
3A
UG
88
CUIDADO: Ao frenar para deter cargas
rebocadas que viajam a velocidades de
transporte, poderia se causar o vai-e-vem e ate´
um tombamento. Reduzir a velocidade se a
carga rebocada for mais pesada que o trator e
na˜o esta´ equipada com freios. Observar as
seguintes recomendac¸o˜es sobre velocidade e
peso:
- Se for rebocar cargas com um peso igual ou
menor que o trator, ao exceder uma velocidade
ma´xima de 32 Km/h.
- Reduzir a velocidade a 16 Km/h ao rebocar
cargas ate´ duas vezes mais pesadas que o
trator.
- Na˜o rebocar cargas mais pesadas que o dobro
do peso do trator.
- Tenha cuidado adicional ao rebocar cargas
sob condic¸o˜es adversas ao fazer curvas
fechadas em descidas.
Ter cuidado especial ao conduzir o trator a velocidades
de transporte. Reduzir a velocidade se a carga rebocada
e´ mais pesada que o trator e na˜o esta´ provista de freios.
(Ver manual de operac¸a˜o do implemento para ter
conhecimento das velocidades de transporte
recomendadas).
Ter cuidado adicional ao transportar cargas sob
condic¸o˜es adversas das superfı´cies ou ainda ao fazer
curvas em descidas.
Os implementos pesados, rebocados ou de montagem
traseira, poderiam comec¸ar a fazer um movimento de
vai-e-vem durante o transporte. O movimento excessivo
em vai-e-vem poderia causar a perda de controle de
direc¸a˜o. Conduza lentamente e evite movimento repentino
do volante da direc¸a˜o. Consulte o Manual do Operador do
implemento para as limitac¸o˜es de velocidade ma´xima de
avanc¸o.
75-3 080301
PN=107
Transporte
AG,LT04177,241 –54–29OCT98–1/1
Transporte em Caminha˜o
LV
61
0
–
UN
–2
2A
PR
94
CUIDADO: Apo´s carregar o trator no caminha˜o,
acorrente-o com seguranc¸a. NA˜ O COLOCAR a
corrente de seguranc¸a ao redor do conjunto da
Trac¸a˜o Dianteira 4X4 ou da caixa de
transmissa˜o da mesma. Conduzir o caminha˜o
lentamente.
O melhor me´todo de transporte de um trator inoperante e´
sobre a plataforma de um caminha˜o de reboque.
IMPORTANTE: Vede o tubo de escapamento para
evitar a entrada de terra ou algum po´
que poderia danificar o motor e o
turbo-alimentador.
AG,LT04177,242 –54–29OCT98–1/1
Reboque do Trator
M
46
96
7
–
UN
–3
1J
AN
92
CUIDADO: NUNCA rebocar um trator a uma
velocidade superior a 16 Km/h. Pedir a um
operador experimentado que conduza e freie o
trator.
IMPORTANTE: Para evitar se´rios danos a`
transmissa˜o, observe as seguintes
precauc¸o˜es:
Esteja certo de que o nı´vel de o´leo da
transmissa˜o/sistema hidra´ulico chegue ate´ a marca de
cheio da vareta de medic¸a˜o (A). Se for rebocar o trator
com as rodas dianteiras elevadas, acrescentar 1 litro de
o´leo por cada 90 mm que se levantem as rodas. NA˜ O
ELEVAR as rodas dianteiras a mais de 305 mm sobre o
solo.
NOTA: Depois de transportar o trator, retirar o o´leo
acrescentado para o reboque.
Esteja certo de que o bloqueio do diferencial esteja
desengrenado. Esteja certo de que as alavancas de
caˆmbio e seletora de grupos estejam em ponto morto.
IMPORTANTE: NA˜ O REBOCAR o trator a mais de 16
Km/h se a temperatura do o´leo for
menor que 0º C.
75-4 080301
PN=108
Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante
AG,LT04177,243 –54–29OCT98–1/1
Manejo Seguro do Combustı´vel — Evite
Acidentes
M
73
11
5
–
UN
–0
9M
AR
90
Usar somente combustı´vel Diesel.
Manusear o combustı´vel com cuidado, e´ muito inflama´vel.
NA˜ O REABASTECER o combustı´vel da ma´quina se
estiver fumando.
A ma´quina estiver perto de chamas abertas ou chispas.
O motor estiver funcionando. DESLIGAR o motor para
reabastecer.
Sempre reabastecer ao ar livre.
Ajude a evitar inceˆndios.
Limpar o o´leo, graxa e outros tipos de sujidade da
ma´quina.
Limpar imediatamente o combustı´vel derramado.
Quando restar combustı´vel no tanque, na˜o armazenar a
ma´quina em algum lugar onde os vapores possam
alcanc¸ar uma chama exposta ou chispas de qualquer
natureza.
AG,LT04177,244 –54–29OCT98–1/1
Manipulac¸a˜o Segura de Lı´quidos Inflama´veis
Quando for manipular combustı´veis, evite fumar pro´xim
do local, bem como, evite tambe´m fazer este tipo de
procedimento pro´ximo de estufas, chamas ou chispas.
Armazenar os lı´quidos inflama´veis em lugar seguro, onde
na˜o exista perigo de inceˆndio. Na˜o perfurar, nem incinerar
vasilhames que continham lubrificantes sob pressa˜o.
Limpar a ma´quina de sujidades, graxa e resı´duos de
palha.
Na˜o guardar panos impregnadosde o´leo. Isto podera´
inflamar-se espontaneamente.
80-1 080301
PN=109
Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante
AG,LT04177,245 –54–29OCT98–1/1
Armazenamento de Combustı´vel
CQ
16
15
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
A pureza e a limpeza do combustı´vel sa˜o fatores
importantı´ssimos para o bom funcionamento e
durabilidade da bomba injetora, dos bicos injetores e dos
filtros.
Para armazenar o combustı´vel, utilize tambores ou
reservato´rios que tenham duas torneiras, uma em cada
tampa.
Os tambores ou reservato´rios devem ficar abrigados do
sol, da chuva da poeira, e deitados sobre cavaletes
inclinados, com a torneira posicionada a 7,5 cm acima do
fundo; assim, a a´gua e as impurezas ficara˜o depositadas
no fundo do tambor ou reservato´rio.
AG,LT04177,246 –54–29OCT98–1/1
Combustı´vel Diesel
E2
03
80
–
19
–1
3M
AR
89
Usar combustı´vel Diesel de grau Nº 1-D ou Nº 2-D
segundo se define a designac¸a˜o D975 da ASTM.
Averiguar a temperatura ambiente no momento da partida
na escala termome´trica da tabela. O grau correto de
combustı´vel diesel esta´ indicado na direita da escala
NOTA: Em altitudes maiores que 1500 m, utilizar
combustı´vel grau 1-D para todas as temperaturas.
O conteu´do de enxofre no combustı´vel devera´ ser menor
que 1,0% e preferivelmente menor que 0,5%. Um
combustı´vel Diesel com um conteu´do de enxofre maior
que 1,0%, podera´ causar um aumento de desgaste das
pec¸as meta´licas do motor devido aos a´cidos produzidos
pelo enxofre durante a combusta˜o.
IMPORTANTE: Se a proporc¸a˜o enxofre no
combustı´vel exceder a 0,7%, o
intervalo de troca do o´leo do motor
deve ser reduzido em 50%, mais ou
menos em 125 horas.
80-2 080301
PN=110
Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante
AG,LT04177,247 –54–29OCT98–1/1
Abastecimento do Tanque de Combustı´vel
TS
20
2
–
UN
–2
3A
UG
88
CUIDADO: Manusear o combustı´vel com
extremo cuidado, pois e´ inflama´vel. NA˜ O
REABASTECER a ma´quina pro´ximo a pessoas
fumando, nem pro´ximo a qualquer chama ou
algum lugar que solte chispas, fagulhas etc.
Sempre desligar o motor antes de reabastecer o
combustı´vel da ma´quina. Abastec¸a sempre que
possı´vel ao ar livre. Evitar inceˆndios, mantendo
a ma´quina livre de sujeira acumulada. Sempre
limpar o combustı´vel derramado.
Reabastec¸a o tanque de combustı´vel ao final de cada
jornada, isto evitara´ a condensac¸a˜o de a´gua dentro do
mesmo.
Capacidade do tanque de combustı´vel:
5600/5700.....................................101 litros.
IMPORTANTE: O tanque de combustı´vel tem uma
tampa selada. Se for necessa´rio trocar
a tampa do tanque por uma nova,
troque-a por uma selada. Utilize
sempre pec¸as originais John Deere.
AG,LT04177,248 –54–29OCT98–1/1
Armazenamento de Lubrificantes
Este trator somente podera´ funcionar a pleno rendimento
se utilizar lubrificantes limpos.
Utilizar recipientes limpos para a manipulac¸a˜o de
lubrificantes.
Armazenar lubrificantes e recipientes em um local
protegido do po´, umidade e demais agentes
contaminadores. Armazenar os recipientes de maneira
que fiquem inclinados sobre um dos seus lados para
evitar a acumulac¸a˜o de a´gua e sujidades.
80-3 080301
PN=111
Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante
AG,LT04177,249 –54–29OCT98–1/1
O´ leo Para Motores Diesel
Utilizar o o´leo John Deere SAE15W-40, encontrado
somente na rede de concessiona´rios John Deere.
Este o´leo e´ recomendado para motores Diesel de alto
desempenho (Super High Performance Diesel Oil),
particularmente os de injec¸a˜o direta e turboalimentados,
sendo tambe´m adequado aos motores a gasolina ou a
a´lcool. E´ indicado para servic¸os de classificac¸a˜o API
CF-4/SF.
Capacidade do ca´rter do motor: 12 litros
AG,LT04177,250 –54–29OCT98–1/1
Filtros de O´ leo
A filtragem correta dos o´leos e´ de vital iportaˆncia para os
sistemas de lubrificac¸a˜o da ma´quina. Trocar os filtro
periodicamente.
Utilizar unicamente filtros que cumpram as especificac¸o˜es
John Deere.
AG,LT04177,251 –54–29OCT98–1/1
Graxa
A graxa devera´ cumprir com a norma de rendimento
SAE para graxa universal de alta temperatura e
pressa˜o extrema (EP) e ser capaz de funcionar a
temperaturas de compartimento superiores a 150º C.
80-4 080301
PN=112
Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante
AG,LT04177,252 –54–29OCT98–1/1
Refrigerante do Motor
O sistema de arrefecimento do motor sai de fa´brica
abastecido com refrigerante que proteje o motor contra a
corrosa˜o e congelamento.
Os Concessiona´rios John Deere disponibilizam os
refrigerantes recomendados, tais como:
• AJ54800 Lata de 1 litro.
• AJ58414 Balde pla´stico de 5 litros
• AJ58415 Balde pla´stico de 20 litros
A proporc¸a˜o correta para um bom desempenho e´ de 50%
de refrigerante e os outros 50% de a´gua pura.
Na˜o acrescentar ao sistema de arrefecimento nenhum
adititvo para sistemas de refrigerac¸a˜o selados.
IMPORTANTE: Manter o sistema cheio com este
refrigerante durante todas as e´pocas
do ano, trocando-o somente a cada
dois anos.
AG,LT04177,253 –54–29OCT98–1/1
O´ leo Hidra´ulico e da Transmissa˜o
Utilizar o o´leo John Deere Hy-Gard, encontrado somente
na rede de concessiona´rios John Deere.
Este o´leo proporciona uma excelente performance e
maior protec¸a˜o para sistemas hidra´ulicos e de
transmissa˜o.
Recomendado tambe´m para equipamentos com sistemas
de reservato´rios comuns ou sistemas individuais de
transmissa˜o e hidra´ulicos, incluindo aqueles com freios
u´midos e embreagens u´midas.
80-5 080301
PN=113
Combustı´vel, Lubrificante, O´ leo e Refrigerante
AG,LT04177,254 –54–29OCT98–1/1
Elemento de Filtro Para Transmissa˜o /
Sistema Hidra´ulico
Para proteger os sistemas, utilizar o filtro de o´leo para a
transmissa˜o/sistema hidra´ulico com um elemento de
reposic¸a˜o John Deere. As especificac¸o˜es mı´nimas e
ma´ximas esta˜o impressas nos filtros John Deere.
Ver a sec¸a˜o "Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o" para determinar
os intervalos de troca de filtro recomendados.
AG,LT04177,255 –54–29OCT98–1/1
O´ leo Para Trac¸a˜o Dianteira
Utilizar o o´leo John Deere para transmisso˜es.
O o´leo para Transmisso˜es John Deere SAE 90 e´ um o´leo
de mu´ltiplas aplicac¸o˜es em engrenagens de veı´culos
automotivos. Recomendado para Servic¸os de
classificac¸a˜o API GL-5, sendo que atende a` especificac¸a˜o
MIL-L-2105 D. O o´leo te transmissa˜o tambe´m supera a
MB 235.
Capacidades
Redutor Final: 0,75 litro (cada)
Eixo Dianteiro (Ponte): 4 litros
80-6 080301
PN=114
Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o
AG,LT04177,257 –54–29OCT98–1/1
Evitar Chamas Por Perto de Tubulac¸o˜es com
Pressa˜o
TS
95
3
–
UN
–1
5M
AY
90
Utilizar uma chama pro´ximo a tubulac¸o˜es pode originar
uma nuvem de lı´quido inflama´vel que cause queimaduras
graves nas pessoas mais pro´ximas. Evitar soldar pro´ximo
a tubulac¸o˜es que contenham lı´quidos a` pressa˜o ou outros
materiais inflama´veis. As tubulac¸o˜es sob pressa˜o podem
ser rompidas acidentalmente pelo calor desprendido
durante o processo de solda.
AG,LT04177,258 –54–29OCT98–1/1
Intervalos de Manutenc¸a˜o
CQ
16
18
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Usando o horı´metro (A) como guia, efetuar todos os
trabalhos de manutenc¸a˜o nos intervalos indicados nas
pa´ginas seguintes. Guardar um registro da manutenc¸a˜o
efetuada nas tabelas dadas na sec¸a˜o de “Registro de
lubrificac¸a˜o e manutenc¸a˜o”.
IMPORTANTE: Os intervalos de servic¸o
recomendados sa˜o para condic¸o˜es
normais de trabalho. Entretanto se o
trator tiver necessidade de ser
utilizado sempre sob condic¸o˜es
adversas, a manutenc¸a˜o deve ser feita
com mais frequ¨eˆncia.
AG,LT04177,259 –54–29OCT98–1/1
Usar Somente Lubrificantes Corretos
IMPORTANTE: Utilizar somente os lubrificantes
que cumpramcom as
especificac¸o˜es descritas na sec¸a˜o
“Combustı´vel, Lubrificantes e
Refrigerantes” quando for proceder
a manutenc¸a˜o no trator.
85-1 080301
PN=115
Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o
AG,LT04177,260 –54–29OCT98–1/2
Servic¸o Durante o Amaciamento
Durante as primeiras 10 horas de funcionamento:
• Efetuar o servic¸o dia´rio ou de cada 10 horas. (Ver
intervalos de manutenc¸a˜o nesta sec¸a˜o.)
IMPORTANTE: Mantenha os parafusos das rodas
sempre apertados para evitar danos
ao trator. Revise o aperto dos
parafusos das rodas antes do
funcionamento, ao menos duas vezes,
durante as primeiras dez horas de
funcionamento, depois de cinqu¨enta
horas de funcionamento e em forma
perio´dica, daı´ por diante.
• Apertar os parafusos das rodas. (Ver a sec¸a˜o “Rodas,
Bitolas e Pneus”.)
Depois das primeiras 50 horas de funcionamento:
• Apertar os parafusos das rodas. (Ver a sec¸a˜o “Rodas,
Bitolas e Pneus”.)
• Revisar a tensa˜o da correia do alternador/ventilador e
apertar as abrac¸adeiras das mangueiras da tomada de
ar e do sistema de arrefecimento.
• Reapertar as mangueiras hidra´ulicas
• Efetuar o servic¸o de 50 horas.
Depois das primeiras 100 horas de funcionamento:
• Trocar o elemento do filtro de o´leo da
transmissa˜o/sistema hidra´ulico.
• Trocar o filtro e o´leo do motor.
Continua na pro´xima pa´gina
85-2 080301
PN=116
Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o
AG,LT04177,260 –54–29OCT98–2/2
A CADA (horas)
Servic¸os a Executar 10 50 100 250 500 750 1250 Ano 2000
Revisar o nı´vel de o´leo do motor X
Revisar o nı´vel de o´leo da transmissa˜o X
Revisar o nı´vel de refrigerante X
Lubrificar os pontos do levante hidra´ulico * X
Lubrificar os pontos do eixo dianteiro * X
Lubrificar o pino de articulac¸a˜o do eixo dianteiro * X X
Lubrificar os rolamentos do eixo traseiro * X
Drenar a a´gua dos sedimentadores de combustı´vel X
Revisar a tensa˜o da correia do alternador X
Verificar a pressa˜o dos pneus X
Inspecionar o trator em busca de parafusos frouxos X
Trocar o filtro e o´leo do motor X X X
Trocar o filtro de o´leo hidra´ulico/transmissa˜o X X X
Trocar o o´leo da trac¸a˜o dianteira X X
Trocar o filtro final de combustı´vel X
Revisar o sistema de seguranc¸a de partida ponto morto X
Revisar a folga do pedal da embreagem X
Trocar o pre´-filtro de combustı´vel X
Verificar a obstruc¸a˜o da mangueira de respiro do ca´rter X
Verificar a folga dos rolamentos das rodas dianteiras X
Apertar as abrac¸adeiras das mangueiras da tomada de ar X
Trocar o lı´quido refrigerante do radiador X
Trocar a va´lvula termosta´tica X
Revisar o sistema de arrefecimento em busca de fugas Conforme a necessidade
Lubrificar os rolamentos do eixo dianteiro 4x2 Conforme a necessidade
* Isto e´ necessa´rio ao trabalhar em condic¸o˜es muito
u´midas ou lodosas
85-3 080301
PN=117
Servic¸o — 10 Horas
AG,LT04177,261 –54–29OCT98–1/1
Revisa˜o do Nı´vel de O´ leo do Motor
CQ
16
16
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Estacionar o trator em terreno plano e nivelado. Retirar
a vareta de medic¸a˜o, o nı´vel do o´leo devera´ estar
entre as duas marcas da vareta (A). NA˜ O fazer o
motor funcionar se o nı´vel estiver abaixo da marca
inferior da vareta de medic¸a˜o.
2. Se o nı´vel esta´ baixo, acrescente o´leo pelo bocal de
abastecimento (B) ate´ que fique abastecido
completamente.
Fac¸a a verificac¸a˜o utilizando a vareta.
NA˜ O colocar o´leo demais.
Utilizar o o´leo John Deere SAE 15W-40.
AG,LT04177,262 –54–29OCT98–1/1
Revisa˜o do Nı´vel de Refrigerante
TS
28
1
–
UN
–2
3A
UG
88
CUIDADO: Retirar a tampa do radiador (A)
somente quando o motor esta´ frio. Lentamente
afrouxar a tampa ao primeiro esta´gio, para
aliviar a pressa˜o antes de retira´-la por
completo.
IMPORTANTE: Revisar periodicamente o nı´vel de
refrigerante do radiador. Se a tampa
porventura vier a se estragar, troque-a
imediatamente e use somente pec¸as
originais.
90-1 080301
PN=118
Servic¸o — 10 Horas
AG,LT04177,263 –54–29OCT98–1/1
Pontos de Lubrificac¸a˜o Especiais
Lubrificar estes pontos somente quando estiver
trabalhando em condic¸o˜es muito lodosas e molhadas.
Lubrificar generosamente todos os pontos com a graxa
indicada na sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e
Refrigerante".
• Pino da articulac¸a˜o do eixo dianteiro (com Trac¸a˜o
Dianteira 4X4).
• Rolamentos do eixo traseiro.
• Brac¸os da direc¸a˜o.
AG,LT04177,264 –54–29OCT98–1/1
Drenagem da A´ gua e Sedimentos do Tanque
de Combustı´vel
CQ
16
16
20
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Abra a torneira (D) do tanque de combustı´vel para drenar
a umidade acumulada e os sedimentos do tanque de
combustı´vel. Apertar a torneira quando comec¸ar a sair
combustı´vel limpo.
NOTA: Colocar um recipiente pequeno debaixo da
torneira para recolher o combustı´vel derramado.
AG,LT04177,265 –54–29OCT98–1/1
Revisar o Nı´vel do O´ leo da
Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico
M
46
96
7
–
UN
–3
1J
AN
92
1. Retirar a vareta de medic¸a˜o (A) e limpa´-la. Insira a
vareta por completo. O nı´vel devera´ estar entre as
marcas da vareta.
2. Acrescentar o´leo se o nı´vel estiver baixo. (Ver o´leo da
transmissa˜o/sistema hidra´ulico na sec¸a˜o ”Combustı´vel,
Lubrificantes e Refrigerante”.)
90-2 080301
PN=119
Servic¸o — 50 Horas
AG,LT04177,267 –54–29OCT98–1/1
Inspec¸a˜o dos Pneus
Inspecionar os pneus e comprovar as presso˜es de
inflac¸a˜o. (Ver a sec¸a˜o “Bitolas, Rodas e Pneus”.)
AG,LT04177,268 –54–29OCT98–1/1
Lubrificac¸a˜o do Pino de Articulac¸a˜o do Eixo
Dianteiro 4x4
CQ
16
16
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
16
40
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
16
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Lubrificar o pino dianteiro de articulac¸a˜o (A) e o traseiro
(B) do eixo dianteiro, com graxa universal.
O pino (C) do eixo ajusta´vel tambe´m requer lubrificac¸a˜o
pelas graxeiras de seus pivoˆs dianteiro e traseiro, com
graxa universal. (Ver a sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes
e Refrigerante”.)
95-1 080301
PN=120
Servic¸o — 50 Horas
AG,LT04177,269 –54–29OCT98–1/1
Lubrificac¸a˜o das Ponteiras da Direc¸a˜o
CQ
20
69
20
–
UN
–0
3J
UL
01
Os tratores equipados com eixo dianteiro sem trac¸a˜o,
engraxar as graxeiras das ponteiras de direc¸a˜o.
AG,LT04177,270 –54–29OCT98–1/1
Inspec¸a˜o do Trator em Busca de Parafusos e
Porcas Frouxas
Apertar conforme a necessidade
Parafuso do eixo 48 Kgm (480 Nm; 350 lb-ft)
Parafuso de roda
- Disco de rodas dianteiras 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft)
- Discos ao cubo com trac¸a˜o 30 Kgm (300 Nm; 220 lb-ft)
- Aro ao disco com trac¸a˜o 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft)
- Aro ao disco roda traseira 24,5 Kgm (245 Nm; 180 lb-ft)
- Disco ao cubo roda traseira 33,5 Kgm (335 Nm; 250 lb-ft)
95-2 080301
PN=121
Servic¸o — 100 Horas
AG,LT04177,271 –54–29OCT98–1/1
Troca do O´ leo do Motor e Filtro
CQ
16
16
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
16
80
–
UN
–0
3N
O
V9
8
NOTA: Trocar o o´leo e o filtro no mı´nimo uma vez por
ano.
1. Fac¸a o motor funcionar para aquecer o o´leo, enta˜o
desligue o motor.
2. Retire o tampa˜o de dreno (A) do ca´rter e drenar o
o´leo.
3. Trocar o filtro de o´leo do motor (B) durante a troca do
o´leo. Aplicar uma fina pelı´cula de o´leo no filtro novo
antes de instala´-lo. Apertar a` ma˜o mais 1/2 volta
adicional.
4. Recolocar o tampa˜o de dreno (A).
5. Colocar o o´leo recomendado. (Ver sec¸a˜o
"Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante".)
Capacidade do ca´rter do motor:12 litros
IMPORTANTE: Trocar o o´leo do motor a cada 125
horas, se o Diesel tive um percentual
de enxofre maior que 0,7%.
NOTA: Trocar o o´leo do motor ao menos uma vez ao
ano.
AG,LT04177,272 –54–29OCT98–1/1
Troca do Filtro de O´ leo da
Transmissa˜o/Hidra´ulico
CQ
16
16
90
–
UN
–0
3NO
V9
8
1. Retire o filtro (A), aplicar uma fina pelı´cula de o´leo no
filtro novo antes de instala´-lo. Apertar a` ma˜o mais 1/2
volta adicional.
2. Fac¸a funcionar o motor por va´rios segundos e revise o
nı´vel de o´leo da transmissa˜o/sistema hidra´ulico.
3. Acrescentar o´leo hidra´ulico/transmissa˜o se for
necessa´rio. (Ver sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e
Refrigerante".)
100-1 080301
PN=122
Servic¸o — 100 Horas
AG,LT04177,273 –54–29OCT98–1/1
Troca do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4
CQ
16
17
40
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
17
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
17
60
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Colocar o trator sobre um piso plano e nivelado para
estar seguro de medir os nı´veis corretos de o´leo
durante o abastecimento.
2. Retirar o tampa˜o de drenagem da caixa do diferencial
(A) e dos cubos de roda (C, tampo˜es) (figura inferior).
Ao drenar os cubos de roda, girar as mesmas de
modo que o orifı´cio de drenagem fique voltado para
baixo. Drene o o´leo e volte a colocar os tampo˜es e
gire as rodas de modo que a marca de nı´vel de o´leo
fique nivelada com o solo.
3. Abastec¸a a caixa do diferencial (C) (figura superior) e
os cubos das rodas com o´leo John Deere SAE 90 (ver
a sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante”).
Abastec¸a o cubo ate´ a marca de nı´vel da caixa (B) do
cubo da roda (figura inferior). A capacidade total e´ de
5,5 litros. A capacidade da caixa do diferencial e´ de 4
litros. A capacidade de cada cubo e´ de 0,75 litros.
IMPORTANTE: Volte a revisar o nı´vel de o´leo depois
de 30 minutos. O o´leo flui muito
lentamente pelos rolamentos e caixas
do diferencial. Abastecer atrave´s das
aberturas (C) dos cubos (figura
inferior) em ambos os lados do
tampa˜o (C) da caixa do diferencial
(figura superior). Acrescentar o´leo
conforme necessa´rio.
100-2 080301
PN=123
Servic¸o — 250 Horas
AG,LT04177,279 –54–29OCT98–1/1
Substituic¸a˜o do Filtro Final de Combustı´vel
CQ
16
17
30
–
UN
–1
9M
AR
01
Trocar o elemento (A) ao menos uma vez por ano.
1. Fechar a va´lvula de bloqueio de combustı´vel (B).
2. Retirar o anel retentor (C) e o filtro.
3. Colocar o filtro novo com o anel retentor apertando-o a`
ma˜o.
4. Abrir a va´lvula de corte de combustı´vel e drenar o ar
do filtro. (Ver purga do sistema de combustı´vel na
sec¸a˜o "Servic¸o".)
AG,LT04177,274 –54–29OCT98–1/1
Inspec¸a˜o e Ajuste da Correia do Ventilador e
Alternador
CQ
16
17
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Troca´-la se esta´ desgastada ou danificada.
IMPORTANTE: Revisar e ajustar a tensa˜o da correia
somente quando a correia na˜o estiver
aquecida pelo uso.
Para comprovar a tensa˜o, pressionar a correia no ponto
me´dio entre as polias. A correia devera´ flexionar-se no
ma´ximo 13 mm. Ajustar a tensa˜o afrouxando os
parafusos de ajuste (A) e o parafuso de montagem (B)
ate´ que a tensa˜o da correia esteja correta. Apertar os
parafusos.
IMPORTANTE: Aplicar forc¸a somente nos tensores do
alternador.
105-1 080301
PN=124
Servic¸o — 250 Horas
AG,LT04177,275 –54–29OCT98–1/1
Revisa˜o do Sistema de Seguranc¸a de Partida
CQ
17
45
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
07
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Seu trator John Deere conta com um sistema de
seguranc¸a para impedir o movimento inesperado ao dar
partida ao motor. Ao girar a chave de contato, o motor
devera´ girar unicamente se seguir as seguintes
condic¸o˜es:
• A alavanca de caˆmbio (A) deve estar engatada em
"estacionamento" ou em "ponto morto".
• A alavanca (B) da TDP deve estar em posic¸a˜o
desengrenada.
CUIDADO: Se o motor de partida fizer o motor
do trator girar em algum dos passos seguintes,
solicitar ao Concessiona´rio John Deere que
repare o sistema de arranque em ponto morto.
Ao girar a chave de contato a` posic¸a˜o de arranque, o
motor na˜o devera´ arrancar se existir alguma das
seguintes condic¸o˜es:
• A alavanca de caˆmbio (A) esta´ em uma marcha (na˜o
em estacionamento, nem em ponto morto).
• A alavanca (D) da TDP esta´ em posic¸a˜o engrenada.
105-2 080301
PN=125
Servic¸o — 250 Horas
AG,LT04177,276 –54–29OCT98–1/1
Revisa˜o do Curso Livre do Pedal da
Embreagem
M
46
97
8
–
UN
–3
1J
AN
92
M
46
97
9
–
UN
–3
1J
AN
92
Medir a folga na parte superior do percurso do pedal (A).
Ajustar o tirante ate´ obter uma folga de 10 a 16 mm.
Para ajustar o tirante, afrouxar a contraporca (B),
destravar o pino de presilha (C) e retira´-lo. Girar a
forquilha (D).
Depois de fazer o ajuste torne a colocar o pino de
presilha (C) e comprovar o percursono pedal. Quando a
folga estiver corretamente ajustado, apertar a
contraporca.
AG,LT04177,278 –54–29OCT98–1/1
Ajuste da Vareta da Embreagem da TDP
CQ
17
50
60
–
UN
–0
6N
O
V9
8
Ajustar o comprimento da vareta de acionamento,
conforme instruc¸o˜es a seguir:
1. Estacionar o trator e aplicar o freio de estacionamento
- Park
2. Posicione a alavanca da TDP para tra´s (posic¸a˜o de
desengatado).
3. Remova o pino com clip (A) da extremidade dianteira
da vareta de acionamento da embreagem e afrouxe a
porca (B).
4. Ajuste o comprimento da vareta de maneira a eliminar
a folga. Aumente o comprimento da vareta, girando
[frac12] volta no clip, de maneira a proporcionar uma
pequena folga no curso da alavanca. Isso faz com que
o rolamento da embreagem fique livre quando a
mesma na˜o esta´ acionada.
105-3 080301
PN=126
Servic¸o — 500 Horas
AG,GG05155,494 –54–02AUG99–1/1
Substituic¸a˜o do Pre´ Filtro de Combustı´vel
CQ
18
80
80
–
UN
–0
2A
UG
99
1. Retirar o elemento filtrante (A) e o separador de a´gua
(B).
2. Montar o novo elemento filtrante no separador de
a´gua.
3. Instalar o conjunto elemento filtrante/separador de
a´gua previamente cheio de o´leo.
4. Fazer a sangria do sistema.
AG,LT04177,280 –54–29OCT98–1/1
Lubrificar os Rolamentos do Eixo Traseiro
M
46
98
3
–
UN
–3
1J
AN
92
Lubrificar as graxeiras do eixo traseiro (A) em ambos os
lados com graxa indicada. (Ver sec¸a˜o "Combustı´vel e
Lubrificantes e Refrigerante".)
110-1 080301
PN=127
Servic¸o — 750 Horas
AG,LT04177,281 –54–29OCT98–1/1
Troca do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4
CQ
16
17
40
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
17
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
17
60
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Colocar o trator sobre um piso plano e nivelado para
estar seguro de medir os nı´veis corretos de o´leo
durante o abastecimento.
2. Retirar o tampa˜o de drenagem da caixa do diferencial
(A) e dos cubos de roda (C, tampo˜es) (figura inferior).
Ao drenar os cubos de roda, girar as mesmas de
modo que o orifı´cio de drenagem fique voltado para
baixo. Drene o o´leo e volte a colocar os tampo˜es e
gire as rodas de modo que a marca de nı´vel de o´leo
fique nivelada com o solo.
3. Abastec¸a a caixa do diferencial (C) (figura superior) e
os cubos das rodas com o´leo John Deere SAE 90 (ver
a sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante").
Abastec¸a o cubo ate´ a marca de nı´vel da caixa (B) do
cubo da roda (figura inferior). A capacidade total e´ de
5,5 litros. A capacidade da caixa do diferencial e´ de 4
litros. A capacidade de cada cubo e´ de 0,75 litros.
IMPORTANTE: Volte a revisar o nı´vel de o´leo depois
de 30 minutos.
O o´leo flui muito lentamente pelos
rolamentos e caixas do diferencial.
Abastecer atrave´s das aberturas (C)
dos cubos (figura inferior) em ambos
os lados do tampa˜o (C) da caixa do
diferencial (figura superior).
Acrescentar o´leo conforme
necessa´rio.
115-1 080301
PN=128
Servic¸o — 750 Horas
AG,LT04177,282 –54–29OCT98–1/1
Limpeza da Mangueira de Respiro do Ca´rter
CQ
16
17
70
–
UN
–0
3N
O
V98
CUIDADO: Reduza a pressa˜o do ar comprimido
a menos de 2 Kg/cm2 (210 Kpa; 2 bar; 30 psi),
ao usa´-lo para limpeza. Procure afastar as
pessoas do local e proteger-se contra as
partı´culas lanc¸adas e utilizar o equipamento de
protec¸a˜o individual, incluindo ma´scaras.
Retirar o tubo do respiro do ca´rter (A) do motor, lava´-lo
em solvente ou limpa´-lo com ar comprimido.
Volte a colocar a tampa do tubo de respiro do ca´rter no
motor. Assegure-se de que o tubo na˜o tenha rachaduras
ou qualquer outro tipo de dano.
115-2 080301
PN=129
Servic¸o — 750 Horas
AG,LT04177,283 –54–29OCT98–1/1
Lubrificac¸a˜o dos Rolamentos das Rodas
Dianteiras — Eixo 4x2
CQ
20
69
10
–
UN
–0
2J
UL
01
1—Retentor
2—Anel raspador
3—Cone do rolamento
4—Capa do rolamento
5—Engraxadeira
6—Cubo de roda
7—Capa do rolamento
8—Cone do rolamento
9—Arruela
10—Clipe
11—Porca castelo
12—Tampa
1. Erguer a extremidade dianteira do trator com um
macaco.
CUIDADO: Apoiar o trator firmemente sobre os
suportes antes de retirar a roda. Na˜o colocar o
macaco sob o ca´rter do motor.
2. Retirar a tampa, chaveta e a porca da roda.
3. Retirar a arruela e os rolamentos da roda. Limpar as
pec¸as em solvente e seca´-las com ar comprimido.
Trocar as pec¸as desgastadas ou danificadas.
4. Lubrificar o rolamento com graxa universal (ver a
sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e Refrigerante").
Cobrir o anel com o mesmo tipo de graxa.
5. Reinstalar os rolamentos, a arruela e a porca da roda.
6. Apertar a porca da roda ate´ que se sinta uma ligeira
resisteˆncia ao girar o cubo. Afrouxar a porca apenas o
suficiente para permitir inserir a chaveta no seu local
correto.
7. Instalar a tampa e as rodas. Apertar os parafusos com
um torque de 17,5 Kgm (175 Nm; 130 lb-ft). Torne
apertar os parafusos depois de conduzir o trator por
cerca de 100 metros e novamente apo´s 3 e 10 horas
de funcionamento.
115-3 080301
PN=130
Servic¸o — 750 Horas
AG,LT04177,284 –54–29OCT98–1/1
Revisa˜o do Aperto das Mangueiras e
Abrac¸adeiras
M
46
98
2
–
UN
–3
1J
AN
92
Revisar o aperto das abrac¸adeiras das mangueiras
seguintes:
• Entre o filtro de ar e a tomada do motor e o
turboalimentador.
• Arrefecimento
• Sistema hidra´ulico
• Combustı´vel
Revisar as mangueiras em busca de rachaduras, que
poderiam causar fugas. Troca´-las sempre que necessa´rio.
AG,LT04177,285 –54–29OCT98–1/1
Verificac¸a˜o da Lenta e Alta do Motor
A rotac¸a˜o lenta do motor e´ de 800 rpm.
A rotac¸a˜o ma´xima sem carga no motor devera´ ser de
2600 rpm.
Se as rotac¸o˜es na˜o esta˜o como as descritas acima,
consultar o seu Concessiona´rio John Deere.
AG,LT04177,286 –54–29OCT98–1/1
Ajuste da Folga de Va´lvulas
M
46
98
4
–
UN
–3
1J
AN
92
Solicitar ao seu Concessiona´rio John Deere que proceda
o ajuste de va´lvulas do motor (A) e que inspecione os
bicos injetores de combustı´vel.
115-4 080301
PN=131
Servic¸o — 750 Horas
AG,LT04177,287 –54–29OCT98–1/1
Revisa˜o do Pino de Articulac¸a˜o do Eixo
Dianteiro
CQ
16
17
80
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
16
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Solicitar ao seu Concessiona´rio John Deere que
comprove a folga axial do pino de articulac¸a˜o (A) do eixo
dianteiro.
115-5 080301
PN=132
Servic¸o — 1250 Horas
AG,LT04177,288 –54–29OCT98–1/1
Troca do O´ leo da Transmissa˜o/Sistema
Hidra´ulico
M
47
21
0
–
UN
–3
1J
AN
92
Retirar o tampa˜o de dreno da caixa de transmissa˜o (A) e
drenar o o´leo. Em tratores com Trac¸a˜o Dianteira 4X4,
tambe´m retirar o tampa˜o de dreno (B) na caixa
intermedia´ria. Baixar o levante hidra´ulico de 3 pontos para
retirar o o´leo que esta´ no circuito.
Retirar o filtro (C). Aplicar uma pelı´cula de o´leo na borda
do filtro novo e instala´-lo. Aperta´-lo a` ma˜o somente.
AG,LT04177,289 –54–29OCT98–1/1
Limpeza da Malha do Filtro de O´ leo da
Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico
M
46
98
6
–
UN
–3
1J
AN
92
M
46
98
7
–
UN
–3
1J
AN
92
Depois de haver drenado o o´leo, retirar os dois parafusos
(A) e retirar a tampa (B) da malha. Retirar a malha e
examina´-la em busca de danos. Trocar a malha
danificada. Limpar a malha em solvente e seca´-la com ar
comprimido. Instalar a malha cuidadosamente de modo
que sua parte dianteira fique introduzida no furo na parte
dianteira da caixa do diferencial.
Abastec¸a o sistema com o´leo para transmissa˜o/sistema
hidra´ulico (ver a sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e
Refrigerante").
Revisar o nı´vel de o´leo (C) depois do abastecimento e
novamente logo apo´s fazer a ma´quina funcionar por 5
minutos.
120-1 080301
PN=133
Servic¸o Anual
AG,LT04177,290 –54–29OCT98–1/1
Troca do O´ leo do Motor e Filtro
CQ
16
16
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
16
80
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Trocar ao menos uma vez por ano. Retirar o tampa˜o de
dreno (A) e drenar o o´leo. Trocar o filtro de o´leo (B) do
motor. Instalar o tampa˜o de dreno e acrescentar o o´leo
especificado. (Ver a sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes e
Refrigerante”.)
Capacidade do ca´rter do o´leo do motor: 12 litros
AG,LT04177,291 –54–29OCT98–1/1
Substituic¸a˜o dos Elementos do Filtro de Ar
CQ
16
17
90
–
UN
–1
9M
AR
01
IMPORTANTE: Se o trator permanecer armazenado
por mais de 30 dias, seguir as
instruc¸o˜es dadas na sec¸a˜o
“Armazenamento”.
Substituir os elementos prima´rio e secunda´rio do filtro de
ar ao menos uma vez por ano.
125-1 080301
PN=134
Servic¸o 2 Anos — 2000 Horas
AG,LT04177,292 –54–29OCT98–1/1
Limpeza do Sistema de Arrefecimento
CQ
16
18
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
18
10
–
UN
–1
9M
AR
01
Abrir o buja˜o de dreno (A) para drenar o refrigerante. Se
retirar a tampa do radiador (B) a drenagem do sistema
sera´ mais acelerada.
NOTA: Conectar uma mangueira ao adaptador de
drenagem antes de abrı´-lo e recolher o
refrigerante e o fluido de limpeza em um
recipiente para manusea´-los de maneira
apropriada.
Limpar o sistema de arrefecimento e substituir o
termostato. (Ver o procedimento na sec¸a˜o "Servic¸o").
Fechar o adaptador de drenagem e desconectar a
mangueira de drenagem.
Abastecer o sistema de arrefecimento. (Ver refrigerante
do motor na sec¸a˜o "Combustı´vel, Lubrificantes e
Refrigerante").
130-1 080301
PN=135
Servic¸o 2 Anos — 2000 Horas
LT04177,0000070 –54–20JUN01–1/1
Prova de Temperatura de Abertura da
Va´lvula Termosta´tica
R
G
59
71
–
UN
–2
3N
O
V9
7
1. Retire a va´lvula.
2. Inspecione visualmente a va´lvula para comprovar se
sofreu corrosa˜o ou danos.
CUIDADO: Na˜o permitir que a va´lvula
termosta´tica fique em contato com a parede do
recipiente durante o aquecimento em a´gua.
Pode romper-se se sobreaquecer.
3. Suspender a va´lvula e o termoˆmetro, dentro de um
recipiente contendo a´gua.
4. Agitar a a´gua durante o aquecimento. Observar a ac¸a˜o
de abertura da va´lvula e comparar as temperaturas de
acionamento com os dados da tabela seguinte.
NOTA: Devido as diversas toleraˆncia de diversos
fabricantes, as temperaturas de abertura inicial e
abertura completa podem variar ligeiramente das
especificac¸o˜es.
Especificac¸a˜o de teste da va´lvula termosta´tica
Classe Abertura inicial Totalmente aberto
(margem) (nominal)
82° C 80-84° C 94° C
5. Retirar a va´lvula do recipiente e observar sua ac¸a˜o de
fechamento ao esfriar. A va´lvula deve fechar
completamente ao chegar em temperatura ambiente. A
ac¸a˜o de fechamento deve ser lenta e uniforme.
6. Trocar por uma nova a va´lvula deteriorada.
130-2 080301
PN=136
Servic¸o 2 Anos — 2000 Horas
AG,LT04177,293 –54–30OCT98–1/1
Substituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica
CQ
16
18
20
–
UN
–0
3N
OV9
8
Trocar a va´lvula termosta´tica ao fazer a limpeza do
radiador confome as seguintes recomendac¸o˜es
anteriores.
1. Retirar os dois parafusos (A) e separar a caixa do
termostato (B).
2. Retirar o termostato.
3. Retirar a capa velha da caixa.
4. Instalar um termostato novo.
5. Reinstalar na parte superior da caixa e apertar os
parafusos com um torque de 4,7 Kgm (47 Nm; 35
lb-ft).
130-3 080301
PN=137
Servic¸o Conforme a Necessidade
AG,LT04177,294 –54–30OCT98–1/1
Ajuste de Fricc¸a˜o do Acelerador
M
46
99
5
–
UN
–2
9J
AN
92
Se a vareta do acelerador afrouxar e na˜o o sustentar na
posic¸a˜o, ajuste-a da seguinte maneira:
1. Retirar a tampa.
2. Aumentar a fricc¸a˜o com a porca de ajuste (A). A mola
proporciona tensa˜o com a porca de ajuste.
135-1 080301
PN=138
Servic¸o
AG,LT04177,295 –54–30OCT98–1/1
Servic¸o Seguro do Trator
CQ
16
18
40
–
UN
–1
9M
AR
01
Desconectar os implementos e desligar o trator antes de
fazer qualquer tipo de reparac¸a˜o ou algum ajuste.
Mantenha o trator e implementos em bom estado de
conservac¸a˜o e funcionamento.
Mantenha os dispositivos de seguranc¸a em seu lugar e
em boas condic¸o˜es de funcionamento.
Mantenha as porcas e parafusos apertados para
assegurar-se de que o trator e os implementos acoplados
a ele funcionem adequadamente.
Antes de trabalhar em qualquer parte do motor, desliga´-lo
e deixe-o arrefecer (esfriar). As pec¸as do motor quente
podem causar queimaduras na pele ao toca´-las.
Ao fazer qualquer tipo de manutenc¸a˜o, ajuste ou reparo
em seu trator, evite usar roupas muito soltas, jo´ias ou
ainda cabelos compridos. Isto podera´ causar graves
acidentes, nas pa´s do ventilador, correia do alternador ou
ainda em alguma parte mo´vel do trator.
As modificac¸o˜es na˜o autorizadas na ma´quina podem vir a
prejudicar o funcionamento a seguranc¸a e a vida u´til.
AG,LT04177,296 –54–30OCT98–1/1
Trabalhar em Lugares Ventilados
TS
22
0
–
UN
–2
3A
UG
88
Os gases que saem do sistema de escapamento, podem
causar mal-estar fı´sico e ate´ a morte. Se for necessa´rio
fazer funcionar um motor em um lugar fechado, retirar os
gases do escapamento do recinto atrave´s de uma
extensa˜o do tubo de escapamento.
Se na˜o tiver extensa˜o para o escapamento, abrir todas as
portas e janelas para que se renove o ar.
140-1 080301
PN=139
Servic¸o
AG,LT04177,297 –54–30OCT98–1/1
Informac¸a˜o Adicional de Servic¸o
Este na˜o e´ um manual detalhado sobre servic¸o, e´
somente um guia para operac¸a˜o e a manutenc¸a˜o dia´ria e
rotineira. Se desejar informac¸o˜es mais detalhadas,
consulte o seu Concessiona´rio John Deere.
AG,LT04177,298 –54–30OCT98–1/1
Revisa˜o do Sistema de Admissa˜o de Ar
CQ
16
18
50
–
UN
–0
3N
O
V9
8
LV
85
0
–
UN
–2
1J
UL
95
Revisa˜o o aperto das abrac¸adeiras (A) do sistema de
admissa˜o de ar.
140-2 080301
PN=140
Servic¸o
AG,LT04177,193 –54–16SEP98–1/2
Filtro de Ar
CQ
16
30
70
–
UN
–2
2M
AR
01
CQ
20
62
30
–
UN
–1
8J
UN
01
CQ
20
62
40
–
UN
–1
8J
UN
01
A—Filtro prima´rio
B—Elemento de seguranc¸a
Se durante o trabalho, a luz de obstruc¸a˜o do filtro de ar
acender, retire o filtro e limpe-o.
O intervalo de manutenc¸a˜o pode ser modificado conforme
a necessidade. Desde que a manutenc¸a˜o do filtro seja
correta, o rendimento do motor na˜o sera´ afetado.
Retire a a tela de protec¸a˜o do filtro e radiador e retire a
tampa do filtro e o filtro prima´rio (A).
IMPORTANTE: Na˜o fazer funcionar jamais o motor
sem o filtro de ar instalado.
Sem retirar o elemento de seguranc¸a, fac¸a a limpeza no
interior da carcac¸a, primeiro com um pano seco e depois
com um pano umidecido em a´gua, limpar inclusive a
tampa e a guarnic¸a˜o da carcac¸a.
AG,LT04177,193 –54–16SEP98–2/2
CQ
20
62
10
–
UN
–0
6J
UN
01
Recolocar a tampa na carcac¸a fixando-a com a porca
borboleta, para evitar a contaminac¸a˜o enquanto fizer a
limpeza do elemento externo (A).
140-3 080301
PN=141
Servic¸o
AG,LT04177,194 –54–16SEP98–1/1
Limpeza do Filtro Prima´rio
LX
00
04
84
–
UN
–1
0A
UG
94
Para a limpeza do filtro durante o trabalho, bata-o contra
a palma da ma˜o.
IMPORTANTE: O anel guia na˜o deve ser danificado
nem deformado.
Limpe cuidadosamente o filtro ou substitua-o por um
novo.
AG,LT04177,195 –54–16SEP98–1/2
Limpeza de Um Filtro Empoeirado
LX
00
04
85
–
UN
–0
1S
EP
94
LX
00
04
88
–
UN
–1
0A
UG
94
Ao bater com o filtro na palma da ma˜o na˜o se elimina a
poeira totalmente. Sopre de dentro para fora com ar
comprimido com uma pressa˜o na˜o superior a 500 KPa (5
bar; 75 psi).
Durante este intervalo, instale um filtro novo.
Antes de proceder a instalac¸a˜o do filtro, revise-o
colocando uma laˆmpada acesa no seu interior para
verificar se existem fendas ou furos, ou ainda se a junta
esta´ danificada. Neste caso instale um filtro novo.
AG,LT04177,195 –54–16SEP98–2/2
CQ
20
62
20
–
UN
–0
6J
UN
01
Estando o elemento filtrante aprovado, verifique as
condic¸o˜es da guarnic¸a˜o de borracha, se estiver rachada
ou descolada, estas devem ser substituidas ou
descartadas junto com o elemento.
140-4 080301
PN=142
Servic¸o
AG,LT04177,196 –54–16SEP98–1/1
Filtro Secunda´rio (De Seguranc¸a)
CQ
16
30
90
–
UN
–2
3S
EP
98
Este filtro deve ser trocado se porventura estiver
danificado, ou a cada treˆs limpezas do filtro principal.
IMPORTANTE: Nunca tente limpar o filtro de
seguranc¸a. Sempre ponha um
elemento novo.
INSTALAC¸A˜ O
IMPORTANTE: Na˜o ponha o motor em marcha sem
que o filtro esteja corretamente
instalado.
LT04177,0000061 –54–06JUN01–1/1
Instalac¸a˜o do Elemento Filtrante
CQ
20
62
00
–
UN
–0
6J
UN
01
CQ
20
62
10
–
UN
–0
6J
UN
01A—Arruela de vedac¸a˜o com encosto de borracha
Coloque o elemento filtrante aprovado na inspec¸a˜o ou um
novo, observando sempre que este fique perfeitamente
alojado, inclusive a arruela de vedac¸a˜o (A).
Recoloque a tampa na carcac¸a e fixe-a com a arruela e a
porca borboleta apertando de 2 a 2,5 voltas apo´s o
encosto.
Completada a operac¸a˜o de montagem, ligue o motor em
marcha lenta e acelere ate´ a ma´xima rotac¸a˜o, observe a
luz do painel, caso exista indicac¸a˜o de restric¸a˜o, ou seja,
a luz do painel acender, substituir o elemento por um
novo pois sua vida chegou ao final. Se na˜o houver sinal
de indicac¸a˜o de restric¸a˜o, o elemento esta´ OK podendo o
equipamento iniciar a operac¸a˜o.
140-5 080301
PN=143
Servic¸o
AG,LT04177,305 –54–30OCT98–1/1
Instalac¸a˜o
IMPORTANTE: Na˜o ponha o motor em marcha sem
que o filtro esteja corretamente
instalado.
Se a luz de adverteˆncia do filtro de ar continuar acesa ao
completar a operac¸a˜o de limpeza, devem ser substituı´dos
o elemento prima´rio e o de seguranc¸a.
AG,LT04177,306 –54–30OCT98–1/1
Armazenamento do Elemento Filtrante
R
W
47
1
–
UN
–2
6F
EB
90
Se o elemento na˜o esta´ instalado no trator, coloque-o em
um saco pla´stico fechado, e enta˜o guarde-o em sua
embalagem para protegeˆ-lo contra o po´ e danos.
AG,LT04177,307 –54–30OCT98–1/1
Sequeˆncia da Filtragem de Combustı´vel
CQ
17
46
60
–
UN
–1
9M
AR
01
M
47
12
1
–
UN
–2
9J
AN
92
— Pre´ filtro de combustı´vel (lado esquerdo)
— Filtro de combustı´vel (lado direito)
— Va´lvula de corte de combustı´vel
— Bomba manual
— Bomba injetora
— Corte eletroˆnico de combustı´vel
— Linhas de injec¸a˜o
140-6 080301
PN=144
Servic¸o
AG,LT04177,308 –54–30OCT98–1/1
Substituic¸a˜o do Filtro de Combustı´vel
CQ
16
19
20
–
UN
–1
9M
AR
01
Mesmo procedimentopara o pre´ filtro.
Troque o elemento (A) ao menos uma vez por ano.
1. Feche a va´lvula de corte de combustı´vel (B).
2. Retirar o retentor (C) e o filtro.
3. Colocar o filtro novo com o retentor apertando-o a`
ma˜o.
4. Abra a va´lvula de corte de combustı´vel e purgar o ar
do filtro. (Ver purga do sistema de combustı´vel na
sec¸a˜o de “Servic¸o”.)
140-7 080301
PN=145
Servic¸o
AG,LT04177,309 –54–30OCT98–1/1
Purga (sangria) do Sistema de Combustı´vel
X9
81
1
–
UN
–2
3A
UG
88
LV
85
2
–
UN
–2
1J
UL
95
CQ
16
19
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: As fugas de fluidos a pressa˜o do
sistema podem ter tanta forc¸a que podem
penetrar a pele, causando leso˜es graves. Por
isso e´ imprescindı´vel deixar o sistema sem
pressa˜o antes de afrouxar ou desconectar
qualquer tubulac¸a˜o e assegurar-se de que
todas as conexo˜es estejam bem apertadas e
firmes antes de aplicar pressa˜o ao sistema.
Para localizar uma fuga de o´leo hidra´ulico
coloque um pedac¸o de carta˜o sobre as
conexo˜es. Na˜o aproximar as ma˜os e o corpo a
uma fuga de alta pressa˜o. Se apesar desta
precauc¸a˜o ocorrer um acidente, procure
socorro me´dico imediatamente, que devera´
eliminar o fluı´do por meio de uma cirurgia para
evitar gangrena.
1. O tanque de combustı´vel deve estar cheio com a
va´lvula de corte de combustı´vel aberta.
2. Encha todo o pre´ filtro com diesel.
3. Retirar o tampa˜o de purga (A) da bomba de injec¸a˜o.
Acionar a bomba manual (B) ate´ que aparec¸a
combustı´vel pela abertura e depois colocar o tampa˜o.
IMPORTANTE: Para evitar danificar a bomba injetora,
NA˜ O intentar arrancar o motor
enquanto se esta´ purgando o sistema
de combustı´vel.
140-8 080301
PN=146
Servic¸o
AG,LT04177,310 –54–30OCT98–1/1
Na˜o Modificar o Sistema de Combustı´vel
IMPORTANTE: A modificac¸a˜o ou alterac¸a˜o da bomba
de combustı´vel, sua sincronizac¸a˜o,
bicos injetores de combustı´vel de
formas na˜o autorizadas pelo
fabricante anulara´ sua garantia (ver
Manual do Proprieta´rio e Certificado
de Garantia MPG). NA˜ O tentar fazer a
manutenc¸a˜o aos bicos injetores de
combustı´vel. Isto necessita
treinamento especial ale´m de
ferramentas especiais. (Consultar o
seu Concessiona´rio John Deere.)
AG,LT04177,311 –54–30OCT98–1/1
Componentes do Sistema de Arrefecimento
CQ
16
19
40
–
UN
–1
9M
AR
01
A—Tampa do radiador
IMPORTANTE: Nunca adicionar a´gua fria no sistema
de arrefecimento de um motor
superaquecido, visto que isto poderia
fazer com que o bloco de cilindros
sofresse rachaduras. NA˜ O FAZER O
MOTOR FUNCIONAR sem refrigerante,
nem sequer por alguns poucos
minutos.
140-9 080301
PN=147
Servic¸o
AG,LT04177,312 –54–30OCT98–1/1
Limpeza das Grades e Aletas do Radiador e
Resfriador de O´ leo
CQ
16
19
50
–
UN
–2
6M
AR
01
1. Cada vez que se acumular sujeira nas grades (A) da
dianteira do trator ou nos paineis laterais (B), desligar
o motor e limpa´-los com uma escova de ac¸o.
2. Retirar os paine´is laterais (B) e comprovar se ha´
sujidade acumulada no radiador. Neste caso retira´-la
com uma escova de ac¸o ou ainda com ar comprimido.
CUIDADO: Reduzir a pressa˜o do ar comprimido
a menos de 210 Kpa ( 2 bar; 30 psi) ao usa´-lo
para limpeza. Use o equipamento de protec¸a˜o
individual.
3. Se porventura necessitar mais limpeza, limpar o
radiador desde a parte traseira com ar comprimido ou
a´gua. Endireitar as aletas dobradas.
140-10 080301
PN=148
Servic¸o
AG,LT04177,313 –54–30OCT98–1/2
Limpeza do Sistema de Arrefecimento e
Substituic¸a˜o da Va´lvula Termosta´tica
CQ
16
19
40
–
UN
–1
9M
AR
01
CQ
16
19
60
–
UN
–0
5N
O
V9
8
CQ
16
19
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
19
80
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Para um funcionamento eficiente, drenar o refrigerante
usado, limpar o sistema, substituir a va´lvula termosta´tica
e abastecer o sistema novamente.
CUIDADO: NA˜ O RETIRAR a tampa do radiador
nem drenar o refrigerante ate´ que o mesmo
esteja frio (ver indicador de temperatura no
painel de instrumentos). Afrouxar lentamente a
tampa do radiador e o registro de drenagem
para aliviar a pressa˜o.
1. Drenar o refrigerante, retirar a tampa do radiador (A).
Soltar a mangueira (B) do radiador e drenar o
refrigerante. Abrir o tampa˜o de drenagem (C) no lado
esquerdo do bloco do motor e drenar o refrigerante.
IMPORTANTE: E´ necessa´rio retirar a va´lvula
termosta´tica para assegurar uma
limpeza completa.
2. Retirar a va´lvula termosta´tica, retirar a tampa (D) da
va´lvula termosta´tica, retirar a va´lvula e torne a instalar
a tampa (sem o termostato). Apertar os parafusos com
um torque de 4,7 Kgm (47 Nm; 35 lb-ft).
3. Limpar o sistema com a´gua, fechar todas as
va´lvulas/tampo˜es de dreno e abastecer o sistema com
a´gua limpa. Fac¸a o motor funcionar o motor por 10
minutos para revolver o o´xido ousedimentos que
existam. Desligar o motor e drenar a a´gua do sistema
antes que o o´xido e os sedimentos se depositem
novamente.
4. Limpar o sistema com limpador de radiadores, fechar
todas as va´lvulas/tampo˜es de dreno e abastecer o
sistema de arrefecimento com um bom limpador de
radiadores de qualidade comercial e a´gua. Seguir as
instruc¸o˜es dadas com o limpador. Desligar o motor e
imediatamente drenar o sistema.
5. Limpar o sistema com a´gua, fechar todas as
va´lvulas/tampo˜es de dreno e reabastecer o sistema
com a´gua limpa para enxagu¨a´-lo. Fazer o motor
funcionar por 10 minutos e depois drenar a a´gua de
enxa´gu¨e.
140-11 080301
PN=149
Continua na pro´xima pa´gina
Servic¸o
AG,LT04177,313 –54–30OCT98–2/2
6. Retirar a tampa (D), retirar a junta. Aplicar a pasta
seladora a` junta nova e instala´-la junto com uma
va´lvula termosta´tica nova. Apertar os parafusos com
um torque de 4,7 Kgm (47 Nm; 35 lb-ft).
7. Abastecer com refrigerante novo, fechar todas as
va´lvulas/tampo˜es de dreno e abastecer com a´gua
limpa e acondicionador de refrigerante, conforme o
especificado na sec¸a˜o “Combustı´vel, Lubrificantes e
Refrigerantes”.
8. Comprovar o nı´vel de refrigerante, reabastecer se for
necessa´rio. Fac¸a o motor funcionar ate´ que alcance a
temperatura de funcionamento. Deixar que o motor
esfrie (preferivelmente de um dia para outro) e torne a
comprovar o nı´vel de refrigerante. Reabastec¸a se
necessa´rio.
AG,LT04177,314 –54–30OCT98–1/1
Impedir a Explosa˜o de Gases na Bateria
TS
20
4
–
UN
–2
3A
UG
88
O ga´s que se desprende das baterias e´ explosivo.
Guarde as baterias sempre longe de lugares onde exista
perigo de chamas ou chispas.
Nunca comprovar a carga da bateria colocando objetos
meta´licos nos po´los. Utilizar um voltı´metro ou um
densı´metro.
140-12 080301
PN=150
Servic¸o
AG,LT04177,315 –54–30OCT98–1/1
Observar as Precauc¸o˜es do Servic¸o Ele´trico
TS
20
4
–
UN
–2
3A
UG
88
CQ
16
19
90
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CUIDADO: Mantenha chispas e chamas longe
das baterias, visto que o ga´s emitido pelo
eletro´lito e´ explosivo. Para evitar chispas,
conectar o cabo negativo (terra) (B) por u´ltimo
e desconecta´-lo primeiro. Para utilizar uma
bateria de reforc¸o, seguir as indicac¸o˜es dadas
na sec¸a˜o "Funcionamento do Motor". Para
evitar choques e queimaduras, desconectar o
cabo negativo (terra) (B) da bateria antes de
fazer qualquer manutenc¸a˜o no sistema ele´trico
e depois retirar o cabo positivo (A) se for retirar
a bateria.
AG,LT04177,316 –54–30OCT98–1/1
Acesso a` Bateria
CQ
16
20
00
–
UN
–0
3N
O
V9
8
A bateria esta´ colocada sob a plataforma de operac¸a˜o.
Para ter acesso a` mesma, levante o tapete retire os dois
parafusos (A) e solte a tampa (B).
140-13 080301
PN=151
Servic¸o
AG,LT04177,317 –54–30OCT98–1/1
Servic¸oa` Bateria
CQ
16
19
90
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Limpar a bateria esfregando um pano u´mido e limpo.
Mantenha as conexo˜es (A e B) limpas e apertadas.
Para eliminar a corrosa˜o, lavar os terminais com uma
soluc¸a˜o de quatro partes de a´gua por uma de
bicarbonato de sodio.
2. Mantenha a bateria plenamente carregada,
especialmente em tempo frio. Se for conectar um
carregador de baterias, conectar o cabo positivo ao
terminal positivo (A) da bateria. Conectar o condutor
negativo do carregador de baterias a um bom terra no
chassi do trator.
CUIDADO: Para evitar chispas, conectar o cabo
negativo (terra) por u´ltimo e desconecta´-lo
primeiro.
AG,LT04177,318 –54–30OCT98–1/1
Substituic¸a˜o da Bateria
Ao substituir a bateria, utilizar sempre uma bateria original
John Deere ou equivalente.
140-14 080301
PN=152
Servic¸o
AG,LT04177,319 –54–30OCT98–1/1
Carga da Bateria
CQ
16
19
90
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Manter a bateria plenamente carregada, especialmente
em tempo frio.
CUIDADO: Os gases emitidos pela bateria sa˜o
explosivos. Na˜o permitir chamas nem qualquer
tipo de chispas pro´ximo de bateria.
1. Com o carregador desligado, conectar o conector
positivo do carregador de baterias ao terminal positivo
(A) da bateria. Conectar o conector negativo do
carregador ao terminal negativo (B) da bateria ao
chassi do trator em um ponto distante da bateria.
2. Ligar o carregador e carregar a bateria seguindo as
instruc¸o˜es de uso do carregador dadas pelo fabricante
da bateria. Comprovar a condic¸a˜o da bateria como
descrito a seguir.
3. Desligar o carregador de baterias antes de
desconecta´-lo. Retirar o condutor negativo do
carregador primeiro, seguido do positivo.
AG,LT04177,320 –54–30OCT98–1/1
Identificac¸a˜o dos Fusı´veis
CQ
16
20
10
–
UN
–0
3N
O
V9
8
Todos os circuitos ele´tricos esta˜o protegidos por fusı´veis.
A capacidade de corrente esta´ marcada em cada fusı´vel
e ale´m disto os fusı´veis esta˜o codificados por cores para
assegurar sua correta colocac¸a˜o.
IMPORTANTE: NA˜ O substituir o fusı´vel original por
um de maior capacidade ou podera´
causar danos a ma´quina. Se o fusı´vel
original que suporta a carga ele´trica
continua queimando, solicitar ao seu
Concessiona´rio John Deere que fac¸a a
revisa˜o do sistema ele´trico.
140-15 080301
PN=153
Servic¸o
AG,LT04177,321 –54–30OCT98–1/2
Capacidade e Func¸a˜o de Fusı´veis
CQ
18
81
20
–
UN
–0
6A
UG
99
Tratores antigos ate´ a se´rie 13708
F1—Luz do freio 10A F5—Chave geral de partida F7—Vago F11—Luz alta e Iluminac¸a˜o do
F2—Vago 20A F8—Chave de luzes 30A painel 20A
F3—Sinaleira 10A F6—Alimentac¸a˜o do painel F9—Vago F12—Vago
F4—Faroletes dianteiros e 20A F10—Luz alta e Iluminac¸a˜o do
traseiros 30A painel 20A
Continua na pro´xima pa´gina
140-16 080301
PN=154
Servic¸o
AG,LT04177,321 –54–30OCT98–2/2
CQ
20
53
40
–
UN
–0
1J
UN
01
A partir da se´rie 13709
F1—Luz do freio 10A F5—Chave geral de partida F8—Chave de luzes 30A F11—Luz alta e Iluminac¸a˜o do
F2—Vago 20A F9—Vago painel 20A
F3—Sinaleira 10A F6—Alimentac¸a˜o do painel F10—Luz alta e Iluminac¸a˜o do F12—Faroletes dianteiros e
F4—Faroletes dianteiros e 20A painel 20A traseiros 20A
traseiros 20A F7—Vago
140-17 080301
PN=155
Servic¸o
AG,LT04177,322 –54–30OCT98–1/1
Conjunto de Rele´s
CQ
16
01
41
–
UN
–0
6N
O
V9
8
A — Rele´ das luzes de trabalho
B — Rele´ do freio Stop
C — Protec¸a˜o de partida direta do motor
D — Rele´ 12 volts da bomba injetora
E — Rele´ alimentac¸a˜o do painel de instrumentos
F — Bloco de diodos
G — Rele´ de partida
140-18 080301
PN=156
Servic¸o
AG,LT04177,323 –54–30OCT98–1/1
Ajuste do Foco dos Faro´is
M
47
21
3
–
UN
–2
9J
AN
92
1. Estacionar o trator em uma superfı´cie nivelada, com as
luzes a 8 metros de uma parede.
2. Medir a altura dos faro´is sobre o solo. Colocar uma tira
de fita adesiva na parede na mesma altura (A).
3. Colocar um pedac¸o de fita adesiva, dobrado em seu
ponto central para formar uma ponta para cima na
parte dianteira central do capoˆ.
4. Olhar sobre o volante de direc¸a˜o e o capoˆ para
colocar a linha central do trator. Marcar o ponto da
linha central na fita (B).
5. A partir da linha central do trator, marcar um ponto
distante cerca de 130 mm da mesma em ambas
direc¸o˜es (A). Esta marca identifica o ponto diretamente
em frente do centro de cada farol.
6. Colocar o comutador de luzes na posic¸a˜o de foco
baixo.
7. Marcar a pequena zona de luz brilhante projetada por
cada farol. Cobrir as demais luzes se for necessa´rio. A
parte superior da zona (B) devera´ estar a 130 mm
abaixo da fita. O lado esquerdo da zona (C) devera´
estar a 130 mm a` esquerda do ponto do farol marcado
(A).
AG,LT04177,324 –54–30OCT98–1/1
Ajuste dos Faro´is
M
47
13
9
–
UN
–2
9J
AN
92
1. Retirar a grade de protec¸a˜o lateral.
2. Girar os parafusos (A e B) no sentido anti-hora´rio para
baixar o conjunto e em sentido hora´rio para elevar o
conjunto.
3. Para ajustar o conjunto para o centro do trator, girar o
parafuso interno (A) no sentido anti-hora´rio e os
parafusos externos (B e C) em sentido hora´rio,
dando-lhe um nu´mero igual de voltas em cada
parafuso.
4. Para ajustar o conjunto, afastando-o do centro do
trator, girar os parafusos externos (B e C) em sentido
anti-hora´rio e o parafuso interno (A) no sentido hora´rio
dando-lhe um nu´mero igual de voltas em cada
parafuso.
140-19 080301
PN=157
Servic¸o
AG,LT04177,325 –54–30OCT98–1/1
Substituic¸a˜o de Laˆmpadas
M
47
14
0
–
UN
–2
9J
AN
92
1. Retirar o conector do farol.
2. Retirar a vedac¸a˜o anti-po´.
3. Torcer o conjunto (A).
4. Retirar a laˆmpada.
5. Instalar a laˆmpada, o conjunto, a vedac¸a˜o e o conector
na ordem inversa a` desmontagem.
AG,LT04177,326 –54–30OCT98–1/1
Substituic¸a˜o das Laˆmpadas das Luzes de
Adverteˆncia
CQ
16
20
30
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Retirar os parafusos (A) que sustentam a lente.
2. Afrouxar os sustentadores do poste da EPCC.
3. Retirar a lente.
4. Empurrar e girar as laˆmpadas para retira´-las de seus
recepta´culos.
AG,LT04177,327 –54–30OCT98–1/1
Substituic¸a˜o das Laˆmpadas dos Faro´is
Auxiliares
CQ
16
20
40
–
UN
–0
3N
O
V9
8
1. Retirar o parafuso (A).
2. Desmontar o conjunto.
3. Retirar a lente e girar a laˆmpada em sentido
anti-hora´rio para retira´-la.
4. Proceda a operac¸a˜o inversa para montar a luz no seu
local de origem.
AG,LT04177,328 –54–30OCT98–1/1
Substituic¸a˜o das Laˆmpadas dos Faroletes
CQ
16
20
50
–
UN
–1
9M
AR
01
1. Retirar os parafusos (A).
2. Desmontar o conjunto.
3. Retirar a lente e girar a laˆmpada em sentido
anti-hora´rio para retira´-la.
4. Proceda a operac¸a˜o inversa, para montar a luz no seu
local de origem.
140-20 080301
PN=158
Servic¸o
AG,LT04177,329 –54–30OCT98–1/1
Revisa˜o dos Pneus
1. Revisar os pneus diariamente em busca de danos ou
de pressa˜o notadamente baixa.
2. Reparar os cortes e rupturas o quanto antes possı´vel.
3. Conduzir cuidadosamente. Evitar pisos muito duros.
IMPORTANTE: As presso˜es mı´nimas de inflac¸a˜o
devem ser usadas somente para
cargas leves e unicamente se na˜o foi
acrescido peso. Se poˆr lastreamento e
ainda acoplar implementos, ou se
tracionar cargas pesadas, aumentar a
pressa˜o.
4. Ao menos uma vez a cada 100 horas de
funcionamento, comprovar a pressa˜o de inflac¸a˜o dos
pneus com um manoˆmetro. Consultar a tabela de
pressa˜o de inflac¸a˜o na sec¸a˜o “Bitolas, Rodas e
Pneus”.
140-21 080301
PN=159
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,330 –54–30OCT98–1/4
Motor
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
O motor arranca mal ou na˜o Procedimentoincorreto de arranque Repassar o procedimento de
arranca (TDP ligada) arranque ou desligar a TDP
Falta de combustı´vel Revisar o tanque de combustı´vel
Ar no sistema de combustı´vel Purgar (drenar o ar) do filtro e o filtro
final de combustı´vel
O´ leo demasiado viscoso no ca´rter Usar o´leo de viscosidade adequada
A´ gua, sujidades ou ar no sistema de Esvaziar, lavar, secar e tornar a
combustı´vel esvaziar o sistema
Filtro de combustı´vel obstruı´do Trocar o elemento do filtro
Bicos injetores sujos ou defeituosos Procure seu Concessiona´rio John
Deere
Va´lvula de corte de combustı´vel Abrir a va´lvula de corte de
fechada combustı´vel
Batidas do motor Falta de o´leo Adicionar o´leo
Bomba de injec¸a˜o desincronizada Procure seu Concessiona´rio John
Deere
O motor funciona de modo Baixa temperatura do refrigerante Retirar o termostato
irregular ou para com frequeˆncia
Filtro de combustı´vel obstruı´do Trocar o elemento do filtro
A´ gua, sujidades ou ar no sistema de Esvaziar, lavar, secar e tornar a
combustı´vel esvaziar o sistema
Bicos injetores sujos ou defeituosos Procure seu Concessiona´rio John
Deere
Tipo incorreto de combustı´vel Usar o combustı´vel adequado
Continua na pro´xima pa´gina
145-1 080301
PN=160
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,330 –54–30OCT98–2/4
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
Falta de poteˆncia Motor sobrecarregado Reduzir a carga ou trocar para uma
marcha mais baixa
Restric¸a˜o do ar de admissa˜o Dar servic¸o ao filtro de ar
Filtro de combustı´vel obstruı´do Trocar o elemento do filtro
Tipo incorreto de combustı´vel Usar o combustı´vel adequado
Falta de poteˆncia Temperatura demasiado baixa do Retirar e revisar o termostato
motor
Bicos injetores sujos ou defeituosos Procure seu Concessiona´rio John
Deere
Bomba injetora desincronizada Procure seu Concessiona´rio John
Deere
O turbo alimentador na˜o funciona Procure seu Concessiona´rio John
(5700) Deere
Restric¸a˜o na linha de combustı´vel Examinar e limpar a linha de
combustı´vel
Lastreamento incorreto Ver neste manual a sec¸a˜o
“Lastreamento”
Baixa pressa˜o de o´leo Baixo nı´vel de o´leo Adicionar o´leo
Tipo incorreto de o´leo Poˆr o´leo com a viscosidade
adequada
Alto consumo de o´leo O´ leo demasiado fino no ca´rter Usar o´leo de viscosidade adequada
Fugas de o´leo Procurar por fugas e elimina´-las
Restric¸a˜o do tubo do respiro do Limpar o tubo do respiro
ca´rtes
Turbo alimentador avariado Procure seu Concessiona´rio John
Deere
Continua na pro´xima pa´gina
145-2 080301
PN=161
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,330 –54–30OCT98–3/4
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
O motor emite fumac¸a branca Combustı´vel de tipo correto Usar combustı´vel adequado
Baixa temperatura do motor Aquecer o motor a temperatura de
funcionamento normal
Termostato defeituoso Retirar e revisar o termostato
Tubulac¸o˜es da bomba injetora Procure seu Concessiona´rio John
defeituosa Deere
Motor desincronizado Procure seu Concessiona´rio John
Deere
O motor emite fumac¸a preta ou Tipo incorreto de combustı´vel Usar combustı´vel adequado
acinzentada
Filtro de ar obstruı´do ou sujo Proceder a limpeza do filtro de ar
Motor sobrecarregado Reduzir a carga ou trocar para uma
marcha mais baixa
Tubulac¸o˜es da bomba injetora Procure o seu Concessiona´rio John
defeituosas Deere.
Motor desincronizado Procure o seu Concessiona´rio John
Deere.
O turbo alimentador na˜o funciona Procure o seu Concessiona´rio John
(5700) Deere.
Continua na pro´xima pa´gina
145-3 080301
PN=162
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,330 –54–30OCT98–4/4
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
O motor superaquece Sujidade no nu´cleo ou nas aletas do Limpar a sujeira
radiador
Motor sobrecarregado Reduzir a carga ou trocar para uma
marcha mais baixa
Baixo nı´vel do o´leo do motor Revisar o nı´vel de o´leo, adicionar se
necessa´rio
Baixo nı´vel de refrigerante Abastecer o radiador ate´ o nı´vel
adequado, revisar o radiador e
mangueiras em busca de conexo˜es
frouxar e fugas
Correia do ventilador solta Ajustar a tensa˜o da correia
Sistema de arrefecimento necessita Limpar o sistema de arrefecimento
de limpeza
Termostato defeituoso Retirar e revisar o termostato
Alto consumo de combustı´vel Tipo incorreto de combustı´vel Usar o combustı´vel adequado
Filtro de ar sujo ou obstruı´do Dar servic¸o ao filtro de ar
Motor sobrecarregado Reduzir a carga ou trocar para uma
marcha mais baixa
Tubulac¸o˜es de injec¸a˜o sujas Procure o seu Concessiona´rio John
Deere.
Motor desincronizado Procure o seu Concessiona´rio John
Deere.
Baixa temperatura do motor Revisar o termostato
Alto consumo de combustı´vel Lastreamento excessivo Lastrear conforme trabalho
Turbo alimentador danificado (5700) Procure o seu Concessiona´rio John
Deere.
Obstruc¸a˜o do tubo de respiro do Limpar tubo
ca´rter
145-4 080301
PN=163
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,331 –54–30OCT98–1/1
Transmissa˜o
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
O o´leo da transmissa˜o Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo
superaquece adequado
Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar o filtro
transmissa˜o
Fuga hidra´ulica interna Abastecer o sistema com o´leo
adequado
Baixa pressa˜o de o´leo da Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo
transmissa˜o adequado
Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar o filtro
transmissa˜o
AG,LT04177,332 –54–30OCT98–1/1
Sistema Hidra´ulico
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
O sistema hidra´ulico na˜o Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo
funciona adequado
Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar filtro
transmissa˜o/sistema hidra´ulico
Obstruc¸a˜o da malha do filtro da Limpar
transmissa˜o/hidra´ulico
Fuga interna de alta pressa˜o Procure seu Concessiona´rio John
Deere.
O o´leo hidra´ulico superaquece Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo
adequado
Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar o filtro
transmissa˜o/hidra´ulico
Fuga hidra´ulica interna Procure seu Concessiona´rio John
Deere.
145-5 080301
PN=164
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,333 –54–30OCT98–1/1
Freios
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
O pedal na˜o apresenta Ar no sistema Procure seu Concessiona´rio John
resisteˆncia Deere.
O pedal cede muito ao pisa´-lo Fugas na vedac¸a˜o do eˆmbolo do Procure seu Concessiona´rio John
freio traseiro Deere.
Curso excessivo do pedal Ar no sistema Procure seu Concessiona´rio John
Deere.
Os freios apresentam uma Freios desajustados Procure seu Concessiona´rio John
resisteˆncia muito grande durante Deere.
o transporte
145-6 080301
PN=165
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,334 –54–30OCT98–1/2
Levante Hidra´ulico e Engate de 3 Pontos
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
Altura livre de transporte Brac¸o central demasiado longo Ajustar o brac¸o central
insuficiente
Elevadores demasiado longo Ajustar elevadores
Implemento desnivelado Nivelar o implemento
Parte dianteira do brac¸o central nos Mover o brac¸o central para os furos
furos superiores inferiores
Correntes estabilizadoras curtas Alongar correntes
O engate desce lentamente Controle de velocidade de descida Ajustar velocidade de descida
do eixo oscilante
O engate na˜o se eleva ou se Carga excessiva no engate Reduzir carga
eleva lentamente
Baixo nı´vel de o´leo Abastecer o sistema com o´leo
adequado
O´ leo hidra´ulico demasiado frio Permitir que o o´leo se aquec¸a
adequadamente
Obstruc¸a˜o do filtro de o´leo da Trocar o filtro
transmissa˜o/hidra´ulico
Obstruc¸a˜o da malha do filtro da Limpar ou trocar a malha
transmissa˜o/hidra´ulico
O implemento na˜o trabalha na Elevadores demasiado curtos Ajustar elevadores
profundidade desejada
Falta de penetrac¸a˜o Ver o Manual de Operac¸a˜o do
implemento
Ajuste incorreto do limitador Reposicionar o limitadorAjuste incorreto da alavanca de Ver sec¸a˜o levante Hidra´ulico e
trac¸a˜o Engate de 3 pontos
Continua na pro´xima pa´gina
145-7 080301
PN=166
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,334 –54–30OCT98–2/2
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
Resposta insuficiente ou Parte dianteira do brac¸o central Mover a conexa˜o do brac¸o central
inexistente do engate a` carga de conectada aos furos superiores aos furos inferiores do suporte
trac¸a˜o
Alavanca de controle de posic¸a˜o Mover a alavanca para tra´s
desconectada
Elevadores demasiado curtos Ajustar elevadores
Resposta insuficiente ou Falta de penetrac¸a˜o Ver Manual de Operac¸a˜o do
inexistente do engate a` carga de implemento
trac¸a˜o
Velocidade de descida insuficiente Ajustar a va´lvula de descida
Engate sensı´vel demais Parte dianteira do brac¸o central Mover a conexa˜o do brac¸o central
conectada aos furos inferiores do aos furos superiores do suporte
suporte
O engate desce ra´pido demais Velocidade de descida ra´pida Ajustar a velocidade de descida
demais
AG,LT04177,335 –54–30OCT98–1/1
Cilindros Hidra´ulicos Remotos
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
Direc¸a˜o invertida do curso do Mangueiras mal conectadas Inverter as conexo˜es das
cilindro remoto mangueiras
Na˜o e´ possı´vel acoplar as Ponta de mangueiras tipo incorreto Substituı´-las por pontas ISO
mangueiras standard
O cilindro remoto na˜o levanta a Carga excessiva Reduzir carga
carga
Mangueiras mal instaladas Instala´-las corretamente
Cilindro remoto de tamanho Usar um cilindro de tamanho
incorreto adequado
145-8 080301
PN=167
Localizac¸a˜o de Anomalias
AG,LT04177,336 –54–30OCT98–1/1
Sistema Ele´trico
Sintoma Problema Soluc¸a˜o
A bateria na˜o carrega Conexo˜es frouxas ou corroı´das Limpar ou apertar as conexo˜es
Correia do ventilador solta ou Ajustar a tensa˜o ou trocar a correia
defeituosa
Laˆmpada indicadora do sistema Baixa velocidade do motor Aumentar a velocidade
de carga acende com o motor
em funcionamento
Bateria defeituosa Carregar ou trocar a bateria
Alternador defeituoso Procure seu Concessiona´rio John
Deere.
Patinagem da correia do ventilador Apertar a correia
O motor de partida na˜o funciona A alavanca da TDP esta´ em posic¸a˜o Ponha a alavanca da TDP na
engrenada posic¸a˜o desengrenada
Baixa tensa˜o da bateria Procure seu Concessiona´rio John
Deere.
Fusı´vel queimado Substituir fusı´vel
O motor de partida gira Baixa tensa˜o da bateria Revisar carga
lentamente
O´ leo demasiado viscoso no ca´rter Usar o´leo de viscosidade adequada
Conexo˜es frouxas ou corroı´das Limpar e apertar as conexo˜es
O sistema de luzes na˜o funciona, Bateria mal conectada Limpar e apertar as conexo˜es
mas o resto do sistema ele´trico
funciona
Fusı´vel queimado Substituir fusı´vel
Rele´s inoperantes Falha do diodo protetor do circuito Trocar o mo´dulo de diodos
145-9 080301
PN=168
Armazenamento
AG,LT04177,338 –54–30OCT98–1/3
Armazenamento do Trator
M
47
14
5
–
UN
–2
9J
AN
92
M
47
14
6
–
UN
–2
9J
AN
92
IMPORTANTE: Se o trator na˜o vai ser usado por
va´rios meses, usar o seguinte
procedimento para reduzir ao mı´nima
a` corrosa˜o e deteriorizac¸a˜o. Usar o kit
para armazenamento de motores
AR41785 e 0,95 l de inibidor de
corrosa˜o AR41870 adicional.
1. Fac¸a a manutenc¸a˜o ao filtro de ar. (Ver manutenc¸a˜o
ao filtro de ar na sec¸a˜o "Servic¸o".)
2. Se o refrigerante ja´ esta´ no trator por cerca de 2 anos,
enxagu¨ar o sistema de arrefecimento (ver limpeza do
sistema de arrefecimento na sec¸a˜o "Servic¸o").
3. Trocar o o´leo do motor (C) e o filtro (D).
4. Drenar o combustı´vel e torne a acrescentar 4 litros de
combustı´vel. Depois de acrescentar 0,4 litros de
inibidor de corrosa˜o.
5. Acrescentar 0,25 litros de inibidor de corrosa˜o a`
transmissa˜o/sistema hidra´ulico pelo orifı´cio (E).
AG,LT04177,338 –54–30OCT98–2/3
CQ
16
20
70
–
UN
–0
3N
O
V9
8
CQ
16
20
80
–
UN
–0
3N
O
V9
8
6. Fazer o motor funcionar ate´ que chegue a temperatura
de funcionamento. Ale´m de elevar e baixar o levante
hidra´ulico va´rias vezes. Desligar o motor.
7. Acrescentar 0,5 litros de inibidor de corrosa˜o ao
tanque de combustı´vel (A).
8. Acrescentar 0,5 litros de inibidor de corrosa˜o ao ca´rter
do motor (B).
9. Retirar o protetor (C) e desconectar o cabo do
soleno´ide do corte de combustı´vel (D). Isto evitara´ que
o motor arranque ao fazeˆ-lo girar.
10. Desconectar a mangueira da tomada de ar do
complexo. Adicionar 0,1 litro de inibidor no complexo
e reconectar a mangueira. Tirar o acelerador de ma˜o
para tra´s na posic¸a˜o de lenta. Girar o motor algumas
vezes.
11. Afrouxar a correia do ventilador depois que o motor
tenha esfriado.
12. Retirar e limpar a bateria. Guarda´-la em um local
fresco e arejado. Mantenha-a carregada.
13. Amarrar ou bloquear o pedal de embreagem na
posic¸a˜o de desconectada.
14. Cubra as superfı´cies meta´licas expostas com graxa
ou inibidor de corrosa˜o.
150-1 080301
PN=169
Continua na pro´xima pa´gina
Armazenamento
AG,LT04177,338 –54–30OCT98–3/3
CQ
16
20
90
–
UN
–0
3N
O
V9
8
M
46
98
7
–
UN
–3
1J
AN
92
15. Utilizar pla´sticos e fitas adesivas para vedar entradas
de ar, tubo de escapamento, respiro (A) e bocal de
abastecimento (C) e etc.
16. Cubra o painel de instrumentos com um pla´stico
opaco para evitar a descolorac¸a˜o dos medidores.
17. Elevar os pneus do solo. Protegeˆ-los do calor e da
luz solar.
18. Limpar o trator a fundo. Retocar toda a superfı´cie
pintada que tenha riscos e arranho˜es.
19. Se for armazenar o trator no tempo, cubra-o com
material impermea´vel.
150-2 080301
PN=170
Armazenamento
AG,LT04177,339 –54–30OCT98–1/1
Para Repoˆr o Trator em Servic¸o
CQ
16
07
40
–
UN
–2
6M
AR
01
1. Revisar a pressa˜o de inflac¸a˜o dos pneus (ver a sec¸a˜o
"Bitolas, Rodas e Pneus"). Baixar os pneus ao solo.
2. Abrir todas as aberturas fechadas para o
armazenamento.
3. Instalar a bateria.
4. Ajustar a tensa˜o da correia do ventilador.
5. Retirar o que mantenha o pedal de embreagem
acionado.
6. Revisar o nı´vel de o´leo do motor, o´leo da
transmissa˜o/sistema hidra´ulico e refrigerante do motor,
acrescentar se for necessa´rio.
7. Drenar um pouco de combustı´vel do tanque para
retirar a umidade condensada no tanque.
8. Reabastecer o tanque de combustı´vel.
9. Efetuar os procedimentos de servic¸o aplica´veis nos
intervalos de 10, 50, 250 e 750 horas indicados na
sec¸a˜o "Lubrificac¸a˜o e Manutenc¸a˜o".
10. Puxar o acelerador de ma˜o (A) completamente atra´s
e fazer girar o motor ate´ que a pressa˜o de o´leo
aumente.
IMPORTANTE: NA˜ O FAZER funcionar o motor de
partida por mais de 20 segundos por
vez e esperar ao menos 2 minutos
para que o mesmo esfrie antes de
tentar novamente.
11. Conectar o cabo do soleno´ide de corte da bomba de
injec¸a˜o de combustı´vel.
12. Dar partida ao motor. Fazer funcionar o motor em
lenta por va´rios minutos. Aquec¸a-o cuidadosamente e
revise todos os sistemas antes de submeter o trator a
alguma carga.
150-3 080301
PN=171
Especificac¸o˜es
AG,LT04177,340 –54–30OCT98–1/3
Especificac¸o˜es
Modelo 5600 (4x2) 5600 (4x4) 5700 (4x2) 5700 (4x4)
Poteˆncia na rotac¸a˜o
nominal do motor:
Motor - kW (cv) 53 (75) 53 (75) 63 (85) 63 (85)
TDP - kW (cv) 47 (64) 47 (64) 53 (72) 53 (72)
Motor / marca John Deere John Deere John Deere John Deere
Modelo 4039D 4039D 4039T 4039T
Rotac¸a˜o nominal - rpm 2400 2400 2400 2400
Torque ma´x. Nm (Kgm) 263 (26,8) 263 (26,8) 302 (30,8) 302 (30,8)
Rotac¸a˜o torque ma´x.-rpm 1400 1400 1400 1400
Reserva de torque % 20 20 22 22
Nº de cilindros 4 4 4 4
Cilindradas - litros 3,9 3,9 3,9 3,9
Diaˆmetro do cilindro (mm) 106,5 106,5 106,5 106,5
Curso do pista˜o (mm)110 110 110 110
Taxa de compressa˜o 17,8:1 17,8:1 17,8:1 17,8:1
Lubrificac¸a˜o Pressurizada, com filtro de fluxo total
Sistema de arrefecimento Pressurizado, com bomba centrı´fuga
Capacidades (litros) 101 101 101 101Tanque de combustı´vel (96) (96) (96) (96)(Trator Horti)
Sistema de arrefecimento 15 15 15 15(litros)
Ca´rter do motor (c/filtro) 12 12 12 12(litros)
Transmissa˜o (litros) 40 40 40 40
Tomada de Poteˆncia Independente(TDP) Tipo
Acionamento Mecaˆnico
Rotac¸a˜o - rpm 540 540 540 540
Rot. Motor na rotac¸a˜o 2100 2100 2100 2100
nominal TDP - rpm
Poteˆncia da TDP na rot. 72
nominal (cv)
Continua na pro´xima pa´gina
155-1 080301
PN=172
Especificac¸o˜es
AG,LT04177,340 –54–30OCT98–2/3
Modelo 5600 (4x2) 5600 (4x4) 5700 (4x2) 5600 (4x4)
Embreagem da
Transmissa˜o Monodisco Cerameta´lico
Tipo:
Atuac¸a˜o Mecaˆnica
Diaˆmetro disco (mm) 280 280 280 280
Freios de servic¸o A disco em banho de o´leo, auto-ajusta´veisTipo:
Atuac¸a˜o Hidra´ulica
Sistema hidra´ulico Centro aberto, com vaza˜o constanteTipo:
Bomba Engrenagens
Vaza˜o ma´xima - l/min. 43 43 43 43
Pressa˜o ma´x. (bar) 190 190 190 190
Nº de VCR standard 2 2 2 2
Vaza˜o ma´xima na VCR - 40 40 40 40l/min.
Sistema de levante
Capacidade de levante a 1800 1800 1800 1800610 mm do engate (kgf)
(conforme NBR 13145)
Forc¸a ma´xima nos pontos 2670 2670 2670 2670de engate (Kg)
Categoria II II II II
Tipo de controle Mecaˆnico — Hidra´ulico
Sistema de direc¸a˜o Hidrosta´tica, com bomba exclusivaTipo:
Vaza˜o da bomba (l/min) 26 26 26 26
Sistema ele´trico / Tensa˜o 12 12 12 12
- V
Alternador - A 52 52 52 52
Bateria / Capacidade - Ah 100 100 100 100
Bateria / Tipo Selada (s/manutenc¸a˜o)
Peso de embarque (Kg) 3330 3520 3355 3520
Peso ma´ximo com lastro 4560 5100 4560 5100(Kg)
Altura ma´xima (mm) 2620 26202620 2620Fruteiro 1725 1725
Va˜o livre (fruteiro) — 480 — 480
Diataˆncia entre eixos 2300(mm)
Comprimento total com 4260pesos frontais (mm)
155-2 080301
PN=173
Continua na pro´xima pa´gina
Especificac¸o˜es
AG,LT04177,340 –54–30OCT98–3/3
Rodados 4x2 4x4
Opc¸a˜o 1 7.50-16F2 e 18.4-30R1 12.4-24R1 e 18.4-30R1
Opc¸a˜o 2 7.50-16F2 e 18.4-30R2 12.4-24R1 e 18.4-30R2
Opc¸a˜o 3 7.50-16F2 e 23.1-26R2 12.4-24R1 e 23.1-26R2
Opc¸a˜o 4 7.50-16F2 e 13.6-38R1 12.4-24R1 e 13.6-38R1
155-3 080301
PN=174
Nu´mero de Se´rie
AG,LT04177,342 –54–30OCT98–1/1
Plaquetas de Identificac¸a˜o
Cada trator tem as chapas de identificac¸a˜o que sa˜o
mostradas nestas pa´ginas. As letras e os nu´meros
estampados nas plaquetas identificam um componente ou
conjunto. TODOS os caracteres sa˜o indispensa´veis
quando se faz um pedido de pec¸as ao seu
Concessiona´rio John Deere.
Anotar exatamente estes caracters nos espac¸os dados a
seguir neste manual.
AG,LT04177,343 –54–30OCT98–1/1
Anotar o Nu´mero de Se´rie do Trator
M
47
14
8
–
UN
–2
9J
AN
92
A placa de identificac¸a˜o se encontra no suporte direito
dianteiro do trator.
Nu´mero de se´rie do
trator__________________________________
AG,LT04177,344 –54–30OCT98–1/1
Anotar o Nu´mero de Se´rie do Eixo Dianteiro
4x2
LV
63
0
–
UN
–0
2A
UG
94
A plaqueta do nu´mero de se´rie (A) esta´ colocada no lado
traseiro da caixa direita do eixo dianteiro.
Nu´mero de Se´rie do eixo dianteiro:_______________
AG,LT04177,345 –54–30OCT98–1/1
Anotar o Nu´mero de Se´rie da Trac¸a˜o
Dianteira
LV
09
9
–
UN
–2
1N
O
V9
1
A plaqueta do nu´mero de se´rie (A) da Trac¸a˜o Dianteira
4X4 esta´ colocada no lado traseiro da caixa direita do
conjunto.
Nu´mero de se´rie da Trac¸a˜o Dianteira
______________________________
160-1 080301
PN=175
Nu´mero de Se´rie
AG,LT04177,346 –54–30OCT98–1/1
Anotar o Nu´mero de Se´rie do Motor
M
47
14
9
–
UN
–2
9J
AN
92
A plaqueta esta´ colocada no lado direito do bloco de
cilindros, entre o soleno´ide do motor de partida e a
bomba hidra´ulica.
Nu´mero de se´rie do motor:______________________
AG,LT04177,347 –54–30OCT98–1/1
Anotar o Nu´mero de Se´rie da Transmissa˜o
LV
62
9
–
UN
–1
7J
UN
94
O nu´mero de se´rie da transmissa˜o esta´ estampado no
canto inferior esquerdo da caixa traseira (A).
Nu´mero de se´rie da transmissa˜o:__________________.
160-2 080301
PN=176
Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o
AG,LT04177,348 –54–30OCT98–1/1
Tabelas de Servic¸o de 50, 250 e 500 Horas
Cada 50 horas
• Inspecionar a pressa˜o dos pneus.
• Lubrificar o pino de articulac¸a˜o do eixo dianteiro.
• Lubrificar as ponteiras de direc¸a˜o.
• Inspecionar o trator em busca de porcas e
parafusos frouxos.
Cada 250 horas
• Trocar o filtro final de combustı´vel.
• Trocar o filtro e o o´leo do motor.
• Trocar o elemento do filtro do o´leo da
transmissa˜o/sistema hidra´ulico.
• Inspecionar e ajustar a correia do
alternador/ventilador.
• Lubrificar o engate de 3 pontos.
• Revisar o sistema de seguranc¸a de partida em
ponto morto.
• Revisar a folga livre do pedal de embreagem.
Cada 500 horas
• Trocar o pre´ filtro de combustı´vel.
• Lubrificar os rolamentos do eixo traseiro.
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
165-1 080301
PN=177
Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o
AG,LT04177,349 –54–30OCT98–1/1
Tabela de Servic¸o de 750 Horas
• Trocar o o´leo do conjunto da Trac¸a˜o Dianteiro 4X4.
• Limpar a mangueira de respiro do ca´rter.
• Revisar a folga dos rolamentos das rodas dianteiras.
• Apertar as abrac¸adeiras da mangueira da tomada
de ar do motor.
• Revisar o sistema de arrefecimento em busca de
fugas e vazamentos.
• Lubrificar os rolamentos do eixo dianteiro 4X2.
• Comprovar as velocidades em lenta e alta do motor.
• Solicitar ao seu Concessiona´rio John Deere que:
Ajuste a folga das va´lvulas do motor
Revise o pino de articulac¸a˜o do eixo dianteiro
Inspecione os bicos injetores de combustı´vel
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
165-2 080301
PN=178
Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o
AG,LT04177,350 –54–30OCT98–1/1
Tabela de Servic¸o de 1250 Horas
Cada 1250 horas
• Trocar o filtro e o o´leo da transmissa˜o/sistema
hidra´ulico.
• Limpar a tela do filtro da transmissa˜o/sistema
hidra´ulico.
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
165-3 080301
PN=179
Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o
AG,LT04177,351 –54–30OCT98–1/1
Tabela de Servic¸o — Anual
Anualmente
• Trocar o filtro e o o´leo do motor.
• Trocar os elementos do filtro de ar.
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
165-4 080301
PN=180
Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o
AG,LT04177,352 –54–30OCT98–1/1
Tabela de Servic¸o de 2000 Horas
Cada 2 anos ou a cada 2000 horas, o que ocorrer
primeiro
• Limpar o sistema de arrefecimento.
• Trocar a va´lvula termosta´rica do motor.
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
165-5 080301
PN=181
Tabelas de Registro de Lubrificac¸a˜o
AG,LT04177,353 –54–30OCT98–1/1
Tabela de Servic¸os Conforme a Necessidade
Servic¸o conforme a necessidade
• Trocar o filtro de combustı´vel.
• Drenar a a´gua e sedimentos do tanque de combustı´vel.
• Ajustar a fricc¸a˜o do acelerador.
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
DataData
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
Horas Horas
Data Data
165-6 080301
PN=182
I´ndice alfabe´tico
Pa´gina Pa´gina
A posic¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Bateria
acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13Abastecimento do Tanque de Combustı´vel . . . . 80-3
auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6Acelerador
Bitolaajuste da fricc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135-1
ajuste do eixo 4x2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-11Acesso a` Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13
Eixo dianteiro ajusta´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-10Acoplamento de Implementos ao Engate de 3
Traseira, limites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-5Pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9
Bloqueio do Diferencial, uso . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7Admissa˜o
de ar, revisa˜o do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 140-2
Ajuste
da Bitola — Aros Reversı´veis com Trac¸a˜o . . . 70-9
da Bitola do Eixo Dianteiro 4x2. . . . . . . . . . . 70-11 C
da Bitola Traseira com Aros Reversı´veis . . . . 70-7
da bitola, rodas de ac¸o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-6 Capacidade e Func¸a˜o de Fusı´veis . . . . . . . . . 140-16da Convergeˆncia — Eixo 4x2 . . . . . . . . . . . . 70-12 Carga da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-15da Convergeˆncia — Eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . 70-12 Chave de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1da correia do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1 Cilindroda folga de va´lvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4
ajuste do limitador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5da suspensa˜o do assento . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2 de simples ac¸a˜o, conexa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . 55-3da Vareta da Embreagem da TDP . . . . . . . . 105-3 distendimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4de Fricc¸a˜o do Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . 135-1 hidra´ulico, localizac¸a˜o de anomalias . . . . . . . 145-8do Comprimento da Barra de Trac¸a˜o . . . . . . . 60-2 Cinto de Seguranc¸a, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1do foco dos faro´is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19 Comandos do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1do Limitador do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5 Combustı´veldo Raio de Giro dos Batentes da Direc¸a˜o — Eixo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-24x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-13
manejo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1dos faro´is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19
Componentes do Sistema de Arrefecimento. . . 140-9Alternador
Comprovac¸a˜oajuste da correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1
da convergeˆncia, eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . . . 70-12Amaciamento, servic¸os. . . . . . . . . . . . . . . .30-3, 85-2
do lastreamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10Antes de Dar Partida no Motor . . . . . . . . . . . . . . 35-1
Conduc¸a˜oAperto Correto dos Parafusos de Roda/Eixo . . . 70-3
do Trator Em Vias Pu´blicas . . . . . . . . . . . . . . 75-1Aperto de Parafusos — Eixo Traseiro . . . . . . . . 70-4
em vias pu´blicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1Aperto dos Parafusos Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . 70-4
Conexa˜oAquecimento do O´ leo do Sistema Hidra´ulico . . 50-13
de mangueiras e cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1Aquecimento em lenta do motor. . . . . . . . . . . . . 40-5
de mangueiras sob pressa˜o . . . . . . . . . . . . . . 55-2Armazenamento
Conexo˜ede Combustı´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2
de implementos acionados pela TFP . . . . . . . 60-3de Lubrificantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-3
Conjunto de Rele´s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-18do Elemento Filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-6
Contrapesosdo Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150-1
dianteiros, instalac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-14Assento do Operador, posic¸o˜es . . . . . . . . . . . . . 25-2
nas rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13
selec¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1
Controle de Posic¸a˜o, limitador . . . . . . . . . . . . . . 50-5
B Controle de Trac¸a˜o, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6
Convergeˆncia
ajuste do eixo 4x2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-12Barra de Trac¸a˜o
comprovac¸a˜o - eixo 4x2 . . . . . . . . . . . . . . . . 70-11ajuste do comprimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2
do eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-12limites de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2 Correntes de Seguranc¸a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1
I´ndice alfabe´tico-1 080301
PN=1
I´ndice alfabe´tico
Pa´gina Pa´gina
Curso Livre do Pedal da Embreagem, de O´ leo da Transmissa˜o/Sistema Hidra´ulico,
revisa˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-3 limpeza da malha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1
final de combustı´vel, substituic¸a˜o . . . . . . . . . 105-1
Flutuac¸a˜o do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-10
FolgaD de va´lvulas, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4
vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12
Desconexa˜o de Mangueiras de Cilindro . . . . . . . 55-6 Formas de Medir a Patinagem das Rodas
dos Faro´is Traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-11
da luz traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-2 Freios
Drenagem da A´ gua e Sedimentos do Tanque de localizac¸a˜o de anomalias . . . . . . . . . . . . . . . 145-6
Combustı´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-2 usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6
Funcionamento da Transmissa˜o. . . . . . . . . . . . . 45-3
Fusı´veis
capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-16E
identificac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-15
Eixo
dianteiro ajusta´vel, aperto dos parafusos . . . . 70-4
dianteiro 4x4, aperto dos pararusos . . . . . . . . 70-4
Gdianteiro, revisa˜o do pino de articulac¸a˜o . . . . 115-5
traseiro, aperto dos parafusos. . . . . . . . . . . . . 70-4
Eixos Girato´rios, mantenha-se distante . . . . . . . 60-2 Galope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13
Elemento de Filtro Para Transmissa˜o / Sistema Graxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4
Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6
Embreagem
curso livre do pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-3
da TDP, ajuste da vareta . . . . . . . . . . . . . . . 105-3 Hda TDP, ajuste da vareta acionadora . . . . . . . 60-6
Engate
Horti, versa˜o do trator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12de 3 pontos, componentes . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
dianteiro com contrapesos . . . . . . . . . . . . . . 65-14
ra´pido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1
Especificac¸o˜es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155-1
Estrutura contra capotamento. . . . . . . . . . . . . . . 25-1 I
Esvaziamento dos Pneus Lastreados com
A´ gua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-15 Identificac¸a˜o dos Fusı´veis . . . . . . . . . . . . . . . 140-15
Impedir a Explosa˜o de Gases na Bateria . . . . 140-12
Implemento
acionados Pela TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3F
e os Pneus, revic¸a˜odo espac¸o livre . . . . . . . . 70-1
flutuac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5Faro´is
Indicador de Restric¸a˜o do Ar . . . . . . . . . . . . . . . 40-4ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19
I´ndice de Patinagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10ajuste do foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-19
Informac¸a˜o Adicional de Servic¸o . . . . . . . . . . . 140-2uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1
Inspec¸a˜oFiltragem de Combustı´vel, sequeˆncia . . . . . . . . 140-6
dos peneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1Filtro
Instalac¸a˜ode Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-3
de contrapesos nas rodas traseiras . . . . . . . 65-13de ar, limpeza do prima´rio . . . . . . . . . . . . . . 140-4
do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-6de ar, substituic¸a˜o dos elementos. . . . . . . . . 125-1
Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3de combustı´vel, substituic¸a˜o . . . . . . . . . . . . . 140-7
de o´leo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4 Intervalos de Manutenc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1
I´ndice alfabe´tico-2 080301
PN=2
I´ndice alfabe´tico
Pa´gina Pa´gina
L Manguera
sob pressa˜o, conexa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2
Manutenc¸a˜o, intervalos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1Laˆmpadas
Marchas, selec¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4dos faro´is auxiliares, substituic¸a˜o . . . . . . . . 140-20
Motordos farolestes, substituic¸a˜o . . . . . . . . . . . . . 140-20
antes de dar partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1substituic¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-20
observar funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1Laˆmpadas dos Faro´is Auxiliares. . . . . . . . . . . 140-20
partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-2Lastreamento
verificac¸a˜o da marcha lenta . . . . . . . . . . . . . 115-4comprovac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10
Motorede acordo com a poteˆncia do motor . . . . . . . . 65-4
diesel, o´leo para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4de pneus com a´gua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-15
exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-5
Lastreamento do Trator, oritentac¸a˜o. . . . . . . . . . 65-2
Lastro Lı´quido em Pneus, uso . . . . . . . . . . . . . . 65-9 N
Levante Hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
ajuste da fricc¸a˜o da alavanca . . . . . . . . . . . . 50-12 Na˜o Modificar o Sistema de Combustı´vel . . . . . 140-9
alavancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3 Nı´vel de Combustı´vel, comprovac¸a˜o . . . . . . . . . 40-4
controle de posic¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4 Nivelac¸a˜o do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-11
e engate de 3 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-7 Nu´mero de Se´rie
velocidade de descida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 de se´rie da transmissa˜o . . . . . . . . . . . . . . . . 160-2
Limites de Carga da Barra de Trac¸a˜o. . . . . . . . . 60-1 de se´rie do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-2
Limpeza do eixo 4x2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1
da malha do filtro de o´leo da transmissa˜o. . . 120-1 do eixo 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1
da mangueira de respiro do ca´rter . . . . . . . . 115-2 do trator, anotar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1
das grades e aletas do radiador e resfriador de
o´leo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-10
do sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 130-1
Odo Sistema de Arrefecimento e Substituic¸a˜o da
Va´lvula Termosta´tica . . . . . . . . . . . . . . . . 140-11
Observar as Precauc¸o˜es do Servic¸oLı´quidos Inflama´veis, manipulac¸a˜o segura . . . . . 80-1
Ele´trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-13Localizac¸a˜o de Anomalias, motor . . . . . . . . . . . 145-1
O´ leoLubrificac¸a˜o
da trac¸a˜o dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6do Pino de Articulac¸a˜o do Eixo Dianteiro
da transmissa˜o, revisar o nı´vel . . . . . . . . . . . . 90-24x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1
do motor, revisa˜o do nı´vel. . . . . . . . . . . . . . . . 90-1dos Rolamentos das Rodas Dianteiras — Eixo
hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-54x2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-3
para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4dos Rolamentos do Eixo Traseiro . . . . . . . . . 110-1
Lubrificantes Corretos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1
Luzes
de adverteˆncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3 Pdo paralama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-2
e dispositivos de seguranc¸a . . . . . . . . . . . . . . 75-1 Para Repoˆr o Trator em Servic¸o. . . . . . . . . . . . 150-3posic¸o˜es do comutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Parada
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6
do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9
Parafusos
M de roda, aperto correto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-3
Partida
Manejo Seguro do Combustı´vel . . . . . . . . . . . . . 80-1 no motor, tornar a dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-5
Mangueira Patinagem
das rodas traseiras, formas de medir . . . . . . 65-11e abrac¸adeiras, revisa˜o do aperto. . . . . . . . . 115-4
I´ndice alfabe´tico-3 080301
PN=3
I´ndice alfabe´tico
Pa´gina Pa´gina
ı´ndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10 Sistema
de admissa˜o de ar, revisa˜o. . . . . . . . . . . . . . 140-2utilizando um cronoˆmetro . . . . . . . . . . . . . . . 65-12
Plaquetas de Identificac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . 160-1 de Arrefecimento, componentes . . . . . . . . . . 140-9
ele´trico, localizac¸a˜o de anomalias. . . . . . . . . 145-9Pneu
dianteiro, sentido de rotac¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . 70-3 hidra´ulico, aquecimento do o´leo . . . . . . . . . . 50-13
hidra´ulico, localizac¸a˜o de anomalias . . . . . . . 145-5pressa˜o de inflac¸a˜o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-2
revisa˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-21 Substituic¸a˜o
da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-14Pontas de Mangueiras Corretas . . . . . . . . . . . . . 55-1
Pontos de Lubrificac¸a˜o Especiais . . . . . . . . . . . . 90-2 da Va´lvula Termosta´tica . . . . . . . . . . . . . . . . 130-3
das Laˆmpadas dos Faro´is Auxiliares. . . . . . 140-20Poteˆncia do Trator, adaptac¸a˜o ao implemento . . 50-1
Preparac¸a˜o de Implementos. . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 de laˆmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-20
do filtro de combustı´vel . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-7Pressa˜o
de inflac¸a˜o dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-2 do Filtro Final de Combustı´vel . . . . . . . . . . . 105-1
dos Elementos do Filtro de Ar. . . . . . . . . . . . 125-1Purga (sangria) do Sistema de Combustı´vel. . . 140-8
R T
TabelaReboque do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4
Refrigerante de servic¸o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165-1
de Servic¸o — Anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165-4revisa˜o do nı´vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-1
Refrigerante do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-5 de Servic¸o de 1250 Horas . . . . . . . . . . . . . . 165-3
de Servic¸o de 2000 Horas . . . . . . . . . . . . . . 165-5Rele´s, conjunto. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-18
Restric¸a˜o do Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4 de Servic¸o de 750 Horas . . . . . . . . . . . . . . . 165-2
de Servic¸os Conforme a Necessidade . . . . . 165-6Retrac¸a˜o de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4
Revisa˜o Tanque
de combustı´vel, abastecimento . . . . . . . . . . . . 80-3do nı´vel de o´leo da transmissa˜o . . . . . . . . . . . 90-2
dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-21 de combustı´vel, drenagem da a´gua . . . . . . . . 90-2
TDPRodas Traseiras
contrapesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-13 rotac¸a˜o correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-4
Tensor central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-14
Rotac¸a˜o do Motor, troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4 Terceiro ponto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8
Tomar Cuidado em Descidas . . . . . . . . . . . . . . . 45-3
Trabalhar em Lugares Ventilados. . . . . . . . . . . 140-1
Trac¸a˜o Dianteira, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8S Transmissa˜o, localizac¸a˜o de anomalias . . . . . . 145-5
Transporte em Caminha˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4Sequeˆncia da Filtragem de Combustı´vel . . . . . 140-6 Trator Horti, visibilidade traseira . . . . . . . . . . . . . 25-2Servic¸o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-1 Troca
a` bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-14 do Filtro de O´ leo da
anual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125-1 Transmissa˜o/Hidra´ulico . . . . . . . . . .100-1, 100-2durante o amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-2 do O´ leo da Transmissa˜o. . . . . . . . . . . . . . . . 120-1
10 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-1 do O´ leo do Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . . . . . . . 115-1
100 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-1 do O´ leo do Motor e Filtro . . . . . . . . . .100-1, 125-1
1250 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1
2 anos ou 2000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-1
250 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1
U50 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1
500 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-1
750 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-1 Uso
da Trac¸a˜o Dianteira 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Servic¸os
dia´rios Antes de Dar Partida no Motor . . . . . . 35-1 da Transmissa˜o Sincronizada . . . . . . . . . . . . . 45-4
I´ndice alfabe´tico-4 080301
PN=4
I´ndice alfabe´tico
Pa´gina
do Bloqueio do Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . 45-7
do pisca direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3
dos Faro´is. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1
dos freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6
V
Va´lvula
ajuste da folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4
termosta´tica, substituic¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . 130-3
termosta´tica, teste de abertura . . . . . . . . . . . 130-2
Velocidades do Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-5
Verificac¸a˜o
da lenta do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-4
dos Instrumentos Depois da Partida . . . . . . . . 40-3
Versa˜o Horti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-12
Visibilidade Traseira — Trator Horti . . . . . . . . . . 25-2
I´ndice alfabe´tico-5 080301
PN=5
I´ndice alfabe´tico
I´ndice alfabe´tico-6 080301
PN=6
	Conteúdo
	Apresentação do Produto
	
	
	
	Segurança
	Reconhecer as Informações sobre Segurança
	Observar as Mensagens de Segurança
	Entender as Palavras de Aviso
	Evite Ligar Involuntariamente a Máquina
	Empregar Luzes de Aviso e Outros Dispositivos de Aviso
	Estar Preparado em Caso de Emergência
	Usar Roupa Adequada
	Manuseio Seguro de Líquidos e Combustíveis
	Uso Correto do Cinto de Segurança
	Condução Segura do Trator
	Manejo Seguro do Trator
	Não Admitir Passageiros no Trator
	Estacionamento do Trator
	Manter-se Longe de Eixos Giratórios
	Utilizar Luzes e Dispositivos de Segurança
	Utilizar Uma Corrente de Segurança
	Transporte do Trator
	Reboque de Cargas
	Estrutura de Proteção Contra Capotamento
	Manutenção Segura
	Remover a Pintura Antes de Soldar ou Aplicar Calor
	Evitar Aplicar Calor Próximo a Linhas de Fluido Pressurizadadas
	Cuidado Com as Fugas de Alta Pressão
	Impedir a Explosão de Gases na Bateria
	Montagem de Pneus
	Apoio Seguro da Máquina
	Trabalhe em Local Ventilado
	Evite Ligar Involuntariamente a Máquina
	Manutenção Segura do radiador
	Armazenamento Seguro de Acessórios
	Aperte os Parafusos
	Despejo Correto de Dejetos
	Adesivos de Segurança
	Adesivos de Segurança
	Precaução
	Advertência
	Perigo
	Levante Hidráulico
	Comandos e Instrumentos
	Comandos do Trator
	Instrumentos
	Luzes
	Posições do Comutador de Luzes
	Uso dos Faróis
	Uso da Luz Traseira
	Uso das Luzes dos Paralamas
	Uso das Luzes de Advertência
	Uso do Pisca Direcional
	Plataforma do Operador
	Estrutura Contra Capotamento
	Uso do Cinto de Segurança
	Posição do Assento do Operador
	Ajuste da Suspensão do Assento
	Visibilidade Traseira — Trator Horti
	Período de Amaciamento
	Observar de Perto o Funcionamento do Motor
	Serviço Durante o Período de Amaciamento
	Comprovações Antes de Operar o Trator
	Serviços Diários Antes de Dar Partida no Motor
	Funcionamento do Motor
	Antes de Dar Partida no Motor
	Partida do Motor
	Verificação dos Instrumentos Depois da Partida
	Indicador de Restrição do Ar
	Comprovação do Nível de Combustível
	Troca de Rotação do Motor
	Aquecimento e Funcionamento em Lenta do Motor
	Tornar a Dar Partida no Motor
	Parada do Motor
	Partida com Bateria Auxiliar
	Operação do Trator
	O Operador Precisa Estar Treinado
	Condução em Vias Públicas
	Tomar Cuidado em Descidas
	Funcionamento da Transmissão Sincronizada Por Eixo Superior (TSS)
	Uso da Transmissão — Sincronizada por Eixo Superior
	Seleção de Marchas
	Velocidades do Trator
	Uso dos Freios
	Uso do Bloqueio do Diferencial
	Uso da Tração Dianteira 4x4
	Parada do Trator
	Levante Hidráulico e Engate de 3 Pontos
	Adaptação da Potência do Trator ao Tamanho do Implemento Rebocado
	Componentes do Engate de 3 Pontos
	Alavancas de Controle do Levante Hidráulico
	Uso de Controle de Posição do Levante Hidráulico
	Limitador da Alavanca de Controle de Posição
	Uso do Controle de Tração
	Ajuste da Velocidade de Descida do Levante Hidráulico
	Preparação de Implementos
	Posição do Tensor Central
	Acoplamento de Implementos ao Engate de 3 Pontos
	Flutuação do Engate
	Nivelação do Engate
	Folga Vertical
	Trator Versão Horti
	Ajuste da Fricção da Alavanca de Controle do Levante Hidráulico
	Aquecimento do Óleo do Sistema Hidráulico
	Cilindros Hidráulicos Remotos
	Uso das Pontas de Mangueiras Corretas
	Conexão de Mangueiras de Cilindros
	Conexão de Mangueras Sob Pressão
	Conexão de um Cilindro de Simples Ação
	Correção de Um Cilindro Cuja Resposta é Invertida
	Posição de Ponto Neutro da Alavanca
	Retração de Cilindros
	Distendimentos de Cilindros
	Uso da Flutuação de Implementos
	Ajuste do Limitador do Cilindro
	Conexões da Saída Hidráulica 
	Desconexão de Mangueiras de Cilindro
	Barra de Tração e TDP
	Limites de Carga da Barra de Tração
	Seleção da Posição da Barra de Tração
	Ajuste do Comprimento da Barra de Tração
	Uso da Barra de Tração Oscilante
	Mantenha-se Distante de Eixos Giratórios
	Conexões de Implementos Acionados Pela TDP
	Funcionamento da TDP na Rotação Correta
	Ajuste da Vareta Acionadora da Embreagem da TDP
	Lastreamento
	Seleção dos Contrapesos
	Orientação Para Lastreamentodo Trator
	
	Determinação de Lastreamento de Acordo com a Potência do Motor
	Exemplo de Lastreamento
	
	
	Uso de Lastro Líquido em Pneus
	Índice de Patinagem
	Comprovação do Lastreamento
	Formas de Medir a Patinagem das Rodas Traseiras
	Forma de Medir a Patinagem Utilizando um Cronômetro
	Galope
	Instalação de Contrapesos nas Rodas Traseiras
	Engate Dianteiro com Contrapesos
	Instalação de Contrapesos Dianteiros
	Lastreamento de Pneus com Água
	Esvaziamento dos Pneus Lastreados com Água
	Bitolas, Rodas e Pneus
	Montagem Segura de Pneus
	Revisão do Espaço Livre Entre o Implemento e os Pneus
	Revisão da Pressão de Inflação dos Pneus
	Tabela de Pressões de Inflação de Pneus
	Seleção do Sentido de Rotação dos Pneus Dianteiros
	Aperto Correto dos Parafusos de Roda/Eixo
	Aperto dos Parafusos — Eixo Dianteiro Ajustável
	Aperto dos Parafusos Eixo Dianteiro 4x4
	Aperto de Parafusos — Eixo Traseiro
	Limites da Bitola Traseira
	Ajuste da Bitola — Rodas de Aço de Duas Posições
	Ajuste da Bitola Traseira com Aros Reversíveis
	Ajuste da Bitola — Aros Reversíveis com Tração Dianteira 4x4
	Bitola — Eixo Dianteiro Ajustável
	Ajuste da Bitola do Eixo Dianteiro 4x2
	Comprovação da Convergência — Eixo 4x2
	Ajuste da Convergência — Eixo 4x2
	Comprovação da Convergência — Eixo 4x4
	Ajuste da Convergência — Eixo 4x4
	Ajuste do Raio de Giro dos Batentes da Direção — Eixo 4x4
	Uso de Combinações Corretas de Pneus
	Transporte
	Utilizar as Luzes e Dispositivos de Segurança
	Utilizar Correntes de Segurança
	Condução do Trator Em Vias Públicas
	Transporte em Caminhão
	Reboque do Trator
	Combustível, Lubrificante, Óleo e Refrigerante
	Manejo Seguro do Combustível — Evite Acidentes
	Manipulação Segura de Líquidos Inflamáveis
	Armazenamento de Combustível
	Combustível Diesel
	Abastecimento do Tanque de Combustível
	Armazenamento de Lubrificantes
	Óleo Para Motores Diesel
	Filtros de Óleo
	Graxa
	Refrigerante do Motor
	Óleo Hidráulico e da Transmissão
	Elemento de Filtro Para Transmissão / Sistema Hidráulico
	Óleo Para Tração Dianteira
	Lubrificação e Manutenção
	Evitar Chamas Por Perto de Tubulações com Pressão
	Intervalos de Manutenção
	Usar Somente Lubrificantes Corretos
	Serviço Durante o Amaciamento
	Serviço — 10 Horas
	Revisão do Nível de Óleo do Motor
	Revisão do Nível de Refrigerante
	Pontos de Lubrificação Especiais
	Drenagem da Água e Sedimentos do Tanque de Combustível
	Revisar o Nível do Óleo da Transmissão/Sistema Hidráulico
	Serviço — 50 Horas
	Inspeção dos Pneus
	Lubrificação do Pino de Articulação do Eixo Dianteiro 4x4
	Lubrificação das Ponteiras da Direção
	Inspeção do Trator em Busca de Parafusos e Porcas Frouxas
	Serviço — 100 Horas
	Troca do Óleo do Motor e Filtro
	Troca do Filtro de Óleo da Transmissão/Hidráulico
	Troca do Óleo do Eixo Dianteiro 4x4
	Serviço — 250 Horas
	Substituição do Filtro Final de Combustível
	Inspeção e Ajuste da Correia do Ventilador e Alternador
	Revisão do Sistema de Segurança de Partida
	Revisão do Curso Livre do Pedal da Embreagem
	Ajuste da Vareta da Embreagem da TDP
	Serviço — 500 Horas
	Substituição do Pré Filtro de Combustível
	Lubrificar os Rolamentos do Eixo Traseiro
	Serviço — 750 Horas
	Troca do Óleo do Eixo Dianteiro 4x4
	Limpeza da Mangueira de Respiro do Cárter
	Lubrificação dos Rolamentos das Rodas Dianteiras — Eixo 4x2
	Revisão do Aperto das Mangueiras e Abraçadeiras
	Verificação da Lenta e Alta do Motor
	Ajuste da Folga de Válvulas
	Revisão do Pino de Articulação do Eixo Dianteiro
	Serviço — 1250 Horas
	Troca do Óleo da Transmissão/Sistema Hidráulico
	Limpeza da Malha do Filtro de Óleo da Transmissão/Sistema Hidráulico
	Serviço Anual
	Troca do Óleo do Motor e Filtro
	Substituição dos Elementos do Filtro de Ar
	Serviço 2 Anos — 2000 Horas
	Limpeza do Sistema de Arrefecimento
	Prova de Temperatura de Abertura da Válvula Termostática
	Substituição da Válvula Termostática
	Serviço Conforme a Necessidade
	Ajuste de Fricção do Acelerador
	Serviço
	Serviço Seguro do Trator
	Trabalhar em Lugares Ventilados
	Informação Adicional de Serviço
	Revisão do Sistema de Admissão de Ar
	Filtro de Ar
	Limpeza do Filtro Primário
	Limpeza de Um Filtro Empoeirado
	Filtro Secundário (De Segurança)
	Instalação do Elemento Filtrante
	Instalação
	Armazenamento do Elemento Filtrante
	Sequência da Filtragem de Combustível
	Substituição do Filtro de Combustível
	Purga (sangria) do Sistema de Combustível
	Não Modificar o Sistema de Combustível
	Componentes do Sistema de Arrefecimento
	Limpeza das Grades e Aletas do Radiador e Resfriador de Óleo
	Limpeza do Sistema de Arrefecimento e Substituição da Válvula Termostática
	Impedir a Explosão de Gases na Bateria
	Observar as Precauções do Serviço Elétrico
	Acesso à Bateria
	Serviço à Bateria
	Substituição da Bateria
	Carga da Bateria
	Identificação dos Fusíveis
	Capacidade e Função de Fusíveis
	Conjunto de Relés
	Ajuste do Foco dos Faróis
	Ajuste dos Faróis
	Substituição de Lâmpadas
	Substituição das Lâmpadas das Luzes de Advertência
	Substituição das Lâmpadas dos Faróis Auxiliares
	Substituição das Lâmpadas dos Faroletes
	Revisão dos Pneus
	Localização de Anomalias
	Motor
	Transmissão
	Sistema Hidráulico
	Freios
	Levante Hidráulico e Engate de 3 Pontos
	Cilindros Hidráulicos Remotos
	Sistema Elétrico
	Armazenamento
	Armazenamento do Trator
	Para Repôr o Trator em Serviço
	Especificações
	Especificações
	Número de Série
	Plaquetas de Identificação
	Anotar o Número de Série do Trator
	Anotar o Número de Série do Eixo Dianteiro 4x2
	Anotar o Número de Série da Tração Dianteira
	Anotar o Número de Série do Motor
	Anotar o Número de Série da Transmissão
	Tabelas de Registro de Lubrificação
	Tabelas de Serviço de 50, 250 e 500 Horas
	Tabela de Serviço de 750 Horas
	Tabela de Serviço de 1250 Horas
	Tabela de Serviço — Anual
	Tabela de Serviço de 2000 Horas
	Tabela de Serviços Conforme a Necessidade
	Página
	Seção 00
	1
	2
	Seção 05
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	9
	10
	11
	12
	13
	14
	Seção 10
	1
	2
	Seção 15
	1
	2
	3
	Seção 20
	1
	2
	3
	Seção 25
	1
	2
	Seção 30
	1
	2
	3
	Seção 35
	1
	Seção 40
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	Seção 45
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	9
	Seção 50
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	9
	10
	11
	12
	13
	Seção 55
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	Seção 60
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	Seção 65
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	9
	10
	11
	12
	13
	14
	15
	Seção 70
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	9
	10
	11
	12
	13
	14
	Seção 75
	1
	2
	3
	4
	Seção 80
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	Seção 85
	1
	2
	3
	Seção 90
	1
	2
	Seção 95
	1
	2
	Seção 100
	1
	2
	Seção 105
	1
	2
	3
	Seção 110
	1
	Seção 115
	1
	2
	3
	4
	5
	Seção 120
	1
	Seção 125
	1
	Seção 130
	1
	2
	3
	Seção 135
	1
	Seção 140
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	9
	10
	11
	12
	13
	14
	15
	16
	17
	18
	19
	20
	21
	Seção 145
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	9
	Seção 150
	1
	2
	3
	Seção 155
	1
	2
	3
	Seção 160
	1
	2
	Seção 165
	1
	2
	3
	4
	5
	6

Mais conteúdos dessa disciplina