Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Sprinter
Manual do Condutor
Mercedes-Benz
N.º de encomenda 64627566 05 N.º de componente 906 584 20 13 Edição 06-17
É9065842013/ËÍ
9065842013
Spr
inte
r
Ficha técnica
Internet
Encontrará mais informações relativas aos veí-
culos Mercedes-Benz e à Daimler AG na Inter-
net, em:
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com
Redacção
Em caso de dúvidas ou sugestões relativas a
este Manual do Condutor, contacte:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemanha
© Daimler AG: A reimpressão, tradução e repro-
dução, mesmo que parciais, não são permitidas
sem autorização por escrito da Daimler AG.
Fabricante do veículo
Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Alemanha
Símbolos
G ADVERTÊNCIA
Os sinais de advertência chamam a atenção
para perigos que podem pôr em risco a sua
própria saúde ou vida, e/ou a saúde ou vida
de terceiros.
H Indicação relativa à protecção do
meio-ambiente
As indicações relativas à protecção do
meio-ambiente fornecem-lhe informações
sobre medidas e eliminação compatíveis com
o meio-ambiente.
! As indicações relativas a danos materiais
chamam a sua atenção para os riscos que
poderão causar danos no seu veículo.
i Indicações úteis ou outras informações que
o poderão ajudar.
X Este símbolo indica uma instrução
de procedimento, que deverá res-
peitar.
X Vários símbolos destes seguidos
identificam uma instrução com
vários passos.
(Y página) Este símbolo indica-lhe onde
poderá encontrar mais informa-
ções sobre um determinado tema.
Y Y Este símbolo identifica uma adver-
tência ou uma instrução de proce-
dimento que continua na página
seguinte.
Indicação Este tipo de letra identifica uma
indicação no visor.
Data de fecho da redacção 26.01.2017
Bem-vindo ao mundo da Mercedes-Benz!
Leia cuidadosamente este Manual do Condutor
e familiarize-se com o seu veículo antes da pri-
meira viagem. Para sua segurança e para uma
maior duração de funcionamento do veículo,
respeite as instruções e os avisos de segurança
constantes deste Manual do Condutor. O não
cumprimento dos mesmos poderá causar danos
pessoais, assim como danos no veículo.
O equipamento ou a designação do produto do
seu veículo podem variar consoante:
Ro modelo
Ra encomenda
Ras versões específicas para determinados
países
Ra disponibilidade
As ilustrações neste Manual do Condutor mos-
tram um veículo com volante à esquerda. Nos
veículos com volante à direita, a disposição dos
componentes do veículo e dos elementos de
comando divergem de forma correspondente.
A Mercedes-Benz adapta os seus veículos cons-
tantemente ao último estado da técnica.
Reserva-se o direito de introduzir alterações nos
seguintes pontos:
RConfiguração
REquipamento
RTecnologia
Por esse motivo, a descrição pode diferir do seu
veículo em determinados casos.
São parte integrante do veículo:
RManual do Condutor
RLivro de Manutenção
RInstruções de utilização suplementares em
função do equipamento
Estes documentos devem permanecer sempre
no veículo. Se vender o veículo, entregue estes
documentos ao novo proprietário.
i Veja as principais funções do seu veículo,
em alemão e inglês, no Manual do Condutor
interactivo, na Internet, em:
www.mercedes-benz.de/
betriebsanleitung-transporter 
Também pode utilizar a aplicação de smart-
phone Mercedes-Benz Guide:
Tenha em atenção que a aplicação Mercedes-
-Benz Guide pode, eventualmente, ainda não
estar disponível no seu país.
A equipa da redacção técnica da Daimler AG
deseja-lhe uma óptima viagem.
9065842013 É9065842013/ËÍ
 
Índice alfabético .................................... 4
Introdução ........................................... 26
Manual do Condutor .............................. 26
Utilização de acordo com as disposi-
ções legais ............................................. 26
Protecção do ambiente .......................... 27
Segurança operacional e aprovação ...... 28
Peças originais Mercedes-Benz ............. 30
Código QR para o diagrama de inter-
venção ................................................... 31
Dados memorizados no veículo ............. 31
Visão geral ........................................... 34
Cockpit .................................................. 34
Painel de instrumentos .......................... 36
Volante com teclas ................................ 39
Consola central ..................................... 39
Unidade de comando no tecto ............... 40
Unidade de comando na porta ............... 41
Outras unidades de comando ................ 41
Segurança ............................................ 43
Informações úteis .................................. 43
Segurança dos ocupantes ..................... 43
Crianças no veículo ............................... 51
Animais domésticos no veículo .............. 59
Sistemas de segurança de condução .... 59
Protecções anti-roubo ........................... 63
Abertura e fecho ................................. 65
Informações úteis .................................. 65
Chave .................................................... 65
Fecho centralizado ................................ 70
Porta do condutor e do acompa-
nhante ................................................... 71
Porta deslizante ..................................... 72
Porta deslizante eléctrica ...................... 73
Degrau eléctrico .................................... 77
Portas traseiras ..................................... 78
Porta deslizante do painel de separa-
ção ........................................................ 80
Taipais da plataforma de carga .............. 81
Vidros laterais ........................................ 82
Bancos do veículo, volante e retro-
visores ................................................. 86
Informações úteis .................................. 86
Bancos do veículo .................................. 86
Volante .................................................. 92
Retrovisores .......................................... 92
Luzes e limpa-vidros ........................... 94
Informações úteis .................................. 94
Iluminação exterior ................................ 94
Sistema de iluminação interior .............. 99
Substituir as lâmpadas ........................ 101
Limpa-vidros ........................................ 108
Climatização ...................................... 111
Informações úteis ................................ 111
Visão geral dos sistemas de climati-
zação ................................................... 111
Operar os sistemas de climatização .... 114
Ajustar os difusores de ventilação ....... 118
Operar o sistema de aquecimento
suplementar ........................................ 119
Operar a ventilação do comparti-
mento de carga ................................... 131
Condução e estacionamento ........... 132
Informações úteis ................................ 132
Indicações para a rodagem ................. 132
Condução ............................................ 132
Caixa de velocidades automática ........ 143
Abastecimento .................................... 146
Estacionamento ................................... 151
Recomendações para a condução ....... 153
Sistemas de condução ........................ 161
Regime de trabalho ............................. 182
Utilização do reboque .......................... 184
Computador de bordo e indica-
ções .................................................... 189
Informações úteis ................................ 189
Indicações de segurança importantes 
............................................................. 189
Painel de instrumentos ........................ 189
Computador de bordo (veículos sem
teclas no volante) ................................ 192
2 Índice
Computador de bordo (veículos com
teclas no volante) ................................ 194Mensagens no visor ............................. 206
Luzes de controlo e de advertência no
painel de instrumentos ........................ 231
Arrumação e elementos úteis ......... 243
Informações úteis ................................ 243
Porta-objectos e compartimentos de
arrumação ........................................... 243
Suporte para copos ............................. 247
Suporte de garrafas ............................. 248
Cinzeiro ............................................... 248
Isqueiro ............................................... 249
Tomada de corrente de 12 V ............... 249
Telemóvel ............................................ 250
Aparelhos de comunicação adicio-
nais ...................................................... 251
Transportar ........................................ 252
Informações úteis ................................ 252
Normas de carregamento .................... 252
Distribuição da carga ........................... 254
Fixação da carga ................................. 254
Sistemas portadores ........................... 257
Manutenção e conservação ............. 258
Informações úteis ................................ 258
Compartimento do motor .................... 258
Habitáculo do veículo .......................... 266
Manutenção ........................................ 267
Bateria ................................................. 268
Conservação ........................................ 275
Assistência em caso de avaria ........ 282
Informações úteis ................................ 282
Onde se encontra? .............................. 282
Dano num pneu ................................... 284
Arranque assistido ............................... 284
Arranque por reboque e reboque do
veículo ................................................. 286
Fusíveis eléctricos ............................... 290
Jantes e pneus .................................. 291
Informações úteis ................................ 291
Indicações de segurança importantes 
............................................................. 291
Funcionamento .................................... 291
Funcionamento no Inverno .................. 292
Pressão do ar nos pneus ..................... 295
Dano num pneu ................................... 303
Mudança da roda ................................. 303
Combinações de jantes e pneus .......... 310
Roda de reserva ................................... 311
Dados técnicos ................................. 315
Informações úteis ................................ 315
Sistema electrónico do veículo ............ 315
Placas de identificação ........................ 316
Lubrificantes e líquidos, e quantida-
des de enchimento .............................. 316
Dados do veículo ................................. 327
Índice 3
1, 2, 3 ...
4ETS (Sistema Electrónico de Trac-
ção) ....................................................... 62
A
Abastecer
abastecimento de combustível ...... 147
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 146
tampa do depósito de combustí-
vel .................................................. 147
consultar Combustível
Abertura "conforto" ............................ 84
Abertura Verão
consultar Abertura "conforto"
Abrir/fechar os taipais da plata-
forma de carga .................................... 81
ABS (sistema antibloqueio)
função/indicações ........................... 59
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 59
luz de controlo ............................... 233
mensagem no visor ........................ 215
Acertar a hora
veículos com teclas no volante ...... 200
veículos sem teclas do volante ...... 193
Acoplamento do sistema de rebo-
que
consultar Utilização do reboque
Acoplamento para diagnóstico
segurança operacional e autoriza-
ção ................................................... 29
Activar/desactivar a função
"Aquecimento suplementar" ........... 124
ADAPTIVE ESP®
consultar ESP® (Programa Elec-
trónico de Estabilidade)
AdBlue®
adicionar ........................................ 148
armazenamento ............................. 322
indicação da reserva ...................... 191
indicações ..................................... 321
luz de controlo ............................... 235
mensagem no visor (veículos com
teclas no volante) .......................... 222
mensagem no visor (veículos sem
teclas no volante) .......................... 209
Aditivos
gasóleo .......................................... 320
gasolina ......................................... 318
óleo do motor ................................ 324
ADR (estabilização das rotações de
serviço) .............................................. 183
Advertência de marcha-atrás ........... 138
Água de lavagem
limpar com ..................................... 108
luz de controlo ............................... 240
Airbag
activação ......................................... 49
airbag dianteiro (condutor, acom-
panhante) ........................................ 48
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 47
introdução ....................................... 47
sidebag ............................................ 49
windowbag ....................................... 49
Ajuste das rotações (regime de tra-
balho) ................................................. 183
Ajustes
repor submenus (veículos com
teclas no volante) .......................... 198
repor todos (veículos com teclas
no volante) ..................................... 198
Alarme (sistema de alarme anti-
-roubo), desactivar .............................. 63
Alavanca das velocidades
limpar ............................................ 281
Alimentação de corrente
desligar .......................................... 133
fusíveis .......................................... 290
interruptor principal da bateria ...... 133
ligar ............................................... 133
Alterar a programação (chave) .......... 66
Animais domésticos no veículo ......... 59
Antes do arranque
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 134
Aparelho de limpeza por alta pres-
são ...................................................... 276
Aparelhos de comunicação
funcionamento ............................... 251
homologação/frequências ............ 315
4 Índice alfabético
pré-equipamento PND ................... 251
Apoio de cabeça
ajustar ............................................. 90
Apoio lombar ....................................... 87
Apoios dos braços ............................... 91
Aquaplaning ....................................... 157
Aquecimento suplementar por
água quente
problema (avaria) ........................... 126
Arranque
caixa de velocidades manual ......... 136
Arranque (motor) ............................... 135
Arranque assistido ............................ 284
Arranque por reboque
arranque de emergência do
motor ............................................. 290
Arranque/paragem automáticos
do motor
função de arranque e paragem
ECO (motor Euro 5) ....................... 138
ASR (sistema anti-patinagem)
desligar/ligar ................................... 60
função/indicações ........................... 60
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 60
luz de controlo ............................... 233
Assistência de ângulo morto
indicações/função ........................ 169
utilização do reboque .................... 171
Assistente de estabilidade direcci-
onal
activar/desactivar ......................... 172
função/indicações ........................ 171
Assistente de estacionamento
consultar PARKTRONIC
Assistente de faixa derodagem
luz de controlo ............................... 232
mensagens no visor (veículos com
teclas no volante) .......................... 228
mensagens no visor (veículos sem
teclas no volante) .......................... 213
Assistente de máximos
função/indicações ........................... 98
ligar/desligar (veículos com
teclas no volante) .......................... 201
ligar/desligar (veículos sem
teclas no volante) .......................... 193
mensagens no visor (veículos com
teclas no volante) .......................... 222
mensagens no visor (veículos sem
teclas no volante) .......................... 213
Assistente de vento lateral
função/indicações ........................... 62
mensagem no visor ........................ 228
ASSYST
indicador do serviço de manuten-
ção ................................................. 268
Auto
consultar Veículo
Autocolantes
indicações gerais de segurança ....... 26
Autonomia (veículos com teclas no
volante) .............................................. 204
Auxílio de fecho eléctrico ................... 73
Auxílio no arranque
função ........................................... 137
luz de controlo ............................... 234
mensagem no visor ........................ 216
Auxílio para estacionamento
consultar PARKTRONIC
Avaria
arranque assistido ......................... 284
caixa de primeiros-socorros ........... 283
colete de sinalização de emer-
gência ............................................ 283
extintor .......................................... 284
ferramentas de bordo .................... 282
luz de advertência .......................... 283
triângulo ........................................ 283
consultar Reboque
Avarias
memória de mensagens (compu-
tador de bordo) .............................. 207
Aviso de segurança
autocolante ...................................... 26
B
Banco
ajustar o banco do acompa-
nhante ............................................. 87
ajustar o banco do condutor ............ 87
apoio do braço ................................. 91
banco de acompanhamento
duplo ................................................ 88
Índice alfabético 5
banco rebatível ................................ 89
banco rotativo .................................. 88
banco traseiro .................................. 89
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 86
posição correcta do banco do
condutor .......................................... 86
sistema de aquecimento dos ban-
cos ................................................... 91
Banco do condutor
consultar Banco
Banco do veículo
ajustar o apoio de cabeça ................ 90
ajustar o apoio lombar ..................... 87
limpar o estofo .............................. 281
Banco duplo para acompanhantes
compartimento de arrumação ....... 245
Banco rebatível .................................... 89
Banco rotativo ..................................... 88
Banco traseiro
compartimento de arrumação
(cabina dupla) ................................ 246
montar/desmontar (ligeiro
misto) .............................................. 89
BAS (sistema de assistência na tra-
vagem)
função/indicações ........................... 61
luz de controlo ............................... 233
Bateria (veículo)
arranque assistido ......................... 284
carregar ......................................... 274
conservação .................................. 275
desmontar/montar (bateria de
arranque) ....................................... 272
desmontar/montar o revesti-
mento do chão ............................... 270
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 268
local de montagem ........................ 270
luz de controlo ............................... 236
mensagem no visor ........................ 230
montar/desmontar (bateria
suplementar) ................................. 274
separar/estabelecer a ligação
(bateria de arranque) ..................... 271
separar/estabelecer a ligação
(bateria suplementar) .................... 273
Bateria do veículo
consultar Bateria (veículo)
Bateria do veículo (veículo)
interruptor principal ....................... 133
Binário de aperto dos parafusos
das rodas/das porcas das rodas ..... 309
Bloqueio do motor no arranque ......... 63
BlueTEC (AdBlue®) ............................. 321
C
Cadeira de criança
ISOFIX .............................................. 52
no banco do acompanhante ............ 54
posições adequadas ........................ 55
recomendações ............................... 56
sistema de retenção virado para a
frente ............................................... 54
sistema de retenção virado para
trás .................................................. 54
Top Tether ....................................... 53
Caixa de primeiros-socorros ............ 283
Caixa de velocidades
consultar Caixa de velocidades
automática
Caixa de velocidades automática
arrancar ......................................... 137
desbloquear manualmente a posi-
ção de estacionamento ................. 146
efectuar manobras ........................ 145
engrenagem por toque .................. 144
engrenar velocidades manual-
mente ............................................ 144
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 143
kickdown ....................................... 145
ligar o motor .................................. 136
posição do acelerador ................... 144
posição do selector de velocida-
des ................................................. 143
problema (avaria) ........................... 145
processo de engrenagem .............. 143
recomendações para a condução .. 144
regime de emergência ................... 145
sectores de velocidades ................ 144
selector de velocidades ................. 143
utilização do reboque .................... 145
visão geral ..................................... 143
6 Índice alfabético
Caixa de velocidades manual
arrancar ......................................... 136
engrenar a marcha-atrás ............... 137
ligar o motor .................................. 135
recomendação de velocidade a
engrenar ........................................ 137
Caixa redutora LOW RANGE ............. 176
Calço ................................................... 153
Calculador de viagem (computa-
dor de bordo) ..................................... 204
Calha de carga
carga de tracção máxima .............. 328
montar olhal de fixação ................. 256
Câmara de marcha-atrás
indicações de limpeza .................... 279
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 182
ligar ............................................... 182
Capacidade do depósito de com-
bustível
autonomia (veículos com teclas
no volante) ..................................... 204
Capot
abrir ............................................... 259
fechar ............................................ 259
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 258
luz de controlo ............................... 241
mensagem no visor ........................ 231
Carga
fixar ............................................... 254
transportar ..................................... 252
Carga sobre o tejadilho (porta-
-bagagens no tejadilho) .................... 328
Chave
abertura "conforto" .......................... 84
alterar a definição do sistema de
fecho ............................................. 203
alterar a programação ..................... 66
chave de emergência ....................... 66
destrancar a porta deslizante e a
porta traseira ................................... 65
fecho "conforto" .............................. 84indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 65
Mensagem no visor ....................... 231
perda ............................................... 69
posições na fechadura da ignição .. 134
problema (avaria) ............................. 69
substituir a pilha .............................. 68
trancar/destrancar as portas
centralmente ................................... 65
Chave de emergência
destrancar/trancar o veículo ........... 66
função/indicações ........................... 66
Cinto
consultar Cinto de segurança
Cinto de segurança
ajustar a altura ................................. 46
colocar ............................................. 46
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 44
introdução ....................................... 44
limpar ............................................ 281
luz de advertência .......................... 240
luz de advertência (função) .............. 47
Mensagem no visor ....................... 218
retirar ............................................... 47
utilização correcta ........................... 45
Cinzeiro .............................................. 248
Climatização
activar/desactivar o sistema de
aquecimento do pára-brisas .......... 117
ajustar os difusores de ventilação .. 118
descongelamento dos vidros ......... 116
desembaciar os vidros ................... 116
função de reaquecimento (seca-
gem do ar) ..................................... 116
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 111
ligar/desligar ................................. 114
ligar/desligar o regime de recir-
culação do ar ................................. 117
ligar/desligar o sistema de aque-
cimento do óculo traseiro .............. 117
operar a ventilação do comparti-
mento de carga .............................. 131
problema com o sistema de aque-
cimento do óculo traseiro .............. 117
problemas com o sistema de
aquecimento do pára-brisas .......... 117
regulação da distribuição do ar ...... 115
regular a temperatura .................... 115
regular o fluxo do ar ....................... 116
sistema de aquecimento ................ 111
Índice alfabético 7
sistema de aquecimento no com-
partimento traseiro ........................ 113
sistema de aquecimento suple-
mentar ........................................... 119
sistema de aquecimento traseiro ... 113
sistema de ar condicionado ........... 112
sistema de ar condicionado no
compartimento traseiro ................. 114
sistema de ar condicionado tra-
seiro .............................................. 114
sistema de refrigeração com
secagem do ar ............................... 115
verificar/limpar o filtro do ar (sis-
tema de ar condicionado traseiro) .. 266
visão geral dos sistemas ................ 111
Cobertura do radiador ........................ 30
Cockpit
visão geral ....................................... 34
Código QR
diagrama de intervenção ................. 31
Colete de sinalização de emer-
gência ................................................. 283
COLLISION PREVENTION ASSIST
activar/desactivar a função de
advertência da distância ................ 168
mensagens no visor (veículos com
teclas no volante) .......................... 228
mensagens no visor (veículos sem
teclas no volante) .......................... 213
Comando à distância
alterar a duração de funciona-
mento (sistema de aquecimento
suplementar) ................................. 124
ligar/desligar (sistema de aqueci-
mento suplementar) ...................... 123
sincronizar (sistema de aqueci-
mento suplementar) ...................... 124
substituir a pilha (sistema de
aquecimento suplementar) ............ 125
consultar Chave
Combustível
abastecer ....................................... 146
aditivos (diesel) .............................. 320
aditivos (gasolina) .......................... 318
capacidade do depósito de com-
bustível/reserva ............................ 317
diesel com temperaturas exterio-
res baixas ...................................... 320
estatística de consumo .................. 204
Hydrotreated Vegetable Oil
(HVO) ............................................. 323
indicação da capacidade do depó-
sito de combustível ........................ 190
indicar a autonomia (veículos com
teclas no volante) .......................... 204
informações relativas ao con-
sumo .............................................. 320
óleo vegetal hidrogenado ............... 323
problema (avaria) ........................... 147
qualidade (gasóleo) ........................ 319
qualidade (gasolina) ....................... 317
Combustível "bio-Diesel" ................. 319
Combustível diesel para Inverno ..... 320
Compartimento de carga
ligar/desligar a ventilação ............. 131
Compartimento para óculos ............. 244
Compartimento traseiro
ajustar os difusores de ventilação .. 119
ligar/desligar a climatização ......... 114
Compartimentos de arrumação
consultar Porta-objectos e com-
partimentos de arrumação
Compatibilidade electromagnética
Declaração de Conformidade .......... 28
Componentes baseados em emis-
sores do veículo
Declaração de Conformidade .......... 28
Computador de bordo (veículos
com teclas no volante)
indicação base ............................... 196
mensagem no visor ............... 194, 207
menu "Ajuste" ................................ 197
menu "Funcionamento" ................. 195
menu "Navegação" ........................ 197
menu Áudio ................................... 196
menu Calculador de viagem ........... 204
menu Telefone ............................... 205
submenu "Iluminação" ................... 201
verificar o nível do óleo .................. 260
visão geral dos menus ................... 195
Computador de bordo (veículos
sem teclas no volante)
acertar a hora ................................ 193
indicação base ............................... 192
indicações gerais ........................... 192
Mensagem no visor ....................... 207
8 Índice alfabético
verificar o nível do óleo .................. 260
Condução em terreno não pavi-
mentado
consultar Condução em todo-o-terreno
Condução em todo-o-terreno
DSR (Downhill Speed Regulation) .. 177
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 158
lista de verificação antes da con-
dução ............................................. 159
lista de verificação após a condu-
ção ................................................. 160
regras para a condução em ter-
reno não pavimentado ................... 159
Conservação
alavanca ou selector de velocida-
des ................................................. 281
aparelho de limpeza de alta pres-
são ................................................. 276
câmara de marcha-atrás ................ 279
cinto de segurança ........................ 281
degrau (eléctrico) .......................... 279
degrau no pára-choques ................ 280
dispositivo de reboque .................. 280
elementos ornamentais ................. 281
escovas do limpa-vidros ................ 278
estofo do banco ............................. 281
iluminação exterior ........................ 278
indicações ..................................... 275
interior ........................................... 280
lavagem do motor .......................... 277
limpeza manual .............................. 276
pintura ........................................... 277
piscas dos retrovisores .................. 279
plataforma de carga (taipal de alu-
mínio) ............................................ 280
porta deslizante ............................. 279
revestimento do tecto ................... 281
revestimento em plástico .............. 280
rodas .............................................278
sensores ........................................ 279
sistema de lavagem ....................... 276
vidros ............................................. 277
visor ............................................... 280
volante ........................................... 281
Conta-quilómetros ............................ 196
consultar Distância diária percorrida
consultar Distância percorrida total
Conta-rotações .................................. 190
Correntes para a neve ...................... 294
Cortinas (indicações de limpeza) ..... 281
Crianças
dispositivo de retenção para cri-
anças ............................................... 51
Crianças dentro do veículo
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 51
D
Dados
consultar Dados técnicos
Dados do veículo ............................... 327
Dados técnicos
calha de carga ............................... 328
dados do veículo ............................ 327
dispositivo de reboque .................. 329
motor ............................................. 328
olhal de fixação .............................. 328
pneus/rodas .................................. 310
pontos de fixação .......................... 328
porta-bagagens no tejadilho .......... 328
quantidades de enchimento .......... 316
suporte de escadotes .................... 329
tomadas de força ........................... 328
Dano num pneu
indicações gerais ........................... 303
mudança das rodas/montagem
da roda de reserva ......................... 304
Declarações de Conformidade ........... 28
Degrau
consultar degrau eléctrico
Degrau eléctrico
destrancamento de emergência ...... 77
empurrar manualmente para den-
tro .................................................... 77
função .............................................. 77
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 77
limpar ............................................ 279
luz de controlo ............................... 241
Mensagem no visor ....................... 230
sistema de detecção de obstácu-
los .................................................... 77
Degrau no pára-choques
limpar ............................................ 280
Índice alfabético 9
Depósito
consultar Depósito de combustí-
vel do veículo
Depósito de combustível do veí-
culo
problema (avaria) ........................... 147
Desactivação da impulsão ............... 153
Desbloquear manualmente a posi-
ção de Parque (caixa de velocida-
des automática) ................................ 146
Deslocações ao estrangeiro ............. 155
Destrancamento
com a chave de emergência ............ 66
por dentro (tecla de destranca-
mento central) ................................. 70
Detergente para vidros
adicionar ........................................ 265
indicações ..................................... 327
luz de controlo ............................... 240
Mensagem no visor ....................... 231
quantidades de enchimento .......... 327
Diagrama de intervenção ................... 31
Difusores de ventilação
ajustar no tejadilho ........................ 119
ajustar os difusores centrais .......... 118
ajustar os difusores laterais ........... 119
ajustar para o habitáculo ............... 119
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 118
Difusores do ar
consultar Difusores de ventilação
Direcção assistida
luz de advertência .......................... 242
Mensagem no visor ....................... 230
Dispositivos de navegação móveis .. 251
Distância diária percorrida
indicação (veículos com teclas no
volante) .......................................... 196
indicação (veículos sem teclas no
volante) .......................................... 192
repor .............................................. 190
consultar calculador de viagem
(computador de bordo)
Distância percorrida total
indicação (veículos com teclas no
volante) .......................................... 196
indicação (veículos sem teclas no
volante) .......................................... 192
Distribuição da carga ........................ 254
Distribuição da força de travagem
mensagem no visor ........................ 217
consultar EBD (Electronic Brake-
-force Distribution)
DSR (Downhill Speed Regulation) .... 177
E
EBD (Electronic Brake-force Distri-
bution)
função/indicações ........................... 61
luzes de controlo ........................... 233
mensagem no visor ........................ 217
EDW (sistema de alarme anti-
-roubo)
desactivar o alarme ......................... 63
ligar/desligar ................................... 63
Electronic Brake-force Distribution
consultar EBD (Electronic Brake-
-force Distribution)
Elementos ornamentais (indica-
ções de limpeza) ................................ 281
Elevador do vidro
consultar Vidros laterais
Embraiagem
mensagem no visor ........................ 231
Engrenagem por toque (caixa de
velocidades automática) .................. 144
ENR (regulação do nível da suspen-
são)
função/indicações ........................ 173
problema (avaria) ........................... 175
ENR (regulação electrónica da sus-
pensão do veículo)
aumentar/diminuir o nível da sus-
pensão do veículo .......................... 174
desactivar/activar ......................... 174
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 173
luz de controlo ............................... 241
Mensagem no visor ....................... 230
Escovas do limpa-vidros
limpar ............................................ 278
substituir ....................................... 109
10 Índice alfabético
ESP® (Programa Electrónico de
Estabilidade)
assistente de vento lateral ............... 62
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 61
luz de advertência .......................... 232
luz de controlo ............................... 236
Mensagem no visor ....................... 218
sistema de estabilização do rebo-
que .................................................. 62
Estação de lavagem automática
(conservação) .................................... 276
Estação emissora
consultar Rádio
Estacionamento
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 151
consultar Estacionar
consultar PARKTRONIC
Estacionar
calço .............................................. 153
travão de estacionamento ............. 152
Estatística de consumo (computa-
dor de bordo) ..................................... 204
Estruturas adicionais/superestru-
turas ..................................................... 30
Extintor .............................................. 284
F
Faixa de sobrerrotação ..................... 190
Faróis
embaciados ..................................... 99
encher o sistema lava-faróis .......... 265
sistema lava-faróis (função) ............. 98
Farolim
substituir as lâmpadas ................... 104
Farolim (veículo com plataforma
de carga)
substituir as lâmpadas ................... 106
Farolim de nevoeiro
ligar/desligar ................................... 95
substituir as lâmpadas ................... 104
Farolim de nevoeiro (veículo com
plataforma de carga)
substituir as lâmpadas ................... 106
Farolim de nevoeiro (veículo com
tracção integral)
substituir as lâmpadas ................... 105
Fechadura da ignição
consultar Posições da chave
Fecho "conforto" ................................ 84
Fecho automático das portas ............ 71
Fecho central
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 70
trancamento e destrancamento
manuais ........................................... 71
trancar automaticamente................ 71
trancar/destrancar (chave de
emergência) ..................................... 66
trancar/destrancar (chave) ............. 65
trancar/destrancar (teclas) ............. 70
Fecho das portas
consultar Fecho central
Ferramenta de bordo ........................ 282
Filtro de partículas diesel
luz de controlo ............................... 239
mensagem no visor ........................ 222
utilizar em percursos curtos .......... 154
Filtro do ar
luz de controlo ............................... 239
Mensagem no visor ....................... 226
Filtro do combustível com separa-
dor de água
luz de controlo ............................... 240
purgar ............................................ 265
Fixação da carga
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 254
Fixação ISOFIX da cadeira de cri-
ança ...................................................... 52
Frequências
rádio-emissor ................................. 315
telemóvel ....................................... 315
Função de advertência da distân-
cia
activar/desactivar ......................... 168
luz de advertência .......................... 232
luz de controlo ............................... 168
Função de arranque e paragem
ECO (motor Euro 5)
desactivar/activar ......................... 139
indicações gerais ........................... 138
Índice alfabético 11
Função de arranque e paragem
ECO (motor Euro 6)
indicações gerais ........................... 140
ligar/desligar ................................. 141
Função de inversão
porta deslizante eléctrica ................. 73
Funcionamento de Inverno
cobertura do radiador ...................... 30
correntes para a neve .................... 294
indicações gerais ........................... 292
piso da estrada escorregadio ......... 158
Fundo do compartimento de carga ... 30
Fusíveis .............................................. 290
Fusíveis eléctricos
consultar Fusíveis
G
Gancho da esfera do reboque
desmontar ..................................... 186
montar ........................................... 186
Garantia mínima legal ......................... 26
Gasóleo .............................................. 319
Gasolina ............................................. 317
H
Hora
acertar a hora (veículos com
teclas no volante) .......................... 200
acertar a hora (veículos sem
teclas no volante) .......................... 193
Hydrotreated Vegetable Oil (HVO) .. 323
I
Idioma
visor (veículos com teclas no
volante) .......................................... 199
Iluminação
consultar Luz
Iluminação
consultar Luz
Iluminação diurna
ligar/desligar (interruptor) ............... 94
ligar/desligar (veículos com
teclas no volante) .......................... 201
ligar/desligar (veículos sem
teclas no volante) .......................... 193
substituir as lâmpadas (farol de
halogéneo) ..................................... 103
Iluminação do habitáculo
ligar a iluminação do comparti-
mento traseiro centralmente ........... 99
sensor de movimentos .................. 100
Iluminação do painel de instru-
mentos ............................................... 190
Iluminação do tablier
consultar Iluminação do painel de
instrumentos
Iluminação exterior
consultar Luz
Indicação
indicação base (veículo sem
teclas no volante) .......................... 192
indicação base (veículos com
teclas no volante) .......................... 196
temperatura exterior (veículos
com teclas no volante) ................... 196
temperatura exterior (veículos
sem teclas no volante) ................... 192
consultar Luzes de controlo e de
advertência
Indicação
consultar Luzes de controlo e de
advertência
Indicação de advertência da pres-
são do ar nos pneus .......................... 297
Indicação do nível de combustível .. 190
Indicação do serviço de manuten-
ção
ASSYST (Sistema de Manutenção
Activo) ........................................... 268
consultar o prazo de manutenção .. 268
data de manutenção ultrapas-
sada ............................................... 268
indicações ..................................... 267
prazo de manutenção (indicação
automática) ................................... 268
Indicações para a rodagem .............. 132
Indicador da temperatura exterior .. 190
Instruções de utilização
equipamento do veículo ................... 26
indicações gerais ............................. 26
Interruptor multifunções .................... 96
Isqueiro .............................................. 249
12 Índice alfabético
J
Jantes
combinações de jantes/pneus ...... 310
K
KEYLESS-ENTRY ................................... 76
Kickdown ........................................... 145
L
Ligação AUX ....................................... 251
Ligação USB ....................................... 251
Ligar/desligar iluminação da zona
circundante (computador de
bordo) ................................................. 201
Ligar/desligar o sistema de seca-
gem do ar com refrigeração ............. 115
Ligar/desligar o ventilador no teja-
dilho .................................................... 131
Limitador
ajustar o limite de velocidade ........ 202
Limitar a velocidade
consultar SPEEDTRONIC
Limite
mensagem no visor ........................ 227
Limpa-vidros
ajustar a sensibilidade (veículos
com teclas no volante e sensor de
chuva/luz) ..................................... 202
ligar/desligar ................................. 108
limpa-vidros do óculo traseiro ....... 109
limpar com água de lavagem ......... 108
problema (avaria) ........................... 110
sensor de chuva e da luz ............... 108
substituir as escovas do limpa-
-vidros ............................................ 109
Limpa-vidros da parte traseira
ligar/desligar ................................. 109
Limpeza
consultar Conservação
Líquido de refrigeração .................... 326
Líquido de refrigeração (motor)
adicionar ........................................ 263
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 263
indicar a temperatura (computa-
dor de bordo) ................................. 196
luz de advertência .......................... 237
mensagem no visor ........................ 225
quantidade de enchimento ............ 326
verificar o nível .............................. 263
Líquido dos travões
indicações ..................................... 325
luz de controlo ............................... 234
Mensagem no visor ....................... 217
verificar o nível .............................. 264
Líquido limpa-vidros
adicionar ........................................ 265
indicações ..................................... 327
mensagem no visor ........................ 231
Lista de verificação
antes da condução em todo-o-ter-
reno ............................................... 159
LOW RANGE ....................................... 176
Lubrificantes e líquidos
aditivos especiais AdBlue® ............ 321
combustível ................................... 317
detergente para vidros ................... 327
Hydrotreated Vegetable Oil
(HVO) ............................................. 323
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 317
líquido de refrigeração ................... 326
líquido de refrigeração (motor) ...... 325
líquido dos travões ........................ 325
óleo do motor ................................ 323
Luz
altura dos faróis ............................... 97
assistente de máximos .................... 98
deslocações ao estrangeiro ........... 155
farolim de nevoeiro .......................... 95
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 94interruptor das luzes ........................ 94
ligar/desligar a iluminação diurna
(interruptor) ..................................... 94
ligar/desligar a iluminação diurna
(veículos com teclas no volante) .... 201
luz de estacionamento ..................... 94
luz de médios ................................... 94
luz de nevoeiro ................................ 95
luz de presença ................................ 94
luz direccional .................................. 97
luzes de médios automáticas ........... 95
luzes de pisca .................................. 96
Índice alfabético 13
máximos .......................................... 96
piscas de emergência ...................... 97
sinal de luzes ................................... 96
consultar Sistema de iluminação interior
consultar substituição das lâmpadas
Luz de advertência ............................ 283
Luz de advertência e de controlo
ABS ................................................ 233
ASR ................................................ 232
BAS ................................................ 233
carga da bateria ............................. 236
ENR (regulação electrónica da
suspensão do veículo) ................... 241
filtro do ar ...................................... 239
líquido de refrigeração ................... 237
nível do óleo do motor ................... 237
portas ............................................ 241
pré-aquecimento ........................... 239
reserva de combustível .................. 238
Luz de contorno
substituir as lâmpadas ................... 106
Luz de controlo
consultar Luz de controlo e de
advertência
Luz de controlo
consultar Luzes de controlo e de
advertência
Luz de controlo LIM
SPEEDTRONIC variável .................. 164
TEMPOMAT .................................... 162
Luz de delimitação
substituir as lâmpadas ................... 106
Luz de demarcação lateral
substituir as lâmpadas ................... 107
Luz de estacionamento
ligar/desligar ................................... 94
substituir as lâmpadas (à frente) ... 102
substituir as lâmpadas (atrás) ........ 104
Luz de estacionamento (veículo
com plataforma de carga)
substituir as lâmpadas (atrás) ........ 106
Luz de iluminação da matrícula
substituir as lâmpadas ................... 105
Luz de iluminação da matrícula
(veículo com plataforma de carga)
substituir as lâmpadas ................... 106
Luz de localização
ajustar (veículos com teclas no
volante) .......................................... 201
Luz de marcha-atrás
substituir as lâmpadas ................... 104
Luz de marcha-atrás (veículo com
plataforma de carga)
substituir as lâmpadas ................... 106
Luz de médios
deslocações ao estrangeiro ........... 155
Mensagem no visor ....................... 219
substituir as lâmpadas ................... 102
Luz de nevoeiro
ligar/desligar ................................... 95
Luz de pisca
consultar Luzes de pisca
Luz de presença
ligar/desligar ................................... 94
substituir as lâmpadas ................... 102
Luz de saída
substituir as lâmpadas ................... 107
Luz dianteira do habitáculo
substituir as lâmpadas ................... 107
Luz direccional
função/indicações ........................... 97
substituir as lâmpadas ................... 103
Luz do travão
(veículo com plataforma de
carga)substituir as lâmpadas ......... 106
substituir as lâmpadas ................... 104
Luz do travão adaptativa .................... 60
Luz dos travões
adaptativa ........................................ 60
Luz traseira do habitáculo
substituir as lâmpadas ................... 107
Luzes
activar/desactivar o assistente
de máximos (veículos com teclas
no volante) ..................................... 201
activar/desactivar o assistente
de máximos (veículos sem teclas
no volante) ..................................... 193
ajustar a temporização da luz
exterior (veículos com teclas no
volante) .......................................... 202
ligar/desligar a iluminação da
zona circundante (veículos com
teclas no volante) .......................... 201
14 Índice alfabético
ligar/desligar a iluminação diurna
(veículo sem teclas no volante) ...... 193
consultar Luzes de advertência e
de controlo
Luzes de advertência e de controlo
água de lavagem ............................ 240
auxílio no arranque ........................ 234
desgaste das pastilhas dos tra-
vões ............................................... 236
diagnóstico do motor ..................... 238
lâmpadas ....................................... 241
LIM (SPEEDTRONIC variável) ......... 164
LIM (TEMPOMAT) ........................... 162
monitorização da pressão do ar
nos pneus ...................................... 239
travagem ....................................... 234
Luzes de controlo e de advertência
AdBlue® ......................................... 235
assistente de faixa de rodagem ..... 232
cinto de segurança ........................ 240
degrau eléctrico ............................. 241
direcção assistida .......................... 242
ESP® .............................................. 232
filtro de partículas diesel ............... 239
função de advertência da distân-
cia .................................................. 232
função ESP® .................................. 236
pedal da embraiagem .................... 242
separador de água ......................... 240
visão geral ....................................... 37
Luzes de médios
ligar/desligar ................................... 94
consultar Luzes de médios automáticas
Luzes de médios automáticas ............ 95
Luzes de pisca
ligar/desligar ................................... 96
substituir as lâmpadas (à frente) ... 103
substituir as lâmpadas (atrás) ........ 104
Luzes de pisca (veículo com plata-
forma de carga)
substituir as lâmpadas (atrás) ........ 106
Luzes do habitáculo
consultar Sistema de iluminação interior
M
Macaco
Declaração de Conformidade .......... 28
local para arrumar ......................... 282
ponto de apoio ............................... 305
preparar ......................................... 305
utilizar ............................................ 305
Manual do Condutor
antes da primeira viagem ................. 26
garantia mínima legal ....................... 26
Manutenção ....................................... 267
Marca e/E .......................................... 315
Máximos
ligar/desligar ................................... 96
substituir as lâmpadas ................... 102
Meios auxiliares de transporte
sistemas portadores ...................... 257
Memória de mensagens (computa-
dor de bordo) ..................................... 207
Mensagem no visor
chave ............................................. 231
consultar a memória de mensa-
gens (computador de bordo) ......... 207
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 206
indicador do serviço de manuten-
ção ................................................. 267
luzes .............................................. 219
motor ............................................. 222
pneus ............................................. 229
sistemas de condução ................... 227
sistemas de segurança .................. 215
veículo ........................................... 230
Menu (veículos com teclas no
volante)
ajuste ............................................. 197
áudio .............................................. 196
funcionamento ............................... 195
navegação ..................................... 197
telefone ......................................... 205
Menu (veículos sem teclas no
volante)
visão geral ..................................... 193
Mola para papéis............................... 247
Monitorização da pressão do ar
nos pneus
função/indicações ........................ 297
luz de advertência .......................... 297
luz de controlo ............................... 239
Mensagem no visor ....................... 229
reactivar ........................................ 298
Índice alfabético 15
verificar electronicamente a pres-
são do ar ........................................ 297
Montagem da roda
baixar o veículo .............................. 309
desmontar/montar a roda de
reserva ........................................... 311
levantar o veículo ........................... 305
montar a roda ................................ 308
montar o adaptador (roda de
reserva) ......................................... 307
preparar o veículo .......................... 304
proteger o veículo contra o deslo-
camento ........................................ 304
retirar a roda .................................. 307
Motor
ADR (estabilização das rotações
de serviço) ..................................... 183
ajuste das rotações (regime de
trabalho) ........................................ 184
alterar a potência ............................. 29
arranque assistido ......................... 284
arranque por reboque (veículo) ...... 290
dados técnicos .............................. 328
desligar .......................................... 152
função de arranque e paragem
ECO (motor Euro 5) ....................... 138
função de arranque e paragem
ECO (motor Euro 6) ....................... 139
funcionamento irregular ................ 142
indicações de limpeza .................... 277
ligar ............................................... 135
limitação de altitude (motor die-
sel) ................................................. 161
luz de advertência (diagnóstico do
motor) ............................................ 238
número do motor ........................... 316
problemas de arranque .................. 142
rotações máximas ......................... 328
segurança operacional ..................... 29
tomada de força ............................ 182
Motor diesel
luz de controlo do pré-aqueci-
mento ............................................ 239
N
Navegação
menu (veículos com teclas no
volante) .......................................... 197
pré-equipamento para navegação
móvel PND ..................................... 251
NIV ...................................................... 316
Nível de combustível no depósito
indicação ....................................... 190
Norma de carregamento
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 252
Número de Identificação do Veí-
culo ..................................................... 316
O
Oficina
consultar Oficina qualificada
Oficina autorizada
consultar Oficina qualificada
Oficina autorizada Mercedes-Benz
consultar Oficina qualificada
Oficina qualificada .............................. 29
Óleo
consultar Óleo do motor
Óleo do motor
adicionar ........................................ 262
aditivos .......................................... 324
indicações relativas à qualidade .... 323
informações sobre o consumo de
óleo ............................................... 324
luz de advertência .......................... 237
mensagem no visor ........................ 226
miscibilidade .................................. 324
mudança do óleo ........................... 324
nível do óleo (indicações) .............. 260
quantidade de enchimento ............ 324
verificar o nível do óleo (compu-
tador de bordo) .............................. 260
verificar o nível do óleo com a
vareta de medição do óleo ............ 261
viscosidade .................................... 323
Olhal de fixação
carga de tracção admissível .......... 328
montar ........................................... 256
16 Índice alfabético
P
Painel de instrumentos
conta-rotações .............................. 190
iluminação do painel de instru-
mentos .......................................... 190
indicação de combustível .............. 190
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 189
indicador da temperatura exte-
rior ................................................. 190
luzes de controlo e de advertên-
cia .................................................... 37
velocímetro .................................... 190
visão geral ....................................... 36
Pára-brisas
descongelamento .......................... 116
limpar ............................................ 277
PARKTRONIC
advertência de rolamento para
trás ................................................ 181
alcance dos sensores .................... 179
função/indicações ........................ 179
indicação de advertência ............... 180
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 179
ligar/desligar ................................. 181
problema (avaria) ........................... 182
sistema de condução ..................... 179
utilização do reboque .................... 181
Pastilhas de travão
novas ............................................. 157
Pastilhas dos travões
luz de controlo ............................... 236
Mensagem no visor ....................... 216
Peças originais .................................... 30
Pedal da embraiagem
luz de advertência .......................... 242
Pintura (indicações de limpeza) ....... 277
Pisca adicional
substituir as lâmpadas ................... 103
substituir as lâmpadas (tejadilho ... 106
Piscas de emergência ......................... 97
Placa de identificação
Número de Identificação do Veí-
culo (NIV) ....................................... 316
Placa de identificação do veículo .... 316
Plataforma de carga
limpar ............................................ 280
Pneus
combinações de jantes/pneus ...... 310
correntes para a neve .................... 294
guardar .......................................... 304
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 291
mudança da roda ........................... 303
perfil .............................................. 292
pneus de Verão .............................. 293
pneus M+S .................................... 293
sentido de marcha ......................... 304
trocar ............................................. 303
verificação ..................................... 292
vida útil .......................................... 292
Pneus de Inverno
limitar a velocidade ........................ 154
pneus M+S .................................... 293
Pneus de Verão ................................. 293
Pneus M+S ......................................... 293
Pontos e elementos de fixação
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 254
Pontos e meios de fixação
carga de tracção admissível .......... 328
Porta
luz de controlo ............................... 241
Mensagem no visor ....................... 231
trancamento de emergência ............ 66
trancar/destrancar centralmente
(chave) ............................................. 65
unidade de comando ....................... 41
Porta deslizante
abrir/fechar pelo lado de dentro ..... 72
abrir/fechar pelo lado de fora ......... 72
auxílio de fecho ................................ 73
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 72
limpar ............................................ 279
sistema de segurança para crian-
ças ................................................... 58
consultar Porta deslizante eléctrica
Porta deslizante do painel de sepa-
ração
abrir/fechar ..................................... 80
indicações de segurança impor-
tantes ..............................................80
Índice alfabético 17
Porta deslizante e porta traseira
desbloquear (chave) ........................ 65
Porta deslizante eléctrica
abrir/fechar (com a chave) .............. 74
abrir/fechar (com a tecla) ............... 74
abrir/fechar (puxador da porta) ....... 75
ajustar ............................................. 75
destrancamento de emergência ...... 75
destrancamento manual .................. 75
função .............................................. 73
função de inversão .......................... 73
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 73
problema (avaria) ............................. 76
sistema de detecção de obstácu-
los .................................................... 73
Porta do condutor/acompanhante
destrancar ....................................... 71
Porta traseira
abrir/fechar pelo lado de dentro ..... 80
abrir/fechar pelo lado de fora ......... 79
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 78
sistema de segurança para crian-
ças ................................................... 58
Porta traseira e porta deslizante
desbloquear (chave) ........................ 65
Porta-bagagens no tejadilho
indicações ..................................... 257
sustentabilidade máxima ............... 328
Porta-luvas ......................................... 243
Porta-objectos e compartimentos
de arrumação
compartimento de arrumação por
baixo do banco duplo do acompa-
nhante ........................................... 245
compartimento de arrumação por
baixo do banco traseiro ................. 246
compartimento para óculos ........... 244
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 243
mola para papéis ........................... 247
porta-luvas ..................................... 243
porta-objectos na consola central .. 244
porta-objectos no cockpit .............. 244
porta-objectos por cima do pára-
-brisas ............................................ 245
porta-objectos por cima do reves-
timento do tecto ............................ 245
Posições da chave ............................. 134
Pré-tensores dos cintos de segu-
rança
activação ......................................... 49
Preparação para a viagem
verificação do exterior do veículo .. 134
verificação no interior do veículo ... 134
Pressão do ar
ajustar a unidade (veículos com
teclas no volante) .......................... 200
mensagens no visor (veículos com
teclas no volante) .......................... 229
mensagens no visor (veículos sem
teclas no volante) .......................... 209
tabela ............................................ 298
Pressão do ar nos pneus
consultar (computador de bordo) .. 297
recomendada ................................. 295
Programa Electrónico de Estabili-
dade
consultar ESP® (Programa Elec-
trónico de Estabilidade)
Protecção anti-roubo
bloqueio do motor no arranque ....... 63
EDW (sistema de alarme anti-
-roubo) ............................................. 63
sistema de protecção contra
reboque ........................................... 63
sistema de protecção do habitá-
culo .................................................. 64
Protecção contra insectos no
radiador ................................................ 30
Protecção do ambiente
indicações gerais ............................. 27
retoma de veículos usados .............. 27
Purgar o sistema de alimentação
do combustível .................................. 142
R
Rádio
mudar de estação emissora (veí-
culos com teclas no volante) ......... 196
consultar as instruções de utiliza-
ção em separado
18 Índice alfabético
Radioemissores
homologação/frequências ............ 315
Rebocar
com o eixo dianteiro ou traseiro
levantado ....................................... 288
devido a avarias ............................. 288
montar e desmontar o olhal de
reboque ......................................... 287
Reboque
com ambos os eixos no chão ......... 289
com o veículo atolado .................... 289
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 286
Recomendação da velocidade a
engrenar ............................................. 137
Recomendação para a condução
travessia de lençóis de água na
estrada .......................................... 157
Recomendações para a condução
aquaplaning ................................... 157
Caixa de velocidades automática .. 144
condução com o piso molhado ...... 157
condução em montanha ................ 161
condução em todo-o-terreno ......... 158
condução no Inverno ..................... 157
correntes para a neve .................... 294
desactivação da impulsão .............. 153
deslocações ao estrangeiro ........... 155
discos de travão novos .................. 157
efeito de travagem reduzido em
estradas onde tenha sido espa-
lhado sal ........................................ 156
gerais ............................................. 153
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 132
indicações para a rodagem ............ 132
limite de velocidade ....................... 154
pastilhas de travão novas .............. 157
percursos de forte inclinação ........ 156
piso da estrada escorregadio no
Inverno .......................................... 158
piso da estrada molhado ............... 156
trajecto curto ................................. 154
transporte ferroviário ..................... 155
travões ........................................... 155
utilização do reboque .................... 184
Reequipamento/montagem ............... 30
Regime de emergência da caixa de
velocidades automática ................... 145
Regime de recirculação do ar
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 117
ligar/desligar ................................. 117
Regulação da altura dos faróis .......... 97
Regulação da distribuição do ar ...... 115
Regulação do nível da suspensão
consultar ENR (regulação electró-
nica da suspensão do veículo)
Regulação electrónica do nível da
suspensão
consultar ENR (regulação electró-
nica da suspensão do veículo)
Regulações básicas
consultar Ajustes
Regular a velocidade
consultar TEMPOMAT
Regular o fluxo do ar ......................... 116
Reserva de combustível
luz de advertência .......................... 238
mensagem no visor ........................ 225
Retrovisor interior
antiencandeamento ......................... 92
Retrovisores
retrovisor interior ............................. 92
retrovisores exteriores ..................... 93
Retrovisores exteriores
ajustar ............................................. 93
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 93
Revestimento do tecto (indicações
de limpeza) ......................................... 281
Revestimento em plástico (indica-
ções de limpeza) ................................ 280
Roda de reserva
desmontar/montar ........................ 311
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 311
indicações gerais ........................... 311
Rodas
binário de aperto ........................... 309
correntes para a neve .................... 294
desmontar/montar a roda de
reserva ........................................... 311
guardar .......................................... 304
Índice alfabético 19
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 291
limpar ............................................ 278
montagem da roda ........................ 304
montar o adaptador (roda de
reserva) ......................................... 307
mudança das rodas ....................... 303
retirar a roda ..................................307
trocar/substituir ............................ 303
verificação ..................................... 292
S
Segurança
crianças no veículo .......................... 51
segurança operacional ..................... 28
consultar segurança dos ocupantes
Segurança dos ocupantes
airbags ............................................. 47
animais domésticos no veículo ........ 59
cintos de segurança ......................... 44
crianças no veículo .......................... 51
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 43
introdução ao sistema de reten-
ção ................................................... 43
luz de advertência do sistema de
retenção .......................................... 43
sinal de advertência do cinto de
segurança ........................................ 47
Segurança operacional
garantia mínima legal ....................... 26
Segurança operacional e autoriza-
ção
alteração da potência do motor ....... 29
declarações de conformidade .......... 28
indicações relativas à condução ...... 28
indicações relativas às directivas
para carroçarias ............................... 30
montagens de acessórios e ree-
quipamentos .................................... 30
montagens/superestruturas ............ 30
oficina qualificada ............................ 29
registo do veículo ............................ 29
utilização de acordo com as dis-
posições legais ................................ 26
Selector de velocidades
limpar ............................................ 281
consultar Caixa de velocidades
automática
Sensor da luz ....................................... 95
Sensor de chuva e da luz
limpa-vidros ................................... 108
Sensor de chuva/luz
ajustar a sensibilidade (veículos
com teclas no volante) ................... 202
Sensor do óleo
mensagem no visor ........................ 226
Sensores (indicações de limpeza) ... 279
Serviço de manutenção
consultar Indicação do serviço de
manutenção
Sidebag ................................................ 49
Sinal de advertência do cinto de
segurança ............................................ 47
Sistema adaptativo de assistência
na travagem
função/indicações ........................ 168
Sistema anti-patinagem (ASR)
Mensagem no visor ....................... 216
Sistema antibloqueio
consultar ABS (sistema antibloqueio)
Sistema automático "start-stop"
do motor
função de arranque e paragem
ECO (motor Euro 6) ....................... 139
Sistema de aquecimento
consultar Climatização
Sistema de aquecimento auxiliar
regular ........................................... 203
consultar aquecimento suple-
mentar por água quente
consultar sistema de aqueci-
mento suplementar
consultar sistema de aqueci-
mento suplementar por ar quente
Sistema de aquecimento do habi-
táculo
consultar Climatização
Sistema de aquecimento do óculo
traseiro
ligar/desligar ................................. 117
problema (avaria) ........................... 117
Sistema de aquecimento do pára-
-brisas
activar/desactivar ......................... 117
20 Índice alfabético
problema (falha) ............................ 117
Sistema de aquecimento dos ban-
cos ........................................................ 91
Sistema de aquecimento suple-
mentar
activar/desactivar a função de
aquecimento suplementar ............. 124
ajustar a temporização .................. 122
condições de activação ................. 121
duração do aquecimento ............... 120
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 119
operar com a tecla (unidade de
comando) ...................................... 121
operar com o comando à distân-
cia .................................................. 123
operar com o temporizador ........... 127
pré-seleccionar a temporização ..... 122
consultar aquecimento suple-
mentar por água quente
consultar sistema de aqueci-
mento suplementar por ar quente
Sistema de aquecimento suple-
mentar por ar quente
ajustar a hora de partida ............... 129
problema (avaria) ........................... 130
Sistema de aquecimento traseiro
consultar Climatização
Sistema de ar condicionado
líquido de refrigeração ................... 326
consultar Climatização
Sistema de ar condicionado do
habitáculo
consultar Climatização
Sistema de ar condicionado tra-
seiro
consultar Climatização
Sistema de assistência de ângulo
morto
ligar/desligar (tecla) ...................... 171
ligar/desligar (veículo com teclas
no volante) ..................................... 203
mensagens no visor (veículos com
teclas no volante) .......................... 228
mensagens no visor (veículos sem
teclas no volante) .......................... 213
Sistema de assistência na trava-
gem
consultar BAS (sistema de assis-
tência na travagem)
Sistema de assistência na trava-
gem (BAS)
Mensagem no visor ....................... 216
Sistema de auxílio no arranque
mensagem no visor ........................ 216
Sistema de condução
assistência de ângulo morto .......... 169
ENR (regulação electrónica da
suspensão do veículo) ................... 173
mensagem no visor ........................ 227
mensagem no visor (veículo sem
teclas no volante) .......................... 213
PARKTRONIC ................................. 179
SPEEDTRONIC ............................... 164
TEMPOMAT .................................... 161
Sistema de embraiagem (verificar
o nível do líquido dos travões) ......... 264
Sistema de fecho
consultar Fecho central
Sistema de iluminação do habitá-
culo
indicações para a substituição
das lâmpadas ................................ 107
substituir as lâmpadas ................... 107
Sistema de iluminação interior
dianteiro .......................................... 99
ligar/desligar a iluminação do
compartimento de carga ................ 100
visão geral ....................................... 99
Sistema de Manutenção Activo
consultar Indicação do serviço de
manutenção
Sistema de protecção contra rebo-
que
activar/desactivar ........................... 63
desactivar ........................................ 64
função .............................................. 63
Sistema de protecção do habitá-
culo
desactivar ........................................ 64
desligar ............................................ 64
função .............................................. 64
ligar .................................................. 64
Índice alfabético 21
Sistema de refrigeração
consultar Climatização
Sistema de retenção
indicação no visor .......................... 218
introdução ....................................... 43
luz de advertência .......................... 236
luz de advertência (função) .............. 43
Sistema de segurança
consultar Sistema de segurança
de condução
Sistema de segurança de condu-
ção
4ETS (Sistema Electrónico de
Tracção) ........................................... 62
ABS (sistema antibloqueio) .............. 59
ASR (sistema anti-patinagem) .......... 60
BAS (sistema de assistência na
travagem) ........................................ 61
EBD (Electronic Brake-force Dis-
tribution) .......................................... 61
ESP® (Programa Electrónico de
Estabilidade) .................................... 61
função de advertência da distân-
cia .................................................. 167
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 59
luz do travão adaptativa ................... 60
sistema adaptativo de assistência
na travagem ................................... 168
visão geral ....................................... 59
Sistema de segurança para crian-
ças
indicações de segurança impor-
tantes ..............................................57
porta deslizante ............................... 58
porta traseira ................................... 58
Sistema de travões
luz de controlo ............................... 233
Sistema eléctrico
interruptor principal das baterias ... 133
Sistema Electrónico de Tracção
consultar 4ETS (Sistema Electró-
nico de Tracção)
Sistema electrónico do motor
indicações ..................................... 315
problema (avaria) ........................... 142
Sistema portador
suporte de escadotes .................... 257
Sistemas de condução
assistente de estabilidade direc-
cional ............................................. 171
SPEEDTRONIC
activar variável ............................... 165
ajustar a velocidade ....................... 165
ajustar permanente ....................... 166
consultar a última velocidade
memorizada ................................... 165
desactivar variável ......................... 165
função/indicações ........................ 164
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 164
luz de controlo LIM ........................ 164
memorizar a velocidade actual ...... 165
mensagens no visor (veículos com
teclas no volante) .......................... 227
mensagens no visor (veículos sem
teclas no volante) .......................... 208
permanente ................................... 166
problema (avaria) ........................... 166
seleccionar .................................... 164
variável .......................................... 164
SPEEDTRONIC variável
consultar SPEEDTRONIC
Substituição das lâmpadas
farolim ........................................... 104
farolim (veículo com plataforma
de carga) ....................................... 106
farolim de nevoeiro ........................ 104
farolim de nevoeiro (veículo com
plataforma de carga) ..................... 106
farolim de nevoeiro (veículo com
tracção integral) ............................ 105
iluminação diurna (farol de halo-
géneo) ........................................... 103
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 101
lâmpadas de Bi-Xenon ................... 101
luz de contorno .............................. 106
luz de delimitação .......................... 106
luz de demarcação lateral .............. 107
luz de estacionamento (dianteira) .. 102
luz de estacionamento (traseira,
veículo com plataforma de carga) .. 106
luz de estacionamento (traseira) .... 104
luz de iluminação da matrícula ...... 105
22 Índice alfabético
luz de iluminação da matrícula
(veículo com plataforma de
carga) ............................................ 106
luz de marcha-atrás ....................... 104
luz de marcha-atrás (veículo com
plataforma de carga) ..................... 106
luz de médios ................................. 102
luz de presença .............................. 102
luz de saída .................................... 107
luz dianteira do habitáculo ............. 107
luz direccional ................................ 103
luz do habitáculo ............................ 107
luz do travão .................................. 104
luz do travão (veículo com plata-
forma de carga) ............................. 106
luz traseira do habitáculo ............... 107
luzes de controlo e de advertên-
cia .................................................. 241
luzes de pisca (dianteiras) ............. 103
luzes de pisca (traseiras, veículo
com plataforma de carga) .............. 106
luzes de pisca (traseiras) ............... 104
máximos ........................................ 102
Mensagem no visor ....................... 219
pisca adicional ............................... 103
pisca adicional (tejadilho) .............. 106
sistema de iluminação do habitá-
culo ................................................ 107
visão geral dos tipos de lâmpadas
(lâmpadas dianteiras) .................... 101
visão geral dos tipos de lâmpadas
(lâmpadas traseiras, veículo com
plataforma de carga) ..................... 106
visão geral dos tipos de lâmpadas
(lâmpadas traseiras) ...................... 104
Substituir a pilha (chave) ................... 68
Substituir a pilha (comando à dis-
tância do sistema de aquecimento
suplementar) ..................................... 125
Substituir o filtro do combustível .... 240
Sucursal
consultar Oficina qualificada
Superestruturas .................................. 30
Suporte de escadotes
carga máxima ................................ 329
Suporte de garrafas .......................... 248
Suporte de garrafas
consultar Suporte de garrafas
Suporte para copos ........................... 247
Suspensão pneumática
consultar ENR (regulação electró-
nica da suspensão do veículo)
T
Tablier
consultar Cockpit
Taipais da plataforma
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 81
montar/desmontar .......................... 82
Telefone (computador de bordo)
atender a chamada ........................ 205
Mensagem no visor ....................... 231
número da lista telefónica ............. 205
operar ............................................ 205
rejeitar/terminar a chamada ......... 205
repetir a marcação ........................ 206
Telemóvel
homologação/frequências ............ 315
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 250
pré-equipamento ........................... 250
Temperatura
ajustar a unidade (veículos com
teclas no volante) .......................... 199
regular (climatização) .................... 115
temperatura exterior ...................... 190
TEMPOMAT
ajustar a velocidade ....................... 163
alavanca do TEMPOMAT ................ 162
condições de activação ................. 162
desligar .......................................... 163
função/indicações ........................ 161
indicação no visor .......................... 227
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 161
ligar ............................................... 162
luz de controlo LIM ........................ 162
memorizar e manter a velocidade
actual ............................................. 162
mensagem no visor (veículo sem
teclas no volante) .......................... 207
problema (avaria) ........................... 163
Índice alfabético 23
seleccionar .................................... 162
seleccionar a velocidade memori-
zada ............................................... 162
sistema de condução ..................... 161
Temporização das luzes .................... 202
Temporizador
activar ............................................ 128
ajustar o dia da semana, a hora e a
duração de funcionamento (sis-
tema de aquecimento suplemen-
tar) ................................................. 128
ajustar o nível de aquecimento
(sistema de aquecimento suple-
mentar) .......................................... 129
ligar/desligar o aquecimento ime-
diato (sistema de aquecimento
suplementar) ................................. 128
sistema de aquecimento suple-
mentar ........................................... 127
visão geral ..................................... 127
Temporizador (sistema de aqueci-
mento suplementar por ar quente)
ajustar a hora de partida ............... 129
desactivar as horas de partida ....... 129
Tomada de corrente .......................... 249
Tomada de corrente de 12 V ............ 249
Tomada de força
activar/desactivar ......................... 182
ajuste das rotações ....................... 183
Tomadas de força
dados técnicos .............................. 328
Top Tether ............................................ 53
Tracção integral
caixa redutora LOW RANGE ........... 176
indicações de segurança impor-
tantes ............................................175
ligar/desligar ................................. 175
Trajecto curto (filtro de partículas
diesel) ................................................. 154
Trancamento e destrancamento
manuais ................................................ 71
Trancar centralmente
consultar Fecho central
Transporte
distribuição da carga ..................... 254
fixação da carga ............................ 254
normas de carregamento ............... 252
veículo ........................................... 290
Transporte ferroviário ...................... 155
Transportes
transporte ferroviário ..................... 155
Tratamento posterior de gases de
escape
consultar AdBlue®
Travão
ABS .................................................. 59
accionar o travão de estaciona-
mento ............................................ 152
BAS .................................................. 61
EBD .................................................. 61
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 155
líquido dos travões (indicações) .... 325
mensagem no visor ........................ 217
pastilhas de travão novas .............. 157
recomendações para a condução .. 155
sistema adaptativo de assistência
na travagem ................................... 168
travão de estacionamento (indica-
ções) .............................................. 157
Travão de estacionamento
indicações/função ........................ 152
mensagem no visor ........................ 218
Travão de mão
consultar Travão de estacionamento
Travessia de lençóis de água na
estrada ............................................... 157
Travões
verificar o nível do líquido dos tra-
vões ............................................... 264
Triângulo ............................................ 283
U
Unidade de comando
consola central ................................ 39
do lado esquerdo e do lado direito
do volante ........................................ 41
por cima do pára-brisas ................... 40
porta do condutor ............................ 41
sistema de climatização ................... 39
Unidade de comando no tecto ........... 40
Unidade de interruptores
consultar Unidade de comando
24 Índice alfabético
Utilização do reboque
assistência de ângulo morto .......... 171
controlo de falhas nas lâmpadas
LED ................................................ 187
desengatar o reboque .................... 187
desmontar o gancho da esfera ...... 186
dimensões de montagem .............. 330
engatar o reboque ......................... 186
ESP® (Programa Electrónico de
Estabilidade) .................................... 62
ficha de 7 pólos ............................. 187
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 184
indicações sobre montagem pos-
terior .............................................. 329
limpar o dispositivo de reboque ..... 280
montar o gancho da esfera ............ 186
PARKTRONIC ................................. 181
recomendações para a condução .. 184
V
Veículo
ajuste individual (veículos com
teclas no volante) .......................... 197
arrancar ......................................... 136
baixar ............................................. 309
destrancar (chave) ........................... 65
destrancar (em caso de emer-
gência) ............................................. 66
destrancar/trancar, sem chave
(KEYLESS-ENTRY) ............................ 76
equipamento .................................... 26
garantia mínima legal ....................... 26
levantar .......................................... 305
manter parado ............................... 153
mensagem no visor ........................ 230
proteger contra o deslocamento ... 151
rebocar .......................................... 286
registo ............................................. 29
registo de dados .............................. 31
segurança operacional ..................... 28
sistema electrónico ....................... 315
trancar (chave) ................................. 65
trancar (em caso de emergência) .... 66
transportar ..................................... 290
Velocidade máxima
limite de velocidade ....................... 154
Velocímetro
ajustar a unidade de indicação
(veículos com teclas no volante) .... 199
digital (veículos com teclas no
volante) .......................................... 200
digital (veículos sem teclas no
volante) .......................................... 192
Velocímetro digital
ajustar a unidade (veículos com
teclas no volante) .......................... 199
Vidro de correr .................................... 85
Vidro lateral
visão geral ....................................... 82
Vidros
limpar ............................................ 277
limpar os vidros de correr .............. 277
consultar Vidros laterais
Vidros embaciados
consultar Climatização
Vidros laterais
abertura "conforto" .......................... 84
abrir/fechar ..................................... 83
abrir/fechar o vidro com abertura
tipo compasso ................................. 83
ajustar ............................................. 84
fecho "conforto" .............................. 84
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 82
indicações de segurança impor-
tantes (vidro com abertura tipo
compasso) ....................................... 83
problema (avaria) ............................. 85
vidro de correr ................................. 85
vidros laterais com abertura ............ 82
Visão geral da consola central ........... 39
Visor
limpar ............................................ 280
Visor, mensagem no
consultar Mensagem no visor
Volante
ajustar ............................................. 92
limpar ............................................ 281
visão geral das teclas ...................... 39
W
Windowbag .......................................... 49
Índice alfabético 25
Manual do Condutor
Antes da primeira viagem
Este Manual do Condutor, o Livro de Manuten-
ção e as Instruções de Utilização suplementares
em função do equipamento são parte integrante
do veículo. Estes documentos devem permane-
cer sempre no veículo. Se vender o veículo,
entregue todos os documentos ao novo propri-
etário.
Leia com atenção estes documentos antes da
primeira viagem e familiarize-se com o veículo.
Para sua segurança e para uma duração de fun-
cionamento mais prolongada do seu veículo,
respeite sempre as instruções e os avisos de
segurança contidos neste Manual do Condutor.
O não cumprimento dos mesmos poderá causar
danos pessoais, assim como originar danos no
veículo.
Garantia mínima legal
! Respeite as indicações deste Manual do
Condutor relativas à utilização adequada do
seu veículo, bem como relativas a possíveis
danos no veículo. Os danos no seu veículo
resultantes do incumprimento culposo des-
tas indicações não são abrangidos pela
garantia mínima legal da Mercedes-Benz,
nem pela garantia para veículos novos ou
usados.
Equipamento do veículo
Este Manual do Condutor descreve todos os
modelos, equipamentos de série e opcionais do
seu veículo que estavam disponíveis na data de
fecho da redacção deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
em conta que o seu veículo pode não estar equi-
pado com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções relevan-
tes em termos de segurança. Por essa razão, o
equipamento do seu veículo pode ser diferente
em algumas descrições e ilustrações.
Nos documentos originais do contrato de com-
pra e venda do seu veículo, encontra-se uma
lista de todos os sistemas do veículo.
Em caso de dúvidas em relação ao equipamento
e ao funcionamento, pode dirigir-se a qualquer
oficina autorizada Mercedes-Benz.Utilização de acordo com as disposi-
ções legais
Quando utilizar o veículo, tenha em conta as
seguintes informações:
RAs indicações de segurança presentes neste
Manual do Condutor;
ROs dados técnicos presentes neste Manual
do Condutor;
RAs regras e os regulamentos de trânsito;
RA legislação rodoviária e as normas de segu-
rança.
O veículo possui vários autocolantes de adver-
tência. Se remover os autocolantes de adver-
tência, pode não reconhecer os perigos e o
mesmo pode acontecer a terceiros. Deixe os
autocolantes de advertência na sua posição.
G ADVERTÊNCIA
As alterações em componentes electrónicos
e no respectivo software e cablagem podem
prejudicar a sua função e/ou a função de
outros componentes interligados. Sobretudo,
podem ser afectados sistemas relevantes em
termos de segurança. Isto pode afectar o seu
correcto funcionamento e/ou pôr em risco a
segurança operacional do veículo. Existe
perigo acrescido de acidente e de ferimentos!
Não efectue quaisquer alterações na cabla-
gem e nos componentes electrónicos ou no
respectivo software. Mande sempre realizar
os trabalhos em aparelhos eléctricos e elec-
trónicos numa oficina qualificada.
Se efectuar alterações em componentes elec-
trónicos, no respectivo software ou na cabla-
gem, a licença de circulação do seu veículo pode
ser anulada.
G ADVERTÊNCIA
No caso de materiais agressivos e nocivos
para a saúde, podem igualmente sair gases e
produtos líquidos de recipientes totalmente
fechados. Se transportar estes materiais no
interior do veículo, tal poderá afectar a sua
capacidade de concentração durante a via-
gem, assim como a sua saúde. Além disso, tal
poderá causar ainda falhas de funciona-
mento, curto-circuitos ou falhas do sistema
26 Introdução
em componentes eléctricos. Existe perigo de
incêndio e de acidente!
Não armazene nem transporte materiais
agressivos e/ou nocivos para a saúde no inte-
rior do veículo.
Respeite sempre estas indicações, mesmo em
veículos em que o compartimento de carga não
está totalmente separado da cabina do condu-
tor.
Painel de separação com porta/vidro: mante-
nha sempre a porta/o vidro do painel de sepa-
ração fechada(o) durante o transporte.
Exemplos de substâncias agressivas e/ou noci-
vas para a saúde:
RProdutos solventes
RCombustível
RÓleo e massa
RProdutos de limpeza
RÁcido
Protecção do ambiente
Conduzir de forma económica e eco-
lógica
H Indicação relativa à protecção do meio
ambiente
A Daimler AG prossegue uma política de pro-
tecção do ambiente a todos os níveis.
Esta visa o uso económico dos recursos e a
conservação dos recursos naturais funda-
mentais para a vida, para bem da humanidade
e da natureza.
Ao utilizar o seu veículo de forma ecológica,
você também pode prestar um contributo
para a protecção do ambiente.
O consumo de combustível e o desgaste do
motor, da caixa de velocidades, dos travões e
dos pneus dependem dos seguintes factores:
Rcondições de funcionamento do seu veí-
culo
Ro seu estilo de condução pessoal.
Ambos os factores podem ser influenciados
por si. Por isso, tenha em atenção as seguin-
tes indicações:
Condições de funcionamento
REvite trajectos curtos, pois aumentam o
consumo de combustível.
RCertifique-se de que os pneus têm sempre
a pressão do ar correcta.
RNão transporte carga desnecessária.
RDesmonte o porta-bagagens do tejadilho,
quando já não necessitar dele.
RA manutenção regular do seu veículo ajuda
a preservar o ambiente. Por isso, respeite
os serviços de manutenção.
RMande sempre efectuar os trabalhos de
manutenção numa oficina qualificada.
Estilo de condução pessoal
RDurante o arranque não acelere.
RNão aqueça o motor com o veículo parado.
RConduza com precaução e mantenha uma
distância suficiente.
REvite acelerações e travagens frequentes e
bruscas.
REngrene as velocidades em devido tempo,
utilizando apenas Ô da velocidade máxima
para o efeito.
RDesligue o motor em filas de espera cau-
sadas pelo congestionamento do trânsito.
RControle o consumo de combustível.
Retoma de veículos usados
Apenas para os países da UE:
A Mercedes–Benz retoma o seu veículo usado
para fins de abate, respeitando as disposições
de protecção do meio ambiente de acordo com
a Directiva de retoma de veículos para a sucata
da União Europeia (UE).
Para efeitos de devolução de veículos usados,
dispõe de uma rede de postos de recolha e de
empresas de desmontagem. Pode entregar o
seu veículo gratuitamente nestas empresas.
Deste modo, presta um contributo valioso para
o bom funcionamento do circuito de reciclagem
e para a preservação dos recursos.
Poderá obter mais informações sobre a recicla-
gem de veículos em fim de vida, a valorização e
as condições de retoma na homepage nacional
da Mercedes-Benz.
Introdução 27
Z
Segurança operacional e aprovação
Indicações relativas à condução
O veículo pode ser danificado se
Ro mesmo assentar, p. ex., numa borda do
passeio elevada ou em caminhos não pavi-
mentados
Rpassar demasiado depressa sobre um obstá-
culo, p. ex., uma borda do passeio, uma lomba
redutora de velocidade ou um buraco na
estrada;
Rum objecto pesado embater na parte inferior
do veículo ou em componentes do trem de
rodagem.
Nestas situações ou noutras semelhantes, a
carroçaria/o quadro, a parte inferior, os com-
ponentes do trem de rodagem, as jantes ou os
pneus também podem sofrer danos não visíveis
exteriormente. Os componentes assim danifi-
cados podem falhar inesperadamente ou, em
caso de acidente, já não suportar como previsto
os esforços a que são submetidos. Se o reves-
timento da parte inferior do veículo estiver dani-
ficado, podem acumular-se materiais inflamá-
veis, nomeadamente folhagem, erva ou ramos,
entre a parte inferior e o revestimento da parte
inferior do veículo. Se estes materiais estiverem
durante bastante tempo em contacto com com-
ponentes muito quentes podem inflamar-se.
G ADVERTÊNCIA
Se materiais inflamáveis, p. ex., folhas secas,
erva ou ramos, estiverem em contacto com
componentes quentes do sistema de escape,
estes materiais podem inflamar-se. Existe
perigo de incêndio!
Se conduzir em caminhos ou terrenos não
pavimentados, verifique regularmente a parte
inferior do veículo. Remova sobretudo as par-
tes de plantas entaladas ou outros materiais
inflamáveis. Contacte uma oficina qualificada
em caso de danos.
Mande verificar e reparar imediatamente o veí-
culo numa oficina qualificada. Se, ao prosseguir
viagem, detectar uma falha na segurança de
condução, pare imediatamente o veículo de
forma adequada. Neste caso, contacte uma ofi-
cina qualificada.
Declarações de Conformidade
Componentes do veículo baseados na
radiotransmissão
A indicação que se segue aplica-se a todos os
componentes do veículo baseados na radio-
transmissão e aos componentes dos sistemas
de informações e aparelhos de comunicação
nele integrados:
Os componentes deste veículo baseados na
radiotransmissão estão em conformidade com
os requisitos essenciais e as restantes disposi-
ções relevantes da Directiva 2014/53/UE.
Poderá obter mais informações em qualquer ofi-
cina autorizada Mercedes-Benz.
Compatibilidade electromagnética
A compatibilidade electromagnética dos com-
ponentes do veículo foi testada e comprovada
em conformidade com o Regulamento
ECE R-10, na versão actualmente em vigor.
Macaco
Cópia e tradução da Declaração de Conformi-
dade original:
Declaração de Conformidade CE 2006/42/CE
A WEBER-HYDRAULIK GMBH, Heilbronner Str.
30, 74363 Güglingen, declara que os modelos
do macaco hidráulico da Weber:
A AD ADX AH AHX AL AT ATD ATDX ATG ATN
ATGX ATPX ATQ AX
Carga: 2000 a 100 000 kg
Série n.º: desde o ano de fabrico 01/2010
cumprem os requisitos essenciais de segurança
e de saúde dispostos na Directiva CE sobre
máquinas.
Esta Declaração de Conformidade CE perde a
validade:
Rem caso de modificações e reparaçõespor
pessoas não qualificadas,
Rse os produtos não forem aplicados em con-
formidade com os casos previstos nas instru-
ções de utilização,
Rse as verificações periódicas obrigatórias não
forem realizadas.
Directivas CE vigentes: Directiva relativa a
máquinas 2006/42/CE
Normas aplicadas: ISO 11530
Garantia de qualidade: DIN EN ISO 9001:2000
28 Introdução
Güglingen, 01/07/2013
Assinada por
Gerente, WEBER-HYDRAULIK GmbH
Responsável pela documentação técnica,
WEBER-HYDRAULIK GMBH
Heilbronner Straße 30, 74363 Güglingen
Acoplamento para diagnóstico
O acoplamento para diagnóstico serve para ligar
aparelhos de diagnóstico numa oficina qualifi-
cada.
G ADVERTÊNCIA
Se ligar aparelhos a um acoplamento para
diagnóstico do veículo, podem ocorrer falhas
de funcionamento dos sistemas do veículo.
Isso pode afectar a segurança operacional do
veículo. Existe perigo de acidente!
Ligue apenas aparelhos ao acoplamento para
diagnóstico do veículo que tenham sido apro-
vados pela Mercedes-Benz para o seu veículo.
Alteração da potência do motor
! Os aumentos de potência podem
Ralterar os valores de emissão
Rcausar falhas de funcionamento
Rcausar danos consequentes.
A segurança operacional do motor não está
sempre garantida.
Se mandar aumentar a potência do motor do
veículo, p. ex., através de intervenções na ges-
tão do motor, perde o direito à garantia mínima
legal.
Se mandar aumentar a potência do motor do
veículo,
Rmande adaptar os pneus, a suspensão, o sis-
tema de travões e o sistema de refrigeração
do motor à potência do motor elevada
Rmande homologar novamente o veículo
Rcomunique a alteração de potência à compa-
nhia de seguros.
Caso contrário, a licença de circulação e a
cobertura de seguro são anuladas.
Se vender o veículo, informe o comprador sobre
a alteração da potência do motor do veículo.
Caso contrário, tal poderá ser punível por lei,
consoante a legislação aplicável.
Oficina qualificada
Uma oficina qualificada possui os conhecimen-
tos técnicos especializados, as ferramentas e as
qualificações necessárias para a realização ade-
quada dos respectivos trabalhos no veículo.
Isto é válido sobretudo para trabalhos relevan-
tes em termos de segurança. Respeite as indi-
cações do Livro de Manutenção.
Mande efectuar os seguintes trabalhos no veí-
culo sempre numa oficina qualificada:
RTrabalhos relevantes em termos de segu-
rança
RTrabalhos de manutenção
RTrabalhos de manutenção e reparação
RAlterações, assim como instalações e reequi-
pamentos
RTrabalhos em componentes electrónicos
A Mercedes-Benz recomenda-lhe uma oficina
autorizada Mercedes-Benz.
! A manutenção do sistema electrónico do
motor e dos respectivos componentes, tais
como as unidades de comando, os sensores,
os actuadores ou as cablagens, deve ser efec-
tuada exclusivamente numa oficina qualifi-
cada. Caso contrário, os componentes do veí-
culo podem sofrer um desgaste mais rápido e
a licença de circulação do veículo pode ser
anulada.
Registo do veículo
Pode acontecer que a Mercedes-Benz instrua as
suas oficinas qualificadas no sentido de realiza-
rem inspecções técnicas a determinados veícu-
los. Isto acontece sempre que é possível melho-
rar a respectiva qualidade ou segurança. A
Mercedes‑Benz só poderá informá-lo sobre as
verificações do veículo se possuir os seus dados
de registo.
Os seus dados de registo estarão em falta, se
Rnão tiver adquirido o seu veículo num esta-
belecimento da especialidade autorizado
Ro seu veículo ainda não tiver sido inspeccio-
nado numa oficina autorizada Mercedes-
-Benz.
Introdução 29
Z
Mande registar o seu veículo numa oficina auto-
rizada Mercedes‑Benz, de preferência. Deve
informar a Mercedes‑Benz, o mais rapidamente
possível, relativamente à alteração do seu ende-
reço ou mudança do proprietário do veículo.
Estruturas adicionais, superestrutu-
ras, montagens e reequipamentos
Indicações relativas às directivas para
carroçarias
! Por razões de segurança, mande fabricar e
montar as carroçarias segundo as respecti-
vas directivas da Mercedes-Benz em vigor.
Estas directivas para carroçarias garantem
que o chassi e a carroçaria formam uma uni-
dade e que é atingida a segurança máxima
possível operacional e de condução.
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
recomenda que
Rnão efectue quaisquer modificações no veí-
culo
Rno caso de divergência em relação às direc-
tivas aprovadas para carroçarias, se pro-
ceda ao pedido de aprovação pela
Mercedes-Benz.
As aprovações através de serviços de inspec-
ção públicos ou homologações emitidas por
uma entidade oficial não excluem os perigos
para a segurança.
Tenha em atenção as informações relativas às
peças originais Mercedes-Benz (Y página 30).
Pode encontrar as directivas para carroçarias
Mercedes-Benz na Internet, em https://bb-
-portal.mercedes-benz.com.
Aí poderá encontrar também informações sobre
a ocupação de pinos e a substituição de um
fusível.
Poderá obter mais informações em qualquer ofi-
cina autorizada Mercedes-Benz.
Indicações relativas ao radiador do
motor
Também não são permitidas alterações aparen-
temente insignificantes no veículo como, p. ex.,
a colocação de uma grelha do radiador no fun-
cionamento de Inverno. Não cubra o radiador do
motor. Não utilize esteiras térmicas, coberturas
de protecção contra insectos ou produtos simi-
lares.
Caso contrário, os valores do sistema de diag-
nóstico são adulterados. Em alguns países, o
registo de dados de diagnóstico do motor é
prescrito por lei, tendo sempre de estar claro e
correcto.
Indicações relativas à plataforma de
carga
! O equipamento de fábrica com a plataforma
de carga de madeira ou plástico faz parte
integrante da estrutura do veículo. Se mandar
remover a plataforma de carga, a carroçaria
pode ficar danificada. Nesse caso, a fixação
da carga é afectada e já não é possível garan-
tir a capacidade máxima de carga dos pontos
de fixação.
Por essa razão, não mande remover a plata-
forma de carga.
Peças originais Mercedes-Benz
! Nas seguintes zonas do seu veículo, podem
estar montados airbags, pré-tensores dos
cintos de segurança, bem como unidades de
comando e sensores para estes sistemas de
retenção:
RPortas
RColunas das portas
RDobradiças das portas
RBancos
RCockpit
RPainel de instrumentos
RConsola central
Nestas zonas, não instale quaisquer acessó-
rios, p. ex., sistemas áudio. Não realize traba-
lhos de reparação ou de soldadura, pois
podem afectar a capacidade de funciona-
mento dos sistemas de retenção.
Mande efectuar a montagem posterior de
acessórios numa oficina qualificada.
H Indicação relativa à protecção do
meio-ambiente
A Daimler AG oferece agregados e peças de
substituição reciclados com a mesma quali-
dade do que as peças novas. Para estes, apli-
30 Introdução
cam-se os mesmos direitos de garantia de
defeitos que para as peças novas.
Se utilizar componentes, pneus e jantes, bem
como acessórios relevantes em termos de segu-
rança não aprovados pela Mercedes-Benz, pode
pôr em risco a segurança operacional do veí-
culo. O funcionamento dos sistemas relevantes
em termos de segurança, p. ex., o sistema de
travões, pode ficar afectado. Utilize exclusiva-
mente peças originais Mercedes-Benz ou de
qualidade equivalente. Utilize apenas pneus e
jantes, bem como acessórios aprovados para o
modelo do seu veículo.
A Mercedes-Benz verifica as peças originais
Mercedes-Benz e as peças de reequipamento e
acessórios aprovados para o modelo do seu veí-
culo quanto à
Rfiabilidade
RSegurança
Radequação
Apesar dos constantes estudos de mercado, a
Mercedes-Benz não pode avaliar outros produ-
tos. A Mercedes-Benz não assume qualquer res-
ponsabilidade pela aplicação dessas peças em
veículos Mercedes-Benz, mesmo que, em casos
individuais, exista uma aprovação de um serviço
técnico de inspecção ou uma homologaçãoemi-
tida por uma entidade oficial.
Na República Federal da Alemanha, só é auto-
rizada a utilização de certos componentes para
montagem e reequipamento, se estes obedece-
rem às disposições legais em vigor. O mesmo se
aplica em alguns outros países. Todas as peças
originais da Mercedes-Benz cumprem esses
requisitos. Componentes não autorizados
podem levar à anulação da autorização de cir-
culação.
É o caso, se
Rse alterar o tipo de veículo autorizado na
licença de circulação
Rfor de esperar a colocação dos utentes da
estrada em perigo
Rpiorarem as emissões de gases de escape ou
o ruído.
Ao encomendar peças originais da Mercedes-
-Benz, indique sempre o Número de Identifica-
ção do Veículo (NIV) (Y página 316) e o número
do motor (Y página 316).
Código QR para o diagrama de inter-
venção
Os autocolantes com o código QR estão colados
na coluna B, do lado do condutor e do acompa-
nhante.
No caso de um acidente, os serviços de socorro
podem determinar rapidamente o diagrama de
intervenção adequado para o seu veículo com a
ajuda dos códigos QR. O diagrama de interven-
ção actual contém, de forma concisa, as infor-
mações mais importantes sobre o seu veículo,
p. ex., a disposição dos cabos eléctricos.
Pode obter mais informações em http://
www.mercedes-benz.de/qr-code.
Dados memorizados no veículo
Informações de unidades de comando
electrónicas
No seu veículo encontram-se montadas unida-
des de comando electrónicas. Algumas destas
são necessárias para o funcionamento seguro
do seu veículo, outras assistem durante a con-
dução (sistemas de assistência ao condutor).
Além disso, o seu veículo oferece funções de
conforto ou de entretenimento que também são
possíveis através de unidades de comando elec-
trónicas.
As unidades de comando electrónicas contêm
memórias de dados que podem guardar tempo-
rária ou permanentemente informações técni-
cas sobre o estado do veículo, a solicitação de
componentes, a necessidade de manutenção,
assim como ocorrências e falhas técnicas.
Estas informações documentam em geral o
estado de um componente, módulo, sistema ou
do ambiente como, por exemplo:
REstados de funcionamento de componentes
do sistema (p. ex., níveis de enchimento,
estado da bateria, pressão do ar)
RMensagens de estado do veículo ou dos seus
componentes individuais (p. ex., rotações das
rodas/velocidade, desaceleração de movi-
mento, aceleração lateral, indicação dos cin-
tos colocados)
RAvarias e falhas em componentes do sistema
importantes (p. ex., faróis, travões)
RInformações sobre ocorrências prejudiciais
para o veículo
Introdução 31
Z
RReacções dos sistemas em situações de con-
dução especiais (p. ex., activação de um air-
bag, intervenção dos sistemas de regulação
da estabilidade)
REstados do ambiente (p. ex., temperatura,
sensor de chuva)
Além de concretizarem a própria função da uni-
dade de comando, estes dados servem para
detectar e eliminar avarias, assim como para
optimizar funções do veículo através do fabri-
cante. A maioria destes dados é volátil e é ape-
nas processada no próprio veículo. Apenas uma
pequena parte dos dados é guardada em memó-
rias de eventos ou de avarias.
Se usufruir de prestações de serviço, os cola-
boradores da rede de serviços ou terceiros
podem ler os dados técnicos do veículo. Pres-
tações de serviços são, p. ex., serviços de repa-
ração, processos de manutenção, casos de
garantia e medidas de garantia da qualidade. A
leitura ocorre através da ligação prescrita por lei
para OBD ("On-Board-Diagnose" - diagnóstico
integrado) no veículo. Os respectivos pontos da
rede de serviços ou terceiros procedem ao
levantamento, processamento e utilização dos
dados. Estes documentam estados técnicos do
veículo, ajudam a localizar avarias e a melhorar
a qualidade e, se necessário, são transmitidos
ao fabricante. Além disso, o fabricante é sujeito
à responsabilidade pelo produto. Para este
efeito, o fabricante necessita de dados técnicos
do veículo.
As memórias de avarias no veículo podem ser
repostas por um serviço a funcionar no âmbito
de trabalhos de reparação ou de manutenção.
Conforme o equipamento seleccionado, pode
fornecer por si próprio dados nas funções de
conforto e Infotainment do veículo.
Destes fazem parte, p. ex.:
RDados multimédia como música, filmes ou
fotografias para reprodução num sistema
multimédia integrado
RDados da lista de endereços para utilizar em
conjugação com um sistema mãos-livres inte-
grado ou um sistema de navegação integrado
RDestinos de navegação introduzidos
RDados sobre a utilização de serviços de Inter-
net
Estes dados podem ser guardados localmente
no veículo ou encontram-se num dispositivo que
ligou ao veículo. Se forem guardados no veículo,
estes dados podem ser apagados a qualquer
momento. A transmissão dos mesmos a tercei-
ros ocorre exclusivamente a seu desejo: sobre-
tudo no âmbito da utilização de serviços online,
de acordo com os ajustes seleccionados.
Pode memorizar e alterar a qualquer momento
ajustes de conforto/individualizações no veí-
culo.
Destes fazem parte, dependendo do respectivo
equipamento, p. ex.:
RAjustes das posições do banco e do volante
RAjustes da suspensão e da climatização
RIndividualizações como a iluminação do habi-
táculo
Desde que devidamente equipado, pode ligar ao
seu veículo o seu smartphone ou um outro ter-
minal móvel. Este pode ser controlado por si
através dos elementos de comando integrados
no veículo, podendo a imagem e o som do
smartphone ser emitidos através do sistema
multimédia. Em simultâneo, são transmitidas
informações específicas para o seu smart-
phone.
Destas fazem parte – consoante o tipo da inte-
gração, p. ex.:
RInformações gerais do veículo
RDados sobre a sua posição
Isto possibilita a utilização de aplicações selec-
cionadas do smartphone como, p. ex., navega-
ção ou reprodução de música. Não ocorre mais
nenhuma interacção entre o smartphone e o
veículo, nomeadamente nenhum acesso activo
aos dados do veículo. O tipo de processamento
de dados restante é determinado pelo operador
da respectiva aplicação utilizada. Os ajustes
que poderá efectuar para o efeito dependem da
respectiva aplicação e do sistema operativo do
seu smartphone.
Operador de serviços
Ligação de rede de comunicações
móvel
Desde que o seu veículo disponha de uma liga-
ção de rede de comunicações móvel, esta pos-
sibilita a troca de dados entre o seu veículo e
outros sistemas. A ligação de rede de comuni-
cações móvel é possibilitada através de uma
unidade de emissão e de recepção do próprio
veículo através de terminais móveis (p. ex.,
smartphones) disponibilizados por si. Esta liga-
ção de rede de comunicações móvel permite a
utilização de funções online. Estas incluem ser-
32 Introdução
viços online e aplicações/apps disponibilizados
pelo fabricante ou outros operadores.
Serviços do fabricante
No caso de serviços online do fabricante, o
fabricante descreve as respectivas funções em
local apropriado com as respectivas informa-
ções legais em matéria de protecção de dados.
Para a disponibilização de serviços online pode-
rão ser utilizados dados pessoais. A troca de
dados para este efeito ocorre através de uma
ligação protegida, p. ex., aos sistemas de TI pre-
vistos do fabricante. A recolha, o processa-
mento e a utilização de dados pessoais para
além desta disponibilização de serviços ocorre
exclusivamente com base numa autorização
legal ou num consentimento.
Normalmente, pode activar e desactivar servi-
ços e funções (parcialmente pagos). Em alguns
casos, isto aplica-se a toda a ligação de dados
do veículo. Exceptuam-se, nomeadamente, as
funções e os serviços prescritos por lei, tais
como o sistema rodoviário de chamada de
emergência "eCall".
Serviços de terceiros
Desde que exista a possibilidade de utilizar ser-
viços online de outros operadores, esses servi-
ços,assim como as condições de protecção de
dados e de utilização, são da responsabilidade
do respectivo operador. O fabricante não tem
qualquer influência sobre os conteúdos de
dados trocados neste âmbito.
Por este motivo, informe-se junto do respectivo
operador de serviços sobre o tipo, volume e
finalidade da recolha e utilização de dados pes-
soais, no âmbito de serviços de terceiros.
Introdução 33
Z
Cockpit
Função Pág.
: Unidade de comando na
porta 41
; Interruptor das luzes 94
Regulador da altura dos
faróis 97
= Interruptor multifunções
• Sinal de pisca 96
• Máximos 96
• Limpa-vidros 108
• Limpa-vidros da parte tra-
seira 109
? Alavanca do TEMPOMAT 161
A Volante sem ou com teclas 39
B Painel de instrumentos 36
C Porta-objectos
• Ficha "jack" de 3,5 mm 251
• Ligação USB 251
D Temporizador do sistema de
aquecimento suplementar
por ar quente (sistema de
aquecimento auxiliar) 127
Função Pág.
E • Porta-objectos com luz do
habitáculo 99
• Unidade de comando no
tecto 40
F Retrovisor interior 92
G Indicação de advertência do
sistema PARKTRONIC 179
H Abrir e fechar o vidro lateral
direito 83
I Compartimento de arruma-
ção (macaco e ferramentas
de bordo) 282
J Porta-luvas 243
K Consola central 39
L • Selector de velocidades
(caixa de velocidades auto-
mática) 143
• Alavanca das velocidades
(caixa de velocidades
manual) 135
M Fechadura da ignição 134
N Outras unidades de comando 41
34 Cockpit
Vis
ão
 ge
ral
Função Pág.
O Teclas no volante 39
P Accionar e soltar o travão de
estacionamento 157
Q Buzina
Função Pág.
R Abrir o capot 259
S Teclas no volante 39
Cockpit 35
Vis
ão
 ge
ral
Painel de instrumentos
Indicações e elementos de comando
Painel de instrumentos nos veículos sem teclas no volante
Painel de instrumentos nos veículos com teclas no volante
Função Pág.
: Velocímetro 190
; Conta-rotações 190
= f, g Iluminação do painel
de instrumentos mais clara/
mais escura 190
? Indicação do combustível
com indicação da posição do
tampão do depósito de com-
bustível 190
A Visor
Veículos sem teclas no
volante 192
Veículos com teclas no
volante 194
Função Pág.
B Tecla de reposição 9 36
C Tecla do menu 4
• Alterar a indicação base 192
• Seleccionar os menus 193
D Tecla de manutenção Ë
Verificar o nível do óleo no
motor (apenas veículos com
motor diesel) 260
36 Painel de instrumentos
Vis
ão
 ge
ral
Luzes de controlo e de advertência
Painel de instrumentos nos veículos sem teclas no volante
Painel de instrumentos nos veículos com teclas no volante
Função Pág.
: Luzes de controlo e de 
advertência no velocíme-
tro
d Luz de advertência do ESP® 232
Luz de advertência do ASR 232
% Nível do líquido de refrigera-
ção demasiado baixo 237
? Temperatura do líquido de
refrigeração demasiado alta 237
6 Sistemas de retenção avari-
ados 43
Ä Luz de controlo da advertên-
cia da distância 232
· Luz de advertência da adver-
tência da distância 232
à Luzes de controlo e de adver-
tência do assistente de faixa
de rodagem 172
Função Pág.
É Tacógrafo (consulte as ins-
truções de utilização em
separado)
b Nível do líquido dos travões
demasiado baixo 234
EBD avariado 233
4 Advertência do nível do óleo
do motor 237
; Luz de controlo do diagnós-
tico do motor 238
% Pré-aquecimento 135
Avaria do sistema do pré-
-aquecimento 239
; Luzes de controlo e de 
advertência
G Sinal de pisca esquerdo 96
¤ Função de arranque e para-
gem ECO activa 139
Painel de instrumentos 37
Vis
ão
 ge
ral
Função Pág.
! ABS avariado 233
h Luz de advertência da perda
de pressão nos pneus 297
¦ Nível do líquido do sistema
de lavagem dos vidros/
sistema lava-faróis demasi-
ado baixo 240
Ø Reserva de AdBlue® baixa ou
suja/diluída ou tratamento
posterior de gases de escape
com falha 235
Ä Luz de controlo da advertên-
cia da distância 232
· Luz de advertência da adver-
tência da distância 232
à Luzes de controlo e de adver-
tência do assistente de faixa
de rodagem 172
É Tacógrafo (consulte as ins-
truções de utilização em
separado)
1 Porta aberta ou capot aberto 241
Degrau eléctrico avariado 241
# Pastilhas dos travões gastas 236
+ LOW RANGE activada 176
K Máximos ligados (veículo
com teclas no volante) 96
J Sinal de pisca direito 96
: ASR ou auxílio no arranque
avariado 60
BAS avariado 233
h ESP® avariado 232
È Filtro do ar sujo 239
Função Pág.
6 Reserva de combustível 238
: Água no combustível 240
m Filtro do combustível sujo 240
# Processo de carregamento
com falha 236
b Defeito na lâmpada 241
= Luzes de controlo e de 
advertência no conta-rota-
ções
c Travão de estacionamento
accionado 157
L Luz de médios acesa 94
K Estabilização das rotações
de serviço (ADR) ligada 183
Ð Direcção assistida avariada 242
K Máximos ligados (veículo
sem teclas no volante) 96
Ø Reserva de AdBlue® baixa ou
suja/diluída ou tratamento
posterior de gases de escape
com falha 235
ì Carregar a fundo no pedal da
embraiagem 242
| Reserva de combustível 238
\ Filtro de partículas diesel
danificado 239
¬ Regulação do nível da sus-
pensão 241
h ESP® avariado 232
7 Colocar o cinto de segurança 240
i As respectivas mensagens podem também
ser visualizadas no visor (Y página 206).
38 Painel de instrumentos
Vis
ão
 ge
ral
Volante com teclas
Função Pág.
: Visor 194
Comandar o computador 
de bordo
; Seleccionar o submenu ou
ajustar o volume de som 194
W para a frente/mais alto
X para trás/mais baixo
Telefonar 205
6 Atender a chamada/
iniciar a marcação
~ Terminar a chamada /
rejeitar a chamada
= Folhear de menu em menu 194
V para a frente
U para trás
Folhear dentro de um menu 194
9 para a frente
: para trás
Consola central
Função Pág.
: Porta-objectos 244
; Áudio 10 ou Áudio 15 (con-
sulte as instruções de utiliza-
ção em separado)
= Unidade de comando do sis-
tema de climatização 111
Mola para papéis1 247
? Unidade de comando da 
consola central
Å
Æ
Fechar/abrir a porta desli-
zante eléctrica esquerda/
direita 74
c Activar/desactivar o sistema
de aquecimento dos bancos
nos lados direito e esquerdo 91
z Activar/desactivar o sistema
de aquecimento do pára-bri-
sas 117
1 Apenas em veículos sem climatização do compartimento traseiro
Consola central 39
Vis
ão
 ge
ral
Função Pág.
| Activar/desactivar o sistema
de aquecimento do óculo tra-
seiro 117
f Activar/desactivar o PARK-
TRONIC 181
¤ Ligar/desligar a função de
arranque e paragem ECO
com norma Euro 5 139
Ligar/desligar a função de
arranque e paragem ECO
com norma Euro 6 141
£ Ligar/desligar os piscas de
emergência 97
à Activar/desactivar o ASR 60
Ã
Ä
Fecho centralizado
70
æ Activar/desactivar a função
de advertência da distância 168
j Activar/desactivar o assis-
tente de faixa de rodagem 172
k Ligar/desligar o sistema de
assistência de ângulo morto 169
A • Porta-objectos ou
• Tacógrafo (consulte as ins-
truções de utilização em
separado)
B Suporte para copos com 247
• Cinzeiro 248
• Isqueiro 249
C Tomada de corrente de 12 V 249
Unidade de comando no tecto
Função Pág.
: Microfone para o telemóvel 250
; Ligar e desligar a luz de lei-
tura do lado direito 99
= Ligar e desligar o sistema
automático de iluminação do
habitáculo 99
? • Compartimento para ócu-
los ou 244
• Sistema de alarme anti-
-roubo (EDW) 63
A Ligar e desligar o sistema de
iluminação do habitáculo 99
B Ligar e desligar a luz de lei-
tura do lado esquerdo 99
40 Unidade de comando no tecto
Vis
ão
 ge
ral
Unidade de comando na porta
Função Pág.
: Ajustar os retrovisores exte-
riores 93
; Seleccionar o retrovisor
exterior 93
= Abrir e fechar o vidro lateral
esquerdo83
? Abrir e fechar o vidro lateral
direito 83
A Abrir e fechar o vidro com
abertura tipo compasso do
lado esquerdo 82
B Abrir e fechar o vidro com
abertura tipo compasso do
lado direito 82
Outras unidades de comando
Unidade de comando entre o interrup-
tor das luzes e o volante
Função Pág.
y Activar/desactivar o aqueci-
mento suplementar por água
quente (sistema de aqueci-
mento auxiliar) 121
± Activar/desactivar a função
de aquecimento suplemen-
tar 124
û
ü
Aumentar/diminuir o nível
da suspensão do veículo 173
I Activar/desactivar a tomada
de força 182
E
F
Regular as rotações de ser-
viço 183
E Activar/desactivar a estabi-
lização das rotações de ser-
viço (ADR) 183
Outras unidades de comando 41
Vis
ão
 ge
ral
Função Pág.
´
·
Ventilar/purgar o ar do com-
partimento de carga 131
6 Ligar/desligar a função KEY-
LESS-ENTRY 76
Unidade de comando entre o volante e
a fechadura da ignição
Função Pág.
l
k
Ligar/desligar centralmente
a iluminação do comparti-
mento traseiro 99
¬ Desactivar/activar a regula-
ção electrónica da suspen-
são do veículo 173
; Ligar/desligar a tracção inte-
gral 175
m Ligar/desligar a relação de
transmissão LOW RANGE 176
42 Outras unidades de comando
Vis
ão
 ge
ral
Informações úteis
Este Manual do Condutor descreve todos os
modelos, equipamentos de série e opcionais do
seu veículo que estavam disponíveis na data de
fecho da redacção deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
em conta que o seu veículo pode não estar equi-
pado com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções relevan-
tes em termos de segurança.
Leia as informações relativas à oficina qualifi-
cada (Y página 29).
Segurança dos ocupantes
Introdução ao sistema de retenção
Em caso de acidente, o sistema de retenção
pode reduzir o risco de os ocupantes colidirem
com componentes do habitáculo. Além disso, o
sistema de retenção pode também reduzir a
carga sobre os ocupantes, durante um acidente.
O sistema de retenção engloba:
RSistema de cintos de segurança
RAirbags
RDispositivo de retenção para crianças
RFixações da cadeira de criança
Os componentes do sistema de retenção estão
adaptados entre si. Eles apenas podem desen-
volver o seu potencial de protecção se todos os
ocupantes tiverem sempre:
Rcolocado correctamente o cinto de segu-
rança (Y página 45)
Rajustado correctamente o banco e o apoio de
cabeça (Y página 86)
Enquanto condutor, tem de assegurar adicio-
nalmente que o banco do condutor está na posi-
ção correcta em relação aos pedais e ao
volante. Dependendo do equipamento do veí-
culo, também pode ajustar o volante. Respeite
as informações sobre a posição correcta do
banco do condutor (Y página 86).
Além disso, deve assegurar que um airbag pode
desdobrar-se livremente em caso de acciona-
mento (Y página 47).
Um airbag complementa o cinto de segurança
correctamente colocado. O airbag aumenta,
enquanto dispositivo de segurança adicional, o
potencial de protecção dos ocupantes na res-
pectiva situação de acidente. Se, p. ex., no caso
de um acidente, o potencial de protecção do
cinto de segurança for suficiente, os airbags não
são accionados. Além disso, no caso de um aci-
dente, apenas são accionados os airbags que
aumentam o potencial de protecção na respec-
tiva situação de acidente. Geralmente o cinto de
segurança e o airbag não oferecem qualquer
protecção contra objectos que possam entrar
no veículo provenientes do exterior.
Poderá encontrar informações sobre o modo de
funcionamento do sistema de retenção em
"Activação dos pré-tensores dos cintos de segu-
rança e dos airbags" (Y página 49).
Para informações sobre o transporte de crian-
ças no veículo e sobre os respectivos dispositi-
vos de retenção, consulte "Crianças no veículo"
(Y página 51).
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
As alterações no sistema de retenção podem
fazer com que este deixe de funcionar cor-
rectamente. O sistema de retenção pode
então deixar de proporcionar a protecção pre-
vista para os ocupantes, podendo, p. ex.,
falhar em caso de acidente ou ser activado de
forma inesperada. Existe perigo agravado de
ferimentos ou até mesmo perigo de vida!
Nunca efectue alterações nos componentes
do sistema de retenção. Não efectue quais-
quer alterações inadequadas na cablagem,
nem em componentes electrónicos ou no res-
pectivo software.
Se for necessário adaptar o veículo a uma pes-
soa com uma deficiência física, dirija-se a uma
oficina qualificada. Para o efeito, a Mercedes-
-Benz recomenda uma oficina autorizada
Mercedes-Benz.
Luz de advertência do sistema de
retenção
As funções do sistema de retenção são verifi-
cadas depois de se ligar a ignição e em interva-
los regulares, com o motor a trabalhar. Deste
modo, é possível detectar avarias antecipada-
mente.
Segurança dos ocupantes 43
Se
gu
ran
ça
Z
Ao ligar a ignição, a luz de advertência do sis-
tema de retenção 6 no painel de instrumen-
tos acende-se, desligando-se o mais tardar pas-
sados alguns segundos após o arranque do veí-
culo. Os componentes do sistema de retenção
estão operacionais.
Existe uma avaria se a luz de advertência do sis-
tema de retenção 6
Rnão se acender depois de ligada a ignição
Rnão se apagar após alguns segundos
Rse apagar, mas depois se voltar a acender, p.
ex., com o motor a trabalhar
G ADVERTÊNCIA
Se o sistema de retenção estiver avariado, os
respectivos componentes podem activar-se
involuntariamente ou não se activar em caso
de acidente conforme previsto. Isso pode
afectar, p. ex., o pré-tensor dos cintos de
segurança ou o airbag. Existe elevado perigo
de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Mande verificar e reparar imediatamente o
sistema de retenção numa oficina qualificada.
Cintos de segurança
Introdução
O cinto de segurança correctamente colocado
reduz da forma mais eficaz o movimento do
ocupante, em caso de embate ou capotamento.
Assim, minimiza-se o risco de os ocupantes
entrarem em contacto com componentes do
habitáculo ou de serem projectados para fora
do veículo. Além disso, o cinto de segurança
ajuda a manter o ocupante na melhor posição
em relação ao airbag activado.
O sistema de cintos de segurança é composto
por:
Rcintos de segurança
Rpré-tensores dos cintos de segurança dian-
teiros
Se o veículo estiver equipado com um airbag
dianteiro, o sistema de cintos de segurança
inclui também um limitador de força do cinto
para o respectivo lugar.
Nos veículos com banco corrido do lado do
acompanhante, apenas o cinto de segurança
do banco do acompanhante do lado da porta
possui um limitador de força do cinto.
Se o veículo não dispuser de um airbag do con-
dutor, o sistema de cintos de segurança não
inclui pré-tensor dos cintos de segurança e limi-
tador de força do cinto.
Se o cinto de segurança for puxado rápida ou
bruscamente para fora da saída do cinto, o enro-
lador do cinto bloqueia. Não é possível conti-
nuar a puxar o cinto para fora.
O pré-tensor dos cintos de segurança estica o
cinto de segurança durante o embate de modo a
ficar justo ao corpo. No entanto, ele não puxa o
ocupante para o encosto do banco.
Além disso, o pré-tensor dos cintos de segu-
rança não corrige uma posição de assento incor-
recta nem um cinto de segurança colocado erra-
damente.
Os limitadores de força dos cintos reduzem, em
caso de activação, a pressão dos cintos sobre os
ocupantes.
Os limitadores de força dos cintos estão adap-
tados aos airbags dianteiros, que assumem uma
parte da força de travagem. Deste modo, é pos-
sível reduzir a carga dos ocupantes durante um
acidente.
O pré-tensor do cinto de segurança do banco do
acompanhante é accionado independente-
mente da função de trancamento do cinto de
segurança.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIAO cinto de segurança não pode desempenhar
devidamente a sua função de protecção se
estiver incorrectamente colocado. Além
disso, um cinto de segurança incorrecta-
mente colocado pode causar ferimentos, p.
ex., em caso de acidente, manobras de tra-
vagem ou mudanças bruscas de direcção.
Existe elevado perigo de ferimentos ou
mesmo perigo de vida!
Certifique-se sempre de que todos os ocu-
pantes têm o cinto de segurança devida-
mente colocado e estão correctamente sen-
tados.
44 Segurança dos ocupantes
Se
gu
ran
ça
Os componentes do sistema de retenção estão
adaptados entre si. Eles apenas podem desen-
volver o seu potencial de protecção se todos os
ocupantes tiverem sempre:
Rcolocado correctamente o cinto de segu-
rança (Y página 45)
Rajustado correctamente o banco e o apoio de
cabeça (Y página 86)
G ADVERTÊNCIA
Se o encosto do banco não se encontrar numa
posição próxima da vertical, o cinto de segu-
rança não oferece protecção de retenção
adequada. Assim sendo, em caso de trava-
gem ou de acidente, o condutor pode deslizar
por baixo do cinto de segurança e magoar-se,
p. ex., na barriga ou no pescoço. Existe ele-
vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
de vida!
Ajuste correctamente o banco antes do início
da marcha. Assegure-se sempre de que o
encosto do banco está numa posição próxima
da vertical e que o cinto de segurança passa
ao centro da zona do ombro .
G ADVERTÊNCIA
Pessoas com uma altura inferior a 1,50 m não
conseguem colocar correctamente o cinto de
segurança sem sistemas de retenção adicio-
nais adequados. O cinto de segurança não
pode desempenhar devidamente a sua fun-
ção de protecção se estiver incorrectamente
colocado. Além disso, um cinto de segurança
incorrectamente colocado pode causar feri-
mentos, p. ex., em caso de acidente, mano-
bras de travagem ou mudanças bruscas de
direcção. Existe elevado perigo de ferimentos
ou mesmo perigo de vida!
Proteja sempre as pessoas com altura inferior
a 1,50 m com sistemas de retenção adicio-
nais adequados.
Se transportar no veículo uma criança com uma
idade inferior a doze anos e menos de 1,50 m de
altura,
Rproteja-a sempre com um dispositivo de
retenção para crianças adequado a este veí-
culo Mercedes-Benz. O dispositivo de reten-
ção para crianças tem de ser adequado à
idade, ao peso e à altura da criança
Rrespeite impreterivelmente as instruções e as
indicações de segurança relativas a "Crianças
no veículo" (Y página 51), bem como as
instruções de montagem e utilização do fabri-
cante do dispositivo de retenção para crian-
ças.
G ADVERTÊNCIA
Os cintos de segurança não conseguem pro-
teger como previsto se
Restiverem danificados, alterados, muito
sujos, branqueados ou tingidos
Ros respectivos fechos estiverem danifica-
dos ou muito sujos
Rtiverem sido efectuadas alterações nos
pré-tensores dos cintos de segurança, nas
fixações ou nos enroladores dos cintos.
Em caso de acidente, os danos dos cintos de
segurança também podem não ser visíveis, p.
ex., no caso de danos causados por estilhaços
de vidro. Os cintos de segurança alterados ou
danificados podem rasgar-se ou falhar, p. ex.,
em caso de acidente. Os pré-tensores dos
cintos de segurança podem ser inadvertida-
mente activados ou não funcionar conforme
previsto. Existe elevado perigo de ferimentos
ou mesmo perigo de vida!
Nunca altere os cintos de segurança, bem
como os pré-tensores, as fixações e os enro-
ladores dos cintos. Certifique-se de que os
cintos de segurança não apresentam danos
ou desgaste e que estão limpos. Após um aci-
dente, mande verificar imediatamente os cin-
tos de segurança numa oficina qualificada.
A Mercedes-Benz recomenda que utilize os cin-
tos de segurança que a Mercedes-Benz aprovou
para o seu veículo. Caso contrário, a licença de
circulação do veículo pode ser anulada.
Utilização correcta dos cintos de segu-
rança
Tenha em atenção as indicações de segurança
relativas ao cinto de segurança (Y página 44).
Todos os ocupantes devem colocar correcta-
mente o cinto de segurança antes de iniciar a
Segurança dos ocupantes 45
Se
gu
ran
ça
Z
viagem. Também durante a viagem, certifique-
-se sempre de que todos os ocupantes coloca-
ram correctamente o cinto de segurança.
Ao colocar o cinto de segurança, assegure-se
sempre de que:
Ra lingueta do fecho do cinto de segurança só
é encaixada no fecho do cinto pertencente ao
lugar
Ro cinto de segurança fica bem justo ao corpo
Evite vestuário grosso, p. ex., um casaco de
Inverno.
Ro cinto de segurança não está torcido
Só assim é possível distribuir as forças que
surgem pela superfície do cinto.
Ro cinto na zona do ombro passa sempre por
cima do meio dos ombros
O cinto na zona do ombro não deve tocar no
pescoço e não pode ser conduzido por baixo
do braço ou por trás das costas. Se possível,
ajuste o cinto de segurança à altura corres-
pondente à estatura.
Ro cinto abdominal assenta de forma justa e o
mais abaixo possível na zona abdominal
O cinto abdominal deve passar sempre pela
zona inferior das ancas e nunca sobre a bar-
riga. As senhoras grávidas devem ter particu-
lar atenção a esta situação. Se necessário,
pressione o cinto abdominal para baixo, para
a zona inferior das ancas, e estique-o bem
com o cinto na zona do ombro.
Ro cinto de segurança não passa sobre objec-
tos cortantes, pontiagudos ou quebráveis
Caso este tipo de objectos se encontre em si
ou no seu vestuário, p. ex., caneta, chaves ou
óculos, guarde-os num local adequado.
Ro cinto de segurança é sempre utilizado indi-
vidualmente
Nunca transporte um bebé ou uma criança ao
colo de um ocupante. Em caso de acidente,
eles poderão ficar esmagados entre o ocu-
pante e o cinto de segurança.
Rnunca utiliza o cinto de segurança para pro-
teger em simultâneo pessoas e objectos
Certifique-se também de que nunca há objec-
tos entre uma pessoa e o banco, p. ex., almo-
fadas.
Os cintos de segurança destinam-se exclusiva-
mente à protecção e retenção de pessoas. Rela-
tivamente à fixação de objectos, bagagem ou
mercadoria, respeite sempre as "Normas de
carregamento" (Y página 252).
Colocar e ajustar o cinto de segurança
Respeite as indicações de segurança relativas
ao cinto de segurança (Y página 44) e as indi-
cações relativas à utilização correcta do cinto
de segurança (Y página 45).
Ilustração do princípio
X Ajuste o banco (Y página 86).
O encosto do banco tem de estar numa posi-
ção quase vertical.
X Puxe o cinto de segurança uniformemente
para fora da saída do cinto = e engate a lin-
gueta do fecho do cinto ; no fecho do cinto
de segurança :.
X Se necessário, puxe a parte do cinto de segu-
rança à frente do peito para cima, para que o
cinto fique bem justo ao corpo.
46 Segurança dos ocupantes
Se
gu
ran
ça
O cinto na zona do ombro tem de passar sempre
por cima do meio dos ombros. Se necessário,
ajuste a saída do cinto.
X Subir: desloque a saída do cinto = para
cima.
A saída do cinto engata em diversas posições.
X Baixar: com o respectivo desbloqueio ?
pressionado, desloque a saída do cinto =
para baixo.
X Solte o desbloqueio da saída do cinto ? na
posição desejada e certifique-se de que a
saída do cinto engata.
Retirar o cinto de segurança
! Certifique-se de que o cinto de segurança se
enrola completamente. Caso contrário, o
cinto de segurança ou a lingueta do cinto
podem ficar entalados na porta ou no meca-
nismo do banco. Isto pode danificar a porta,
os revestimentos das portas e o cinto de
segurança. Os cintos de segurança danifica-
dos deixam de poder cumprir a sua função de
protecção e têm de ser substituídos. Dirija-se
a uma oficina qualificada.
X Prima a tecla de desengate no fecho do cinto
de segurança, segure a lingueta do fecho do
cinto e desloque o cinto de segurança para
trás.
Sinal de advertência do cinto de segu-
rança para o condutor e o acompa-nhante
A luz de advertência do cinto de segurança 7
no painel de instrumentos chama a sua atenção
para a necessidade de todos os ocupantes colo-
carem o cinto de segurança. Pode estar acesa
permanentemente ou piscar. Adicionalmente,
pode soar um sinal de advertência.
A luz de advertência do cinto de segurança 7
e o sinal de advertência desligam-se, logo que o
condutor tenha colocado o cinto.
Apenas para determinados países: independen-
temente de o condutor já ter colocado o cinto, a
luz de advertência do cinto de segurança 7
acende-se de cada vez que a ignição é ligada
durante 6 segundos. Depois de ligado o motor,
ela apaga-se, logo que o condutor tenha colo-
cado o cinto.
Airbags
Introdução
Reconhece o local de instalação de um airbag
pela identificação SRS/AIRBAG ou AIRBAG.
Um airbag complementa o cinto de segurança
correctamente colocado. Ele não substitui o
cinto de segurança. O airbag oferece um poten-
cial de protecção adicional nas respectivas
situações de acidente.
Nem todos os airbags são accionados em caso
de acidente. Os diferentes sistemas de airbags
trabalham independentemente uns dos outros
(Y página 49).
Contudo, não existe actualmente qualquer sis-
tema adquirível que possa excluir totalmente
ferimentos e casos de morte.
Também o risco de ferimentos causados pelo
airbag não pode ser completamente excluído
devido à velocidade necessariamente elevada
do airbag após a activação.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Caso se desvie da posição correcta do banco,
o airbag não poderá proporcionar a protecção
prevista, causando até ferimentos adicionais
através da activação. Existe elevado perigo de
ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Para evitar riscos, certifique-se sempre de
que todos os ocupantes
Rtêm o cinto de segurança correctamente
colocado, incluindo as senhoras grávidas
Restão correctamente sentados e respeitam
a máxima distância possível em relação aos
airbags
Rrespeitam as indicações que se seguem.
Certifique-se sempre de que não se encon-
tram objectos entre o airbag e os ocupantes.
RAjuste correctamente os bancos antes do iní-
cio da marcha. Certifique-se sempre de que o
encosto do banco se encontra numa posição
quase vertical. O centro do apoio de cabeça
tem de apoiar a cabeça mais ou menos à
altura dos olhos.
RAjuste os bancos do condutor e do acompa-
nhante na posição mais recuada possível. A
Segurança dos ocupantes 47
Se
gu
ran
ça
Z
posição do banco do condutor tem de permi-
tir uma condução segura do veículo.
RSegure o volante pelo lado exterior do aro.
Deste modo, o airbag pode desdobrar-se
livremente.
RDurante a viagem, encoste-se sempre ao
encosto do banco. Não se incline para a
frente nem se encoste à porta ou ao vidro
lateral. Caso contrário, estará na zona de des-
dobramento dos airbags.
RMantenha sempre os pés na zona dos pés
diante do banco. Não coloque, p. ex., os pés
sobre o cockpit. Caso contrário, os seus pés
estarão na zona de desdobramento do airbag.
RProteja sempre as pessoas com altura inferior
a 1,50 m com sistemas de retenção adequa-
dos. Não é possível colocar correctamente o
cinto de segurança a pessoas até esta altura.
Quando transportar crianças no veículo, 
respeite adicionalmente as seguintes indi-
cações.
RProteja sempre as crianças com idade inferior
a doze anos e altura inferior a 1,50 m com
dispositivos de retenção para crianças ade-
quados.
RDe preferência, monte os dispositivos de
retenção para crianças nos bancos traseiros.
RProteja sempre uma criança num dispositivo
de retenção para crianças virado para trás,
num banco traseiro adequado. O airbag do
acompanhante não pode ser desactivado.
RÉ imprescindível que respeite as instruções e
indicações de segurança relativas a "Crianças
no veículo" (Y página 51) e ao "Dispositivo
de retenção para crianças no banco do acom-
panhante" (Y página 54), bem como as ins-
truções de montagem e utilização do fabri-
cante do dispositivo de retenção para crian-
ças.
Objectos no interior do veículo podem afec-
tar o correcto funcionamento de um airbag.
Para evitar riscos devido à velocidade necessá-
ria do airbag após a activação, certifique-se,
antes de iniciar a marcha, de que
Rnão se encontram outras pessoas, animais ou
objectos entre os ocupantes do veículo e um
airbag
Rnão se encontram quaisquer objectos entre o
banco e a porta, bem como a coluna da porta
(coluna B)
Rnão há objectos rígidos como, p. ex., cabides
pendurados nas pegas ou nos ganchos para
vestuário
Rnão há acessórios como suportes de bebidas
na zona de desdobramento de um airbag,
fixos, p. ex., a portas ou vidros laterais
Rnão se encontram objectos pesados, quebrá-
veis ou com arestas nos bolsos das suas
peças de vestuário. Guarde esses objectos
num local adequado.
G ADVERTÊNCIA
Se alterar uma cobertura do airbag ou aplicar
aí objectos, p. ex., autocolantes, o airbag
deixa de funcionar devidamente. Existe
grande perigo de ferimentos!
Nunca altere uma cobertura do airbag nem
coloque objectos em cima da mesma.
G ADVERTÊNCIA
Nas portas encontram-se sensores para o
comando dos airbags. No caso de modifica-
ções ou trabalhos efectuados de modo ina-
dequado nas portas ou revestimentos das
portas, bem como portas danificadas podem
afectar o funcionamento dos sensores. Deste
modo, os airbags podem deixar de funcionar
correctamente e de proporcionar a protecção
prevista. Existe elevado perigo de ferimentos!
Não efectue nunca modificações nas portas
ou em partes das mesmas. Mande efectuar os
trabalhos nas portas ou nos revestimentos
das portas numa oficina qualificada.
Airbags dianteiros
O airbag do condutor : desdobra-se em frente
ao volante. O airbag do acompanhante ; des-
48 Segurança dos ocupantes
Se
gu
ran
ça
dobra-se à frente e por cima do porta-luvas e da
consola central.
Ao activarem-se, os airbags dianteiros aumen-
tam o potencial de protecção para a cabeça e o
peito, nos bancos dianteiros.
Sidebags
Dependendo do equipamento do veículo, em
alguns bancos dianteiros está montado um side-
bag; consulte a identificação AIRBAG no lado de
fora do encosto do banco.
G ADVERTÊNCIA
Os revestimentos para bancos inadequados
podem afectar ou impedir a activação dos air-
bags integrados nos bancos. Nesse caso, os
airbags deixam de desempenhar a protecção
prevista dos ocupantes. Existe elevado perigo
de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Utilize revestimentos para bancos que
tenham sido aprovados pela Mercedes-Benz
para o respectivo banco.
Os sidebags : desdobram-se junto à face exte-
rior do encosto do banco.
Ao activar-se, o sidebag aumenta o potencial de
protecção para o peito. No entanto, ele não pro-
tege:
Ra cabeça
Ro pescoço
Ros braços
Se a unidade de comando do sistema de reten-
ção detectar uma situação de embate lateral, o
sidebag é accionado do lado do embate.
Windowbags
Os windowbags : estão montados lateral-
mente na estrutura do tejadilho, por cima das
portas dianteiras.
Ao activar-se, o windowbag aumenta o potencial
de protecção para a cabeça. No entanto, ele não
protege o peito ou os braços.
Se a unidade de comando do sistema de reten-
ção detectar uma situação de embate lateral, o
windowbag é accionado do lado do embate.
Se, por precaução, for determinado um poten-
cial de protecção adicional em relação ao cinto
de segurança para os ocupantes, um window-
bag pode ser accionado noutras situações de
acidente (Y página 49).
Activação dos pré-tensores dos cin-
tos de segurança e dos airbags
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Após a activação de um airbag, os seus com-
ponentes estão quentes. Existe perigo de feri-
mentos!
Não toque nos componentes do airbag.
Mande imediatamente substituir um airbag
activado numa oficina qualificada.
G ADVERTÊNCIA
Os pré-tensores dos cintos de segurança já
accionados através de umsistema pirotéc-
nico deixam de estar operacionais e, por isso,
não fornecem a protecção prevista. Existe
elevado perigo de ferimentos ou mesmo
perigo de vida!
Segurança dos ocupantes 49
Se
gu
ran
ça
Z
Mande substituir os pré-tensores dos cintos
de segurança que foram accionados através
de um sistema pirotécnico numa oficina qua-
lificada.
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que, após um
acidente, mande rebocar o veículo para uma
oficina qualificada. Tenha isto em conta, sobre-
tudo, depois de um pré-tensor dos cintos de
segurança ou o airbag ter sido accionado.
Quando os pré-tensores dos cintos de segu-
rança ou o airbag são accionados, ouve-se um
estouro e pode sair pó fino. A luz de advertência
do sistema de retenção 6 acende-se.
O estouro não afecta a sua audição, salvo raras
excepções. Em geral, o pó que sai não é nocivo
para a saúde; no entanto, em pessoas com asma
ou problemas respiratórios, o pó pode provocar
dificuldades respiratórias por breves momen-
tos. Para evitar dificuldades respiratórias, deve
abandonar imediatamente o veículo ou abrir o
vidro, caso o possa fazer sem perigo.
Modo de funcionamento
Em caso de embate, durante a primeira fase de
colisão, a unidade de comando do sistema de
retenção avalia dados físicos importantes da
desaceleração ou da aceleração do veículo,
nomeadamente:
Ra duração
Ra direcção
Ra intensidade
Com base nesta avaliação, a unidade de
comando do sistema de retenção acciona os
pré-tensores dos cintos de segurança em caso
de colisão frontal ou traseira.
Um pré-tensor dos cintos de segurança só pode
ser accionado se:
Ra ignição estiver ligada
Ros componentes do sistema de retenção esti-
verem operacionais. Poderá encontrar mais
informações em "Luz de advertência do sis-
tema de retenção" (Y página 43)
Ra lingueta do fecho do cinto do respectivo
banco dianteiro estiver engatada no fecho do
cinto de segurança
O pré-tensor do cinto de segurança do banco do
acompanhante é accionado independente-
mente da função de trancamento do cinto de
segurança.
Se a unidade de comando do sistema de reten-
ção identificar uma maior gravidade do aci-
dente, em determinadas situações de colisão
frontal, outros componentes do sistema de
retenção são activados de forma independente
uns dos outros:
RAirbags dianteiros
RWindowbag do lado do embate
A determinação dos limiares de activação do
pré-tensor dos cintos de segurança e do airbag
efectua-se através da avaliação das desacele-
rações ou acelerações do veículo, surgidas em
diferentes locais no veículo. Este processo tem
um carácter preventivo. O pré-tensor dos cintos
de segurança e o airbag têm de ser accionados
atempadamente, no início do embate.
A aceleração ou desaceleração do veículo e o
sentido das forças são essencialmente deter-
minados:
Rpela distribuição das forças durante o embate
Rpelo ângulo de embate
Rpela propriedade de deformação do veículo
Rpelas características do objecto, com o qual o
veículo colide
Os factores que apenas são visíveis ou mensu-
ráveis após a colisão não são decisivos para que
o airbag seja accionado. Eles também não
representam qualquer indício para esse efeito.
O veículo pode deformar-se consideravelmente
sem que um airbag seja accionado. Isso acon-
tece se apenas forem atingidas peças facil-
mente deformáveis e não se alcançar uma desa-
celeração elevada. Por outro lado, pode ter sido
accionado um airbag, mesmo que o veículo
apresente poucas deformações. Isso acontece
se, p. ex., forem atingidos componentes do veí-
culo muito rígidos no embate, como as longari-
nas, e se a desaceleração resultante for sufi-
cientemente elevada.
Se a unidade de comando do sistema de reten-
ção detectar uma situação de embate lateral, os
respectivos componentes do sistema de reten-
ção são activados de forma independente uns
dos outros. Se, por precaução, for identificado
nesta situação um potencial de protecção adi-
cional para os ocupantes, também são acciona-
dos os pré-tensores dos cintos de segurança.
RSidebag do lado do embate, independente-
mente do pré-tensor dos cintos de segurança
e da utilização do cinto de segurança
RWindowbag do lado do embate, independen-
temente da utilização do cinto de segurança e
50 Segurança dos ocupantes
Se
gu
ran
ça
de o banco do acompanhante estar ou não
ocupado
i Nem todos os airbags são accionados em
caso de acidente. Os diferentes sistemas de
airbags trabalham independentemente uns
dos outros.
O modo de funcionamento dos sistemas de
airbag é definido pela gravidade do acidente
determinada, em especial pela desacelera-
ção ou aceleração do veículo e pelo tipo de
acidente iminente:
RColisão frontal
RColisão lateral
Crianças no veículo
Indicações de segurança importantes
De acordo com as estatísticas de acidentes, as
crianças transportadas nos bancos traseiros
viajam mais seguras do que nos bancos dian-
teiros. Por essa razão, a Mercedes-Benz reco-
menda-lhe vivamente que monte, de preferên-
cia, o dispositivo de retenção para crianças num
banco traseiro. Aí a criança está normalmente
melhor protegida.
Se transportar no veículo uma criança com uma
idade inferior a doze anos e menos de 1,50 m de
altura,
Rproteja-a sempre num dispositivo de reten-
ção para crianças adequado a veículos
Mercedes-Benz. O dispositivo de retenção
para crianças tem de ser adequado à idade,
ao peso e à altura da criança.
Ré imprescindível que respeite as instruções e
indicações de segurança deste capítulo, bem
como as instruções de montagem do fabri-
cante do dispositivo de retenção para crian-
ças.
G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
vigilância, estas podem colocar o veículo em
movimento, p. ex., ao
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Rligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do veículo
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
G ADVERTÊNCIA
Se as pessoas, especialmente crianças,
forem expostas ao frio ou calor intenso por
períodos de tempo prolongados, existe perigo
de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Nunca deixe pessoas, especialmente crian-
ças, no veículo sem a devida vigilância.
G ADVERTÊNCIA
Se o dispositivo de retenção para crianças for
exposto à incidência directa do sol, algumas
peças podem aquecer demasiado. As crian-
ças podem queimar-se nessas peças, sobre-
tudo em peças metálicas do dispositivo de
retenção para crianças. Existe perigo de feri-
mentos!
Quando sair do veículo com a criança, asse-
gure-se sempre de que o dispositivo de reten-
ção para crianças não fica exposto à incidên-
cia directa do sol. Proteja-o, p. ex., com uma
manta. Se o dispositivo de retenção para cri-
anças tiver sido exposto à incidência directa
do sol, deixe-o arrefecer antes de proteger a
criança nesse dispositivo. Nunca deixe crian-
ças no veículo sem a devida vigilância.
Certifique-se sempre de que todos os ocupan-
tes têm o cinto de segurança devidamente colo-
cado e estão correctamente sentados. Deve ter
particular atenção às crianças.
Respeite as indicações de segurança relativas
ao cinto de segurança (Y página 44) e as indi-
cações relativas à utilização correcta do cinto
de segurança (Y página 45).
Dispositivo de retenção para crianças
Respeite impreterivelmente a área de aplicação
do dispositivo de retenção para crianças
(Y página 55).
Crianças no veículo 51
Se
gu
ran
ça
Z
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
recomenda-lhe que utilize apenas um disposi-
tivo de retenção para crianças recomendado
pela Mercedes-Benz (Y página 56).
G ADVERTÊNCIA
Se o dispositivo de retenção para crianças
nãoestiver bem montado na posição do
banco prevista para o efeito, ele não conse-
gue proteger conforme o previsto. Em caso de
acidente, travagem ou mudança súbita de
direcção, a criança não pode ser retida. Existe
elevado perigo de ferimentos ou mesmo
perigo de vida!
Respeite sempre as instruções de montagem
do fabricante do dispositivo de retenção para
crianças, bem como a área de aplicação. Cer-
tifique-se sempre de que toda a superfície de
apoio do dispositivo de retenção para crian-
ças assenta sobre a superfície do assento do
banco. Nunca coloque objectos como, p. ex.,
almofadas, por baixo ou atrás do dispositivo
de retenção para crianças. Utilize os disposi-
tivos de retenção para crianças apenas com o
revestimento original previsto. Substitua as
capas danificadas apenas por capas originais.
G ADVERTÊNCIA
Se o dispositivo de retenção para crianças
estiver montado de forma incorrecta ou esti-
ver mal fixado, poderá soltar-se em caso de
acidente, travagem ou mudança brusca de
direcção. O dispositivo de retenção para cri-
anças pode ser projectado e atingir os ocu-
pantes. Existe perigo agravado de ferimentos
ou até mesmo perigo de vida!
Monte também os dispositivos de retenção
para crianças não utilizados sempre de forma
correcta. É imprescindível que respeite as ins-
truções de montagem do fabricante do dis-
positivo de retenção para crianças.
Encontrará mais informações relativas à arru-
mação segura de objectos, bagagem ou merca-
doria em "Normas de carregamento"
(Y página 252).
G ADVERTÊNCIA
Os sistemas de retenção para crianças dani-
ficados ou expostos a fortes pressões durante
um acidente ou os respectivos sistemas de
fixação deixam de proteger conforme o pre-
visto. Em caso de acidente, travagem ou
mudança súbita de direcção, a criança não
pode ser retida. Existe elevado perigo de feri-
mentos ou mesmo perigo de vida!
Substitua de imediato os dispositivos de
retenção para crianças danificados ou expos-
tos a fortes pressões durante um acidente.
Mande verificar os sistemas de fixação dos
dispositivos de retenção para crianças numa
oficina qualificada, antes de voltar a montar
um dispositivo de retenção para crianças.
Os sistemas de fixação dos dispositivos de
retenção para crianças são
Ro sistema de cintos de segurança
Ros aros de fixação ISOFIX
Ra fixação Top Tether.
i Se for absolutamente necessário montar
um dispositivo de retenção para crianças no
banco do acompanhante, respeite impreteri-
velmente as indicações relativas ao "Disposi-
tivo de retenção para crianças no banco do
acompanhante" (Y página 54).
Respeite as placas de advertência afixadas no
habitáculo do veículo e no dispositivo de reten-
ção para crianças.
i Para limpar os dispositivos de retenção para
crianças recomendados pela Mercedes-Benz,
utilize, de preferência, produtos de conserva-
ção Mercedes-Benz. Poderá obter informa-
ções numa oficina qualificada.
Fixações da cadeira de criança ISOFIX
G ADVERTÊNCIA
Os sistemas ISOFIX de retenção para crianças
não oferecem uma função de protecção sufi-
ciente para crianças com um peso superior a
22 kg, que estejam protegidas com o cinto de
segurança integrado do dispositivo de reten-
ção para crianças. No caso de acidente, a cri-
ança poderá, p. ex., não ser retida. Existe ele-
52 Crianças no veículo
Se
gu
ran
ça
vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
de vida!
Se a criança pesar mais de 22 kg, utilize ape-
nas sistemas ISOFIX de retenção para crian-
ças nos quais a criança esteja protegida com
o cinto de segurança do assento. Proteja adi-
cionalmente o dispositivo de retenção para
crianças com o cinto TopTether, se existente.
Respeite impreterivelmente a área de aplicação
do dispositivo de retenção para crianças
(Y página 55), bem como as instruções de
montagem e de utilização do fabricante do dis-
positivo de retenção para crianças utilizado.
Antes de cada viagem, é imprescindível asse-
gurar-se de que o sistema ISOFIX de retenção
para crianças está bem engatado em ambos os
aros de fixação ISOFIX.
! Ao montar o dispositivo de retenção para
crianças, preste atenção para não entalar o
cinto de segurança do banco central. Caso
contrário, o cinto de segurança pode ficar
danificado.
X Monte o sistema ISOFIX de retenção para cri-
anças nos dois aros de fixação ISOFIX :.
O sistema ISOFIX é um sistema de fixação nor-
malizado para dispositivos especiais de reten-
ção para crianças nos bancos traseiros. Os aros
de fixação ISOFIX : para um sistema ISOFIX de
retenção para crianças estão respectivamente
montados entre a superfície do assento e o
encosto do banco:
Rà esquerda e à direita, do lado exterior, num
banco traseiro com 3 lugares
Rà esquerda, do lado exterior, num banco tra-
seiro com 2 lugares
Utilize os cintos de segurança do veículo para
fixar um dispositivo de retenção para crianças
sem ISOFIX. Nesse caso, respeite sempre a área
de aplicação do dispositivo de retenção para
crianças (Y página 55), bem como as instru-
ções de montagem e de utilização do fabricante
do dispositivo de retenção para crianças utili-
zado.
TopTether
Introdução
O TopTether possibilita uma união adicional
entre o dispositivo de retenção para crianças
fixado com ISOFIX e o veículo. Deste modo, é
possível reduzir ainda mais o risco de ferimen-
tos. Se o dispositivo de retenção para crianças
dispuser de um cinto TopTether, deverá utilizá-
-lo sempre.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se fixar mal o cinto Top Tether, p. ex., num
olhal do compartimento de carga, o disposi-
tivo de retenção para crianças não fica fixado
correctamente. Por causa disso, poderá não
proteger como previsto em caso de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
Fixe o gancho Top Tether exclusivamente à
fixação Top Tether prevista.
Fixações TopTether
Banco traseiro com três lugares (exemplo)
As fixações TopTether ; encontram-se na
parte traseira do respectivo banco traseiro, nos
pés do banco corrido.
Crianças no veículo 53
Se
gu
ran
ça
Z
X Empurre o apoio da cabeça : para cima.
X Monte o sistema ISOFIX de retenção para cri-
anças com TopTether. É imprescindível que
respeite as instruções de montagem forneci-
das pelo fabricante do dispositivo de reten-
ção para crianças.
X Passe o cinto TopTether ? por baixo do apoio
de cabeça :, entre ambas as varetas de
encaixe do apoio de cabeça.
X Engate o gancho TopTether = na fixação
TopTether ;.
Assegure-se de que
Ro gancho TopTether = está engatado na
fixação TopTether ;, como ilustrado
Ro cinto TopTether ? não está torcido.
X Estique o cinto TopTether ?. É imprescindí-
vel que respeite as instruções de montagem
fornecidas pelo fabricante do dispositivo de
retenção para crianças.
X Se necessário, empurre novamente o apoio
de cabeça um pouco para baixo
(Y página 90). Assegure-se de que o cinto
TopTether ? não é afectado durante a pas-
sagem.
Dispositivo de retenção para crianças
no banco do acompanhante
Indicações gerais
De acordo com as estatísticas de acidentes, as
crianças transportadas nos bancos traseiros
viajam mais seguras do que nos bancos dian-
teiros. Por essa razão, a Mercedes-Benz reco-
menda-lhe vivamente que monte preferencial-
mente o dispositivo de retenção para crianças
num banco traseiro.
Tenha em atenção o aviso de segurança na
pala para o sol do acompanhante; consulte a
ilustração.
NUNCA utilizar um sistema de retenção para
crianças virado para a retaguarda num banco
protegido por uma almofada de ar ativada à
frente; perigo de MORTE ou de LESÕES GRAVES
para a CRIANÇA.
Dispositivo de retenção para crianças
virado para trás
Símbolo de advertência de um dispositivo de
retenção para crianças virado para trás.
O airbag do acompanhante não pode ser desac-
tivado. Isso é assinalado com o autocolante
especial. O autocolante está colocado no lado
do acompanhante, ao ladodo cockpit. O auto-
colante é visível quando abre a porta do acom-
panhante.
Monte um dispositivo de retenção para crianças
sempre num banco traseiro adequado
(Y página 55).
Dispositivo de retenção para crianças
virado para a frente
Se for absolutamente necessário proteger uma
criança num dispositivo de retenção para crian-
54 Crianças no veículo
Se
gu
ran
ça
ças virado para a frente no banco do acompa-
nhante, coloque sempre o banco do acompa-
nhante na posição mais recuada possível. A
superfície de apoio do dispositivo de retenção
para crianças deve assentar totalmente sobre a
superfície do assento do banco do acompa-
nhante. O encosto do dispositivo de retenção
para crianças deve encostar, o máximo possível,
ao encosto do banco do acompanhante. O dis-
positivo de retenção para crianças não pode ser
submetido a carga pelo apoio de cabeça. Para o
efeito, ajuste o apoio de cabeça de forma cor-
respondente. Verifique sempre a passagem cor-
recta do cinto na zona do ombro, desde a saída
do cinto do veículo até à guia do cinto na zona do
ombro do dispositivo de retenção para crianças.
O cinto na zona do ombro deve ser conduzido
para a frente e para baixo, desde a saída do cinto
de segurança. Se necessário, ajuste a saída do
cinto e o banco do acompanhante de forma cor-
respondente.
Respeite sempre as informações relativas ao
posicionamento adequado do dispositivo de
retenção para crianças (Y página 55), bem
como as instruções de montagem e de utiliza-
ção do fabricante do dispositivo de retenção
para crianças.
Posicionamento adequado do dispo-
sitivo de retenção para crianças
Introdução
No veículo, só podem ser utilizados dispositivos
de retenção para crianças aprovados segundo a
norma ECE R44.
Os dispositivos de retenção para crianças da
categoria "Universal" estão identificados com
uma etiqueta de aprovação cor de laranja e com
a inscrição "Universal".
Etiqueta de aprovação no dispositivo de retenção
para crianças (exemplo)
Os dispositivos de retenção para crianças da
categoria "Universal" podem ser utilizados de
acordo com a tabela "Adequação dos lugares
destinados à fixação de dispositivos de reten-
ção para crianças com cinto de segurança" nos
lugares indicados.
Os dispositivos de retenção para crianças semi-
-universais estão identificados com a inscrição
"semi-universal" na etiqueta de aprovação. Se o
veículo e o lugar forem mencionados na lista de
identificação de veículos fornecida pelo fabri-
cante do dispositivo de retenção para crianças,
os mesmos poderão ser utilizados. Para mais
informações, contacte o fabricante do disposi-
tivo de retenção para crianças ou visite a res-
pectiva página de Internet.
Poderá obter aconselhamento sobre um sis-
tema ISOFIX de retenção para crianças adequ-
ado junto do fabricante do dispositivo de reten-
ção para crianças. Para isso, o seu veículo e o
lugar têm de ser mencionados na lista de iden-
tificação de veículos fornecida pelo fabricante
do dispositivo de retenção para crianças. Para
mais informações, contacte o fabricante do dis-
positivo de retenção para crianças ou visite a
respectiva página de Internet.
Dispositivo de retenção para crianças no 
banco do acompanhante – se for absoluta-
mente necessário proteger uma criança num
dispositivo de retenção para crianças montado
no banco do acompanhante:
X Respeite sempre as indicações em "Disposi-
tivo de retenção para crianças no banco do
acompanhante" (Y página 54).
Aí pode encontrar também indicações relati-
vas à passagem correcta do cinto na zona do
ombro, da saída do cinto no veículo até à guia
Crianças no veículo 55
Se
gu
ran
ça
Z
do cinto na zona do ombro do dispositivo de
retenção para crianças (Y página 54).
X Coloque o banco do acompanhante na posi-
ção mais recuada possível.
X Coloque o encosto do banco numa posição
quase vertical.
A superfície de apoio do dispositivo de reten-
ção para crianças deve assentar totalmente
sobre a superfície do assento do banco do
acompanhante. O encosto de um dispositivo
de retenção para crianças virado para a frente
tem de encostar o máximo possível ao
encosto do banco do acompanhante.
O dispositivo de retenção para crianças não
pode ser submetido a carga pelo apoio de
cabeça. Para o efeito, ajuste o apoio de
cabeça de forma correspondente. Respeite
também as instruções de montagem do fabri-
cante do dispositivo de retenção para crian-
ças.
Adequação dos lugares destinados à fixação de dispositivos de retenção para cri-
anças com cinto de segurança
Adequado para dispositivos de retenção para crianças de acordo com as recomendações; consulte
a tabela "Dispositivos de retenção para crianças recomendados" (Y página 56).
Classe de peso Banco do acompa-
nhante/banco corrido 
do acompanhante
Banco traseiro corrido2
0 até 10 kg
até cerca de 6 meses
Universal3 ou de acordo
com as recomendações
Universal ou de acordo
com as recomendações
0+ até 13 kg
até cerca de 15 meses
Universal3 ou de acordo
com as recomendações
Universal ou de acordo
com as recomendações
I 9 kg a 18 kg
cerca de 9 meses até
4 anos
Universal4, 5 ou de
acordo com as recomen-
dações
Universal ou de acordo
com as recomendações
II/III 15 kg a 36 kg
cerca de 3,5 até 12 anos
Universal4, 5 ou de
acordo com as recomen-
dações
Universal ou de acordo
com as recomendações
Dispositivos de retenção para crianças recomendados
Respeite sempre as indicações relativas a "Dispositivos de retenção para crianças no banco do
acompanhante" (Y página 54) e ao "Posicionamento adequado do dispositivo de retenção para
crianças" (Y página 55).
Poderá obter mais informações sobre o dispositivo de retenção para crianças adequado em qual-
quer oficina autorizada Mercedes-Benz.
2 Não autorizado nos veículos com cabina dupla.
3 Não autorizado em veículos com airbag do acompanhante.
4 Não utilize dispositivos de retenção para crianças virados para trás.
5 Ajuste o banco do acompanhante na posição mais recuada.
56 Crianças no veículo
Se
gu
ran
ça
Classes de peso e 
classes etárias
Fabricante Modelo Número de homo-
logação (E1 ...)
 Número de 
encomenda
(A 000 ...)6
Grupo 0: até 10 kg
até cerca de
6 meses
Britax Römer BABY SAFE
Plus II7
04 301146 970 36 00
970 57 00
Grupo 0+: até 13 kg
até cerca de
15 meses
Britax Römer BABY SAFE
Plus II7
04 301146 970 36 00
970 57 00
Grupo I: 9 até 18 kg
cerca de 9 meses até
4 anos
Britax Römer DUO Plus8 04 301133 970 37 00
970 58 00
Grupo II/III: 15 até
36 kg
cerca de 4 a 12 anos
Britax Römer KIDFIX8 04 301198 970 38 00
970 59 00
Britax Römer KIDFIX XP8 04 301304 970 61 00
Sistemas de segurança para crianças
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Quando transporta crianças, estas podem
Rabrir as portas e colocar assim em perigo
outras pessoas ou utentes da estrada
Rsair do veículo e ser atropeladas
Roperar equipamentos do veículo e, p. ex.,
entalar-se.
Nesse caso, existe perigo de acidente e de
ferimentos!
Quando transportar crianças, active sempre
os sistemas de segurança para crianças exis-
tentes. Quando abandonar o veículo, leve
sempre a chave consigo e tranque o veículo.
Nunca deixe crianças no veículo sem a devida
vigilância.
Sistema de segurança para crianças para:
RPorta deslizante (Y página 58)
RPorta traseira (Y página 58)
G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
vigilância, estas podem colocar o veículo em
movimento, p. ex., ao
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Rligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do veículo
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe criançasno veículo sem a devida vigi-
lância.
G ADVERTÊNCIA
Se as pessoas, especialmente crianças,
forem expostas ao frio ou calor intenso por
períodos de tempo prolongados, existe perigo
6 Código de cor 9H95
7 O dispositivo de retenção para crianças não pode ser montado no banco do acompanhante, nos veículos com
airbag do acompanhante.
8 Ajuste o banco do acompanhante na posição mais recuada.
Crianças no veículo 57
Se
gu
ran
ça
Z
de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Nunca deixe pessoas, especialmente crian-
ças, no veículo sem a devida vigilância.
G ADVERTÊNCIA
Se o dispositivo de retenção para crianças for
exposto à incidência directa do sol, algumas
peças podem aquecer demasiado. As crian-
ças podem queimar-se nessas peças, sobre-
tudo em peças metálicas do dispositivo de
retenção para crianças. Existe perigo de feri-
mentos!
Quando sair do veículo com a criança, asse-
gure-se sempre de que o dispositivo de reten-
ção para crianças não fica exposto à incidên-
cia directa do sol. Proteja-o, p. ex., com uma
manta. Se o dispositivo de retenção para cri-
anças tiver sido exposto à incidência directa
do sol, deixe-o arrefecer antes de proteger a
criança nesse dispositivo. Nunca deixe crian-
ças no veículo sem a devida vigilância.
Sistema de segurança para crianças na
porta deslizante e porta traseira
Porta deslizante
Porta traseira
: Trinco do sistema de segurança para crian-
ças
2 Porta bloqueada – de seguida, verifique o
funcionamento do sistema de segurança
para crianças.
3 Porta destrancada
Com o sistema de segurança para crianças nas
portas, pode bloquear cada uma das portas indi-
vidualmente.
À excepção da porta deslizante eléctrica, não é
possível abrir pelo lado de dentro uma porta
bloqueada. Se o veículo estiver destrancado, a
porta pode ser aberta pelo lado de fora. Quando
uma porta deslizante eléctrica está trancada,
estão apenas bloqueados os elementos de
comando do compartimento traseiro da respec-
tiva porta. Pode abrir a porta deslizante eléctrica
a qualquer momento, através da tecla Å na
consola central (Y página 74).
58 Crianças no veículo
Se
gu
ran
ça
Animais domésticos no veículo
G ADVERTÊNCIA
Se deixar animais soltos ou sem vigilância no
veículo, estes podem, p. ex., premir teclas ou
interruptores.
Deste modo, os animais podem
Ractivar equipamentos do veículo e, p. ex.,
entalar-se,
Rligar ou desligar sistemas e com isso pôr
em perigo outros utentes da estrada.
Além disso, os animais soltos podem ser pro-
jectados em caso de acidente ou de mano-
bras de travagem ou mudanças de direcção
bruscas, ferindo assim os ocupantes. Existe
perigo de acidente e de ferimentos!
Nunca deixe animais no veículo sem a devida
vigilância. Durante a viagem, proteja sempre
os animais de forma adequada, p. ex., numa
transportadora própria para animais.
Sistemas de segurança de condução
Visão geral
Neste capítulo, encontrará informações sobre
os seguintes sistemas de segurança de condu-
ção:
RABS (sistema antibloqueio)
RLuz do travão adaptativa
RASR (sistema anti-patinagem)
RBAS (sistema de assistência na travagem)
REBD (Electronic Brake-force Distribution)
RESP® (Programa Electrónico de Estabilidade)
Indicações de segurança importantes
Os sistemas de segurança de condução não
conseguem reduzir o perigo de acidente resul-
tante de um estilo de condução inadequado ou
desatento, nem anular os limites físicos. Os sis-
temas de segurança de condução são mera-
mente meios auxiliares. A responsabilidade pela
distância de segurança, velocidade, travagem
atempada e manutenção da trajectória das
rodas é do condutor. Adapte sempre o seu estilo
de condução às actuais condições climatéricas
e da estrada e mantenha uma distância de segu-
rança suficiente. Conduza com atenção.
Os sistemas de segurança de condução descri-
tos apenas podem produzir o máximo efeito se
Rexistir um bom contacto entre os pneus e o
piso da estrada;
Rno Inverno, conduzir com pneus de Inverno
(pneus M+S) e, se necessário, com correntes
para a neve.
Tenha especialmente em atenção as indicações
relativas aos pneus, ao perfil dos pneus e ao
funcionamento de Inverno em "Jantes e pneus"
(Y página 291).
ABS (sistema antibloqueio)
Indicações de segurança importantes
Respeite as indicações de segurança importan-
tes relativas aos sistemas de segurança de con-
dução (Y página 59).
G ATENÇÃO
Se o ABS estiver avariado, as rodas podem
bloquear durante a travagem, afectando for-
temente a manobrabilidade e o comporta-
mento de travagem. Além disso, outros siste-
mas de segurança de condução estão desac-
tivados. O risco de derrapagem e de acidente
é maior!
Prossiga a viagem com precaução. Mande
verificar imediatamente o ABS numa oficina
qualificada.
Se o ABS tiver uma avaria, também são afecta-
dos outros sistemas, incluindo sistemas de
segurança de condução. Respeite as informa-
ções sobre a luz de advertência !
(Y página 233).
O ABS regula a pressão de travagem de modo a
que, ao travar, as rodas não bloqueiem. Deste
modo, mantém-se a manobrabilidade do seu
veículo ao travar.
O ABS actua independentemente das condições
do piso da estrada, a partir de uma velocidade
de cerca de 5 km/h. Caso o piso esteja escor-
regadio, o ABS actua de imediato, mesmo que
trave levemente.
A luz de advertência amarela ! acende-se no
painel de instrumentos quando liga a ignição.
Sistemas de segurança de condução 59
Se
gu
ran
ça
Z
Esta luz apaga-se quando o motor estiver a tra-
balhar.
Travões
Quando o ABS actua durante a travagem, sente
uma vibração no pedal do travão.
A vibração do pedal do travão pode ser uma
indicação de condições perigosas do piso da
estrada e uma chamada de atenção para um
estilo de condução especialmente cuidadoso.
X Quando o ABS actua: continue a carregar
com força no pedal do travão, até a situação
de travagem ter terminado.
X Travagem a fundo: carregue a fundo no
pedal do travão.
Luz do travão adaptativa
A luz do travão adaptativa adverte o trânsito em
seu redor numa situação de travagem de emer-
gência através:
Rde luzes de travão intermitentes
RActivação dos piscas de emergência
ASR (sistema antipatinagem)
Indicações gerais
Indicações de segurança importantes
Respeite as indicações de segurança importan-
tes relativas aos sistemas de segurança de con-
dução (Y página 59).
O ASR não consegue diminuir o perigo de aci-
dente nem anular os limites físicos num arran-
que ou aceleração inadequados. O ASR é ape-
nas um meio auxiliar. Adapte sempre o seu
estilo de condução às condições da estrada e às
condições climatéricas actuais.
Quando activar ou desactivar a tracção integral
em veículos com tracção integral, o ASR é des-
ligado durante o processo de engrenagem.
Veículos sem teclas no volante: se o ASR tiver
uma avaria, a luz de controlo : acende-se
com o motor a trabalhar e a potência do motor
pode estar reduzida (Y página 233).
O ASR melhora continuamente a capacidade de
tracção, ou seja, a transmissão de força entre o
pneu e o piso da estrada, bem como também a
estabilidade de condução do veículo. Se as
rodas motrizes patinarem, o ASR trava as rodas
motrizes individualmente e limita o binário do
motor. Deste modo, o ASR apoia-o significati-
vamente durante o arranque e a aceleração,
especialmente sobre piso molhado ou escorre-
gadio.
Se a capacidade de tracção do piso não for sufi-
ciente, o arranque sem problemas não é possí-
vel mesmo com o ASR. Os pneus e o peso bruto
do veículo, bem como a inclinação do piso,
desempenham igualmente um papel impor-
tante.
Se o ASR actuar, a luz de advertência d pisca
no painel de instrumentos.
Desactivar/activar o ASR
G ADVERTÊNCIA
Se desligar o ASR, ele não efectua qualquer
estabilização do veículo durante o arranque e
a aceleração. Existe elevado perigo de derra-
pagem e de acidente!
Desligue o ASR apenassob as seguintes
situações descritas.
! Se desligar o ASR, a intervenção activa do
ESP® na travagem para estabilizar o veículo
continua activa. Os processos de travagem
frequentes, activados automaticamente pelo
ESP®, podem danificar o sistema de travões.
Por essa razão, desactive o ASR apenas
durante breves instantes e apenas se tal for
realmente necessário.
Quando o ESP® intervém e a luz de advertência
d no painel de instrumentos pisca, mante-
nha o ASR ligado. Nesse caso, durante o arran-
que, carregue apenas tanto quanto necessário
no pedal do acelerador.
60 Sistemas de segurança de condução
Se
gu
ran
ça
X Prima a tecla à.
Se o sistema antipatinagem estiver desligado,
a luz de advertência d no painel de ins-
trumentos acende-se.
Quando o motor é ligado, o ASR está automati-
camente activo.
A função de arranque e paragem ECO desliga
automaticamente o motor, quando parar o veí-
culo. Em caso de novo arranque, o motor liga-se
automaticamente. O ASR permanece no estado
anteriormente seleccionado. Exemplo: Se
estava desactivado antes de o motor ser desli-
gado automaticamente, o ASR permanece
desactivado mesmo depois do arranque auto-
mático do motor.
Nas seguintes situações, pode ser recomendá-
vel desactivar por breves momentos o sistema
ASR:
REm caso de utilização de correntes para a
neve
RSe existir neve alta
RAo conduzir sobre areia ou gravilha
Se desactivar o ASR,
Ro motor não é limitado no seu binário e as
rodas motrizes podem entrar em patinagem.
As rodas a patinar alcançam assim um efeito
de tracção para uma tracção melhorada.
Ro sistema de regulação da tracção continua
activo devido à intervenção na travagem. Se
uma roda motriz atingir o limite de aderência,
p. ex., em caso de estrada escorregadia de um
só lado, a roda é travada. Deste modo, a
capacidade de tracção aumenta nesta situa-
ção.
Ra intervenção activa do ESP® na travagem
para estabilizar o veículo continua activa. Se o
ESP® intervier, a luz de advertência d
pisca no painel de instrumentos.
BAS (sistema de assistência na trava-
gem)
G ATENÇÃO
Se o BAS estiver avariado, a distância de tra-
vagem pode aumentar em situações de tra-
vagem de emergência. Existe perigo de aci-
dente!
Em situações de travagem de emergência,
carregue com toda a força no pedal do travão.
O ABS impede o bloqueio das rodas.
Veículos sem teclas no volante: se o sistema de
segurança de condução BAS tiver uma avaria, a
luz de advertência : acende-se com o motor
a trabalhar (Y página 233).
O BAS actua em situações de travagem de
emergência. Se carregar rapidamente no tra-
vão, o BAS aumenta automaticamente a pres-
são de travagem do travão, reduzindo deste
modo a distância de travagem.
Se soltar o pedal do travão, o travão funciona
outra vez como habitualmente. O BAS é desac-
tivado.
EBD (Electronic Brake-force Distribu-
tion)
G ATENÇÃO
Se o EBD tiver uma falha, as rodas traseiras
podem bloquear, p. ex., em caso de travagem
a fundo. O risco de derrapagem ou de aci-
dente é maior!
Adapte o estilo de condução ao comporta-
mento de condução alterado. Mande verificar
o sistema de travões numa oficina qualifi-
cada.
O EBD monitoriza e regula a pressão de trava-
gem das rodas traseiras, aumentando a estabi-
lidade de condução durante a travagem.
Respeite as indicações relativas às luzes de con-
trolo e de advertência (Y página 233).
ESP® (Programa Electrónico de Esta-
bilidade)
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se o ESP® tiver uma avaria, não efectua qual-
quer estabilização do veículo. Existe elevado
perigo de derrapagem ou de acidente!
Prossiga a marcha com cuidado. Mande veri-
ficar o ESP® numa oficina qualificada.
Sistemas de segurança de condução 61
Se
gu
ran
ça
Z
! Não ligue o veículo num banco de ensaio de
rolos (p. ex., para teste de potência). Antes de
ligar o veículo num destes bancos de ensaios,
tem de se informar junto de uma oficina qua-
lificada. Caso contrário, pode danificar o veio
de transmissão ou o sistema de travões.
Quando activar ou desactivar a tracção integral
em veículos com tracção integral, o ESP® é des-
ligado durante o processo de engrenagem.
Se o ESP® tiver uma avaria ou estiver desligado,
a luz de controlo h acende-se com o motor a
trabalhar e a potência do motor pode estar redu-
zida (Y página 232).
i Utilize apenas rodas com pneus das dimen-
sões recomendadas. Só assim é que o ESP®
poderá funcionar devidamente.
4ETS (Sistema Electrónico de Tracção)
! Um teste de funcionamento ou de potência
só deve ser realizado num banco de ensaios
de 2 eixos. Antes de ligar o veículo num des-
tes bancos de ensaios, informe-se junto de
uma oficina qualificada Mercedes-Benz. Caso
contrário, pode danificar o veio de transmis-
são ou o sistema de travões.
O 4ETS só está activo com a tracção integral
ligada (Y página 175).
O 4ETS providencia uma tracção permanente às
4 rodas e melhora, juntamente com o ESP®, a
tracção do seu veículo.
Se uma roda motriz entrar em patinagem devido
a uma aderência reduzida:
RAo arrancar, aproveite a assistência do sis-
tema de regulação da tracção integrado no
ESP®. Carregue tanto quanto necessário no
pedal do acelerador.
RDurante a marcha, retire lentamente o pé do
pedal do acelerador.
No Inverno, utilize pneus de Inverno
(pneus M+S) com correntes para a neve
(Y página 294), se necessário. Só deste modo
poderá obter a máxima eficácia da tracção inte-
gral.
Sistema de estabilização do reboque
G ADVERTÊNCIA
Com más condições da estrada e climatéri-
cas, o sistema de estabilização do reboque
não pode evitar uma oscilação do veículo com
reboque. Os reboques com centro de gravi-
dade elevado podem tombar, antes de o ESP®
reconhecer o perigo. Existe perigo de aci-
dente!
Adapte sempre o seu estilo de condução às
condições da estrada e às condições clima-
téricas actuais.
O ESP® de estabilização do reboque compensa
antecipadamente condições críticas de marcha
e presta-lhe uma ajuda significativa durante a
marcha com um reboque. O sistema de estabi-
lização do reboque é parte integrante do ESP®.
Quando os sensores e a lógica de avaliação
identificam oscilações pendulares do reboque,
o ESP® de estabilização do reboque começa por
travar selectivamente as rodas individuais do
veículo. Este efeito serve para contrariar as osci-
lações pendulares. Quando as oscilações pen-
dulares param, o veículo é travado e, se neces-
sário, a potência do motor é reduzida, para asse-
gurar a estabilização do veículo com reboque.
Se o seu veículo com reboque começar a balan-
cear, só pode estabilizar o veículo com reboque
travando. O ESP® de estabilização do reboque
ajuda-o nesta situação a estabilizar o veículo
com reboque.
O ESP® de estabilização do reboque é activado
a partir de uma velocidade de cerca de
65 km/h.
Quando o ESP® está desactivado devido a uma
avaria, o sistema de estabilização do reboque
não funciona.
Assistente de vento lateral
Quando o ESP® está desligado ou desactivado
devido a uma avaria, o assistente de vento late-
ral não funciona.
O assistente de vento lateral não reage em caso
de
Rfortes trepidações, p. ex., devido a pisos irre-
gulares ou buracos na estrada.
Rperda da aderência ao piso, p. ex., no caso de
piso escorregadio devido à neve e ao gelo ou
aquaplaning.
Rmovimentos bruscos e grandes no volante,
efectuados pelo condutor.
62 Sistemas de segurança de condução
Se
gu
ran
ça
O assistente de vento lateral volta a estar ope-
racional assim que a situação de condução nor-
malizar.
O assistente de vento lateral identifica fortes
rajadas de vento lateral, que podem afectar o
comportamento do seu veículo ao conduzir a
direito. O assistente de vento lateral intervém
em função da direcção e da intensidade do
vento lateral.
Uma intervenção de travagem estabilizadora
ajuda-o a manter o veículo na faixa derodagem.
No caso de uma intervenção claramente per-
ceptível do assistente de vento lateral, surge
uma informação no painel de instrumentos.
Nos veículos sem teclas no volante: a luz de
controlo d no painel de instrumentos pisca.
Nos veículos com teclas no volante: a luz de
controlo d no painel de instrumentos pisca e
surge a mensagem Intervenção assist. de 
vento lat. no visor multifunções.
O assistente de vento lateral é activado a partir
de uma velocidade de 80 km/h tanto na con-
dução a direito como na condução em curvas
abertas.
Protecções anti-roubo
Sistema de bloqueio do motor no
arranque
X Activar: retire a chave da fechadura da igni-
ção.
X Desactivar: rode a chave na fechadura da
ignição para a posição 2.
O bloqueio do motor impede que o seu veículo
possa ser colocado em funcionamento sem a
chave adequada.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Se a chave
for deixada no veículo, qualquer pessoa poderá
dar arranque ao motor.
i Se ligar o motor, o bloqueio do motor está
sempre desactivado.
Sistema de alarme anti-roubo (EDW)
X Activar: feche todas as portas.
X Tranque o veículo com a chave.
A luz de controlo da tecla do fecho centrali-
zado (Y página 70) pisca.
X Desactivar: destranque o veículo com a
chave.
A luz de controlo da tecla do fecho centrali-
zado (Y página 70) apaga-se.
i Se, após destrancar o veículo, não abrir
nenhuma porta no espaço de 40 segundos, o
veículo volta a trancar-se automaticamente.
Com o sistema de alarme activado, o alarme
acústico e óptico acciona-se ao:
Rdestrancar o veículo pelo lado de dentro
Rabrir uma porta
Rabrir o capot
i O alarme não se desliga, mesmo que elimine
de imediato a causa do alarme, p. ex.,
fechando uma porta aberta.
X Desligar o alarme: prima a tecla % da
chave.
Ou
X Introduza a chave na fechadura da ignição.
O alarme desliga-se.
Sistema de protecção contra reboque
Função
Se a inclinação do veículo se alterar, é accio-
nado um alarme óptico e acústico com o sis-
tema de protecção contra reboque ligado. Isso
pode acontecer, p. ex., se o veículo for levantado
lateralmente.
Ligar e desligar
O sistema de protecção contra reboque activa-
-se automaticamente cerca de 20 segundos
depois de trancar o seu veículo.
O sistema de protecção contra reboque desac-
tiva-se automaticamente depois de destrancar
o seu veículo.
Protecções anti-roubo 63
Se
gu
ran
ça
Z
Desactivar
X Retire a chave da fechadura da ignição.
X Prima a tecla :.
Depois de soltar a tecla, a luz de controlo ;
da tecla acende-se durante cerca de cinco
segundos.
X Tranque o veículo.
O sistema de protecção contra reboque está
desactivado.
O sistema de protecção contra reboque perma-
nece desactivado, até trancar novamente o seu
veículo.
Desactive o sistema de protecção contra rebo-
que quando trancar o seu veículo e
Ro carregar e/ou transportar, p. ex., num fer-
ryboat ou veículo de transporte de automó-
veis
Ro estacionar num piso móvel, p. ex., em gara-
gens verticais.
Deste modo, evita um falso alarme.
Sistema de protecção do habitáculo
Função
Se for detectado um movimento no habitáculo
com o sistema de protecção do habitáculo acti-
vado, acciona-se um alarme óptico e acústico.
Isto pode acontecer, p. ex., quando alguém
penetra no habitáculo.
Ligar
X Feche os vidros laterais.
X Certifique-se de que não existem quaisquer
objectos como, p. ex., mascotes ou cabides,
pendurados no retrovisor interior ou nas
pegas do tecto.
Deste modo, evita um falso alarme.
X Tranque o veículo.
O sistema de protecção do habitáculo está
operacional após cerca de 40 segundos.
Desligar
X Destranque o veículo.
O sistema de protecção do habitáculo des-
liga-se automaticamente.
Desactivar
X Retire a chave da fechadura da ignição.
X Prima a tecla :.
Depois de soltar a tecla, a luz de controlo da
tecla ; acende-se durante cerca de cinco
segundos.
X Tranque o veículo.
O sistema de protecção do habitáculo está
desactivado.
O sistema de protecção do habitáculo perma-
nece desactivado, até trancar novamente o seu
veículo.
Desactive o sistema de protecção do habitáculo
quando trancar o seu veículo e
Rpermanecerem pessoas ou animais no veí-
culo
Ros vidros laterais permanecerem abertos
Reste for transportado, p. ex., num ferryboat ou
num veículo de transporte de automóveis.
Deste modo, evita um falso alarme.
64 Protecções anti-roubo
Se
gu
ran
ça
Informações úteis
Este Manual do Condutor descreve todos os
modelos, equipamentos de série e opcionais do
seu veículo que estavam disponíveis na data de
fecho da redacção deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
em conta que o seu veículo pode não estar equi-
pado com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções relevan-
tes em termos de segurança.
Leia as informações relativas à oficina qualifi-
cada (Y página 29).
Chave
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se o trancamento de segurança das portas
estiver activado, as portas já não podem ser
abertas pelo lado de dentro. Se se encontra-
rem pessoas no veículo, estas já não podem
sair, p. ex., em situações de emergência.
Existe perigo de ferimentos!
Nunca abandone pessoas sem vigilância no
veículo, especialmente crianças, idosos ou
pessoas que necessitem de assistência. Não
active o trancamento de segurança das por-
tas quando se encontram pessoas no veículo.
G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
vigilância, estas podem colocar o veículo em
movimento, p. ex., ao
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Rligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do veículo
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
G ADVERTÊNCIA
Se fixar objectos pesados ou grandes na
chave, esta pode rodar-se inadvertidamente
na fechadura da ignição durante a viagem.
Isto pode, p. ex., desligar o motor. Existe
perigo de acidente!
Não fixe objectos pesados ou grandes na
chave. Antes de inserir a chave na fechadura
da ignição, separe, p. ex., um molho de chaves
grande.
Não guarde a chave
Rjuntamente com aparelhos electrónicos,
como, p. ex., um telemóvel ou uma outra
chave
Rjuntamente com objectos metálicos, como, p.
ex., moedas ou películas metálicas
Rno interior de objectos metálicos, como, p.
ex., uma mala de metal.
Estes podem afectar a função da chave.
Funções da chave
: Luz de controlo das pilhas
;& Trancar o veículo centralmente
=5 Destrancar as portas deslizantes e a
porta traseira ou destrancar e abrir e fechar
a porta deslizante eléctrica
? Chave de emergência
A% Destrancar o veículo centralmente ou
destrancar apenas a(s) porta(s) dianteira(s)
Fazem parte do equipamento do veículo duas
chaves. No interior de cada chave, existe uma
chave de emergência.
Chave 65
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
A chave permite-lhe abrir o veículo a uma maior
distância. Previna os roubos. Utilize apenas a
chave a curta distância do veículo.
Se a luz de controlo da pilha : não se acender
por breves instantes a cada pressão na tecla,
substitua imediatamente a pilha
(Y página 68).
X Destrancar centralmente: prima a tecla
%.
As luzes de pisca piscam uma vez.
Se a luz circundante estiver ligada através do
computador de bordo (Y página 201), a
mesma acende-se adicionalmente ao des-
trancar.
X Destrancar apenas as portas deslizantes 
e as portas traseiras: prima a tecla 5.
As luzes de pisca piscam uma vez.
i Se não abrir o veículo num espaço de aprox.
40 segundos após o destrancamento,
Ro veículoé novamente trancado
Ra protecção anti-roubo é reactivada.
X Trancar centralmente: prima a tecla &.
As luzes de pisca piscam três vezes se
Ra protecção anti-roubo estiver activada
Rtodas as portas estiverem fechadas.
X Verifique os pinos de bloqueio de todas as
portas.
Os pinos de bloqueio têm de estar descidos.
Em caso de ajuste de fábrica, a chave tranca e
destranca por meio do fecho centralizado
Ra porta do condutor e do acompanhante
Ras portas deslizantes
Ras portas traseiras
Em caso de emergência, também pode destran-
car manualmente a porta do condutor ou do
acompanhante com a chave de emergência
(Y página 66).
Os veículos com porta deslizante eléctrica
podem estar equipados com KEYLESS-ENTRY
(Y página 76).
O KEYLESS-ENTRY abrange:
Ra abertura automática da porta deslizante ao
aproximar-se do veículo
Ro destrancamento automático da porta do
condutor ao aproximar-se do veículo
Ro trancamento automático da porta desli-
zante/porta do condutor ao afastar-se do veí-
culo
Alterar o ajuste do sistema de fecho
Se viajar frequentemente sozinho, pode alterar
o ajuste do sistema de fecho. Se premir a tecla
% uma vez, destranca:
Ra porta do condutor e do acompanhante (fur-
gão)
ou
Ra porta do condutor (ligeiro misto, chassi)
Nos veículos com KEYLESS-ENTRY, tem de
desactivar o KEYLESS-ENTRY antes de alterar a
função de destrancamento (Y página 76).
X Alterar o ajuste: prima simultaneamente as
teclas % e &, até a luz de controlo da
pilha piscar 2 vezes. (Y página 65).
Ao alterar o ajuste do sistema de fecho dentro
da zona de recepção do veículo, se premir a
tecla & ou %,
Rtranca ou
Rdestranca o veículo, respectivamente.
A chave passa a funcionar do seguinte modo:
X Destrancar a porta do condutor: prima uma
vez a tecla %.
X Destrancamento central: prima duas vezes
a tecla % por breves instantes.
X Trancar centralmente: prima a tecla &.
X Repor o ajuste de fábrica: prima simulta-
neamente as teclas % e &, até a luz de
controlo da pilha piscar duas vezes.
(Y página 65).
A chave destranca de novo centralmente.
Chave de emergência
Indicações gerais
Se deixar de ser possível trancar ou destrancar
o veículo com a chave, utilize a chave de emer-
gência.
Se destrancar e abrir o seu veículo com a chave
de emergência, o sistema de alarme anti-roubo
(EDW) é accionado (Y página 63).
Tem duas opções para desactivar o alarme:
X Prima a tecla % ou & da chave.
Ou
X Insira a chave na fechadura da ignição.
66 Chave
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Retirar a chave de emergência
X Empurre a patilha de destrancamento : no
sentido da seta, puxando ao mesmo tempo a
chave de emergência ; completamente
para fora da chave.
Trancar/destrancar o veículo com a
chave de emergência
Veículos com abertura/fecho "conforto"
Fechadura da porta para destrancamento de emer-
gência na porta do acompanhante
1 Posição de ponto-morto
2 Bloqueado
3 Desbloqueado
X Destrancar a porta do acompanhante:
introduza a chave de emergência até ao
batente na fechadura da porta do acompa-
nhante e rode-a para a posição 3.
A porta do acompanhante está destrancada.
X Trancar o veículo: tranque todas as portas
pelo lado de dentro, à excepção da porta do
acompanhante. Para o efeito, empurre os
pinos de bloqueio das portas para baixo.
X Introduza a chave de emergência até ao
batente na fechadura da porta do acompa-
nhante e rode-a para a posição 2.
A porta do acompanhante está trancada.
i Só pode retirar a chave na posição de ponto-
-morto da caixa de velocidades 1.
Veículos sem abertura/fecho "conforto"
A fechadura da porta para o destrancamento de
emergência encontra-se na porta do condutor.
X Destrancar a porta do condutor: introduza
a chave de emergência até ao batente na
fechadura da porta do condutor e rode-a para
a esquerda.
A porta do condutor está destrancada.
X Trancar o veículo: tranque todas as portas
pelo lado de dentro, à excepção da porta do
condutor. Para o efeito, empurre os pinos de
bloqueio das portas para baixo.
X Introduza a chave de emergência até ao
batente na fechadura da porta do condutor e
rode-a para a direita.
A porta do condutor está trancada.
i Só pode retirar a chave na posição de ponto-
-morto da caixa de velocidades 1.
Veículo com painel de separação
1 Posição de ponto-morto
2 Desbloqueado
3 Bloqueado
Se o veículo estiver equipado com um painel de
separação, apenas poderá aceder ao comparti-
mento de carga através do destrancamento de
emergência das portas traseiras.
Chave 67
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
X Introduza a chave de emergência até ao
batente na fechadura da porta traseira e rode-
-a para a posição 2.
A porta traseira direita está destrancada.
i Só pode retirar a chave na posição de ponto-
-morto da caixa de velocidades 1.
Pilha da chave
G ADVERTÊNCIA
As pilhas contêm substâncias venenosas e
corrosivas. A ingestão de pilhas pode causar
danos graves à saúde. Existe perigo de vida!
Guarde as pilhas em local inacessível às cri-
anças. No caso de ingestão de pilhas, peça
ajuda médica imediata.
H Indicação relativa à protecção do
meio-ambiente
As baterias contêm substân-
cias nocivas. É proibido por
lei eliminá-las juntamente
com o lixo doméstico. Estas
devem ser recolhidas e colo-
cadas num recipiente à
parte, de modo que se possa
proceder ao seu aproveita-
mento tendo em atenção a
protecção do meio-ambi-
ente.
Deite fora as baterias, res-
peitando as disposições de
protecção do meio-ambi-
ente. Entregue as baterias
gastas numa oficina qualifi-
cada ou num posto de reco-
lha de baterias gastas.
Se a luz de controlo da pilha : não se acender
por breves instantes a cada pressão na tecla,
tem de substituir a pilha. Necessita de uma pilha
de 3 V do tipo CR 2025, que poderá adquirir em
qualquer oficina qualificada.
X Retire a chave de emergência da chave
(Y página 66).
X Pressione a chave de emergência = no sen-
tido da seta, na abertura da chave, até a
tampa do compartimento das pilhas se
abrir ;. Ao fazê-lo, não segure na tampa do
compartimento das pilhas ;.
X Retire a tampa do compartimento das
pilhas ;.
68 Chave
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
X Bata com a chave contra a palma da mão, de
modo a que a pilha ? saia do compartimento
das pilhas.
X Coloque uma pilha nova e limpa no compar-
timento das pilhas, com o pólo positivo virado
para cima. Para o efeito, utilize um pano que
não largue fios.
X Insira primeiro as patilhas dianteiras da
tampa do compartimento das pilhas ; no
invólucro da chave e pressione depois a
tampa para trás.
X Introduza novamente a chave de emergência
= na chave.
X Verifique o funcionamento de todas as teclas
da chave no veículo.
Problemas com a chave
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Deixa de poder trancar o
veículo com a chave.
As luzes de pisca não pis-
cam ao trancar o veículo.
As portas não estão totalmente fechadas.
X Feche as portas completamente e tranque novamente o veículo.
O sistema de fecho tem uma avaria.
X Tranque o veículo com a chave de emergência (Y página 66).
X Mande verificar o sistema de fecho, o mais rapidamente possível,
numa oficina qualificada.
Não pode trancar nem
destrancar o veículo
com a chave.
A pilha da chave está fraca ou vazia.
X A pouca distância do veículo, dirija a extremidade da chave para o
puxador da porta do condutor e prima a tecla % ou &.
Se não funcionar:
X Substitua a pilha da chave (Y página 68).
Ou
X Tranque o veículo com a chave de emergência (Y página 66).
A chave está avariada.
X Tranque o veículo com a chave de emergência (Y página 66).
X Mande verificar a chave numa oficina qualificada.
Deixou de ser possível
rodar a chave na fecha-
dura da ignição.
A chave permaneceu durante muito tempo na posição 0 da fechadura
da ignição.
X Retire a chave e volte a introduzi-la na fechadura daignição.
X Verifique a bateria de arranque e, se necessário, carregue-a.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a posição 2.
O bloqueio da direcção é apertado manualmente.
X Retire a chave e volte a introduzi-la na fechadura da ignição. Mova
o volante em ambos os sentidos de rotação.
Chave 69
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Não é possível ligar o
motor com a chave.
A tensão de bordo é demasiado baixa.
X Desligue os consumidores de que não necessita, como, p. ex., a
iluminação do habitáculo, e tente ligar o motor novamente.
Se não funcionar:
X Verifique a bateria de arranque e, se necessário, carregue-a
(Y página 274).
Ou
X Peça que lhe seja prestado auxílio no arranque assistido
(Y página 284).
Ou
X Contacte uma oficina qualificada.
Perdeu uma chave. X Mande bloquear a chave numa oficina qualificada.
X Participe imediatamente a perda à Companhia de Seguros do auto-
móvel.
X Se necessário, mande substituir os componentes mecânicos do
sistema de fecho.
Perdeu a chave de emer-
gência.
X Participe imediatamente a perda à Companhia de Seguros do auto-
móvel.
X Se necessário, mande substituir os componentes mecânicos do
sistema de fecho.
Fecho centralizado
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
vigilância, elas podem
Rabrir as portas e colocar assim em perigo
outras pessoas ou utentes da estrada
Rsair do veículo e ser atropeladas
Roperar equipamento do veículo e, p. ex.,
entalar-se.
Adicionalmente, as crianças podem colocar o
veículo em movimento, p. ex., ao
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Rligar o motor.
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças nem animais no veículo sem a
devida vigilância. Guarde sempre a chave
num lugar inacessível às crianças.
G ADVERTÊNCIA
Se as pessoas, especialmente crianças,
forem expostas ao frio ou calor intenso por
períodos de tempo prolongados, existe perigo
de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Nunca deixe pessoas, especialmente crian-
ças, no veículo sem a devida vigilância.
Sem sistema de segurança para crianças:
pode sempre abrir portas trancadas pelo lado de
dentro.
Com sistema de segurança para crianças:
pode sempre abrir uma porta dianteira trancada
pelo lado de dentro. Só pode abrir a porta des-
lizante ou traseira trancada pelo lado de dentro
se o sistema de segurança para crianças não
estiver activo.
70 Fecho centralizado
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Trancamento e destrancamento
manuais
Teclas do fecho centralizado
Através das teclas do fecho centralizado, pode
trancar ou destrancar centralmente, pelo lado
de dentro, todo o veículo ou apenas as portas
deslizantes e traseiras.
X Trancar/destrancar o veículo completo:
com as portas fechadas, prima a tecla supe-
rior do fecho centralizado Ã.
Quando o veículo completo está trancado,
acende-se a luz de controlo na tecla do fecho
centralizado Ã.
i Se a chave estiver retirada ou se encontrar
na posição 0 na fechadura da ignição, a luz de
controlo na tecla do fecho centralizado Ã
acende-se durante cinco segundos.
Nos chassis, a luz de controlo não se acende.
X Trancar/destrancar as portas deslizantes 
e traseiras: com as portas fechadas, prima a
tecla inferior do fecho centralizado Ä.
Quando as portas deslizantes e traseiras
estão trancadas, acende-se a luz de controlo
na tecla superior do fecho centralizado Ã.
Trancamento automático
Indicações gerais
O veículo tranca-se automaticamente após o
arranque.
Se o trancamento automático estiver activado
durante a marcha, existe o perigo de trancar o
veículo com a chave no interior ao empurrar ou
rebocar o veículo.
Por essa razão, desactive o trancamento auto-
mático durante a marcha,
Rantes de empurrar o veículo
Rantes de rebocar o veículo.
Se, num veículo com trancamento automático,
trancar ou destrancar as portas com a tecla do
fecho centralizado, o trancamento automático
desactiva-se.
Depois de desligar a ignição ou de abrir uma
porta com o veículo imobilizado, o trancamento
automático volta a activar-se.
Activar o trancamento automático
durante a marcha
X Com as portas fechadas, rode a chave na
fechadura da ignição para a posição 1 ou 2.
X No veículo completo: prima a tecla superior
do fecho centralizado Ã, até a luz de con-
trolo na tecla piscar quatro vezes.
X Apenas nas portas deslizantes e traseiras:
prima a parte inferior da tecla do fecho cen-
tralizado Ä, até a luz de controlo da tecla
superior à piscar quatro vezes.
Desactivar o trancamento automático
durante a marcha
X Com as portas fechadas, rode a chave na
fechadura da ignição para a posição 1 ou 2.
X No veículo completo: prima a tecla superior
do fecho centralizado Ã, até a luz de con-
trolo na tecla piscar duas vezes.
X Apenas nas portas deslizantes e traseiras:
prima a parte inferior da tecla do fecho cen-
tralizado Ä, até a luz de controlo da tecla
superior à piscar duas vezes.
Porta do condutor e do acompanhante
! Abra as portas apenas quando a situação do
trânsito o permitir. Ao fazê-lo, verifique se
existe suficiente espaço livre. Caso contrário,
poderá danificar o seu ou outros veículos.
Porta do condutor e do acompanhante 71
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
Poderá sempre abrir uma porta do condutor ou
do acompanhante pelo lado de dentro, se o veí-
culo estiver trancado.
X Puxe o puxador da porta :.
O pino de bloqueio ; desloca-se para cima.
A porta está aberta.
Porta deslizante
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se a porta deslizante aberta não estiver enga-
tada, pode deslocar-se sozinha num
declive.Desse modo, pode entalar-se a si ou a
terceiros. Existe perigo de ferimentos!
Assegure-se sempre de que a porta deslizante
aberta está engatada.
! Abra as portas apenas quando a situação do
trânsito o permitir. Ao fazê-lo, verifique se
existe suficiente espaço livre. Caso contrário,
poderá danificar o seu ou outros veículos.
A porta deslizante do seu veículo pode estar
equipada com um degrau eléctrico. Ao abrir e
fechar a porta deslizante, respeite as indicações
relativas ao degrau eléctrico (Y página 77).
Abrir e fechar pelo lado de fora
A porta deslizante está equipada com um imo-
bilizador activo que a retém no batente final em
caso de abertura.
i O seu veículo pode estar equipado com uma
porta deslizante comprida com retentor inter-
médio.
Durante a abertura e o fecho da porta desli-
zante, também pode bloquear a porta no
meio. Dessa forma, não precisa de abrir a
porta sempre até ao final, para entrar ou para
sair. A porta deslizante não está engatada no
retentor intermédio.
X Abrir: puxe o puxador da porta :.
A porta deslizante abre-se.
X Empurre a porta deslizante, para trás, pelo
respectivo puxador :, até a mesma engatar.
X Verifique o bloqueio da porta deslizante.
X Fechar: empurre a porta deslizante pelo
puxador da porta : com um impulso para a
frente, até a mesma fechar.
Abrir e fechar pelo lado de dentro
Puxador interior da porta deslizante
72 Porta deslizante
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
A porta deslizante está equipada com um imo-
bilizador activo que a retém no batente final em
caso de abertura.
Só pode abrir uma porta trancada pelo lado de
dentro se o respectivo sistema de segurança
para crianças não estiver activado. Se abrir uma
porta deslizante trancada, o pino de bloqueio
sobe =. Apenas esta porta deslizante é des-
trancada. As restantes portas permanecem
trancadas.
i O seu veículo pode estar equipado com uma
porta deslizante comprida com retentor inter-
médio.
Durantea abertura e o fecho da porta desli-
zante, também pode bloquear a porta no
meio. Dessa forma, não precisa de abrir a
porta sempre até ao final, para entrar ou para
sair. A porta deslizante não está engatada no
retentor intermédio.
X Abrir: prima o botão :.
X Empurre a porta deslizante, para trás, pelo
puxador da porta ;, até ao batente.
X Verifique o bloqueio da porta deslizante.
A porta deslizante tem de estar engatada.
X Fechar: empurre a porta deslizante pelo
puxador da porta ; com um impulso para a
frente, até a mesma engatar.
Auxílio de fecho eléctrico
Se o seu veículo estiver equipado com um auxí-
lio de fecho eléctrico, necessita de pouca força
para fechar a porta deslizante.
Porta deslizante eléctrica
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se abrir a porta deslizante, outras pessoas
podem ser atingidas durante a abertura para
trás da respectiva porta. Existe perigo de feri-
mentos!
Abra a porta deslizante apenas quando a
situação do trânsito o permitir.
G ADVERTÊNCIA
O sistema de detecção de obstáculos não
reage a objectos macios, leves e estreitos, p.
ex., dedos pequenos. Os dedos ou outras par-
tes do corpo podem ser empurrados, p. ex.,
contra o aro da porta. O sistema de detecção
de obstáculos não pode impedir o entala-
mento nestas situações. Existe perigo de feri-
mentos!
Aquando do fecho e da abertura da porta des-
lizante eléctrica, assegure-se de que não se
encontram partes do corpo na zona de movi-
mento da respectiva porta. Se alguém ficar
entalado, prima novamente a tecla para parar
a porta deslizante.
Respeite as indicações relativas ao sistema de
detecção de obstáculos (Y página 73).
A porta deslizante eléctrica do seu veículo pode
estar equipada com um degrau eléctrico. Ao
abrir e fechar a porta deslizante eléctrica, res-
peite as indicações relativas ao degrau eléctrico
(Y página 77).
Após uma avaria de funcionamento ou um corte
de tensão, tem de voltar a ajustar a porta des-
lizante eléctrica (Y página 75).
Função e sistema de detecção de obs-
táculos
O seu veículo pode estar equipado com portas
deslizantes eléctricas do lado esquerdo e/ou
direito.
Pode comandar a porta deslizante eléctrica
com:
Ras teclas da porta deslizante na consola cen-
tral
Ra tecla da porta deslizante no acesso da porta
(coluna B)
Ro puxador da porta (interior ou exterior)
Ra chave
Se a porta deslizante eléctrica bloquear durante
a abertura, ela desloca-se alguns centímetros
no sentido contrário e pára.
Se a porta deslizante bloquear durante o fecho,
volta a abrir-se completamente.
Se existir a possibilidade de o motor eléctrico da
porta deslizante sobreaquecer, p. ex., devido à
frequente abertura e ao fecho da porta num
Porta deslizante eléctrica 73
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
curto intervalo de tempo, a porta deslizante
abre-se completamente e fica bloqueada (pro-
tecção contra manuseamento indevido). A porta
deslizante volta a estar operacional passados
cerca de 30 segundos.
Após a ocorrência de uma avaria ou da separa-
ção da bateria, pode separar a porta deslizante
do motor eléctrico através do destrancamento.
Posteriormente pode abrir ou fechar manual-
mente a porta deslizante (Y página 75).
Abrir/fechar a porta deslizante com a
tecla
Teclas da porta deslizante na consola central
Tecla da porta deslizante no acesso da porta
(coluna B)
: Abrir e fechar a porta deslizante do lado
esquerdo do veículo
; Abrir e fechar a porta deslizante do lado
direito do veículo
= Abrir e fechar a porta deslizante
Nos veículos com painel de separação, a tecla
encontra-se no painel de separação, junto ao
acesso da porta, à altura do puxador interior.
Só pode abrir a porta deslizante com a tecla no
acesso da porta se o sistema de segurança para
crianças estiver desactivado.
X Abrir: prima brevemente a parte superior da
tecla da porta deslizante : na consola cen-
tral ou a tecla = no acesso da porta.
As luzes de controlo na parte superior da tecla
da porta deslizante : e na tecla = piscam.
X Fechar: prima brevemente a parte inferior da
tecla da porta deslizante : na consola cen-
tral ou a tecla = no acesso da porta.
As luzes de controlo na parte superior da tecla
da porta deslizante : e na tecla = piscam. A
porta deslizante fecha-se e soa um sinal de
advertência.
Se a porta deslizante estiver aberta, a luz de
controlo na parte superior da tecla da porta
deslizante : acende-se na consola central.
X Parar: prima novamente uma tecla da porta
deslizante.
i Em caso de condições de funcionamento
desfavoráveis, p. ex., geada, gelo ou forte
sujidade, pode manter premida a tecla da res-
pectiva porta deslizante. A porta deslizante
eléctrica é deslocada com mais força. Tenha
em atenção que, neste caso, o sistema de
detecção de obstáculos estará ajustado de
forma menos sensível. Para parar o movi-
mento da porta deslizante, solte a respectiva
tecla.
Abrir/fechar a porta deslizante com a
chave
X Abrir e fechar: prima a tecla 5 durante
mais de 0,5 segundos.
A porta deslizante desbloqueia e abre-se ou
fecha-se.
X Prima novamente a tecla 5.
A porta deslizante pára.
Se o veículo estiver equipado com 2 portas des-
lizantes, poderá apenas programar a chave para
uma das portas deslizantes.
X Programar a chave: certifique-se de que as
portas deslizantes estão fechadas.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
X Durante cerca de cinco segundos, prima a
tecla inferior Æ da porta deslizante pre-
tendida na consola central (Y página 74).
Depois de a programação ser concluída com
sucesso, a luz de controlo na respectiva tecla
superior da porta deslizante Å pisca qua-
74 Porta deslizante eléctrica
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
tro vezes. Para confirmar, soa três vezes um
sinal de advertência.
Abrir/fechar a porta deslizante com o
puxador da porta
Só pode abrir a porta deslizante eléctrica com o
botão : se o sistema de segurança para crian-
ças não estiver activo.
X Prima o botão : ou puxe o puxador da porta
do lado de fora ;.
A porta deslizante abre-se ou fecha-se.
Quando a porta deslizante se fecha, soa adi-
cionalmente um sinal de advertência.
X Prima novamente o botão : ou puxe o puxa-
dor da porta do lado de fora ;.
A porta deslizante pára.
Destrancamento manual
Após a ocorrência de uma avaria ou depois de
desligar a bateria, pode separar a porta desli-
zante do motor eléctrico através do destranca-
mento. Posteriormente pode abrir/fechar
manualmente a porta deslizante.
X Separar a porta deslizante do motor eléc-
trico: coloque a chave na abertura : do des-
trancamento ; na posição "AUTO".
X Rode a chave cerca de 180° no sentido dos
ponteiros do relógio.
A posição "MAN" está visível.
X Abra ou feche a porta deslizante pelo puxador
exterior/interior da porta.
X Ligar a porta deslizante ao motor eléc-
trico: coloque a chave na abertura : do des-
trancamento ; na posição "MAN".
X Rode a chave cerca de 180° no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio.
A posição "AUTO" está visível.
X Ajuste a porta deslizante (Y página 75).
Se não for possível eliminar a avaria:
X Dirija-se a uma oficina qualificada.
Ajustar a porta deslizante
Após uma avaria de funcionamento ou um corte
de tensão, tem de voltar a ajustar a porta des-
lizante.
X Se a porta deslizante estiver aberta: feche
manualmente a porta deslizante.
X De seguida, abra a porta deslizante uma vez
por completo, premindo brevemente a res-
pectiva tecla Å na consola central e volte
a fechá-la.
A porta deslizante está operacional.
Porta deslizante eléctrica 75
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
KEYLESS-ENTRY
Função
Caso a função KEYLESS-ENTRY esteja activada
e se aproxime do veículo com a chave, depen-
dendo do sentido da aproximação,
Ra uma distância de cerca de 1,5 m, a porta
deslizante é destrancada e aberta
Ra umadistância de cerca de 0,5 m, a porta do
condutor é destrancada.
Se se afastar do veículo com a chave, a porta
deslizante fecha-se e o veículo tranca-se.
i Ao abandonar o veículo, tenha em atenção
se as luzes de pisca piscam 3 vezes. Só assim
o veículo está devidamente trancado.
Ligar/desligar a função KEYLESS-
-ENTRY
X Prima a tecla 6.
Quando a luz de controlo na tecla se acender,
a função KEYLESS-ENTRY está ligada.
Problemas com a porta deslizante
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
A porta deslizante eléc-
trica move-se apenas
muito lentamente.
O regime de emergência está activado.
X Mande verificar a porta deslizante o mais rapidamente possível
numa oficina qualificada.
A porta deslizante eléc-
trica está bloqueada.
Se a porta deslizante estiver completamente aberta, a protecção con-
tra manuseamento indevido bloqueia a porta deslizante. O motor
eléctrico ameaça sobreaquecer.
X Tente novamente fechar a porta deslizante passados 30 segundos.
A porta deslizante eléc-
trica está bloqueada.
Condições de funcionamento desfavoráveis, por exemplo, geada, gelo
ou forte sujidade, afectam a porta deslizante.
X Mantenha premida a tecla da porta deslizante, até a porta estar
aberta ou fechada.
A porta deslizante é deslocada com mais força. Tenha em atenção
que, neste caso, o sistema de detecção de obstáculos estará ajus-
tado de forma menos sensível. Para parar o movimento da porta
deslizante, solte a respectiva tecla.
X Elimine as causas do bloqueio logo que possível.
A porta deslizante eléc-
trica está bloqueada.
O motor eléctrico está avariado.
X Separe a porta deslizante com destrancamento do motor eléctrico
e abra e feche manualmente (Y página 75).
X Mande verificar a porta deslizante o mais rapidamente possível
numa oficina qualificada.
76 Porta deslizante eléctrica
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Degrau eléctrico
Indicações de segurança importantes
! Tenha sempre em atenção a distância do
veículo ao solo e desvie-se dos obstáculos.
Nos veículos com degrau, a distância ao solo
é mais reduzida. Os obstáculos podem dani-
ficar o veículo.
Se tiver de passar por cima de obstáculos,
conduza com especial atenção e muito deva-
gar. Se for necessário, peça ajuda a uma outra
pessoa.
Se não utilizar as pegas e os degraus, pode cair
ao entrar e sair, e magoar-se.
Para evitar riscos,
Ralerte os passageiros para a existência do
degrau eléctrico. Aguarde, até o degrau eléc-
trico estar completamente deslocado para
fora.
Rnão salte do veículo.
Rutilize exclusivamente as pegas e os degraus.
Só estes estão concebidos para esforços tão
elevados.
Rmantenha as pegas, os degraus e os acessos
livres de sujidade, como p. ex., lama, argila,
neve e gelo.
Função e sistema de detecção de obs-
táculos
Degrau eléctrico (exemplo: lado direito do veículo)
A porta deslizante do seu veículo pode estar
equipada com um degrau eléctrico.
X Ao entrar e sair, utilize as pegas e o degrau
eléctrico :.
Ao abrir a porta deslizante, o degrau eléctrico :
desloca-se automaticamente para fora e reco-
lhe após o fecho da porta.
A parte da frente do degrau eléctrico : está
equipada com um sistema de detecção de obs-
táculos. Se bater num obstáculo durante a des-
locação para fora, o degrau pára.
Quando tiver removido o obstáculo, tem de
fechar primeiro a porta deslizante e voltar a abri-
-la, para que o degrau se desloque totalmente
para fora.
i Se o degrau eléctrico impedir o carrega-
mento, pode bloqueá-lo através do sistema
de detecção de obstáculos ao abrir a porta
deslizante. Desse modo, o degrau eléctrico
fica recolhido, podendo aproximar mais uma
empilhadora ou outro veículo de elevação do
compartimento de carga.
Veículos sem teclas no volante: quando a luz
de controlo 1 no painel de instrumentos se
acender e soar um sinal de advertência, o fun-
cionamento do degrau eléctrico : tem uma
falha (Y página 241).
Veículos com teclas no volante: se o visor
apresentar a mensagem Degrau eléctrico e
soar um sinal de advertência, o funcionamento
do degrau eléctrico : tem uma falha
(Y página 230).
Se o funcionamento do degrau eléctrico :
apresentar uma falha, o degrau não pode ou
pode ser deslocado para fora ou recolhido ape-
nas parcialmente. Depois de ocorrer uma falha,
tem de empurrar o degrau eléctrico : manual-
mente para dentro e bloqueá-lo para poder pros-
seguir viagem (Y página 77).
Antes de os passageiros saírem, alerte-os para a
eventual falta do degrau eléctrico :.
Destrancamento de emergência
! Um degrau deslocado para fora pode ficar
danificado durante a marcha.
Se o degrau eléctrico não recolher automati-
camente, tem de o empurrar manualmente
para dentro e bloqueá-lo para poder prosse-
guir viagem.
Degrau eléctrico 77
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
X Na parte inferior do degrau, em ambas as
barras :, puxe a cavilha de mola ; para fora
do respectivo pino.
X Retire as anilhas planas = e desengate
ambas as barras :.
X Recolha as barras : no compartimento do
degrau.
X Introduza o degrau no respectivo comparti-
mento.
i Da primeira vez em que é fixado o degrau,
tem de perfurar uma película com o pino de
mola.
X Introduza as cavilhas de mola ; no degrau,
em ambos os lados, até ao batente, pas-
sando-as pelos orifícios do compartimento.
O degrau está seguro no respectivo compar-
timento.
Portas traseiras
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se abrir uma porta traseira,
Rpode pôr em perigo outras pessoas ou
outros utentes da estrada
Rpode ser atropelado no trânsito.
Isto acontece sobretudo se abrir a porta tra-
seira mais de 90°. Nesse caso, existe perigo
de acidente e de ferimentos!
Abra as portas traseiras apenas quando a
situação do trânsito o permitir. Certifique-se
sempre de que a porta traseira está bem blo-
queada.
G ADVERTÊNCIA
Se abrir as portas traseiras num ângulo de
90°, os dispositivos de iluminação traseiros
ficam cobertos. Assim, o veículo não será ou
será apenas dificilmente visível por parte dos
outros utentes da estrada, sobretudo no
escuro ou com más condições de visibilidade.
Existe perigo de acidente!
Por essa razão, nestes casos ou em casos
semelhantes, sinalize o veículo de acordo
com as normas nacionais, p. ex., com um
triângulo.
! Ao abrir as portas traseiras, certifique-se de
que existe suficiente espaço livre. Caso con-
trário, pode danificar o veículo ou os objectos
que se encontram próximo das portas trasei-
ras.
Pode bloquear as portas traseiras em ângulos
de cerca de 90°, 180° e 270°. Assegure-se
sempre de que a porta traseira aberta está cor-
rectamente engatada no retentor.
78 Portas traseiras
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Abrir/fechar pelo lado de fora
Abrir a porta traseira direita
X Puxe o manípulo :.
X Abra a porta traseira para o lado, até engatar.
Abrir a porta traseira esquerda
X Assegure-se de que a porta traseira direita
está aberta e engatada.
X Puxe o manípulo de desbloqueio : no sen-
tido da seta.
X Abra a porta traseira para o lado, até engatar.
Abrir as portas traseiras num ângulo de
180º ou 270°
Imobilizador da porta (exemplo: porta traseira
direita)
X Abra a porta traseira cerca de 45°.
X Puxe o imobilizador da porta : no sentido da
seta e segure-o nessa posição.
X Abra a porta traseira em mais de 90°, de
modo a que o imobilizador da porta já não
possa engatar.
X Solte o imobilizador da porta e abra a porta
num ângulo de 180° ou 270°.
Imobilizador magnético da porta
X Empurre a porta traseira num ângulo de 270°
contra o imobilizador magnético da porta ;
na parte lateral.
Se o íman da porta traseira encostar no imo-
bilizador magnético da porta ;, a porta tra-
seira fica imobilizada nesta posição.
i Veículos com portas traseiras orientáveis
em 270°:
Se o imobilizador da porta : o estorvar
durante operações de carga,pode rodá-lo
contra a força da mola em 180° e bloqueá-lo
na porta. O imobilizador da porta permanece
então nesta posição e não volta para a sua
posição inicial.
Portas traseiras 79
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
Antes de fechar a porta, retire o imobilizador
da porta : do bloqueio e volte a colocá-lo na
sua posição inicial.
Fechar as portas traseiras pelo lado de
fora
X Puxe a porta traseira do imobilizador magné-
tico da porta.
X Feche a porta traseira esquerda com um
impulso pelo lado de fora.
X Feche a porta traseira direita com um impulso
pelo lado de fora.
Abrir/fechar pelo lado de dentro
Alavanca de abertura na face interior da porta tra-
seira direita
Uma zona branca no trinco ; indica que a porta
traseira está destrancada.
i Só pode abrir as portas traseiras pelo lado
de dentro se o respectivo sistema de segu-
rança para crianças não estiver activo.
X Destrancar: empurre o trinco ; para a
esquerda.
Visualiza uma zona branca.
X Abrir: puxe a alavanca de abertura : e abra
a porta traseira.
X Abra a porta traseira para o lado, até engatar.
X Fechar: certifique-se de que a porta traseira
esquerda está fechada.
X Feche a porta traseira direita com um
impulso, puxando-a pelo puxador da porta.
X Trancar: empurre o trinco ; para a direita.
A zona branca deixou de estar visível.
Porta deslizante do painel de separa-
ção
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se a porta deslizante aberta do painel de
separação não estiver engatada, pode deslo-
car-se durante a marcha. Desse modo, pode
entalar-se a si ou a terceiros. Nesse caso,
existe perigo de acidente e de ferimentos!
Feche a porta deslizante do painel de separa-
ção antes de cada viagem e assegure-se de
que esta está engatada.
Abrir/fechar a porta deslizante do pai-
nel de separação a partir da cabina do
condutor
X Abrir: rode a chave para a esquerda =.
A porta deslizante está destrancada.
X Empurre a porta deslizante para a direita ;,
até ao batente.
X Fechar: empurre a porta deslizante para a
esquerda :, até engatar.
Pode trancar a porta deslizante com a chave.
80 Porta deslizante do painel de separação
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Abrir/fechar a porta deslizante do pai-
nel de separação a partir do compar-
timento de carga
X Abrir: empurre a alavanca para a direita =.
A porta deslizante está destrancada.
X Empurre a porta deslizante para a
esquerda :, até ao batente.
X Fechar: empurre a porta deslizante para a
direita ;, até engatar.
Taipais da plataforma de carga
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Ao abrir o fecho do taipal, o taipal pode cair.
Isto aplica-se sobretudo no caso de o taipal
estar sobrecarregado e se encontrar, por isso,
sob tensão. Existe perigo de ferimentos!
Antes da abertura, certifique-se de que não
existem pessoas na zona de abertura do tai-
pal. Abra sempre os fechos do taipal do lado
do taipal que pretende abrir. Preste maior
atenção no caso de não ser possível abrir os
fechos do taipal com o esforço habitual.
G ADVERTÊNCIA
Com o taipal traseiro aberto, a iluminação
exterior traseira fica tapada. Isto poderá fazer
com que os outros utentes da estrada só
reconheçam o veículo como obstáculo tarde
demais. Existe perigo de acidente!
Proteja a parte traseira do veículo de acordo
com os regulamentos nacionais, p. ex., utili-
zando um triângulo.
Preste atenção ao desmontar/montar o taipal
da plataforma de carga lateral. Execute estes
trabalhos com a ajuda de uma 2.ª pessoa.
Abrir/fechar o taipal da plataforma de
carga
Trancamento/destrancamento do taipal da plata-
forma de carga (exemplo: lado esquerdo do veí-
culo, taipal da plataforma de carga traseiro)
X Abrir: segure o taipal da plataforma de carga.
X Levante a alavanca : no sentido da seta, até
ao batente.
X Repita o procedimento no outro lado do tai-
pal.
X Levante o taipal até uma posição de 90°.
Para virar completamente o taipal da plataforma
de carga, tem de desengatar os cabos de reten-
ção.
X Levante o taipal da plataforma de carga e
desengate os mosquetões = do cabo de
retenção, do olhal ;.
X Repita o procedimento no outro lado do tai-
pal.
X Baixe o taipal da plataforma de carga com
cuidado.
Taipais da plataforma de carga 81
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
Montar/desmontar os taipais da pla-
taforma de carga laterais
Execute estes trabalhos cuidadosamente, com
a ajuda de uma 2.ª pessoa.
X Desmontar: baixe o taipal da plataforma de
carga traseiro.
X Baixe o taipal da plataforma de carga lateral.
X Retire a lingueta de bloqueio : do taipal da
plataforma de carga lateral para fora da res-
pectiva guia, levantando-a na abertura (seta)
com a chave de fendas das ferramentas de
bordo.
X Puxe o taipal da plataforma de carga para
trás, para fora dos pinos das dobradiças e
retire-o.
X Montar: coloque o taipal da plataforma de
carga cuidadosamente nos pinos das dobra-
diças, com a lingueta de bloqueio : assente
no taipal da plataforma de carga.
X Empurre o taipal da plataforma de carga para
a frente.
X Introduza a lingueta de bloqueio : e levante
o taipal da plataforma de carga.
Vidros laterais
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Ao abrir um vidro lateral podem prender-se ou
entalar-se partes do corpo entre o vidro late-
ral e a armação da janela. Existe perigo de
ferimentos!
Aquando da abertura, assegure-se de que nin-
guém toca no vidro lateral. Se alguém ficar
entalado, solte imediatamente a tecla ou puxe
a tecla para fechar novamente o vidro lateral.
G ADVERTÊNCIA
Ao fechar um vidro lateral podem entalar-se
partes do corpo na zona de fecho. Existe
perigo de ferimentos!
Aquando do fecho, assegure-se de que não se
encontram partes do corpo na zona de fecho.
Se alguém ficar entalado, solte imediata-
mente a tecla ou prima a tecla para abrir
novamente o vidro lateral.
G ADVERTÊNCIA
Quando as crianças operam o vidro lateral,
estas podem entalar-se, sobretudo se estive-
rem sem vigilância. Existe perigo de ferimen-
tos!
Active o sistema de segurança para crianças
do vidro lateral no compartimento traseiro.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
G ADVERTÊNCIA
Se as pessoas, especialmente crianças,
forem expostas ao frio ou calor intenso por
períodos de tempo prolongados, existe perigo
de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Nunca deixe pessoas, especialmente crian-
ças, no veículo sem a devida vigilância.
82 Vidros laterais
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Abrir/fechar os vidros laterais
Zona de comando (exemplo: porta do condutor)
: Elevador do vidro esquerdo
; Elevador do vidro direito
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
X Prima ou puxe a tecla : ou ;, até o vidro
lateral correspondente alcançar a posição
desejada.
Se premir a tecla para além do ponto de pressão
e a soltar, o vidro abre-se automaticamente.
Para parar o movimento, puxe ou prima nova-
mente a tecla.
i Pode fechar automaticamente o vidro do
lado do condutor. Se puxar a tecla : para
além do ponto de pressão e a soltar em
seguida, o vidro desloca-se automaticamente
para cima. Para parar o movimento, puxe ou
prima novamente a tecla :.
Abrir/fechar os vidros com abertura
tipo compasso
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Ao fechar um vidro lateral podem entalar-se
partes do corpo na zona de fecho. Existe
perigo de ferimentos!
Aquando do fecho, assegure-se de que não se
encontram partes do corpo na zona de fecho.
Se alguém ficar entalado, solte imediata-
mente a tecla ou prima a tecla para abrir
novamente o vidro lateral.
G ADVERTÊNCIA
Quando as crianças operam o vidro lateral,
estas podem entalar-se, sobretudo se estive-
rem sem vigilância. Existe perigo de ferimen-
tos!Active o sistema de segurança para crianças
do vidro lateral no compartimento traseiro.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
Abrir/fechar mecanicamente os vidros
com abertura tipo compasso
X Abrir: segure a alavanca : pelas pegas
embutidas e rode-a para a frente.
X Com a alavanca :, empurre o vidro com
abertura tipo compasso para fora, até ao
batente.
X Fechar: segure a alavanca : pelas pegas
embutidas e rode-a para trás.
X Vire o vidro com abertura tipo compasso para
dentro e pressione a alavanca : para trás,
até engatar.
Vidros laterais 83
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
Abrir/fechar electricamente os vidros
com abertura tipo compasso
Zona de comando da porta do condutor
: Operar o vidro traseiro esquerdo com aber-
tura tipo compasso
; Operar o vidro traseiro direito com abertura
tipo compasso
X Abrir: prima a tecla : ou ;, até o vidro com
abertura tipo compasso alcançar a posição
desejada.
X Fechar: puxe a tecla : ou ;, até o vidro
com abertura tipo compasso alcançar a posi-
ção desejada.
Abertura "conforto"
Antes de iniciar a viagem, pode ventilar o veí-
culo. Para o efeito, são executadas simultanea-
mente as seguintes funções com a chave:
RDestrancamento de veículo
RAbertura dos vidros laterais
RAbertura dos vidros com abertura tipo com-
passo
Só pode activar a função de abertura "conforto"
com a chave. A chave tem de se encontrar perto
do puxador da porta do condutor.
X Abertura "conforto": dirija a ponta da chave
para o puxador da porta do condutor.
X Prima a tecla %, até os vidros laterais
alcançarem a posição desejada.
X Interromper a abertura "conforto": solte a
tecla %.
Fecho "conforto"
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
No fecho "conforto" podem entalar-se partes
do corpo na zona de fecho do vidro lateral e do
tecto de abrir. Existe perigo de ferimentos!
Ao utilizar a função de fecho "conforto", moni-
torize o processo de fecho completo.
Aquando do fecho, assegure-se de que não se
encontram partes do corpo na zona de fecho.
Quando tranca o veículo, de seguida pode simul-
taneamente
Rfechar os vidros laterais
Ros vidros com abertura tipo compasso
i A chave tem de se encontrar perto do puxa-
dor da porta do condutor.
X Fecho "conforto": dirija a extremidade da
chave para o puxador da porta do condutor.
X Prima a tecla &, até todos os vidros late-
rais estarem completamente fechados.
X Certifique-se de que todos os vidros laterais
estão fechados.
Se, durante o processo de fecho, se encontra-
rem partes do corpo na área de fecho do vidro
lateral:
X Interromper o fecho "conforto": solte a
tecla &.
Ajustar os vidros laterais
Após uma avaria de funcionamento ou um corte
de tensão, tem de voltar a ajustar os vidros late-
rais.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
X Puxe ambas as teclas dos elevadores dos
vidros e mantenha-as nessa posição ainda
durante cerca de um segundo após o fecho
dos vidros laterais.
84 Vidros laterais
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Abrir/fechar os vidros de correr
G ADVERTÊNCIA
Quando as crianças operam o vidro lateral,
estas podem entalar-se, sobretudo se estive-
rem sem vigilância. Existe perigo de ferimen-
tos!
Active o sistema de segurança para crianças
do vidro lateral no compartimento traseiro.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
X Abrir e fechar: comprima simultaneamente
ambas as partes do manípulo : e empurre o
vidro de correr para a posição de engate
desejada.
O vidro de correr deve engatar na respectiva
posição. Ao fechar, as partes do manípulo
devem engatar audivelmente e assentar de
forma plana.
Problemas com os vidros laterais
Não é possível abrir nem fechar completamente
um vidro lateral:
Se não se encontrarem quaisquer objectos nem
folhas na guia dos vidros a impedir o fecho,
ocorreu uma avaria de funcionamento ou a ten-
são da rede de bordo foi interrompida.
X Ajuste os vidros laterais (Y página 84).
Vidros laterais 85
Ab
ert
ur
a e
 fe
ch
o
Z
Informações úteis
Este Manual do Condutor descreve todos os
modelos, equipamentos de série e opcionais do
seu veículo que estavam disponíveis na data de
fecho da redacção deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
em conta que o seu veículo pode não estar equi-
pado com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções relevan-
tes em termos de segurança.
Leia as informações relativas à oficina qualifi-
cada (Y página 29).
Bancos do veículo
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Pode perder o controlo sobre o veículo se,
durante a marcha,
Rajustar o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor
Rcolocar o cinto de segurança.
Existe perigo de acidente!
Ajuste o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o
cinto de segurança antes de ligar o motor.
G ADVERTÊNCIA
Se o banco do condutor não estiver engatado,
pode deslocar-se inesperadamente durante a
marcha. Isso pode levar à perda de controlo
sobre o veículo. Existe perigo de acidente!
Assegure-se sempre de que o banco do con-
dutor está engatado, antes de ligar o motor.
G ADVERTÊNCIA
Se ajustar um banco, pode entalar-se ou enta-
lar um ocupante, p. ex., na calha de guia do
banco. Existe perigo de ferimentos!
Ao ajustar um banco, assegure-se de que nin-
guém tem uma parte do corpo na zona de
movimento do banco.
G ADVERTÊNCIA
Se o encosto do banco não se encontrar numa
posição próxima da vertical, o cinto de segu-
rança não oferece protecção de retenção
adequada. Assim sendo, em caso de trava-
gem ou de acidente, o condutor pode deslizar
por baixo do cinto de segurança e magoar-se,
p. ex., na barriga ou no pescoço. Existe ele-
vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
de vida!
Ajuste correctamente o banco antes do início
da marcha. Assegure-se sempre de que o
encosto do banco está numa posição próxima
da vertical e que o cinto de segurança passa
ao centro da zona do ombro .
G ADVERTÊNCIA
Se os apoios de cabeça não estiverem mon-
tados e ajustados correctamente, não podem
proteger como previsto. Existe perigo elevado
de ferimentos na zona da cabeça e da nuca, p.
ex., em caso de acidente ou travagem!
Conduza sempre com os apoios de cabeça
montados. Antes de iniciar a viagem, certifi-
que-se de que a nuca de todos os ocupantes
fica apoiada ao nível dos olhos no meio do
apoio de cabeça.
O seu banco deve ser ajustado de forma a poder
colocar correctamente o cinto de segurança.
Observe os seguintes pontos:
RColoque o encosto do banco quase na posi-
ção vertical e sente-se o mais possível na ver-
tical. Nunca conduza com o encosto demasi-
ado inclinado para trás.
ROs braços devem estar ligeiramente flectidos
em relação ao volante.
REvite as posições do banco que afectam a
correcta colocação do cinto de segurança. O
cinto na zona do ombro deve passar por cima
do meio do ombro e ficar justo à parte supe-
rior do corpo. O cinto abdominal deve ficar
sempre justo e percorrer a zona inferior da
zona abdominal, ou seja, nas ancas.
RAjuste o apoio de cabeça, de modo a que a
nuca fique apoiada ao nível dos olhos.
RMantenha a distância em relação aos pedais
de forma a poder carregá-los a fundo.
86 Bancos do veículo
Ba
nc
os
 do
 ve
ícu
lo,
 vo
lan
te 
e r
etr
ov
iso
res
Se trocar os apoios de cabeça dos bancos dian-
teiros e traseiros, não pode ajustar correcta-
mente a altura e a inclinação dos apoios de
cabeça.
Com o ajuste longitudinal, ajuste o apoio de
cabeça, de modo a que fique o mais próximo
possível da nuca.
Antes de iniciar a viagem, certifique-se de que
osapoios de cabeça estão correctamente ajus-
tados para cada ocupante (Y página 90).
Banco do condutor e do acompa-
nhante
: Ajuste do sentido longitudinal do banco
; Ajuste do apoio lombar
= Ajuste do encosto do banco
? Ajuste da altura do banco
A Ajuste da inclinação da superfície do
assento
B Ajuste da suspensão do banco
C Bloqueio de oscilações
i Em função do modelo do banco, podem não
existir algumas possibilidades de ajuste.
Poderá encontrar informações sobre como
rodar os bancos dianteiros em "Bancos dian-
teiros giratórios" (Y página 88).
X Ajustar o sentido longitudinal do banco:
puxe a alavanca : para cima.
X Empurre o banco para a frente ou para trás.
X Solte novamente a alavanca :.
X Empurre o banco para a frente ou para trás,
até este engatar de forma audível.
X Ajustar o encosto do banco: rode a roda de
regulação manual = para a frente.
O encosto endireita-se.
X Rode a roda de regulação manual = para
trás.
O encosto do banco inclina-se para trás.
X Ajustar a altura do banco: pressione ou
puxe a alavanca ? várias vezes, até ser
alcançada a altura do banco desejada.
X Ajustar a inclinação da superfície do 
assento: rode a roda de regulação manual A
para a frente.
A parte da frente da superfície do assento
inclina-se para baixo.
X Rode a roda de regulação manual A para
trás.
A parte da frente da superfície do assento
inclina-se para cima.
i Com o apoio lombar pode reforçar o apoio
do encosto do banco na zona lombar.
O apoio lombar adaptado a si reduz o peso
nas suas costas durante a marcha.
X Ajustar o apoio lombar: rode a roda de regu-
lação manual ; para cima.
O apoio na região lombar é reforçado.
X Rode a roda de regulação manual ; para
baixo.
O apoio na região lombar é enfraquecido.
A suspensão do banco deve ser adaptada ao seu
peso. Ajuste a suspensão do banco com o banco
desocupado.
X Ajustar a suspensão do banco: alivie o
banco.
X Na roda de regulação manual B ajuste o
peso (40 a 120 kg), para que a suspensão do
banco funcione de forma ideal.
Se aumentar o peso, a suspensão do banco
fica mais dura e o banco do veículo passa a
oscilar menos.
Bancos do veículo 87
Ba
nc
os
 do
 ve
ícu
lo,
 vo
lan
te 
e r
etr
ov
iso
res
Z
Se o banco do veículo oscilar com frequência e
intensamente, pode engatar o banco na zona
inferior.
X Engatar o bloqueio de oscilações: rode a
alavanca C para cima.
O banco do veículo engata durante a oscila-
ção seguinte.
X Soltar o bloqueio de oscilações: rode a ala-
vanca C para a direita.
O banco pode oscilar livremente.
Bancos dianteiros manobráveis
G ADVERTÊNCIA
Se o banco do condutor e o do acompanhante
não estiverem engatados no sentido da mar-
cha durante a viagem, os sistemas de reten-
ção não podem proteger como previsto.
Existe perigo agravado de ferimentos ou até
mesmo perigo de vida!
Engate o banco do condutor e do acompa-
nhante no sentido da marcha, antes de ligar o
motor.
! Ao rodar os bancos do veículo, assegure-se
de que existe espaço livre suficiente.
Desloque o banco do veículo no sentido lon-
gitudinal. Deste modo, evita uma colisão com
peças de montagem próximas.
Baixe a alavanca do travão até ao batente.
Caso contrário, poderá danificar o travão de
estacionamento ou a alavanca do travão.
Desbloqueio do banco (exemplo: banco do acom-
panhante)
Pode rodar o banco do condutor e do acompa-
nhante 50° e 180°.
Os bancos engatam no sentido da marcha e no
sentido contrário ao da marcha, bem como até
50° na direcção da saída.
X Certifique-se de que o travão de estaciona-
mento está accionado e a alavanca do travão
está virada para baixo, até ao batente
(Y página 152).
X Ajuste o volante, de modo a que haja espaço
livre suficiente para rodar e ajustar o banco
do condutor (Y página 92).
X Antes de rodar o banco do acompanhante,
empurre-o para a frente (Y página 87).
X Rodar o banco: empurre a alavanca : na
parte de trás do banco para o centro do veí-
culo e rode o banco ligeiramente para dentro.
O dispositivo giratório está desbloqueado.
X Solte novamente a alavanca :.
X Rode o banco cerca de 50° para fora ou para
dentro, para a posição desejada.
Banco duplo para acompanhantes
X Rebater o assento do banco para a frente:
levante o assento do banco da fixação dian-
teira :.
X Puxe o assento do banco da fixação tra-
seira ;, deslocando-o um pouco para a
frente.
X Levante o assento do banco pelo canto pos-
terior.
i Pode guardar objectos individuais no porta-
-objectos por baixo do banco duplo para
acompanhantes.
88 Bancos do veículo
Ba
nc
os
 do
 ve
ícu
lo,
 vo
lan
te 
e r
etr
ov
iso
res
X Colocar o assento do banco na posição 
inicial: baixe o assento do banco pela aresta
posterior.
X Introduza o assento do banco, por baixo do
encosto do banco, na fixação traseira ;.
X Pressione o assento do banco à frente para
baixo, até engatar na fixação dianteira :.
Banco rebatível
G ADVERTÊNCIA
Se a chave estiver inserida na porta deslizante
do painel de separação pode entrar em con-
tacto com a pessoa sentada no banco rebatí-
vel. Existe perigo de ferimentos!
Retire sempre a chave da porta deslizante do
painel de separação, antes de alguém se sen-
tar no banco rebatível.
Banco rebatível sem sidebag
Banco rebatível com sidebag
X Retire a chave : da porta deslizante com
painel de separação.
X Banco rebatível sem sidebag: puxe o maní-
pulo do bloqueio ; no sentido da seta e baixe
ou levante o assento do banco =.
Banco rebatível com sidebag: empurre o
manípulo do bloqueio ; no sentido da seta e
baixe ou levante o assento do banco =.
X Solte o manípulo ; na respectiva posição
final do assento do banco =.
X Movimente o assento do banco =, até este
bloquear.
O manípulo do bloqueio ; tem de encostar
completamente na estrutura do banco.
Banco traseiro (ligeiro misto)
G ADVERTÊNCIA
Se não montar o banco traseiro conforme
descrito ou se montar um banco traseiro ina-
dequado, os cintos de segurança não ofere-
cem o potencial de protecção previsto. Existe
grande perigo de ferimentos!
Monte o banco traseiro conforme descrito.
Utilize exclusivamente bancos traseiros apro-
vados pela Mercedes-Benz para o seu veículo.
Mantenha os alojamentos de fixação dos ban-
cos traseiros no chão livres de sujidade e sem
objectos.
Alavanca dos dispositivos de bloqueio nos pés do
banco corrido
X Desmontar o banco traseiro: vire todas as
alavancas : do banco corrido completa-
mente para cima.
O banco corrido movimenta-se para trás nos
alojamentos de fixação no chão.
X Levante o banco corrido para cima, retirando-
-o dos alojamentos de fixação.
Bancos do veículo 89
Ba
nc
os
 do
 ve
ícu
lo,
 vo
lan
te 
e r
etr
ov
iso
res
Z
i Nos veículos com autorização de veículo de
passageiros, observe a quantidade máxima
admissível de lugares.
X Montar o banco traseiro: respeite a posição
de montagem recomendada para o banco
corrido.
Monte o banco corrido com dois lugares ape-
nas do lado do condutor.
X Verifique os alojamentos de fixação ; no
piso do veículo.
X Insira o banco corrido, no sentido da marcha,
nos respectivos alojamentos de fixação ;.
X Empurre o banco corrido para a frente, até os
dispositivos de bloqueio engatarem audivel-
mente.
X Verifique a alavanca : nos pés do banco
corrido.
Todas as alavancas : devem situar-se para-
lelamente em relação ao piso do veículo.
Apoios de cabeça
G ADVERTÊNCIA
Se os apoios de cabeça não estiverem mon-
tados ou estiverem incorrectamente ajusta-
dos, não poderão proporcionar a protecção
prevista. Existe elevado perigo de ferimentos
na zona da cabeça e da nuca, p. ex., em caso
de acidente ou de travagem!
Conduza sempre com os apoios de cabeça
montados. Antes da viagem, certifique-se de
que regulou o apoio de cabeça de cada ocu-
pantede forma a que a nuca fique apoiada ao
nível dos olhos no meio do apoio de cabeça.
Não troque os apoios de cabeça dos bancos
dianteiros e traseiros. Caso contrário, não pode
ajustar a altura e a inclinação dos apoios de
cabeça para a posição correcta.
Ajuste o apoio de cabeça, de modo a que fique o
mais próximo possível da nuca.
Apoio de cabeça (exemplo: apoio de cabeça "con-
forto" no banco do acompanhante)
: Botão de desbloqueio
; Posição do apoio de cabeça
= Inclinação dos apoios de cabeça (apenas no
apoio de cabeça "conforto")
X Subir: puxe o apoio de cabeça para cima,
para a posição desejada.
X Baixar: pressione o botão de desbloqueio :
e empurre o apoio de cabeça para baixo, para
a posição desejada.
X Ajustar a inclinação: agarre a parte dianteira
do apoio de cabeça "conforto" pelo canto
inferior e incline-a para a posição desejada.
X Desmontar: puxe o apoio de cabeça para
cima, até ao batente.
X Prima o botão de desbloqueio : e retire o
apoio de cabeça.
X Montar: introduza o apoio de cabeça, de
modo a que a barra com o retentor se encon-
tre à esquerda, no sentido de marcha.
X Prima o botão de desbloqueio : e mantenha-
-o premido.
X Pressione o apoio de cabeça para baixo, até
engatar.
90 Bancos do veículo
Ba
nc
os
 do
 ve
ícu
lo,
 vo
lan
te 
e r
etr
ov
iso
res
Apoios de braços
X Ajustar a inclinação do apoio do braço:
levante o apoio do braço mais de 45° ;.
O apoio do braço está desbloqueado.
X Vire o apoio do braço para a frente, até ao
batente =.
X Levante lentamente o apoio do braço, para a
posição desejada.
X Levantar o apoio do braço: se necessário,
levante o apoio do braço mais de 90° :.
Sistema de aquecimento dos bancos
G ADVERTÊNCIA
Se ligar repetidamente o sistema de aqueci-
mento dos bancos, o assento e os apoios do
encosto do banco podem ficar muito quentes.
Em caso de sensibilidade limitada à tempera-
tura ou capacidade limitada de reacção a tem-
peraturas elevadas, isto pode causar proble-
mas de saúde ou mesmo ferimentos seme-
lhantes a queimaduras. Existe perigo de feri-
mentos!
Por essa razão, não ligue repetidamente o sis-
tema de aquecimento dos bancos.
! Quando se levantar do banco, não pouse
nada sobre o banco e desligue o sistema de
aquecimento dos bancos. Não ligue o sistema
de aquecimento dos bancos quando o banco
não estiver ocupado, p. ex., numa viagem sem
acompanhante. Caso contrário, o sistema de
aquecimento dos bancos pode sobreaquecer
e danificar o banco.
As três luzes de controlo vermelhas na tecla 
c indicam o nível de aquecimento ajustado,
de 1 a 3.
No nível 3, o sistema de aquecimento dos ban-
cos muda automaticamente para o nível 2 após
cerca de cinco minutos.
No nível 2, o sistema de aquecimento dos ban-
cos muda automaticamente para o nível 1 após
cerca de dez minutos.
No nível 1, o sistema de aquecimento dos ban-
cos permanece ligado – aquecimento perma-
nente.
X Certifique-se de que a chave se encontra na
fechadura da ignição na posição 1 ou 2.
X Ligar: prima várias vezes a tecla c, até
estar ajustado o nível de aquecimento dese-
jado.
X Desligar: prima várias vezes a tecla c, até
todas as luzes de controlo estarem apagadas.
Se as luzes de controlo do actual nível de aque-
cimento piscarem na tecla c, o sistema de
aquecimento dos bancos desligou-se automati-
camente. Nesse caso, estão demasiados con-
sumidores eléctricos ligados ou a bateria não
está suficientemente carregada. Quando a ten-
são da rede de bordo voltar a ser suficiente, o
sistema de aquecimento dos bancos comuta
automaticamente para o nível de aquecimento
actual.
Bancos do veículo 91
Ba
nc
os
 do
 ve
ícu
lo,
 vo
lan
te 
e r
etr
ov
iso
res
Z
Volante
G ADVERTÊNCIA
Pode perder o controlo sobre o veículo se,
durante a marcha,
Rajustar o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor
Rcolocar o cinto de segurança.
Existe perigo de acidente!
Ajuste o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o
cinto de segurança antes de ligar o motor.
G ADVERTÊNCIA
Se o volante estiver desbloqueado durante a
marcha, pode desajustar-se inesperada-
mente. Isso pode levar à perda de controlo
sobre o veículo. Existe perigo de acidente!
Antes de iniciar a viagem, assegure-se de que
o volante está bloqueado. Nunca desbloqueie
o volante durante a marcha.
G ADVERTÊNCIA
Se as crianças ajustarem o volante, podem
entalar-se. Existe perigo de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
O volante também pode ser ajustado com a
chave retirada.
: Sentido longitudinal da coluna da direcção
; Altura da coluna da direcção
= Alavanca
X Ajustar o volante: vire a alavanca = para
baixo, até ao batente.
O volante está desbloqueado.
X Coloque o volante na posição desejada.
X Puxe a alavanca = para cima, até ao batente.
O volante está novamente bloqueado.
Retrovisores
Retrovisor interior
X Antiencandeamento: vire a patilha de
antiencandeamento : no sentido da seta.
92 Retrovisores
Ba
nc
os
 do
 ve
ícu
lo,
 vo
lan
te 
e r
etr
ov
iso
res
Retrovisores exteriores
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Os espelhos suplementares no retrovisor
exterior reproduzem uma imagem reduzida.
Os objectos visíveis estão mais próximos do
que parece. Desse modo, poderá calcular mal
a distância em relação aos utentes da estrada
que circulam atrás de si, p. ex., em caso de
mudança de via. Existe perigo de acidente!
Por essa razão, certifique-se sempre da dis-
tância real em relação a utentes da via que
circulam atrás de si, p. ex.
Rolhando para trás
Rutilizando o espelho principal do retrovisor
exterior.
Ajuste manual
X Antes de iniciar a viagem, ajuste manual-
mente os retrovisores exteriores, de modo a
ter uma boa panorâmica das condições de
trânsito.
Ajuste eléctrico
Tecla e interruptor para o ajuste dos retrovisores
X Antes de iniciar a viagem, rode a chave na
fechadura da ignição para a posição 2
(Y página 134).
X Empurre o interruptor ; para a posição 1,
para o retrovisor exterior esquerdo, ou para a
posição 2, para o retrovisor exterior direito.
X Prima a tecla : em cima ou em baixo, à
direita ou à esquerda.
Ajuste os retrovisores exteriores, de modo a
ter uma boa panorâmica das condições de
trânsito.
i Os retrovisores exteriores são automatica-
mente aquecidos em caso de temperaturas
exteriores baixas.
Retrovisores 93
Ba
nc
os
 do
 ve
ícu
lo,
 vo
lan
te 
e r
etr
ov
iso
res
Z
Informações úteis
Este Manual do Condutor descreve todos os
modelos, equipamentos de série e opcionais do
seu veículo que estavam disponíveis na data de
fecho da redacção deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
em conta que o seu veículo pode não estar equi-
pado com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções relevan-
tes em termos de segurança.
Leia as informações relativas à oficina qualifi-
cada (Y página 29).
Iluminação exterior
Indicações de segurança importantes
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
recomenda a condução com as luzes ligadas,
mesmo de dia. Em alguns países, devido a nor-
mas legais e estipulações voluntárias, são pos-
síveis divergências na sua utilização.
Interruptor das luzes
Funcionamento
Interruptor das luzes
1 W Luz de estacionamento esquerda
2 X Luz de estacionamento direita
3 Ã Luz de marcha automática/ilumina-
ção diurna
4 $ Luzes desligadas
5 T Luz de presença, luz de iluminação da
matrícula e iluminação do painel de
instrumentos
6 L Luz de médios/máximos
7 N Luz de nevoeiro
8 R Farolim de nevoeiro
Se ouvir um sinal de advertência ao sair do veí-
culo, provavelmentea luz está ligada.
X Rode o interruptor das luzes para $ ou
Ã.
Ou
X Com o farolim de nevoeiro ligado: pressione o
interruptor das luzes até ao batente.
Se ligar a luz de estacionamento, a luz de pre-
sença do lado seleccionado do veículo está
acesa mas de forma ténue.
As luzes de pisca, os máximos e o sinal de luzes
são accionados com o interruptor multifunções
(Y página 96).
Luz de médios
X Ligar: rode a chave na fechadura da ignição
para a posição 2 ou ligue o motor.
X Rode o interruptor das luzes para a posição
L.
A luz de controlo L no painel de instru-
mentos acende-se.
Iluminação diurna
Pode activar/desactivar a função "Iluminação
diurna" através do computador de bordo.
Isto não é possível em países onde a iluminação
diurna é exigida por lei.
A função "Iluminação diurna" tem de ser acti-
vada através do computador de bordo.
RVeículos com teclas no volante
(Y página 201)
RVeículos sem teclas no volante
(Y página 193)
X Ligar: rode o interruptor das luzes para a
posição $.
As luzes de médios, as luzes de presença e a
iluminação da matrícula estão ligadas com o
motor a trabalhar. A luz de controlo L no
painel de instrumentos acende-se.
i Se rodar o interruptor das luzes para a posi-
ção T ou L, a luz de presença ou a luz
de médios é ligada. Se rodar o interruptor das
luzes para a posição Ã, a iluminação
diurna mantém-se ligada.
94 Iluminação exterior
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Luzes de médios automáticas
G ADVERTÊNCIA
Se o interruptor das luzes se encontrar em
Ã, a luz de médios não se liga automati-
camente em caso de nevoeiro, neve e outras
perturbações de visibilidade, como, p. ex.,
chuviscos. Existe perigo de acidente!
Nestas situações, rode o interruptor das luzes
para L.
As luzes de médios automáticas são apenas um
meio auxiliar. O condutor é responsável pela ilu-
minação do veículo.
O sensor de chuva e da luz liga automatica-
mente a luz de presença, a luz de médios e a luz
de iluminação da matrícula em função da lumi-
nosidade ambiente. Excluem-se, no entanto, as
perturbações de visibilidade que resultem de
condições atmosféricas, tais como nevoeiro,
neve e salpicos fortes.
Quando estiver nevoeiro, neve ou chuvisco,
rode rapidamente o interruptor das luzes Ã
para L. Caso contrário, as luzes de médios
podem apagar-se temporariamente.
X Ligar as luzes de médios automáticas:
rode o interruptor das luzes para a posição
Ã.
Chave na fechadura da ignição, na posição 1:
a luz de presença liga-se ou desliga-se auto-
maticamente, em função da luminosidade
ambiente.
Com o motor em funcionamento: se tiver
ligado a função "Iluminação diurna" através
do computador de bordo, a iluminação diurna
está ligada. A luz de presença e a luz de
médios ligam-se ou desligam-se adicional-
mente, em função da luminosidade ambiente.
Se a luz de médios estiver ligada, a luz de
controlo L acende-se no painel de instru-
mentos.
Luz de nevoeiro/farolim de nevoeiro
G ATENÇÃO
Em caso de possibilidade de nevoeiro, rode o
interruptor das luzes antes do início da mar-
cha para L. Caso contrário, poderá não
ser visto e, como tal, colocar-se a si e a ter-
ceiros em perigo.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2 ou ligue o motor.
X Rode o interruptor das luzes para a posição
L ou T.
i Se o seu veículo estiver equipado apenas
com um farolim de nevoeiro, tem de rodar o
interruptor das luzes para L.
i Se o interruptor das luzes se encontrar em
Ã, não pode ligar a luz de nevoeiro nem o
farolim de nevoeiro.
X Ligar a luz de nevoeiro: puxe o interruptor
das luzes para fora, até ao primeiro ponto de
engate.
A luz de controlo verde N no interruptor
das luzes acende-se.
X Ligar o farolim de nevoeiro: puxe o inter-
ruptor das luzes para fora, até ao segundo
ponto de engate.
A luz de controlo amarela R no interruptor
das luzes acende-se.
X Desligar a luz e o farolim de nevoeiro:
pressione o interruptor das luzes até ao
batente.
As luzes de controlo R e N no inter-
ruptor das luzes apagam-se.
Luz de estacionamento
! No caso de descarga forte da bateria, a luz
de presença ou a luz de estacionamento são
desligadas automaticamente a favor do pró-
ximo arranque do motor. Pare sempre o seu
veículo de acordo com as regulamentações,
de forma segura e com iluminação suficiente.
Evite a utilização da luz de presença T
durante várias horas. Se possível, ligue a luz
de estacionamento direita X ou esquerda
W.
Quando liga a luz de estacionamento, o lado
respectivo do veículo fica iluminado.
Ligar a luz de estacionamento
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 0 (Y página 134) ou retire-a.
X Luz de estacionamento do lado direito:
rode o interruptor das luzes para a posição
X.
X Luz de estacionamento do lado esquerdo:
rode o interruptor das luzes para a posição
W.
Iluminação exterior 95
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Z
Luz de presença
! No caso de descarga forte da bateria, a luz
de presença ou a luz de estacionamento são
desligadas automaticamente a favor do pró-
ximo arranque do motor. Pare sempre o seu
veículo de acordo com as regulamentações,
de forma segura e com iluminação suficiente.
Evite a utilização da luz de presença T
durante várias horas. Se possível, ligue a luz
de estacionamento direita X ou esquerda
W.
Ligar a luz de presença
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 0 (Y página 134).
X Retire a chave.
X Rode o interruptor das luzes para T.
A luz de controlo verde T acende-se no
painel de instrumentos.
Interruptor multifunções
Luzes de pisca
: Piscar à direita
; Piscar à esquerda
X Piscar: prima o interruptor multifunções no
sentido desejado : ou ;, até engatar.
O interruptor multifunções repõe-se automa-
ticamente na posição inicial, se efectuar mai-
ores movimentos do volante.
X Piscar por breves instantes: toque por bre-
ves instantes no interruptor multifunções no
sentido desejado : ou ;.
A luz de pisca correspondente pisca 3 vezes.
Máximos e sinal de luzes
: Luz de máximos
; Sinal de luzes
X Ligar os máximos: ligue a luz de médios
(Y página 94).
X Empurre o interruptor multifunções para a
frente :.
A luz de controlo K no painel de instru-
mentos acende-se.
i Os máximos acendem-se na posição Ã
apenas quando estiver escuro e com o motor
em funcionamento.
X Desligar os máximos: volte a puxar o inter-
ruptor multifunções para a posição inicial.
A luz de controlo K no painel de instru-
mentos apaga-se.
i Veículos com assistente de máximos: se
estiver activo, o assistente de máximos
regula a activação e desactivação dos máxi-
mos (Y página 98).
X Ligar o sinal de luzes: rode a chave na fecha-
dura da ignição para a posição 1 ou 2.
X Puxe o interruptor multifunções brevemente,
no sentido da seta ;.
96 Iluminação exterior
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Regular a altura dos faróis
Com o regulador da altura dos faróis, pode
adaptar o cone de luz dos faróis ao estado de
carga do seu veículo. O cone de luz altera-se,
quando os bancos estão ocupados ou o com-
partimento de carga for carregado ou descarre-
gado. Deste modo, as condições de visibilidade
podem agravar-se e pode encandear os condu-
tores que circulam no sentido contrário.
Só pode regular a altura dos faróis quando o
motor estiver ligado.
i Nos veículos com faróis bi-xénon e nos veí-
culos com ENR (regulação electrónica da sus-
pensão do veículo), a altura dos faróis é regu-
lada automaticamente.
X Rode o regulador da altura dos faróis : para
a posição correspondente. A iluminação da
via deve ser de 40 m a 100 m e a luz de médios
não pode encandear os condutores que cir-
culam no sentido contrário.
Com o veículo não carregado seleccione a
posição g.
Luz direccional
A luz direccional melhora a iluminação da via na
direcção em que vira, de forma a que, p. ex., as
curvasapertadas fiquem mais visíveis.
A luz direccional liga-se automaticamente, 
se 
Rconduzir a uma velocidade inferior a 40 km/h
e ligar as luzes de pisca ou rodar o volante.
Rconduzir a uma velocidade entre 40 km/h e
70 km/h e rodar o volante.
A luz direccional pode ainda permanecer acesa
por pouco tempo, mas é automaticamente des-
ligada o mais tardar após 3 minutos.
i Ao engrenar a marcha-atrás, a iluminação
muda para o lado oposto.
Piscas de emergência
G ADVERTÊNCIA
A iluminação exterior traseira é coberta se
Rabrir as portas traseiras a 90°
Rabrir o taipal traseiro.
Nesse caso, os outros utentes da estrada não
conseguirão reconhecer o veículo ou dificil-
mente o conseguirão reconhecer, especial-
mente quando estiver escuro ou com más
condições de visibilidade. Existe perigo de
acidente!
Por essa razão, nestes ou em casos seme-
lhantes, sinalize o veículo de acordo com as
normas nacionais, p. ex., com o triângulo.
Interruptor dos piscas de emergência
X Ligar e desligar: prima o interruptor dos pis-
cas de emergência £.
Se fizer sinal de pisca com os piscas de emer-
gência ligados, acendem-se apenas as luzes de
pisca do respectivo lado do veículo.
Os piscas de emergência ligam-se automatica-
mente, se
Rum airbag tiver sido activado ou
Ro veículo for travado bruscamente a partir de
uma velocidade superior a 70 km/h e ficar
parado.
Quando os piscas de emergência se ligarem
automaticamente, prima o interruptor dos pis-
cas de emergência para os desligar £.
i Os piscas de emergência também funcio-
nam com a ignição desligada.
Iluminação exterior 97
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Z
Sistema lava-faróis
Se, com a luz de médios ligada e o motor a tra-
balhar, accionar a função "Limpar com líquido
limpa-vidros" (Y página 108), os faróis são lim-
pos com um jacto de água de alta pressão.
Encontrará informações sobre como adicionar
líquido limpa-vidros no capítulo "Manutenção e
conservação" (Y página 265).
Assistente de máximos
Indicações gerais
Com esta função pode deixar que a mudança
entre a luz de médios e os máximos seja efec-
tuada automaticamente. O sistema reconhece
veículos iluminados que circulam no sentido
contrário ou à frente e, nesse caso, muda dos
máximos para a luz de médios.
Quando o sistema não detectar mais veículos,
ele activa novamente os máximos.
O sensor óptico do sistema encontra-se atrás do
pára-brisas, na zona da unidade de comando no
tecto.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
O assistente de máximos não reage a utentes
da estrada
Rque não possuam iluminação, p. ex., peões
Rque possuam uma iluminação fraca, p. ex.,
ciclistas
Rcuja iluminação esteja coberta, p. ex., por
um rail de protecção.
Em casos muito raros, o assistente de máxi-
mos não reage ou não reage atempadamente
a outros utentes da estrada com iluminação
própria. Deste modo, nestas situações ou
semelhantes, os máximos automáticos não
são desactivados ou são activados na mesma.
Existe perigo de acidente!
Observe sempre atentamente a situação de
trânsito e desligue os máximos atempada-
mente.
O assistente de máximos não consegue tomar
em consideração as condições climatéricas e da
estrada nem a situação de trânsito. O assistente
de máximos é apenas um meio auxiliar. A res-
ponsabilidade pela correcta iluminação do veí-
culo em função das condições de luminosidade
e visibilidade, bem como da situação do trân-
sito, é sua.
A detecção pode ser especialmente limitada em
caso de:
Rpouca visibilidade, p. ex., nevoeiro, chuva
intensa ou neve
Rsensores sujos ou cobertos
Activar ou desactivar o assistente de
máximos
X Activar: active a função "Assistente de máxi-
mos" através do computador de bordo
(Y página 201).
X Rode o interruptor das luzes para Ã.
X Prima o interruptor multifunções no sentido
da seta :, para além do ponto de pressão
(Y página 96).
O assistente de máximos está activo.
Quando o sensor da luz liga a luz de médios ao
escurecer, a luz de controlo _ ou 
acende-se no visor multifunções.
Se conduzir a uma velocidade superior a
aprox. 35 km/h e não forem detectados
outros utentes da estrada:
Os máximos são ligados automaticamente. A
luz de controlo K no painel de instrumen-
tos acende-se adicionalmente.
Se conduzir a uma velocidade inferior a cerca
de 30 km/h, forem detectados outros uten-
tes da estrada ou as estradas estiverem sufi-
cientemente iluminadas:
Os máximos são desligados automatica-
mente. A luz de controlo K no painel de
instrumentos apaga-se. A luz de con-
trolo _ ou no visor multifunções
mantém-se acesa.
X Desligar: puxe o interruptor multifunções
para a posição inicial ou rode o interruptor
das luzes para outra posição.
A luz de controlo _ ou no visor
multifunções apaga-se.
98 Iluminação exterior
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Faróis embaciados no interior
Se o nível de humidade do ar for muito elevado,
os faróis podem ficar embaciados por dentro.
X Ligue a luz de médios e arranque.
Dependendo da duração da viagem e das
condições climatéricas (humidade do ar e
temperatura), o embaciamento diminui.
Se o embaciamento não diminuir:
X Mande verificar os faróis numa oficina quali-
ficada.
Sistema de iluminação interior
Ligar/desligar a iluminação do cock-
pit
Visão geral
Luz do habitáculo standard
1 Luz do habitáculo ligada
2 Luz do habitáculo desligada
3 Comando automático ligado
Luzes do habitáculo na unidade de comando no
tecto
: Ligar e desligar a luz de leitura esquerda
; Ligar e desligar a luz de leitura direita
= Luz de leitura direita
? Luz do habitáculo
A Ligar e desligar o comando automático
B Ligar e desligar a luz do habitáculo
C Luz de leitura esquerda
Se ligar manualmente as luzes do habitáculo ou
as luzes de leitura da unidade de comando no
tecto, elas desligam-se automaticamente pas-
sados 20 minutos.
Comando automático
A luz do habitáculo liga-se, se
Rdestrancar o veículo
Rabrir a porta do condutor ou do acompa-
nhante
Rretirar a chave da fechadura da ignição.
As luzes do habitáculo voltam a desligar-se auto-
maticamente.
Se deixar uma porta aberta, as luzes do habitá-
culo desligam-se após cerca de 20 minutos.
Ligar centralmente a iluminação do
compartimento traseiro (ligeiro
misto)
Interruptor da iluminação do compartimento tra-
seiro
: Ligar as luzes traseiras do habitáculo
; Comando automático
= Desligar as luzes traseiras do habitáculo
Nos ligeiros mistos equipados com engrenagem
"conforto", pode ligar e desligar a iluminação do
compartimento traseiro centralmente.
Adicionalmente, as luzes traseiras do habitáculo
podem dispor de um interruptor através do qual
pode ligar/desligar cada luz separadamente. Se
desligar a iluminação do compartimento tra-
Sistema de iluminação interior 99
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Z
seiro =, a luz traseira do habitáculo é desligada
independentemente da posição do próprio
interruptor.
Se colocar o interruptor da iluminação do com-
partimento traseiro na posição intermédia ;, o
comando automático fica ligado. As luzes tra-
seiras do habitáculo acendem-se automatica-
mente, assim que abrir uma porta ou destrancar
o veículo. Quando fecha as portas, a iluminação
traseira do habitáculo desliga-se automatica-
mente após 20 minutos.
Ligar/desligar a iluminação do com-
partimento traseiro/de carga
Luz do habitáculo com interruptor (exemplo: fur-
gão)
1 Comando automático
2 Desligar a iluminação do habitáculo
3 Ligar a iluminação do habitáculo
Luz do habitáculo com interruptor (exemplo: ligeiro
misto com sistema de ar condicionado traseiro)
1 Ligar a iluminação do habitáculo
2 Desligar a iluminação do habitáculo
3 Comando automático
Nos furgões e ligeiros mistos sem engrenagem
"conforto", o interruptor para a iluminação do
habitáculo encontra-se na luz traseira do com-
partimento de carga/habitáculo.Se ajustar o interruptor para o comando auto-
mático, as luzes do compartimento traseiro/
compartimento de carga acendem-se, logo que
abra uma porta ou destranque o veículo. As
luzes desligam-se automaticamente passados
20 minutos ou apagam-se, se fechar as portas.
Sensor de movimentos
G ADVERTÊNCIA
O sensor de movimentos não envia radiação
visível dos LED (Light Emitting Diode).
Estes LED são classificados como laser da
classe 1M e podem danificar a retina se
Rolhar directamente para o raio laser não fil-
trado do sensor de movimentos durante
muito tempo
Rolhar directamente para o raio laser do sen-
sor de movimentos através de instrumen-
tos ópticos, p. ex., óculos ou uma lupa.
Existe perigo de ferimentos!
Nunca olhe directamente para o sensor de
movimentos.
Nos furgões equipados com sensor de movi-
mentos no compartimento de carga, a ilumina-
ção do compartimento de carga é adicional-
mente ligada através do sensor de movimentos.
Se, com o veículo parado, o sensor de movi-
mentos detectar um movimento no comparti-
mento de carga, a iluminação do comparti-
mento de carga liga-se durante cerca de
dois minutos.
A iluminação do compartimento de carga pode
ligar-se após quatro segundos, no máximo, atra-
vés do sensor de movimentos, se
Ro interruptor na luz traseira do habitáculo
(Y página 99) se encontrar em "Comando
automático"
Ro veículo estiver imobilizado, se o travão de
estacionamento estiver accionado e se não
carregar no pedal do travão
ou
Rnos veículos com caixa de velocidades auto-
mática, o selector de velocidades se encon-
100 Sistema de iluminação interior
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
trar na posição P e se não carregar no pedal
do travão
Ro veículo não tiver sido trancado pelo lado de
fora com a chave.
O sensor de movimentos desliga-se automati-
camente, se não for detectada nenhuma altera-
ção no veículo durante várias horas, p. ex., aber-
tura da porta. Deste modo evita-se que a bateria
se descarregue.
Substituir as lâmpadas
Indicações de segurança importantes
G PERIGO
As lâmpadas de Xenon encontram-se sob alta
tensão. Se remover a cobertura da lâmpada
de Xenon e tocar em contactos eléctricos da
lâmpada de Xenon, pode sofrer um choque
eléctrico. Existe perigo de vida!
Nunca toque em componentes ou contactos
eléctricos da lâmpada de Xenon. Mande sem-
pre efectuar quaisquer trabalhos na lâmpada
de Xenon numa oficina qualificada.
G ADVERTÊNCIA
Lâmpadas, luzes e fichas podem aquecer
muito durante o funcionamento. Se substituir
uma lâmpada, poderá queimar-se nestes
componentes. Existe perigo de ferimentos!
Deixe arrefecer estes componentes, antes de
substituir a lâmpada.
! Verifique sempre se as lâmpadas estão bem
fixas.
Se o seu veículo estiver equipado com lâmpadas
bi-xénon, identifica-as da seguinte forma: ao
ligar o motor, o cone de luz das lâmpadas de
xénon movimenta-se de cima para baixo, vol-
tando depois à posição inicial. Para isso, a luz de
médios tem de estar ligada antes de ligar o
motor.
As lâmpadas e os faróis são componentes
essenciais para a segurança do veículo. Certifi-
que-se sempre de que os mesmos funcionam.
Mande verificar regularmente a regulação dos
faróis.
RAntes da substituição das lâmpadas, desligue
sempre o sistema de iluminação do veículo.
Deste modo, evita um curto-circuito.
RNão segure no globo de lâmpadas novas
directamente com as mãos. Utilize um pano
limpo e que não largue fios ou agarre apenas
na base da lâmpada.
Mesmo as mais pequenas sujidades podem
ficar agarradas à lâmpada e reduzir a vida útil
da mesma.
RNão utilize lâmpadas que tenham caído ou
cujo globo esteja riscado.
A lâmpada pode rebentar.
RUtilize as lâmpadas apenas em unidades de
luz fechadas e construídas para o efeito.
RUtilize apenas lâmpadas sobresselentes do
mesmo tipo e com a tensão prevista.
RProteja as lâmpadas contra a humidade
durante a utilização.
Se a nova lâmpada também não se acender,
dirija-se a uma oficina qualificada.
RMande substituir os díodos de luz e as lâm-
padas das seguintes luzes numa oficina qua-
lificada:
- Pisca adicional no retrovisor exterior
- 3.ª luz de "stop"
- Iluminação diurna com LED (farol bi-xénon)
- Lâmpada bi-xénon (farol bi-xénon)
- Farol de nevoeiro
- Luz de delimitação
Se necessitar de assistência ao substituir as
lâmpadas, dirija-se a uma oficina qualificada.
Lâmpadas dianteiras
Visão geral da substituição das lâmpa-
das — tipos de lâmpadas
Pode substituir as seguintes lâmpadas. Encon-
trará a indicação dos tipos de lâmpadas na
legenda.
Substituir as lâmpadas 101
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Z
Veículos com faróis de halogéneo
: Luz de pisca: PY21W
; Iluminação diurna: W21W
= Luz de médios: H7 55W
? Luz de máximos: H7 55W
A Luz de presença/luz de estacionamento:
W5W
Veículos com faróis de Bi-Xenon
: Luz de pisca: PY21W
; Luz direccional: H7 55W
Pisca adicional no retrovisor exterior:
HPC 16WY
Pisca adicional no retrovisor exterior 
(excepto em veículos com tracção integral):
HPC 16WY
Luz de médios, máximos e luz de pre-
sença
Exemplo (farol de halogéneo)
X Desligue o sistema de iluminação.
X Abra o capot (Y página 259).
X Rode a tampa da unidade óptica : no sen-
tido da seta e remova-a.
Exemplo (farol de halogéneo)
; Suporte da luz de médios
= Suporte da luz de máximos
? Suporte para a luz de presença/luz de esta-
cionamento (faróis de halogéneo)
? Ficha para a luz de máximos
X Rode o suporte com a lâmpada ;, = ou ?
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio e puxe-o para fora da cavidade da luz.
X Puxe a lâmpada para fora do suporte.
X Coloque a nova lâmpada no suporte, de modo
a que a base encaixe no entalhe.
X Coloque o suporte com a lâmpada na cavi-
dade da luz e aperte-o, rodando no sentido
dos ponteiros do relógio.
O suporte engata de forma audível.
102 Substituir as lâmpadas
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
X Introduza a tampa da unidade óptica : na
abertura e rode-a no sentido contrário ao da
seta.
X Feche o capot.
Luz direccional/iluminação diurna
X Desligue o sistema de iluminação.
X Abra o capot (Y página 259).
X Rode a tampa da unidade óptica : para a
esquerda e retire-a.
X Faróis de Bi-Xenon: rode o suporte com a
lâmpada ; para a esquerda e remova-o.
Faróis de halogéneo: comprima as molas de
fixação do suporte e retire o suporte com a
lâmpada ;.
X Puxe a lâmpada para fora do suporte.
X Introduza a nova lâmpada no suporte.
X Faróis de Bi-Xenon: coloque o suporte com a
lâmpada ; na cavidade da luz e rode-o para
a direita.
Faróis de halogéneo: coloque o suporte com
a lâmpada ; na cavidade da luz.
O suporte com a lâmpada ; engata de forma
audível.
X Coloque a tampa da unidade óptica : e rode-
-a para a direita, até ao batente.
A tampa da unidade óptica engata audivel-
mente.
X Feche o capot (Y página 259).
Luzes de pisca
X Desligue o sistema de iluminação.
X Abra o capot (Y página 259).
X Rode o suporte : no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e puxe-o para fora.
X Exercendo uma ligeira pressão, rode a lâm-
pada no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e puxe-a para fora do suporte :.
X Encaixe a nova lâmpada no suporte : e rode-
-a no sentido dos ponteiros do relógio.
X Introduza o suporte : na cavidade da luz e
aperte-o, rodando no sentido dos ponteiros
do relógio.
X Feche o capot.
Pisca adicional (veículos com tracção
integral)
Pisca adicional (exemplo: furgão e ligeiro misto)
Os piscas adicionais encontram-se na parte
lateral do guarda-lamas dianteiro do veículo.
Substituir as lâmpadas 103
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Z
X Desligue o sistema de iluminação.
X Solte os parafusos : e retire o vidro da
luz ;.
X Exercendo uma ligeira pressão, rode a lâm-
pada no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógioe puxe-a para fora do suporte.
X Encaixe a nova lâmpada no suporte e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
X Coloque o vidro da luz ; e aperte os parafu-
sos :.
Lâmpadas traseiras (furgão/ligeiro
misto)
Visão geral dos tipos de lâmpadas
Luz Tipo de 
lâmpada
: 3.ª luz do travão LED
; Luz do travão/farolim P 21W/5W
= Luzes de pisca PY 21W
? Farolim/luz de estacio-
namento
R5W
Luz Tipo de 
lâmpada
A Farolim de nevoeiro em
veículos com tracção
integral (volante à
direita)
P21W
B Luz de iluminação da
matrícula
W5W
C Farolim de nevoeiro em
veículos com tracção
integral (volante à
esquerda)
P21W
D Farolim de nevoeiro (lado
do condutor)
P21W
E Luz de marcha-atrás P21W
Farolins
X Desligue o sistema de iluminação.
X Abra a porta traseira.
X Solte os parafusos : e desengate o vidro da
luz no sentido da seta.
X Retire a ficha do suporte da lâmpada.
104 Substituir as lâmpadas
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
; Saliências de fixação
= Luz do travão
? Luzes de pisca
A Luz de estacionamento, farolim
B Luz de marcha-atrás
C Farolim de nevoeiro
X Solte as saliências de fixação ; e retire o
suporte da lâmpada do farolim.
X Exercendo uma ligeira pressão, rode a lâm-
pada no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e puxe-a para fora do suporte.
X Encaixe a nova lâmpada no suporte e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
X Pressione a ficha no suporte da lâmpada.
X Coloque o vidro da luz.
Para o efeito, engate o suporte da lâmpada
nos três orifícios laterais previstos e aperte os
parafusos :.
Luz de iluminação da matrícula
X Desligue o sistema de iluminação.
X Na abertura ; coloque uma chave de fendas,
p. ex., e levante cuidadosamente o vidro da
luz :.
X Puxe a lâmpada para fora do suporte.
X Coloque a lâmpada nova.
X Assente o vidro da luz : e encaixe-o, de
modo a que fique engatado.
Farolim de nevoeiro (veículo com trac-
ção integral)
: Farolim de nevoeiro
X Desligue o sistema de iluminação.
X Desengate cuidadosamente o farolim de
nevoeiro, p. ex., com uma chave de fendas, no
sentido da seta.
X Rode o suporte no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e puxe-o para fora.
X Exercendo uma ligeira pressão, rode a lâm-
pada no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e puxe-a para fora do suporte.
X Encaixe a nova lâmpada no suporte e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
X Coloque o suporte e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio, até ao batente.
X Engate novamente o farolim de nevoeiro.
Substituir as lâmpadas 105
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Z
Lâmpadas traseiras (chassi)
Visão geral dos tipos de lâmpadas
Chassi (exemplo de veículo com plataforma de
carga)
Luz Tipo de 
lâmpada
: Luz de contorno R 5 W
; Farolim R 5 W
= Luz do travão P 21 W
? Luzes de pisca PY 21 W
A Luz de marcha-atrás P 21 W
B Farolim de nevoeiro (lado
do condutor)
P 21 W
C Luz de iluminação da
matrícula
R 5 W
Farolins
: Parafusos
; Vidro da luz
= Luz de contorno
? Luzes de pisca
A Luz do travão
B Farolim
C Farolim de nevoeiro
D Luz de iluminação da matrícula
E Luz de marcha-atrás
X Desligue o sistema de iluminação.
X Solte os parafusos : e retire o vidro da
luz ;.
X Exercendo uma ligeira pressão, rode a lâm-
pada no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e puxe-a para fora do suporte.
X Encaixe a nova lâmpada no suporte e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
X Coloque o vidro da luz ; e aperte os parafu-
sos :.
Lâmpadas adicionais
Pisca adicional no tejadilho
Tipo de lâmpada: P 21 W
X Desligue o sistema de iluminação.
X Solte os parafusos : e retire o vidro da
luz ;.
X Exercendo uma ligeira pressão, rode a lâm-
pada no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e puxe-a para fora do suporte.
X Encaixe a nova lâmpada no suporte e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
X Coloque o vidro da luz ; e volte a apertar os
parafusos :.
Luz de delimitação
Mande substituir os díodos luminosos da luz de
delimitação numa oficina qualificada.
106 Substituir as lâmpadas
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Luz de demarcação lateral
Tipo de lâmpada: LED
As luzes encontram-se lateralmente no veículo.
X Desligue o sistema de iluminação.
X Lateralmente, com a ajuda de uma chave de
fendas, p. ex., levante cuidadosamente a luz
de demarcação lateral : no sentido da seta.
X Retire a ficha ; da luz de demarcação late-
ral : no sentido da seta.
X Ligue a nova luz de demarcação lateral :
com a ficha ;.
X Coloque a luz de demarcação lateral :
esquerda e pressione-a.
A luz de demarcação lateral : engata de
forma audível.
Luz de saída
Tipo de lâmpada: W5W
X Pressione a mola de retenção da luz de
saída : com um objecto adequado, p. ex.,
com uma chave de fendas.
X Levante a luz de saída :.
X Retire a ficha =.
X Desaperte o suporte ;.
X Puxe a lâmpada para fora do suporte ;.
X Introduza a nova lâmpada no suporte ;.
X Aperte o suporte ; rodando-o na luz de
saída :.
X Coloque a ficha =.
A mola de segurança da ficha deverá engatar.
X Coloque a luz de saída : de lado e engate-a.
Luzes do habitáculo
Indicações gerais
! Mande substituir as lâmpadas da unidade
de comando no tecto numa oficina qualifi-
cada. Caso contrário, poderá danificar a uni-
dade de comando no tecto.
Luz do habitáculo dianteira
Tipo de lâmpada: K 18 W
X Desligue o sistema de iluminação interior.
X Pressione no sentido da seta contra a mola de
retenção ; e levante a luz do habitáculo :.
X Puxe a lâmpada = para fora do suporte.
X Coloque a lâmpada nova =.
X Assente a luz do habitáculo : à direita e
engate a mola de retenção.
Luz do habitáculo traseira
Luz do habitáculo com interruptor
Substituir as lâmpadas 107
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Z
Luz do habitáculo com interruptor
Tipo de lâmpada: K 15 W
X Desligue o sistema de iluminação interior.
X Pressione a mola de retenção do alojamento
da lâmpada : com um objecto adequado e
levante o alojamento da lâmpada :.
X Empurre a mola de contacto do suporte ;
para fora e retire a lâmpada =.
X Coloque a lâmpada nova =.
X Assente o alojamento da lâmpada : do lado
esquerdo e engate-o.
i Veículos com luzes LED: em caso de dío-
dos luminosos avariados, contacte uma ofi-
cina qualificada.
Luz do habitáculo sem interruptor
Luz do habitáculo sem interruptor
Tipo de lâmpada: K 15 W
X Desligue o sistema de iluminação interior.
X Pressione a mola de retenção do alojamento
da lâmpada : com um objecto adequado e
levante o alojamento da lâmpada :.
X Abra a tampa de protecção ?.
X Empurre a mola de contacto do suporte ;
para fora e retire a lâmpada =.
X Coloque a lâmpada nova =.
X Coloque a tampa de protecção ? na posição
inicial.
X Assente o alojamento da lâmpada : do lado
esquerdo e engate-o.
i Veículos com luzes LED: em caso de dío-
dos luminosos avariados, contacte uma ofi-
cina qualificada.
Limpa-vidros
Ligar e desligar o limpa-vidros
! Não utilize o limpa-vidros com o pára-brisas
seco, pois pode danificar as escovas. Além
disso, o pó acumulado no pára-brisas pode
riscá-lo se efectuar a limpeza em seco.
Se for necessário ligar o limpa-vidros com o
tempo seco, utilize sempre líquido limpa-
-vidros.
! Se os limpa-vidros provocarem estrias no
pára-brisas após a passagem numa estação
de lavagem, a causa poderá ser a cera ou
outros resíduos. Limpe o pára-brisas com
água após uma lavagem automática.
! Veículos com sensor de chuva e da luz:
Desligue o limpa-vidros, se o tempo estiver
seco. Caso contrário, podem ocorrer movi-
mentos de limpeza indesejados do limpa-
-vidros, devido a sujidades ou efeitos ópticos.
Isso poderia danificar as borrachas do limpa-
-vidros ou riscar o pára-brisas.
Quando as escovas do limpa-vidros começama
ficar gastas, os vidros deixam de ser limpos cor-
rectamente. Substitua as escovas do limpa-
-vidros duas vezes por ano (Y página 109), de
preferência na Primavera e no Outono.
Interruptor multifunções
108 Limpa-vidros
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 1 ou 2.
X Consoante a intensidade da chuva, rode o
interruptor multifunções para a posição dese-
jada, no sentido da seta ;.
X Um movimento de limpeza: prima breve-
mente o interruptor multifunções no sentido
da seta :, até ao ponto de pressão.
X Limpar com líquido limpa-vidros: prima o
interruptor multifunções para além do ponto
de pressão, no sentido da seta :.
As posições de engate do interruptor multifun-
ções correspondem às seguintes velocidades
de limpeza:
0 Limpa-vidros desligado
I Limpeza intermitente
II Limpeza normal
III Limpeza rápida
Se parar o veículo com o limpa-vidros ligado, a
velocidade dos limpa-vidros reduz-se. Durante a
limpeza intermitente, os intervalos são mais
prolongados.
Se tiver seleccionado, p. ex., a posição II e parar,
a limpeza intermitente prossegue durante a
paragem.
i Veículos com sensor de chuva e da luz:
pode utilizar a posição I como posição uni-
versal. Consoante a intensidade da chuva, o
sensor de chuva e da luz ajusta automatica-
mente a frequência de limpeza adequada.
Quando parar, as posições III e II comutam
automaticamente para a posição I.
Se conduzir a uma velocidade superior a
8 km/h, o limpa-vidros retorna novamente à
posição inicial.
Pode ajustar a sensibilidade do sensor de chuva
e da luz através do computador de bordo
(Y página 202).
Encontrará informações sobre como verificar e
adicionar detergente para vidros no capítulo
"Manutenção e conservação" (Y página 265).
Ligar e desligar o limpa-vidros da
parte traseira
Interruptor multifunções
:è Interruptor do limpa-vidros da parte
traseira
2ô Limpar com líquido limpa-vidros
3 I Limpeza intermitente
4 0 Desligar a limpeza intermitente
5ô Limpar com líquido limpa-vidros
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 1 ou 2.
X Rode o interruptor : para a posição corres-
pondente.
O limpa-vidros da parte traseira liga-se automa-
ticamente, se engrenar a marcha-atrás com o
limpa-vidros ligado.
Substituir as escovas do limpa-vidros
G ADVERTÊNCIA
Se colocar o limpa-vidros em movimento
durante a substituição das escovas do limpa-
-vidros, pode entalar-se no braço do limpa-
-vidros. Existe perigo de ferimentos!
Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição
antes de substituir as escovas do limpa-
-vidros.
! Nunca abra o capot, quando um braço do
limpa-vidros estiver afastado do pára-brisas.
Nunca baixe o braço do limpa-vidros contra o
pára-brisas/óculo traseiro se a escova do
limpa-vidros não estiver montada.
Segure bem o braço do limpa-vidros, quando
mudar a escova do limpa-vidros. Se soltar o
braço do limpa-vidros sem a escova do limpa-
Limpa-vidros 109
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Z
-vidros e este cair no pára-brisas, o pára-bri-
sas pode ser danificado pelo embate.
A Mercedes-Benz recomenda que mande
substituir as escovas do limpa-vidros numa
oficina qualificada.
! Segure as escovas do limpa-vidros só pelo
braço do limpa-vidros. Caso contrário, pode
danificar a borracha do limpa-vidros.
Quando as escovas do limpa-vidros começam a
ficar gastas, os vidros deixam de ser limpos cor-
rectamente. Substitua as escovas do limpa-
-vidros duas vezes por ano, de preferência na
Primavera e no Outono.
Braço do limpa-vidros com escova do limpa-vidros,
à frente
X Afaste o braço do limpa-vidros = do pára-
-brisas.
X Coloque a escova do limpa-vidros : na hori-
zontal.
X Comprima ambos os grampos de fixação ;
no sentido da seta e afaste a escova do limpa-
-vidros : do braço do limpa-vidros =.
X Retire a escova do limpa-vidros : para cima,
para fora do suporte no braço do limpa-vidros
=.
X Empurre a nova escova do limpa-vidros : no
suporte no braço do limpa-vidros =.
X Pressione a nova escova do limpa-vidros :
no braço do limpa-vidros =, até os grampos
de fixação ; engatarem audivelmente.
X Coloque o braço do limpa-vidros = nova-
mente sobre o pára-brisas.
Problemas com o limpa-vidros
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O limpa-vidros fica blo-
queado.
As folhas ou a neve, por exemplo, impedem o movimento do limpa-
-vidros. O motor do limpa-vidros desligou-se.
X Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
X Por motivos de segurança, retire a chave da fechadura da ignição.
X Elimine a causa do bloqueio.
X Ligue novamente os limpa-vidros.
O limpa-vidros falha por
completo.
O motor do limpa-vidros está avariado.
X Ajuste outra velocidade de limpeza no interruptor multifunções.
X Mande verificar os limpa-vidros numa oficina qualificada.
O líquido limpa-vidros
dos esguichos já não
bate no centro do pára-
-brisas/óculo traseiro.
Os esguichos estão desajustados.
X Mande regular os esguichos numa oficina qualificada.
110 Limpa-vidros
Lu
ze
s e
 lim
pa
-vi
dr
os
Informações úteis
Este Manual do Condutor descreve todos os
modelos, equipamentos de série e opcionais do
seu veículo que estavam disponíveis na data de
fecho da redacção deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
em conta que o seu veículo pode não estar equi-
pado com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções relevan-
tes em termos de segurança.
Leia as informações relativas à oficina qualifi-
cada (Y página 29).
Visão geral dos sistemas de climati-
zação
Indicações de segurança importantes
Respeite os ajustes recomendados nas páginas
seguintes. Caso contrário, os vidros podem
embaciar.
A climatização regula a temperatura e a humi-
dade do ar no habitáculo e filtra substâncias
indesejadas do ar.
A climatização só está operacional com o motor
a trabalhar. Esta só funciona correctamente
quando os vidros laterais estão fechados.
i Em caso de tempo quente, ventile o veículo
por breves instantes. Se o seu veículo estiver
equipado com sistema de climatização, ligue
por breves instantes o regime de recirculação
do ar para um arrefecimento mais rápido.
Dessa forma, acelera o processo de arrefeci-
mento e a temperatura desejada do habitá-
culo é alcançada mais rapidamente.
i O filtro montado filtra em grande medida
partículas de poeira e filtra totalmente o
pólen. Um filtro obstruído reduz a admissão
de ar no interior do veículo. Por isso, tenha em
atenção o intervalo de mudança do filtro, que
está indicado no Livro de Manutenção. Como
este depende das influências ambientais, tais
como, p. ex., forte poluição do ar, poderá ser
um pouco mais curto do que o indicado no
Livro de Manutenção.
Unidade de comando do sistema de aquecimento
Unidade de comando nos veículos com volante à esquerda
: Regular a temperatura (Y página 115)
z Descongelar o pára-brisas (Y página 116)
;K Regular o fluxo do ar (Y página 116)
z Descongelar o pára-brisas (Y página 116)
Visão geral dos sistemas de climatização 111
Cli
ma
tiz
aç
ão
=e Ligar e desligar o regime de recirculação do ar (Y página 117)
? Regular a distribuição do ar (Y página 115)
s z Descongelar o pára-brisas (Y página 116)
Informações sobre o sistema de aque-
cimento
Seguem-se algumas indicações e recomenda-
ções para o manuseamento ideal do sistema de
aquecimento.
RAjuste o regulador da temperatura para o
nível médio. Altere a temperatura apenas pro-
gressivamente.
Se for necessário aquecer o habitáculo o mais
rapidamente possível, ajuste o regulador da
temperatura para a posição máxima z.
Quando a temperatura do habitáculo for
alcançada, rode o regulador da temperatura
em pequenos passos para trás.
RUtilize os ajustes para descongelar o pára-
-brisas apenas por poucotempo, até o pára-
-brisas estar de novo desembaciado.
RUtilize a função "Regime de recirculação do
ar" apenas por curtos períodos, p. ex., no caso
de odores exteriores incómodos ou quando
se encontrar num túnel. Caso contrário, os
vidros podem embaciar porque no regime de
recirculação do ar não entra ar fresco. Se a
função estiver ligada, a luz de controlo da
tecla h acende-se.
Unidade de comando do sistema de ar condicionado
Unidade de comando nos veículos com volante à esquerda
: Regular a temperatura (Y página 115)
z Descongelar o pára-brisas (Y página 116)
; Regular o fluxo do ar (Y página 116)
K Aumentar o fluxo do ar
I Reduzir o fluxo do ar
=e Ligar e desligar o regime de recirculação do ar (Y página 117)
?x Ligar e desligar o modo de reaquecimento (secagem do ar nos vidros) (Y página 116)
A Regular a distribuição do ar (Y página 115)
s z Descongelar o pára-brisas (Y página 116)
B¿ Ligar e desligar o sistema de refrigeração com secagem do ar (Y página 115)
112 Visão geral dos sistemas de climatização
Cli
ma
tiz
aç
ão
C Indicação de barras das velocidades de ventilação
z Descongelar o pára-brisas (Y página 116)
Informações sobre o sistema de ar
condicionado
Seguem-se algumas indicações e recomenda-
ções para o manuseamento ideal do sistema de
ar condicionado.
RLigue o sistema de refrigeração com função
"Secagem do ar". A luz de controlo acima do
interruptor basculante acende-se.
RRegule a temperatura para 22 †. Altere a
temperatura apenas progressivamente.
RUtilize a função "Descongelamento do pára-
-brisas" apenas por pouco tempo, até o pára-
-brisas estar de novo desembaciado.
RUtilize a função "Regime de recirculação do
ar" apenas por curtos períodos, p. ex., no caso
de odores exteriores incómodos ou quando
se encontrar num túnel. Caso contrário, os
vidros podem embaciar porque no regime de
recirculação do ar não entra ar fresco.
RUtilize o modo de reaquecimento apenas até
os vidros estarem de novo desembaciados.
Unidade de comando do sistema de aquecimento traseiro
:i Ligar e desligar o sistema de aquecimento traseiro (Y página 114)
;K Ajustar o fluxo do ar (Y página 116)
= Regular a temperatura (Y página 115)
Informações sobre o sistema de aque-
cimento traseiro
Para obter uma climatização ideal, coloque o
regulador da temperatura no nível médio. Altere
a temperatura apenas progressivamente.
Visão geral dos sistemas de climatização 113
Cli
ma
tiz
aç
ão
Unidade de comando do sistema de ar condicionado traseiro
Unidade de comando nos veículos com volante à esquerda
: Regular o fluxo do ar (Y página 116)
K Aumentar o fluxo do ar
I Reduzir o fluxo do ar
; Regular a temperatura (Y página 115)
= Indicação de barras das velocidades de ventilação
?i Ligar e desligar o sistema de ar condicionado traseiro (Y página 114)
Informações sobre o sistema de ar
condicionado traseiro
Para obter uma climatização ideal, coloque o
regulador da temperatura no nível médio. Altere
a temperatura apenas progressivamente.
Operar os sistemas de climatização
Ligar/desligar a climatização
Aspectos importantes a considerar
antes da primeira utilização
A admissão e circulação do ar desliga-se quando
desligar a climatização. Seleccione esta regula-
ção apenas por breves momentos. Caso con-
trário, os vidros podem embaciar.
Ligar e desligar o sistema de climatiza-
ção através da unidade de comando
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
Veículo com sistema de aquecimento
X Ligar: desloque o regulador do fluxo do ar ;
para baixo, pelo menos para a posição 1
(Y página 112).
X Desligar: rode o regulador do fluxo do ar ;
para cima, para a posição 0 (Y página 112).
Veículo com sistema de ar condicionado
X Ligar: prima a tecla K.
As velocidades de ventilação são indicadas
em forma de gráfico de barras ao lado da
tecla.
X Desligar: prima a tecla I e volte a premi-
-la depois de ser alcançada a menor veloci-
dade de ventilação.
114 Operar os sistemas de climatização
Cli
ma
tiz
aç
ão
Ligar e desligar a climatização do com-
partimento traseiro através da unidade
de comando
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
Veículo com sistema de aquecimento/
sistema de ar condicionado no comparti-
mento traseiro
X Ligar/desligar: prima a tecla i.
Se a luz de controlo na tecla se acender, o
aquecimento traseiro/sistema de ar condi-
cionado traseiro está ligado.
Ligar/desligar o sistema de refrigera-
ção com função de secagem do ar
Aspectos importantes a considerar
antes da primeira utilização
Se desligar a função "Refrigeração com seca-
gem do ar", o ar do habitáculo do veículo não é
arrefecido (em caso de tempo quente) nem
secado. Os vidros podem embaciar-se mais
rapidamente.
A função "Refrigeração com secagem do ar" fica
operacional com o motor a trabalhar. O ar do
habitáculo do veículo é refrigerado e secado em
função da temperatura seleccionada.
No regime de refrigeração pode aparecer água
de condensação na parte inferior do veículo.
Isto é normal e não é indicativo de nenhum
defeito.
Ligar e desligar
Veículo com sistema de ar condicionado
X Prima a tecla ¿.
Se a luz de controlo na tecla se acender, o
sistema de refrigeração com secagem do ar
está ligado.
Regular a temperatura
Aumentar e diminuir a temperatura da
zona dianteira através da unidade de
comando
Altere a temperatura apenas progressivamente.
Comece pela posição intermédia ou com 22 †.
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Rode o regulador da temperatura : para a
direita, para aumentar a temperatura, e para a
esquerda, para a reduzir (Y página 112).
Aumentar e diminuir a temperatura do
compartimento traseiro através da uni-
dade de comando
Altere a temperatura apenas progressivamente.
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Rode o regulador da temperatura do sistema
de aquecimento traseiro = (Y página 113)
ou do sistema de ar condicionado traseiro ;
(Y página 114) para a direita ou para a
esquerda, para aumentar ou diminuir a tem-
peratura, respectivamente.
i Veículo com sistema de ar condicionado
adicional e sistema de aquecimento no com-
partimento traseiro: se colocar o regulador da
temperatura na posição intermédia, traba-
lhará apenas um dos sistemas de climatiza-
ção no compartimento traseiro e no regime
de recirculação do ar (Y página 117).
Regular a distribuição do ar
Posições da distribuição do ar
Os símbolos da distribuição do ar têm o seguinte
significado:
m Orienta o ar através dos difusores cen-
trais, laterais e de ventilação.
s
z
Orienta o ar para o pára-brisas e através
dos difusores de ventilação.
q Orienta o ar para o pára-brisas, através
dos difusores de ventilação e para a
zona dos pés.
r Orienta o ar através dos difusores de
ventilação e para a zona dos pés.
Ajustar
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Coloque o regulador da distribuição do ar do
sistema de aquecimento ? (Y página 111)
ou do sistema de ar condicionado A
(Y página 112) no respectivo símbolo.
Operar os sistemas de climatização 115
Cli
ma
tiz
aç
ão
Regular o fluxo do ar
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Veículo com sistema de aquecimento/
sistema de aquecimento traseiro: coloque
o regulador do fluxo do ar ; do sistema de
aquecimento (Y página 111) ou do sistema de
aquecimento traseiro (Y página 113) na velo-
cidade desejada.
X Veículo com sistema de ar condicionado/
sistema de ar condicionado traseiro: prima
a tecla I para reduzir o fluxo do ar, ou a
tecla K para o aumentar.
As velocidades de ventilação são indicadas
em forma de gráfico de barras ao lado das
teclas.
Descongelar os vidros
Com a função "Descongelamento" pode des-
congelar o pára-brisas ou desembaciar por den-
tro o pára-brisas e os vidros laterais.
Seleccioneas regulações seguintes apenas até
os vidros estarem de novo desembaciados.
X Veículo com sistema de aquecimento dos 
vidros: ligue o sistema de aquecimento do
pára-brisas (Y página 117) e/ou do óculo
traseiro (Y página 117).
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
Veículo com sistema de aquecimento
X Coloque o regulador da temperatura : e o
regulador do fluxo do ar ; em z
(Y página 111).
X Coloque o regulador da distribuição do ar ?
em sz (Y página 111).
X Feche os difusores centrais (Y página 118) e
os difusores de ventilação da zona da cabeça
e do compartimento traseiro (Y página 119).
X Dirija os difusores laterais para os vidros late-
rais e abra os difusores de descongelamento
dos vidros laterais (Y página 119).
Veículo com sistema de ar condicionado
X Coloque o regulador da temperatura : em
z (Y página 112).
X Prima a tecla K, até ser alcançada a potên-
cia máxima da ventilação.
Acendem-se todas as barras no gráfico de
barras, ao lado da tecla.
X Coloque o regulador da distribuição do ar A
em sz (Y página 112).
X Feche os difusores centrais (Y página 118) e
os difusores de ventilação da zona da cabeça
e do compartimento traseiro (Y página 119).
X Dirija os difusores laterais para os vidros late-
rais e abra os difusores de descongelamento
dos vidros laterais (Y página 119).
Desembaciar os vidros
Vidros embaciados por dentro
Esta regulação só deve ser utilizada até os
vidros estarem desembaciados.
X Veículo com sistema de aquecimento dos 
vidros: ligue o sistema de aquecimento do
pára-brisas (Y página 117) e/ou do óculo
traseiro (Y página 117).
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Desligue o regime de recirculação do ar
(Y página 117).
Veículo com sistema de aquecimento
X Ajuste o regulador da temperatura : para
uma temperatura mais elevada
(Y página 111).
X Ajuste o regulador do fluxo do ar ; para uma
velocidade de ventilação mais elevada, pelo
menos, para o segundo nível (Y página 111).
X Coloque o regulador da distribuição do ar ?
em sz (Y página 111).
i Se os vidros continuarem a embaciar, ajuste
o regulador tal como é descrito para o des-
congelamento (Y página 116).
Veículo com sistema de ar condicionado
X Ligue o sistema de refrigeração com função
de secagem do ar (Y página 115).
X Prima a tecla ¨ (Y página 112).
O modo de reaquecimento está activado. A
luz de controlo na tecla acende-se.
Para desactivar o modo de reaquecimento,
prima novamente a tecla ¨. A luz de con-
trolo na tecla apaga-se.
Vidros embaciados do lado de fora
Esta regulação só deve ser utilizada até o pára-
-brisas estar desembaciado.
116 Operar os sistemas de climatização
Cli
ma
tiz
aç
ão
X Active o limpa-vidros (Y página 108).
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Oriente a distribuição do ar para a zona dos
pés (Y página 115).
X Feche os difusores de ventilação
(Y página 118).
Sistema de aquecimento dos vidros
Sistema de aquecimento do pára-brisas
Tecla para o sistema de aquecimento do pára-bri-
sas
O sistema de aquecimento do pára-brisas tem
um elevado consumo de energia. Por este
motivo, desligue-o logo que o pára-brisas fique
desembaciado. Caso contrário, o aquecimento
do pára-brisas só se desliga automaticamente
após cinco minutos.
X Ligue o motor.
X Ligar/desligar: prima a tecla z.
Quando o sistema de aquecimento do pára-
-brisas está ligado, acende-se a luz de con-
trolo na tecla z.
Se a luz de controlo na tecla z do sistema de
aquecimento do pára-brisas piscar, a tensão de
bordo é demasiado baixa. O sistema de aqueci-
mento do pára-brisas desligou-se antecipada-
mente ou não é possível ligá-lo.
X Desligue os consumidores desnecessários, p.
ex., a luz de leitura ou a iluminação do habi-
táculo.
Se voltar a existir tensão de bordo suficiente no
espaço de 30 segundos, o sistema de aqueci-
mento do pára-brisas volta a activar-se automa-
ticamente. Caso contrário, permanece desacti-
vado.
Sistema de aquecimento do óculo tra-
seiro
Tecla para o sistema de aquecimento do óculo tra-
seiro
O sistema de aquecimento do óculo traseiro
tem um elevado consumo de energia. Por este
motivo, desligue-o logo que o óculo traseiro
fique desembaciado. Caso contrário, o sistema
de aquecimento do óculo traseiro só se desliga
automaticamente após 12 minutos.
X Ligue o motor.
X Ligar e desligar: prima a tecla |.
Quando o sistema de aquecimento do óculo
traseiro está ligado, acende-se a luz de con-
trolo na tecla |.
Se a luz de controlo na tecla | do sistema de
aquecimento do óculo traseiro piscar, a tensão
de bordo é demasiado baixa. O sistema de aque-
cimento do óculo traseiro desligou-se antecipa-
damente ou não é possível ligá-lo.
X Desligue os consumidores desnecessários, p.
ex., a luz de leitura ou a iluminação do habi-
táculo.
Se voltar a existir tensão de bordo suficiente no
espaço de 30 segundos, o sistema de aqueci-
mento do óculo traseiro volta a activar-se auto-
maticamente. Caso contrário, permanece
desactivado.
Ligar/desligar o regime de recircula-
ção do ar
Indicações de segurança importantes
Se ligar o regime de recirculação do ar, os vidros
ficam embaciados mais depressa, especial-
mente com temperaturas exteriores baixas.
Ligue o regime de recirculação do ar apenas por
breves instantes.
Operar os sistemas de climatização 117
Cli
ma
tiz
aç
ão
Em caso de cheiros incomodativos provenientes
do ar exterior, pode desligar temporariamente a
admissão de ar fresco. Nesse caso, é apenas
sujeito a recirculação o ar do habitáculo.
Sistema de aquecimento e de ar condi-
cionado
O regime de recirculação do ar desliga-se auto-
maticamente, em função da temperatura exte-
rior, passados cerca de 10 a 30 minutos.
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Ligar e desligar: prima a tecla e.
Se a luz de controlo na tecla e se acender,
o regime de recirculação do ar está ligado.
Sistema de aquecimento traseiro e sis-
tema de ar condicionado traseiro
Nos veículos equipados com um sistema de
aquecimento traseiro e um sistema de ar con-
dicionado traseiro, pode ligar e desligar o
regime de recirculação do ar para a climatização
no compartimento traseiro.
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Ligar: coloque o regulador da temperatura do
sistema de aquecimento traseiro =
(Y página 113) ou do sistema de ar condicio-
nado traseiro ; (Y página 114) na posição
intermédia.
Apenas um dos sistemas de climatização no
compartimento traseiro está ligado e fun-
ciona no regime de recirculação do ar.
X Desligar: rode o regulador da temperatura do
sistema de aquecimento traseiro =
(Y página 113) ou do sistema de ar condicio-
nado traseiro ; (Y página 114) para a direita
ou para a esquerda. Altere progressivamente
a temperatura.
Ajustar os difusores de ventilação
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Dos difusores de ventilação ar pode sair ar
muito quente ou muito frio. Isto pode causar
queimaduras ou ulcerações nas imediações
dos difusores de ventilação. Existe perigo de
ferimentos!
Assegure-se sempre de que todos os ocupan-
tes mantêm uma distância suficiente dos difu-
sores de ventilação. Se necessário, dirija o
fluxo de ar para outra zona do habitáculo.
Os difusores centrais e laterais são ajustáveis.
Nos veículos com um sistema de ar condicio-
nado traseiro, também pode ajustar os difuso-
res de ventilação no canal do ar no tejadilho.
i Para uma ventilação sem correntes de ar,
coloque os cursores deslizantes dos difuso-
res centrais na posição central.
Para garantir a admissão de ar fresco no habi-
táculo, através dos difusores de ventilação, res-
peite as seguintes indicações:
RMantenha a admissão de ar no capot isenta
de depósitos, p. ex., gelo, neve ou folhagem.
RMantenha os difusores e a grelha de ventila-
ção no habitáculosempre livres.
Ajustar os difusores centrais
: Difusor central esquerdo
; Difusor central direito
= Roda de regulação do difusor central direito
? Roda de regulação do difusor central
esquerdo
X Abrir: rode a roda de regulação = para a
esquerda ou a roda de regulação ? para a
direita.
X Fechar: rode a roda de regulação = para a
direita ou a roda de regulação ? para a
esquerda.
118 Ajustar os difusores de ventilação
Cli
ma
tiz
aç
ão
Ajustar os difusores laterais
Difusor lateral (exemplo, lado direito do veículo)
X Abrir: rode a roda de regulação = do difusor
lateral : para cima.
X Fechar: rode a roda de regulação = do difu-
sor lateral : para baixo.
i Se for visível o símbolo ® na roda de
regulação =, o difusor de descongela-
mento ; está aberto.
Ajustar os difusores de ventilação do
habitáculo
Difusores de ventilação (exemplo, lado direito do
veículo)
Com os difusores de ventilação pode ventilar o
lado esquerdo e direito do habitáculo, o com-
partimento traseiro e a zona da cabeça.
X Abrir: para o lado direito do veículo, rode a
roda de regulação ; para a esquerda ou,
para o lado esquerdo do veículo, rode a roda
de regulação : para a direita.
X Fechar: para o lado direito do veículo, rode a
roda de regulação ; para a direita ou, para o
lado esquerdo do veículo, rode a roda de
regulação : para a esquerda.
Ajustar os difusores de ventilação no
canal do ar no tejadilho
! Deixe sempre, pelo menos, um difusor de
ventilação aberto.
Se o sistema de ar condicionado traseiro esti-
ver ligado e fechar todos os difusores de ven-
tilação, o sistema de ar condicionado pode
ser danificado.
Nos veículos com um sistema de ar condicio-
nado traseiro, encontram-se integrados difuso-
res de ventilação ajustáveis no canal do ar no
tejadilho.
X Ajustar o fluxo do ar: abra ou feche as tam-
pas de ventilação nos difusores de ventila-
ção : conforme necessário.
X Regular a distribuição do ar: rode os difu-
sores de ventilação : para a posição dese-
jada.
Operar o sistema de aquecimento
suplementar
Indicações de segurança importantes
G PERIGO
Se o tubo dos gases de escape estiver blo-
queado ou não for possível uma ventilação
suficiente, podem entrar gases de escape
tóxicos no veículo, em especial monóxido de
carbono. Esse é o caso quando o veículo está
em espaços fechados ou enterrado em neve,
por exemplo. Existe perigo de vida!
Desactive o sistema de aquecimento auxiliar
em espaços fechados sem sistema de aspi-
ração, p. ex., na garagem. No caso de o veí-
culo ficar enterrado em neve e necessitar de
Operar o sistema de aquecimento suplementar 119
Cli
ma
tiz
aç
ão
Z
utilizar o sistema de aquecimento auxiliar,
liberte a neve do tubo dos gases de escape e
da zona em volta do veículo. Abra uma janela
do lado do veículo para onde sopra o vento,
para garantir a entrada de ar fresco em quan-
tidade suficiente.
G ADVERTÊNCIA
Com o sistema de aquecimento auxiliar
ligado, os componentes do veículo, p. ex., do
sistema de escape, podem ficar muito quen-
tes.
Os materiais inflamáveis, p. ex., folhas, erva
ou ramos, podem inflamar-se se entrarem em
contacto com
Rcomponentes quentes do sistema de
escape;
Ros próprios gases de escape.
Existe perigo de incêndio!
Com o sistema de aquecimento auxiliar
ligado, certifique-se de que
Ros componentes quentes do veículo não
entram em contacto com materiais infla-
máveis;
Ros gases de escape conseguem sair livre-
mente pelo respectivo tubo;
Ros gases de escape não entram em con-
tacto com materiais inflamáveis.
! Ligue o sistema de aquecimento suplemen-
tar pelo menos uma vez por mês, durante
cerca de 10 minutos. Caso contrário, pode
danificar o sistema de aquecimento suple-
mentar.
! Certifique-se de que o fluxo de ar quente
não está bloqueado. Caso contrário, o sis-
tema de aquecimento suplementar aquece
demasiado e desactiva-se.
Respeite as normas de segurança aplicáveis
quando transportar mercadorias perigosas.
Coloque os objectos sempre a uma distância
suficiente da saída de ar do sistema de aqueci-
mento suplementar.
O seu veículo pode estar equipado com um sis-
tema de aquecimento suplementar por água
quente ou por ar quente. O ajuste e a operação
do
Raquecimento suplementar por água quente
processam-se através do computador de
bordo e com a tecla do sistema de aqueci-
mento suplementar na unidade de comando
(Y página 121) ou com o comando à distân-
cia (Y página 123).
Rsistema de aquecimento suplementar por ar
quente processam-se através do temporiza-
dor por cima da unidade de comando no tecto
(Y página 127).
O funcionamento do sistema de aquecimento
suplementar não depende do motor e comple-
menta o sistema de climatização no veículo. O
sistema de aquecimento suplementar aquece o
ar do habitáculo até à temperatura regulada.
Se o seu veículo estiver equipado com um aque-
cimento suplementar por água quente, o sis-
tema de aquecimento suplementar aquece adi-
cionalmente o líquido de refrigeração. Desta
forma, protege-se o motor e poupa-se combus-
tível.
A função de aquecimento suplementar
(Y página 124) do sistema de aquecimento
suplementar apoia o sistema de climatização
com o motor a trabalhar e a baixas temperaturas
exteriores.
Aquecimento suplementar por água
quente
Duração do aquecimento
Com o veículo parado e o motor desligado, a
duração do aquecimento do sistema de aqueci-
mento suplementar depende da temperatura
exterior e dos consumidores ligados.
Tempera-
tura exte-
rior
Duração
do aqueci-
mento
Processos de
arranque possí-
veis
superior a
Ò5 †
cerca de
20 minutos
6
Ò5 † a
Ò15 †
cerca de
40 minutos
3
inferior a
Ò15 †
cerca de
50 minutos
2
120 Operar o sistema de aquecimento suplementar
Cli
ma
tiz
aç
ão
A seguir, pode voltar a ligar o sistema de aque-
cimento suplementar.
Se, entretanto, não ligar o motor, o tempo de
aquecimento total é limitado a um máximo de
120 minutos para protecção da bateria de arran-
que. A activação do sistema de aquecimento
suplementar será bloqueada automaticamente.
Por exemplo, com uma temperatura exterior de
Ò20 †, pode ligar duas vezes, no máximo, o sis-
tema de aquecimento suplementar sem o motor
em funcionamento. Se voltar a tentar, as luzes
de controlo da tecla y (Y página 121) pis-
cam alternadamente durante cerca de dois
minutos sinalizando, assim, o bloqueio de reac-
tivação. Nesse caso, o sistema de aquecimento
suplementar não pode ser ligado sem o arran-
que do motor.
Quando o estado de carga da bateria de arran-
que for novamente suficiente, o bloqueio é anu-
lado. Deixe o motor trabalhar para carregar a
bateria de arranque. O tempo de funcionamento
do motor para atingir o estado de carga neces-
sário depende da temperatura exterior e dos
consumidores ligados.
Temperatura exte-
rior
Tempo de funciona-
mento do motor
superior a 0 † no mínimo
10 minutos
0 † a Ò10 † no mínimo
15 minutos
inferior a Ò10 † no mínimo
20 minutos
Antes da activação
X Verifique o nível de combustível e abasteça,
se necessário.
O sistema de aquecimento suplementar fun-
ciona directamente com o combustível do
veículo. O depósito de combustível do veículo
tem de estar, no mínimo, a um quarto da sua
capacidade para que o sistema de aqueci-
mento suplementar funcione.
X Ligue o sistema de climatização
(Y página 114).
X Coloque o regulador da temperatura na tem-
peratura desejada (Y página 115).
X Ajuste a distribuição do ar segundo a neces-
sidade (Y página 115).
X Abra os difusores centrais (Y página 118) e
laterais (Y página 119) e coloque-os na posi-
ção intermédia.
i Após o arranque do motor, o sistema de
aquecimento suplementar activa automatica-
mente a função de aquecimento suplemen-
tar.
Operar com a tecla (unidade de
comando)
i Com a tecla ¢, activa ou desactiva afun-
ção de aquecimento suplementar
(Y página 124).
X Activar o sistema de aquecimento suple-
mentar: prima a parte de cima da tecla y
durante mais de dois segundos.
A luz de controlo vermelha na tecla acende-
-se. O sistema de aquecimento suplementar
aquece ou ventila à temperatura regulada. O
ventilador liga o primeiro nível.
X Desactivar o sistema de aquecimento 
suplementar: prima a parte de cima da tecla
y.
Ou
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 0.
A luz de controlo vermelha na tecla apaga-se.
O sistema de aquecimento suplementar fun-
ciona durante mais cerca de dois minutos e
depois desactiva-se automaticamente.
Operar o sistema de aquecimento suplementar 121
Cli
ma
tiz
aç
ão
Z
Pré-seleccionar a temporização
Aspectos importantes a considerar antes
da primeira utilização
Com o computador de bordo, pode definir até
três temporizações das quais uma pode ser pré-
-seleccionada.
A luz de controlo amarela na tecla y apaga-
-se após 30 minutos, se
Rtiver seleccionado a temporização e
Rrodar a chave na fechadura da ignição para a
posição 0.
Computador de bordo sem teclas no
volante
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
X Prima a tecla y.
O símbolo y pisca no visor.
Ou
X Prima várias vezes a tecla do menu 4 no pai-
nel de instrumentos, até o símbolo y pis-
car no visor.
X Através das teclas f ou g no painel de ins-
trumentos, seleccione a temporização cor-
respondente de 1 a 3.
É indicado o respectivo horário de activação.
X Aguarde dez segundos, até o visor apresentar
a indicação base.
A temporização está pré-seleccionada. A luz
de controlo amarela na tecla y acende-se.
Se não pré-seleccionar qualquer temporiza-
ção e surgir --:-- no visor, a função de acti-
vação automática está desactivada. A luz de
controlo amarela na tecla y apaga-se.
Computador de bordo com teclas no
volante
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
X Prima a tecla y.
O visor apresenta o submenu "Aquec. 
est.".
Se não estiver pré-seleccionada qualquer
temporização, o cursor de selecção encontra-
-se na temporização pré-seleccionada ou em
Présel. off.
i Também pode visualizar o submenu
"Aquec.est." através do menu
"Ajuste" (Y página 197).
X Seleccione a temporização desejada com as
teclas W ou X no volante.
Com o ajuste Présel. off, a activação auto-
mática está desactivada.
X Prima a tecla V no volante.
A temporização está pré-seleccionada. A luz
de controlo amarela na tecla y acende-se.
Ajustar a temporização
X Seleccione uma temporização, conforme des-
crito no capítulo "Pré-seleccionar a tempori-
zação".
Computador de bordo sem teclas no volante
X Prima a tecla de reposição 9 no painel de
instrumentos.
A indicação das horas pisca.
X Acerte as horas com as teclas f ou g no
painel de instrumentos.
X Prima a tecla de reposição 9.
A indicação dos minutos pisca.
X Através das teclas f ou g, ajuste os minu-
tos.
A temporização está ajustada e pré-seleccio-
nada.
Computador de bordo com teclas no volante
X Prima a tecla 9 no volante.
O visor apresenta o menu "Horas".
X Acerte as horas com as teclas W ou X
no volante.
X Prima a tecla 9.
O visor apresenta o menu "Minutos".
X Através das teclas W ou X, ajuste os
minutos.
X Prima a tecla V.
A temporização está ajustada e pré-seleccio-
nada.
122 Operar o sistema de aquecimento suplementar
Cli
ma
tiz
aç
ão
Operar com o comando à distância
Aspectos importantes a considerar antes
da primeira utilização
Com o comando à distância, pode activar/
desactivar o sistema de aquecimento suple-
mentar e alterar a duração de funcionamento.
Pode utilizar até 4 comandos à distância para o
seu veículo. Estes têm de estar sincronizados
com o receptor no seu veículo (Y página 124).
O alcance máximo do comando à distância é de
cerca de 600 metros. O alcance é reduzido por:
Rfontes de interferências
Robjectos sólidos entre o comando à distância
e o veículo
Rposição desfavorável do comando à distância
em relação ao veículo
Remissão a partir de recintos fechados
Visão geral do comando à distância
: Luz de controlo
; Confirmar os ajustes
= Ligar/desligar o comando à distância, alte-
rar a duração de funcionamento ou inter-
romper/terminar os ajustes
Os estados de iluminação da luz de controlo :
possuem os seguintes significados:
Sinalização Significado
acende-se a
vermelho
Comando à distância ligado
Transmissão de dados
pisca a verme-
lho
Sistema de aquecimento
suplementar desactivado
acende-se a
verde
Sistema de aquecimento
suplementar activado
Sinalização Significado
pisca a verde Opção "Alterar a duração de
funcionamento" activa
pisca a verme-
lho e verde, de
forma alter-
nada
Comando à distância no
modo de sincronização
i Se a pilha do comando à distância estiver
fraca, a luz de controlo : pisca rapidamente
a vermelho. Substitua a pilha do comando à
distância (Y página 125).
Encontra informações relativas a outros sinais
luminosos no capítulo "Problemas com o aque-
cimento suplementar por água quente"
(Y página 126).
Ligar/desligar o comando à distância
Após dez segundos, o comando à distância
muda para o modo standby. A luz de controlo :
apaga-se.
X Ligar: prima a tecla Ü e mantenha-a pre-
mida, até a luz de controlo : se acender a
vermelho.
Quando tiver sido estabelecida a ligação
entre o comando à distância e o receptor, e a
luz de controlo :
Rpiscar a vermelho, o sistema de aquecimento
suplementar está desligado.
Rse acender a verde, o sistema de aqueci-
mento suplementar está ligado.
X Desligar: prima a tecla Ü e mantenha-a
premida, até a luz de controlo : se apagar.
Activar/desactivar o sistema de aqueci-
mento suplementar
X Ligue o comando à distância.
X Ligar: se a luz de controlo : piscar a ver-
melho, prima a tecla b.
Durante a transmissão de dados, a luz de
controlo : acende-se a vermelho.
Se a luz de controlo : se acender a verde, o
sistema de aquecimento suplementar está
activado.
X Desligar: se a luz de controlo : se acender
a verde, prima a tecla b.
Durante a transmissão de dados, a luz de
controlo : acende-se a vermelho.
Operar o sistema de aquecimento suplementar 123
Cli
ma
tiz
aç
ão
Z
Se a luz de controlo : piscar a vermelho, o
sistema de aquecimento suplementar está
desactivado.
Alterar a duração de funcionamento
X Ligue o comando à distância.
X Se a luz de controlo : piscar a vermelho,
prima simultaneamente as teclas Ü e
b.
A luz de controlo : pisca a verde.
X Prima a tecla Ü, até ser indicada a duração
de funcionamento desejada.
R20 minutos
A luz de controlo : pisca 2 vezes a verde.
R30 minutos
A luz de controlo : pisca 3 vezes a verde.
R40 minutos
A luz de controlo : pisca 4 vezes a verde.
X Prima a tecla b.
Durante a transmissão de dados, a luz de
controlo : acende-se a vermelho.
Se a luz de controlo : piscar duas vezes a
verde durante algum tempo, a duração de
funcionamento seleccionada está memori-
zada.
i Se não alterar a duração de funcionamento,
a luz de controlo : pisca seis vezes e o
comando à distância muda para o modo
standby.
Sincronizar o comando à distância
X Prima, durante mais de dez segundos, a tecla
do sistema de aquecimento suplementar
y na unidade de comando (Y página 121).
Enquanto mantiver a tecla y premida, a
luz de controlo vermelha na tecla acende-se.
Se a luz de controlo vermelha na tecla y
piscar, o receptor do veículo encontra-se
activo para a sincronização.
X Prima a tecla Ü do comando à distância e
mantenha-a premida, até a luz de controlo :
se acender a vermelho.
Quando tiver sido estabelecida a ligação
entre o comando à distância e o receptor, a
luz de controlo : pisca a vermelho e verde,
de forma alternada. O comando à distância
passa para o modo de sincronização.
i Se premir novamentea tecla Ü após o
início da sincronização, sincroniza apenas
este comando à distância com o receptor. As
sincronizações de todos os outros comandos
à distância serão apagadas. De seguida, a luz
de controlo : pisca muito lentamente a ver-
melho e verde, de forma alternada.
X Prima a tecla b do comando à distância.
Durante a transmissão de dados, a luz de
controlo : acende-se a vermelho.
Se a luz de controlo : do comando à distân-
cia piscar duas vezes a verde durante algum
tempo, o comando à distância está sincroni-
zado. A luz de controlo na tecla y do sis-
tema de aquecimento suplementar apaga-se.
Activar/desactivar a função de aqueci-
mento suplementar
Veículos com aquecimento suplementar por água
quente
Veículos com função de aquecimento suplementar
O sistema de aquecimento suplementar utili-
zado com combustível aquece o habitáculo o
mais rapidamente possível, com o motor a tra-
balhar.
Após o arranque do motor, o sistema de aque-
cimento suplementar activa automaticamente a
função de aquecimento suplementar.
Se desligar o motor, sem desactivar a função de
aquecimento suplementar, o sistema perma-
nece ligado, ao ligar de novo o motor (função
"Memória").
124 Operar o sistema de aquecimento suplementar
Cli
ma
tiz
aç
ão
i Com a tecla y, activa ou desactiva o sis-
tema de aquecimento suplementar
(Y página 121) .
X Ligar/desligar: prima a tecla ¢.
Se a luz de controlo se acender na tecla, a
função de aquecimento suplementar está
ligada.
Depois de desligar, a função de aquecimento
suplementar funciona durante dois minutos e
desactiva-se depois automaticamente.
Substituir a pilha do comando à distân-
cia
G ADVERTÊNCIA
As pilhas contêm substâncias venenosas e
corrosivas. A ingestão de pilhas pode causar
danos graves à saúde. Existe perigo de vida!
Guarde as pilhas em local inacessível às cri-
anças. No caso de ingestão de pilhas, peça
ajuda médica imediata.
H Indicação relativa à protecção do
meio-ambiente
As baterias contêm substân-
cias nocivas. É proibido por
lei eliminá-las juntamente
com o lixo doméstico. Estas
devem ser recolhidas e colo-
cadas num recipiente à
parte, de modo que se possa
proceder ao seu aproveita-
mento tendo em atenção a
protecção do meio-ambi-
ente.
Deite fora as baterias, res-
peitando as disposições de
protecção do meio-ambi-
ente. Entregue as baterias
gastas numa oficina qualifi-
cada ou num posto de reco-
lha de baterias gastas.
Se a luz de controlo no comando à distância
piscar rapidamente a vermelho, o estado de
carga da pilha está fraco. Tem de substituir a
pilha do comando à distância.
Necessita de uma pilha do tipo CR2430 que
poderá adquirir em qualquer oficina qualificada.
X Rode a tampa do compartimento da pilha ;
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio com um objecto adequado, p. ex., uma
moeda, e retire-a.
X Verifique a vedação da tampa do comparti-
mento da pilha ; quanto a danos e substitua-
-a, se necessário.
X Retire a pilha =.
X Coloque uma pilha nova = no comparti-
mento das pilhas, com o pólo positivo virado
para cima. Para o efeito, utilize um pano que
não largue fios.
X Coloque a tampa do compartimento da
pilha ;, de modo a que a marcação : fique
virada para a alma entre as duas cavida-
des ?.
X Rode a tampa do compartimento da pilha ;
no sentido dos ponteiros do relógio com um
objecto adequado, p. ex., uma moeda, até ao
batente.
X Verifique todas as funções do comando à dis-
tância (Y página 123).
Operar o sistema de aquecimento suplementar 125
Cli
ma
tiz
aç
ão
Z
Problemas com o aquecimento suplementar por água quente
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
A luz de controlo no
comando à distância
pisca rapidamente a ver-
melho.
A pilha do comando à distância está vazia. Não é possível transmitir
dados.
X Substitua a pilha do comando à distância (Y página 125).
A luz de controlo no
comando à distância
pisca rapidamente a ver-
melho e verde, de forma
alternada.
Não existe nenhuma ligação entre o comando à distância e o receptor
no veículo.
X Altere a posição em relação ao veículo, levantando mais o comando
à distância, p. ex., ou deslocando-o para o lado.
X Reduza a distância.
Se não conseguir estabelecer nenhuma ligação e o sistema de aque-
cimento auxiliar estiver activo, este apenas pode ser desactivado com
a tecla y (Y página 121).
Ou
Existem vários comandos à distância simultaneamente em funciona-
mento.
X Após breves instantes, volte a ligar o comando à distância
(Y página 123).
Ou
O comando à distância não está sincronizado.
X Sincronize o comando à distância (Y página 124).
A luz de controlo no
comando à distância
pisca lentamente a ver-
melho e verde, de forma
alternada.
O comando à distância é sincronizado.
X Aguarde até o processo de sincronização do comando à distância
estar concluído (Y página 124).
Não é possível ligar o
comando à distância
para o sistema de aque-
cimento auxiliar.
A pilha do comando à distância está vazia.
X Substitua a pilha do comando à distância (Y página 125).
O sistema de aqueci-
mento auxiliar desliga-se
automaticamente e/ou
não é possível ligá-lo.
A quantidade de combustível no depósito é inferior a Õ do volume do
depósito. O sistema de aquecimento auxiliar desliga-se automatica-
mente.
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
mais próximo.
X Em seguida, ligue várias vezes o sistema de aquecimento auxiliar,
até os tubos do combustível ficarem cheios.
Ou
A protecção contra subtensão integrada na unidade de comando des-
liga o sistema de aquecimento auxiliar, pois a tensão da rede de bordo
encontra-se abaixo dos 10 V.
X Mande verificar o alternador e a bateria.
Ou
126 Operar o sistema de aquecimento suplementar
Cli
ma
tiz
aç
ão
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O fusível eléctrico fundiu-se.
X Para substituir os fusíveis eléctricos, consulte as Instruções de Uti-
lização suplementares "Esquema de ocupação dos fusíveis".
X Mande verificar a causa do fusível danificado numa oficina qualifi-
cada.
Ou
Ocorreu uma avaria de funcionamento.
X Ligue e desligue a ignição 2 vezes.
Se continuar a não ser possível ligar o sistema de aquecimento auxi-
liar, significa que o aparelho de aquecimento está avariado.
X Mande verificar o sistema de aquecimento auxiliar numa oficina
qualificada.
O aquecimento suple-
mentar por água quente
sobreaqueceu.
O nível do líquido de refrigeração é demasiado baixo.
X Verifique o nível do líquido de refrigeração e adicione mais líquido
de refrigeração (Y página 263).
Sistema de aquecimento suplemen-
tar por ar quente
Operar com o temporizador
Visão geral do temporizador
Com o temporizador, pode
Rligar e desligar o aquecimento imediato
Rajustar até três horas de partida
Rregular a duração de funcionamento entre 10
e 120 minutos ou para aquecimento perma-
nente
Rajustar o nível de aquecimento (temperatura
predefinida) entre 10 e 30
Temporizador sobre a unidade de comando no
tecto
: Coluna do programa
G Programar a posição de memória um a
três para as horas de partida
(Y página 129)
Se – Do, ajustar os dias da semana
(Y página 128)
; Linha de menu
y Ligar e desligar o aquecimento ime-
diato (Y página 128)
B Programar as horas de partida
(Y página 129)
Ñ Ajustar o dia da semana, a hora e a
duração de funcionamento (Y página 128)
ß Ajustar o nível de aquecimento
(Y página 129)
Operar o sistema de aquecimento suplementar 127
Cli
ma
tiz
aç
ão
Z
= Campo de indicação do relógio, do nível 
de aquecimento e da duração de funcio-
namento
à Funcionamento permanente ligado
ß Nível de aquecimento ajustado
? Seleccionar a opção na coluna do pro-
grama : ou linha do menu ; (para a
frente)
Aumentar valores
A Confirmar a selecção ou o ajuste
B Barra de estadoy Regime de aquecimento activo
C Activar o temporizador
Cancelar ou encerrar os ajustes num menu
D Seleccionar a opção na coluna do pro-
grama : ou linha do menu ; (para trás)
Diminuir valores
Activar o temporizador
Após dez segundos, o temporizador muda para
o modo standby. O visor desliga-se.
X Prima a tecla Ü e mantenha-a premida,
até visualizar a linha de menu e a hora no
visor.
Ajustar o dia da semana, a hora e a dura-
ção de funcionamento
Tem de reajustar o dia da semana, a hora e o
valor standard da duração de funcionamento
Rna primeira colocação em funcionamento
Rapós um corte de tensão (p. ex., se a bateria
tiver sido desligada)
Rapós uma avaria de funcionamento.
Encontra informações relativas a avarias de fun-
cionamento no capítulo "Problemas com o sis-
tema de aquecimento suplementar por ar
quente" (Y página 130).
X Prima a tecla Û ou â, até o símbolo
Ñ piscar na linha do menu ;.
X Prima a tecla b.
Na coluna do programa :, pisca o dia da
semana seleccionado.
X Com a tecla Û ou â, seleccione o dia
da semana desejado.
X Prima a tecla b.
O dia da semana seleccionado está memori-
zado. O valor em horas da hora pisca.
X Em função do dia da semana, ajuste o valor
em horas e depois o valor em minutos da hora
e confirme-os com a tecla b.
A hora está memorizada. A coluna do pro-
grama : desaparece e a duração de funcio-
namento pisca.
i A duração de funcionamento a ajustar é o
ajuste standard para o aquecimento ime-
diato. Pode ajustar a duração de funciona-
mento entre 10 e 120 minutos ou para o fun-
cionamento permanente.
X Com a tecla Û ou â, ajuste o valor em
minutos ou seleccione o símbolo à para o
funcionamento permanente.
X Prima a tecla b.
A duração de funcionamento está memori-
zada. A hora é visualizada.
Ligar e desligar o aquecimento imediato
X Activar: prima a tecla Û ou â, até o
símbolo y na linha do menu piscar.
X Prima a tecla b.
A indicação da duração de funcionamento
pisca.
i Pode predefinir o valor standard indicado
(Y página 128).
X Com a tecla Û ou â, ajuste o valor em
minutos (10 – 120) ou seleccione o símbolo
à para o funcionamento permanente.
X Prima a tecla b.
O aquecimento imediato está ligado. A hora e
o símbolo y são visualizados.
X Desligar: prima a tecla Û ou â, até o
símbolo y piscar na linha de menu e
depois prima a tecla b.
O aquecimento imediato está desligado. O
símbolo y desaparece.
O sistema de aquecimento suplementar fun-
ciona durante mais cerca de dois minutos e
depois desactiva-se automaticamente.
i Quando desliga a ignição durante o aqueci-
mento imediato (duração de funcionamento
de 10 – 120 minutos), desactiva também o
aquecimento imediato. O sistema de aqueci-
mento suplementar funciona durante mais
cerca de dois minutos e depois desactiva-se
automaticamente.
Se tiver ajustado a duração de funcionamento
para o funcionamento permanente e desligar
a ignição, o sistema de aquecimento suple-
mentar desactiva-se automaticamente, após
cerca de 15 minutos. Se voltar a ligar a igni-
128 Operar o sistema de aquecimento suplementar
Cli
ma
tiz
aç
ão
ção durante o tempo restante, o funciona-
mento permanente do sistema de aqueci-
mento suplementar continua.
Ajustar a hora de arranque
Pode ajustar três horas de partida com o tem-
porizador.
Após avarias de funcionamento ou se a bateria
tiver estado desligada, tem de reajustar as
horas de partida. Encontra informações relati-
vas a avarias de funcionamento no capítulo
"Problemas com o sistema de aquecimento
suplementar por ar quente" (Y página 130).
X Prima a tecla Û ou â, até o símbolo
B piscar na linha do menu.
X Prima a tecla b.
Na coluna de programa, são apresentados os
números das posições de memória G. A
posição de memória seleccionada fica inter-
mitente.
X Com a tecla Û ou â, seleccione a posi-
ção de memória pretendida.
X Prima a tecla b.
A posição de memória está seleccionada. Os
dias da semana são visualizados.
X Ajuste o dia da semana e a hora, tal como
descrito no capítulo "Ajustar o dia da semana,
a hora e a duração de funcionamento"
(Y página 128).
A hora de partida está memorizada. A coluna
do programa desaparece. No campo de indi-
cação são apresentados a mensagem on e o
símbolo y.
X Prima a tecla b.
A duração de funcionamento pisca.
X Com a tecla Û ou â, ajuste o valor dos
minutos (10 – 120).
X Prima a tecla b.
A duração de funcionamento está memori-
zada para a hora de partida. A hora e o número
da posição de memória ajustada são apre-
sentados.
i Um carácter de sublinhado (underscore)
identifica a posição de memória que será acti-
vada a seguir dentro da sequência temporal.
Adicionalmente, é apresentado o dia da
semana ajustado.
Desactivar as horas de partida
X Siga os passos descritos no capítulo "Progra-
mar as horas de partida".
Se o símbolo y for apresentado na barra de
estado:
X Prima a tecla Û ou â, até a mensagem
off ser apresentada no campo de indicação.
X Prima a tecla b.
A hora de partida está desactivada. A hora é
visualizada.
Ajustar o nível de aquecimento
Pode ajustar o nível de aquecimento entre 10 e
30.
O nível de aquecimento corresponde a uma
temperatura predefinida para o habitáculo.
Trata-se de um valor de referência que pode
divergir da temperatura real do habitáculo, con-
soante a temperatura ambiente.
X Prima a tecla Û ou â, até o símbolo
ß piscar na linha do menu.
X Prima a tecla b.
A indicação dos níveis de aquecimento pisca.
X Com a tecla Û ou â, ajuste o nível de
aquecimento desejado, entre 10 e 30.
X Prima a tecla b.
O nível de aquecimento está ajustado e o
símbolo y é exibido.
Operar o sistema de aquecimento suplementar 129
Cli
ma
tiz
aç
ão
Z
Problemas com o sistema de aquecimento suplementar por ar quente
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
A mensagem Err é apre-
sentada no campo de
indicação do temporiza-
dor.
A quantidade de combustível no depósito é inferior a Õ do volume do
depósito. O sistema de aquecimento auxiliar desliga-se automatica-
mente.
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
mais próximo.
X Em seguida, ligue várias vezes o sistema de aquecimento auxiliar,
até os tubos do combustível ficarem cheios.
Ou
Ocorreu uma avaria de funcionamento.
X Mande verificar o sistema de aquecimento auxiliar numa oficina
qualificada.
A mensagem ini é apre-
sentada no campo de
indicação do temporiza-
dor.
A alimentação de corrente estava interrompida. Todos os ajustes
memorizados estão apagados.
O sistema automático de reconhecimento do hardware encontra-se
actualmente activo.
X Quando o sistema automático de reconhecimento do hardware
estiver concluído, ajuste o dia da semana, o relógio e a duração de
funcionamento (Y página 128).
X Ajuste a hora de partida (Y página 129).
O sistema de aqueci-
mento auxiliar desliga-se
automaticamente e/ou
não é possível ligá-lo.
A quantidade de combustível no depósito é inferior a Õ do volume do
depósito. O sistema de aquecimento auxiliar desliga-se automatica-
mente.
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
mais próximo.
X Em seguida, ligue várias vezes o sistema de aquecimento auxiliar,
até os tubos do combustível ficarem cheios.
Ou
A protecção contra subtensão integrada na unidade de comando des-
liga o sistema de aquecimento auxiliar, pois a tensão da rede de bordo
encontra-se abaixo dos 10 V.
X Mande verificar o alternador e a bateria.
Ou
130 Operar o sistema de aquecimento suplementar
Cli
ma
tiz
aç
ão
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O fusível eléctrico fundiu-se.
X Para substituir os fusíveis eléctricos, consulte as Instruções de Uti-
lização suplementares "Esquema de ocupação dos fusíveis".
X Mande verificar a causa do fusível danificado numa oficina qualifi-
cada.
O sistema de aqueci-mento suplementar por
ar quente sobreaque-
ceu.
Os canais de ar estão entupidos.
X Certifique-se de que o fluxo de ar quente não está bloqueado.
X Mande verificar o sistema de aquecimento auxiliar numa oficina
qualificada.
Operar a ventilação do comparti-
mento de carga
Se o seu veículo estiver equipado com um ven-
tilador no tejadilho, pode ventilar e evacuar o ar
do compartimento de carga.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
X Ligar e evacuar o ar: prima a parte de cima
do interruptor ´.
Os ventiladores no tejadilho retiram o ar de
consumo do compartimento de carga.
X Ligar e ventilar: prima a parte de baixo do
interruptor ·.
O ventilador no tejadilho conduz ar fresco
para o compartimento de carga.
X Desligar: coloque o interruptor na posição
intermédia.
Operar a ventilação do compartimento de carga 131
Cli
ma
tiz
aç
ão
Z
Informações úteis
Este Manual do Condutor descreve todos os
modelos, equipamentos de série e opcionais do
seu veículo que estavam disponíveis na data de
fecho da redacção deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
em conta que o seu veículo pode não estar equi-
pado com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções relevan-
tes em termos de segurança.
Leia as informações relativas à oficina qualifi-
cada (Y página 29).
Indicações para a rodagem
Os primeiros 1500 km
As pastilhas e os discos de travão novos só
adquirem o efeito de travagem ideal após algu-
mas centenas de quilómetros. Por isso, deverá
compensar o menor efeito de travagem, exer-
cendo maior pressão no pedal do travão.
Para a vida útil e a rentabilidade do veículo é
determinante que faça uma rodagem cuidadosa
protegendo o motor.
RConsequentemente, conduza durante os pri-
meiros 1500 km variando a velocidade e o
número de rotações, para preservar o motor.
RDurante este período, evite rotações e solici-
tações elevadas, p. ex., acelerar ao máximo.
Conduza no máximo Ø da velocidade
máxima de cada uma das mudanças.
REngrene as velocidades em devido tempo.
RPara travar, não engrene velocidades mais
baixas manualmente.
RNos veículos com caixa de velocidades auto-
mática, evite carregar no pedal do acelerador
para além do ponto de pressão ("kickdown").
RNos veículos com caixa de velocidades auto-
mática, seleccione a 3.ª, 2.ª ou 1.ª veloci-
dades apenas ao circular a velocidade lenta,
p. ex., em trajectos de montanha.
A partir dos 1500 km, pode aumentar continua-
mente a rotação do motor e acelerar o veículo à
velocidade máxima.
Condução
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se desligar a ignição durante a marcha, há
funções relevantes em termos de segurança
que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
assistida e o reforço da força de travagem.
Por este motivo, é necessário exercer mais
força para mover o volante e para travar.
Existe perigo de acidente!
Não desligue a ignição durante a marcha.
G ADVERTÊNCIA
Se não estiver totalmente solto durante a
marcha, o travão de estacionamento pode
Rsobreaquecer e provocar uma incêndio
Rperder a sua capacidade de imobilização do
veículo.
Existe perigo de incêndio e acidente! Solte
totalmente o travão de estacionamento antes
de arrancar.
Se estacionar ou parar o seu veículo durante
mais de 3 semanas,
Rligue as baterias a um aparelho de manuten-
ção do carregamento ou
Rdesligue a bateria de arranque do veículo ou
Rdesligue a alimentação de corrente com o
interruptor principal das baterias
(Y página 133) e
Rdesligue a bateria suplementar do veículo.
Caso contrário, terá de verificar o estado de
carga das baterias a cada 3 semanas, visto que
os consumidores de corrente em repouso
podem descarregar as baterias. Se a tensão da
bateria for inferior a 12,2 V, as baterias têm de
ser carregadas. Caso contrário, estas podem
ficar danificadas devido a uma descarga total.
Respeite as indicações relativas à separação e
ao processo de carregamento das baterias em
"Bateria" (Y página 268). Para informações
acerca de aparelhos de manutenção do carre-
gamento, contacte uma oficina qualificada.
132 Condução
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Interruptor principal das baterias
Indicações de segurança importantes
! Certifique-se de que a chave na fechadura
da ignição se encontra na posição 0 e depois
aguarde no mínimo dois minutos, antes de
desligar ou ligar o interruptor principal das
baterias. Caso contrário, os componentes do
sistema eléctrico podem ficar danificados.
Pode desligar a corrente de todos os consumi-
dores do seu veículo com o interruptor principal
das baterias. Deste modo, evita a descarga des-
controlada da bateria devido a um consumo da
corrente de repouso.
Se o seu veículo estiver equipado com uma
bateria suplementar no compartimento do
motor, deverá separar ambas as ligações à bate-
ria. Só então o sistema eléctrico estará sem
corrente.
i Ligue o veículo sem corrente através do
interruptor principal das baterias apenas se
Ro veículo estiver imobilizado por um
período prolongado
Rfor absolutamente necessário.
Depois de ligar a alimentação de corrente,
tem de reajustar os vidros laterais
(Y página 84) e a porta deslizante eléctrica
(Y página 75).
i A interrupção da tensão de alimentação é
registada no DTCO (tacógrafo digital) como
ocorrência na memória de avarias.
Para o efeito, respeite as instruções de utili-
zação do DTCO em separado.
Desligar a alimentação de corrente
! Ao engatar a ficha por baixo do pedal do
acelerador, assegure-se de que a ficha não
fica suja ou danificada. Caso contrário, dei-
xará de ser possível estabelecer uma ligação
eléctrica ao voltar a montar os componentes.
Interruptor principal das baterias, do lado direito
junto da consola central
X Retire a chave da fechadura da ignição e
aguarde no mínimo dois minutos.
X Prima o botão ; no sentido da seta e man-
tenha-o nessa posição.
X Retire a ficha : do perno de massa.
X Empurre a ficha : para o lado, de modo a que
não entre em contacto com o perno de
massa.
Todos os consumidores da bateria de arran-
que estão separados da alimentação de cor-
rente.
Ligar a alimentação de corrente
X Introduza a chave na fechadura da ignição.
X Pressione a ficha : no perno de massa ;,
até a sentir engatar e o bloqueio de tranca-
mento ficar desbloqueado.
A ficha : deve encostar completamente no
perno de massa ;.
Todos os consumidores voltam a ser alimen-
tados com tensão contínua.
Condução 133
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Z
Posições da chave
g Inserir e retirar a chave, trancar o volante
1 Desbloquear o volante, alimentação de cor-
rente para alguns consumidores como,
p. ex., o rádio
2 Ligar a ignição. Alimentação de corrente
para todos os consumidores. Posição de
pré-aquecimento9 e de marcha.
3 Arranque
Nos veículos com um interruptor principal das
baterias deve, em primeiro lugar, ligar a alimen-
tação de corrente (Y página 133).
i Para desbloquear a direcção, movimente
um pouco o volante, enquanto roda a chave
para a posição 1.
Preparativos para a viagem
Verificação no exterior do veículo
X Verifique especialmente os seguintes ele-
mentos no veículo e, se necessário, no rebo-
que:
RMatrícula, iluminação do veículo, luzes de
pisca e dos travões, escovas do limpa-
-vidros quanto à limpeza e ao estado
intacto
RPneus e jantes quanto à posição fixa, pres-
são do ar e estado geral dos pneus
RTaipais da plataforma de carga quanto à
solidez dos dispositivos de bloqueio e a
eventuais danos
RDispositivo de reboque quanto a folgas e
dispositivo de segurança
O dispositivo de reboque integra os com-
ponentes do veículo que se revestem de
maior importância para a segurança de cir-
culação. Leia as instruções deutilização do
fabricante, em separado, relativamente à
utilização, conservação e manutenção.
RMarcações de contorno em montagens e
superestruturas quanto ao seu estado
devido
X Elimine defeitos identificáveis antes do início
da marcha.
Verificações no veículo
Equipamentos de emergência e caixa de
primeiros socorros
X Verifique se o equipamento está acessível,
completo e operacional.
O equipamento de primeiros socorros e de
assistência em caso de avaria encontra-se nos
compartimentos de arrumação das portas dian-
teiras.
Iluminação do veículo
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
X Verifique o funcionamento do sistema de ilu-
minação com a ajuda de outra pessoa.
X Substitua as lâmpadas com defeito
(Y página 101).
Antes de iniciar a viagem
G ADVERTÊNCIA
Objectos na zona dos pés do condutor podem
limitar o curso dos pedais ou bloquear um
pedal carregado a fundo. Isso afecta a segu-
rança operacional e de circulação do veículo.
Existe perigo de acidente!
Arrume todos os objectos no veículo de forma
segura, de modo a que estes não possam alo-
jar-se na zona dos pés do condutor. Ao utilizar
esteiras ou tapetes, verifique se não escorre-
gam e se existe espaço livre suficiente para os
pedais. Não coloque várias esteiras ou vários
tapetes uns por cima dos outros.
9 Apenas veículos com motor diesel.
134 Condução
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
G ADVERTÊNCIA
A operação dos pedais pode ser prejudicada
por calçado inadequado, p. ex.,
Rsapatos de plataforma
Rsapatos de salto alto
Rchinelos
Existe perigo de acidente!
Ao conduzir, use sempre calçado adequado,
para poder accionar os pedais de forma
segura.
X Fixe a carga de acordo com as normas de
carregamento (Y página 252).
X Pouse e guarde a bagagem num local seguro.
Fixe a carga de acordo com as normas de
carregamento (Y página 252).
X Verifique se os tapetes e a alcatifa estão bem
fixos e não escorregam e se existe espaço
livre suficiente para os pedais.
X Feche todas as portas.
Arranque
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Os motores de combustão interna emitem
gases de escape tóxicos, nomeadamente
monóxido de carbono. A inalação destes
gases de escape provoca intoxicações. Existe
perigo de vida! Por isso, nunca deixe o motor
a trabalhar em espaços fechados sem venti-
lação suficiente.
! Não acelere ao arrancar.
X Antes do arranque, assegure-se de que
Rtodas as portas estão fechadas
Rtodos os ocupantes têm o cinto de segu-
rança correctamente colocado
Ro travão de estacionamento está accio-
nado.
i Se carregar no pedal do travão antes do
arranque do motor, este terá um percurso
curto e uma elevada resistência.
Se carregar novamente no pedal do travão
após o arranque do motor, o percurso e a
resistência do pedal voltam ao normal.
Caixa de velocidades manual
Esquema de engrenagem de velocidades
k Marcha-atrás
1 – 6 Velocidades de marcha
C Anel de puxar da marcha-atrás
Só pode ligar o motor se carregar a fundo no
pedal da embraiagem.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
em baixo.
X Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
X Engrene o ponto-morto.
Se ao arrancar não carregar a fundo ou não car-
regar de forma suficiente no pedal da embraia-
gem nos veículos com motor diesel,
Ra luz de controlo ì no painel de instru-
mentos acende-se nos veículos sem teclas no
volante
Ro visor apresenta a mensagem Kupplung 
betätigen (Accionar a embraiagem) nos
veículos com teclas no volante
Condução 135
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Z
Caixa de velocidades automática
Esquema de engrenagem de velocidades
j Posição de Parque com bloqueio de Parque
k Marcha-atrás
i Neutro – ponto-morto
h Drive – Condução
X Coloque o selector de velocidades na posição
P.
O visor apresenta P no painel de instrumentos
Rnos veículos com teclas no volante
(Y página 196)
Rnos veículos sem teclas no volante
(Y página 192)
i Também pode ligar o motor na posição de
ponto-morto N.
Arranque
i Nos veículos com caixa de velocidades
automática, pode utilizar a função de arran-
que por toque. Para o efeito, rode a chave na
fechadura da ignição para a posição 3 e solte-
-a logo de seguida. O motor arranca automa-
ticamente.
X Ligar o motor a gasolina: rode a chave na
fechadura da ignição para a posição 3 
(Y página 134) e solte-a, assim que o motor
arrancar.
X Ligar o motor diesel: rode a chave na fecha-
dura da ignição para a posição 2 
(Y página 134).
A luz de controlo do pré-aquecimento %
no painel de instrumentos acende-se breve-
mente.
X Quando a luz de controlo do pré-aquecimento
% se apagar, rode a chave na fechadura da
ignição para a posição 3 e solte-a, assim que
o motor arrancar.
i Quando o motor diesel estiver quente, pode
efectuar o arranque sem pré-aquecimento.
Quando o motor diesel estiver frio, as rota-
ções ao ralenti podem estar elevadas após o
arranque. A rotação do motor aumentada é
baixada automaticamente no espaço de pou-
cos segundos para as rotações ao ralenti.
O sistema do pré-aquecimento tem uma falha se
a luz de controlo do pré-aquecimento % se
acender durante cerca de 1 minuto
Rdepois de ligar a ignição
Rcom o motor diesel a trabalhar.
Com temperaturas extremamente baixas,
poderá deixar de conseguir dar arranque ao
motor diesel. Mande eliminar a avaria numa ofi-
cina qualificada.
Arrancar
Caixa de velocidades manual
Arrancar
! Engrene as velocidades atempadamente e
evite o mais possível que as rodas entrem em
patinagem. Caso contrário, poderá danificar o
seu veículo.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
em baixo.
X Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
X Engrene a 1.ª velocidade ou a marcha-atrás.
X Solte o travão de estacionamento
(Y página 152).
A luz de controlo c no painel de instru-
mentos apaga-se.
X Solte o pedal da embraiagem devagar e ace-
lere com cuidado.
Para veículos com motores diesel de 4 cilin-
dros e os factores de desmultiplicação do 
eixo AR5 4,727 ou AR6 5,100: é recomendá-
vel arrancar em 2.ª velocidade, em percursos
planos e com o veículo não carregado
i Nos veículos com auxílio no arranque, a
pressão de travagem mantém-se automatica-
mente depois de se soltar o pedal do travão,
durante ainda cerca de 2 segundos. Deste
modo, é possível arrancar, sem que o veículo
se desloque de imediato para trás.
i O veículo tranca centralmente após o arran-
que, de forma automática. Os pinos de blo-
136 Condução
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
queio nas portas descem. Pode sempre abrir
as portas por dentro.
Também pode desactivar o fecho automático
das portas (Y página 71).
Recomendação de mudança de veloci-
dade
Recomendação de mudança de velocidade (exem-
plo: veículos sem teclas no volante)
Recomendação de mudança de velocidade (exem-
plo: veículos com teclas no volante)
: Velocidade recomendada
A recomendação de mudança de velocidade no
visor indica a possibilidade de aumentar uma
velocidade e mostra a velocidade recomen-
dada. Respeite a velocidade recomendada no
visor para um estilo de condução de consumo
optimizado.
Se o seu veículo estiver equipado com a função
de arranque e paragem ECO, é indicada adicio-
nalmente uma recomendação de mudança de
velocidade para o ponto-morto (Y página 138).
Engrenar a marcha-atrás
! Engrene a marcha-atrás R apenas com o
veículo parado. Caso contrário, pode danifi-
car a caixa de velocidades.
X Puxe o anel para cima e mantenha-o nessa
posição (Y página 135).
X Rode a alavanca das velocidades para a
esquerda até ao batente e, em seguida,
empurre-a para baixo.
X Solte o anel de puxar.
Nos veículos com advertência de marcha-
-atrás, após a engrenagem da marcha-atrás,
soa um sinal de advertência para os outros
utentes da estrada (Y página 138).
Caixa de velocidades automáticaG ADVERTÊNCIA
Se a rotação do motor estiver acima das rota-
ções ao ralenti e engrenar a posição da caixa
de velocidades D ou R, o veículo pode acele-
rar bruscamente. Existe perigo de acidente!
Ao engrenar a posição da caixa de velocida-
des D ou R, pise sempre o pedal do travão
com força e nunca acelere simultaneamente.
! Engrene a marcha-atrás R apenas com o
veículo parado. Caso contrário, pode danifi-
car a caixa de velocidades.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
em baixo.
O selector de velocidades está desblo-
queado.
X Coloque o selector de velocidades nas posi-
ções D ou R.
Nos veículos com advertência de marcha-
-atrás, após a engrenagem da marcha-atrás
R, soa um sinal de advertência para os outros
utentes da estrada (Y página 138).
X Solte o travão de estacionamento
(Y página 152).
A luz de controlo c no painel de instru-
mentos apaga-se.
X Solte o pedal do travão.
X Acelere com cuidado.
Auxílio no arranque
O auxílio no arranque apoia o arranque nos veí-
culos com caixa de velocidades manual.
Com o motor a trabalhar, o auxílio no arranque
mantém automaticamente a pressão de trava-
gem depois de se soltar o pedal do travão,
durante ainda cerca de 2 segundos.
Deste modo, é possível arrancar numa leve
subida, sem que o veículo se desloque de ime-
diato para trás.
O auxílio no arranque não funciona, se
Rarrancar em percursos planos ou descidas
Ra caixa de velocidades se encontrar na posi-
ção de ponto-morto
Condução 137
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Z
Ro travão de estacionamento estiver accio-
nado
Ro ESP® estiver avariado.
Veículos sem teclas no volante: se a luz de con-
trolo estiver permanentemente acesa : com
o motor a trabalhar, significa que existe uma
avaria (Y página 234).
Advertência de marcha-atrás
G ADVERTÊNCIA
Os outros utentes da estrada podem não ouvir
ou ignorar o sinal da advertência de marcha-
-atrás. Se não se certificar de que a área de
manobras está livre, existe o perigo de aci-
dente!
Assegure-se de que não se encontram pes-
soas ou objectos na área de manobras. Se
necessário, terá de ser auxiliado por uma
segunda pessoa para efectuar manobras.
A advertência de marcha-atrás é um sistema
que lhe deve dar apoio para assegurar a segu-
rança de outros utentes da estrada.
Após a engrenagem da marcha-atrás, soa um
sinal de advertência para os outros utentes da
estrada. O volume do sinal de advertência pode
ser reduzido para o funcionamento nocturno.
X Baixar o volume do sinal de advertência:
engrene a marcha-atrás 2 vezes numa
sequência curta.
O sinal de advertência soa mais baixo.
i O sinal de advertência é sempre emitido
com um volume normal. Se necessário, tem
de baixar o volume do sinal de advertência de
cada vez que engrena a marcha-atrás.
Função de arranque e paragem ECO
no motor Euro 5
Indicações gerais
G ADVERTÊNCIA
Com a função de arranque e paragem ECO
activa, o motor pode ligar-se inadvertida-
mente, p. ex., se carregar no pedal da
embraiagem. Se forem realizados trabalhos
no motor com esta situação, existe o perigo
de ferimentos devido a componentes do
motor em movimento!
Desligue a função de arranque e paragem
ECO antes de realizar trabalhos no motor.
Indicações no visor (exemplo: veículos sem teclas
no volante)
Indicações no visor (exemplo: veículos com teclas
no volante)
A função de arranque e paragem ECO fica auto-
maticamente activada após cada arranque do
motor. A luz de controlo na tecla ¤ acende-
-se.
A função de arranque e paragem ECO desliga
automaticamente o motor, quando parar o veí-
culo. Em caso de novo arranque, o motor liga-se
automaticamente. Deste modo, a função de
arranque e paragem ECO ajuda-o a reduzir o
consumo de combustível e as emissões de
gases de escape do seu veículo.
Se surgir o símbolo ¤ ; no visor, a função
de arranque e paragem ECO está operacional.
Para o efeito, têm de estar cumpridas as seguin-
tes condições:
RA luz de controlo da tecla ¤ acende-se
(Y página 139).
RO motor atingiu a sua temperatura de serviço.
RO capot está fechado.
RApós o arranque, tem de engrenar uma velo-
cidade mais alta.
RA temperatura exterior é superior a 0 †.
RO veículo encontra-se a menos de 2500 m do
nível do mar.
RO estado de carga da bateria é suficiente.
138 Condução
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Quando a função de arranque e paragem ECO
estiver operacional e parar o veículo, é apresen-
tada no visor a recomendação para engrenar o
ponto-morto N :.
Se a função de arranque e paragem ECO estiver
desactivada manualmente (Y página 139) ou
devido a uma falha de funcionamento, o símbolo
ECO ¤ não é apresentado.
Paragem automática do motor
A função de arranque e paragem ECO desliga
automaticamente o motor se
Ro visor apresentar o símbolo ¤
(Y página 138)
Ro veículo estiver imobilizado
Rtiver engrenado o ponto-morto N
Rnão carregar no pedal da embraiagem.
Se o estado de carga da bateria do veículo já não
for suficiente, pisca o símbolo ¤ no visor.
Para o arranque automático do motor, carregue
no pedal da embraiagem até ao batente.
Arranque automático do motor
A função de arranque e paragem ECO liga o
motor desligado automaticamente se
Rcarregar no pedal da embraiagem
Ro veículo se deslocar.
Se engrenar uma velocidade sem carregar na
embraiagem, o arranque automático do motor
fica bloqueado. Para o arranque automático do
motor, carregue no pedal da embraiagem até ao
batente.
Se abrir o capot após uma paragem automática
do motor, o arranque automático do motor é
desactivado. Depois de fechar o capot, tem de
dar arranque manual ao motor.
Desligar e ligar a função de arranque e
paragem ECO
X Com o motor a trabalhar, prima a tecla ¤.
Se a luz de controlo da tecla ¤ estiver
apagada, a função de arranque e paragem
ECO está desactivada. Ao parar, o motor já
não se desliga automaticamente.
Após um novo arranque do motor, a função de
arranque e paragem ECO é ligada automatica-
mente.
Se a luz de controlo da tecla ¤ não se acen-
der depois de ligar, a função de arranque e para-
gem ECO está avariada e não pode ser activada.
Se, após a paragem automática do motor, pre-
mir a tecla ¤, a função de arranque e para-
gem ECO está desactivada. No entanto, pode
voltar a ligar o motor, carregando no pedal da
embraiagem.
Função de arranque e paragem ECO
no motor Euro 6
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Com a função de arranque e paragem ECO
activa, o motor pode ligar-se inadvertida-
mente, p. ex., se carregar no pedal da
embraiagem. Se forem realizados trabalhos
no motor com esta situação, existe o perigo
de ferimentos devido a componentes do
motor em movimento!
Desligue a função de arranque e paragem
ECO antes de realizar trabalhos no motor.
Condução 139
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Z
G ADVERTÊNCIA
Se o motor tiver sido desligado automatica-
mente e depois você sair do veículo, ele volta
a ligar-se automaticamente. O veículo pode
arrancar. Existe perigo de acidente e de feri-
mentos!
Desligue sempre a ignição e proteja o veículo
contra deslocamento, antes de abandonar o
veículo.
Indicações gerais
Indicações no visor (exemplo: veículos sem teclas
no volante)
Indicações no visor (exemplo: veículos com teclas
no volante)
Se o símbolo ECO ¤ ;aparecer no visor, a
função de arranque e paragem ECO desliga
automaticamente o motor quando o veículo
pára.
Em caso de novo arranque, o motor liga-se auto-
maticamente. Deste modo, a função de arran-
que e paragem ECO ajuda-o a reduzir o consumo
de combustível e as emissões de gases de
escape do seu veículo.
Cada vez que ligar o veículo, a função de arran-
que e paragem ECO é activada.
Se a função de arranque e paragem ECO estiver
desactivada manualmente (Y página 139) ou
devido a uma falha de funcionamento, o símbolo
ECO ¤ ; não é apresentado.Além disso, a
luz de controlo da tecla ECO na consola central
não acende.
Veículos com caixa de velocidades manual
Quando a função de arranque e paragem ECO
estiver operacional e parar o veículo, é apresen-
tada no visor a recomendação para engrenar o
ponto-morto N :.
Paragem automática do motor
A função de arranque e paragem ECO está ope-
racional e o símbolo ECO ¤ é apresentado
no visor, se, entre outros factores,
Ra luz de controlo da tecla ECO se acender a
verde (Y página 139)
Ro capot estiver fechado
Ro condutor tiver o cinto colocado
Rnos veículos com caixa de velocidades
manual, as portas estiverem fechadas
Rnos veículos com caixa de velocidades auto-
mática, a porta do condutor estiver fechada
Ra temperatura exterior for superior a 0 †
Ro veículo se encontrar a menos de 2500 m do
nível do mar
i Todos os sistemas do veículo continuam
activos na paragem automática do motor.
i A paragem automática do motor pode ser
efectuada no máximo quatro vezes (primeira
paragem e três repetições) seguidas. Depois
disso, a paragem automática do motor só fica
novamente disponível depois de surgir o sím-
bolo ECO ¤ no visor.
Veículos com caixa de velocidades
manual
A função de arranque e paragem ECO desliga
automaticamente o motor, com o veículo
parado.
X Trave o veículo.
X Engrene o ponto-morto N; se necessário, siga
a indicação de engrenagem para engrenar o
ponto-morto N.
X Solte o pedal da embraiagem.
O motor é automaticamente desligado.
Veículos com caixa de velocidades
automática
A função de arranque e paragem ECO desliga
automaticamente o motor se travar o veículo
com a posição da caixa de velocidades D ou N,
até ele parar.
140 Condução
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Arranque automático do motor
O motor é ligado automaticamente se
Rdesactivar a função de arranque e paragem
ECO com a tecla ECO
Rengrenar a marcha-atrás R ou a posição de
Parque P
Ro veículo se deslocar
Ra carga da bateria estiver demasiado baixa
Rnos veículos com caixa de velocidades
manual, o condutor retirar o cinto ou for
aberta uma porta
Rnos veículos com caixa de velocidades auto-
mática, o condutor retirar o cinto ou a porta
do condutor se abrir.
Se abrir o capot após uma paragem automática
do motor, o arranque automático do motor é
desactivado. Depois de fechar o capot, tem de
dar arranque manual ao motor.
Veículos com caixa de velocidades
manual
! Não engrene a velocidade sem carregar no
pedal da embraiagem.
O motor é ligado automaticamente, se
Rcarregar no pedal da embraiagem
Rcom uma velocidade engrenada, carregar a
fundo no pedal da embraiagem
Rcarregar no pedal do acelerador
Rabrir uma porta.
Veículos com caixa de velocidades
automática
O motor é ligado automaticamente, se
Rsoltar o travão na posição da caixa de veloci-
dades D ou N
Rcarregar no pedal do acelerador
Rabrir a porta do condutor
Rretirar o cinto.
i Se passar da posição da caixa de velocida-
des R para D, a função de arranque e paragem
ECO fica disponível depois de surgir o símbolo
ECO ¤ no visor.
Desligar/ligar a função de arranque e
paragem ECO
X Desligar: prima a tecla ¤.
A luz de controlo na tecla ¤ e o símbolo
ECO no visor apagam-se.
X Ligar: prima a tecla ¤.
Quando estiverem preenchidos todos os
requisitos para a paragem automática do
motor, é apresentado o símbolo ECO no visor.
A luz de controlo da tecla ¤ acende-se.
Se não estiverem preenchidos todos os requi-
sitos para a paragem automática do motor, o
símbolo ECO não é apresentado no visor.
Neste caso, a função de arranque e paragem
ECO não está disponível.
Após um novo arranque do motor, a função de
arranque e paragem ECO é ligada automatica-
mente.
Se a luz de controlo da tecla ¤ não se acen-
der depois de ligar, a função de arranque e para-
gem ECO está avariada e não pode ser activada.
Se, após a paragem automática do motor, pre-
mir a tecla ¤, a função de arranque e para-
gem ECO está desactivada. No entanto, pode
voltar a ligar o motor, carregando no pedal da
embraiagem.
Condução 141
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Z
Problemas com o motor
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O motor não arranca.
Ouve-se o motor de
arranque a trabalhar.
Existe ar no sistema de alimentação do combustível.
X Antes de voltar a tentar arrancar, coloque a fechadura da ignição na
posição 0.
X Ligue novamente o motor.
Tenha em atenção que tentativas de arranque muito longas e fre-
quentes descarregam a bateria.
Se o motor não se ligar, mesmo após várias tentativas de arranque:
X Contacte uma oficina qualificada.
O motor não arranca.
Ouve-se o motor de
arranque a trabalhar. A
luz de advertência da
reserva de combustível
está acesa e o indicador
do nível de combustível
encontra-se na posição
0.
O depósito do combustível ficou completamente vazio.
X Abasteça o veículo.
Veículos com motor diesel: se conduzir até o depósito ficar vazio,
pode entrar ar no sistema de alimentação do combustível. Se o motor
não arrancar após o abastecimento, purgue o sistema de alimentação
do combustível da forma seguinte.
X Rode a chave na fechadura da ignição durante cerca de
10 segundos para a posição 2.
X Dê arranque ao motor no máximo 60 segundos ininterruptamente.
Se o motor não arrancar:
X Aguarde cerca de 2 minutos.
X Dê novamente arranque ao motor no máximo 60 segundos ininter-
ruptamente.
X Se o motor não arrancar, não dê mais arranque ao motor.
X Contacte uma oficina qualificada.
O motor não arranca.
Não se ouve o motor de
arranque a trabalhar.
O interruptor principal das baterias está desligado.
X Ligue a alimentação de corrente (Y página 133).
Ou
A tensão de bordo é demasiado baixa. A bateria está demasiado fraca
ou gasta.
X Peça que lhe seja prestado auxílio no arranque assistido
(Y página 284).
Se o motor não arrancar, mesmo com o arranque assistido, o motor de
arranque tem uma falha.
X Contacte uma oficina qualificada.
Veículos com motor a
gasolina:
O motor tem um funcio-
namento irregular e exis-
tem falhas de ignição.
Existe uma avaria no sistema electrónico do motor ou num compo-
nente mecânico da gestão do motor.
X Contacte uma oficina qualificada.
142 Condução
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Caixa de velocidades automática
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se a rotação do motor estiver acima das rota-
ções ao ralenti e engrenar a posição da caixa
de velocidades D ou R, o veículo pode acele-
rar bruscamente. Existe perigo de acidente!
Ao engrenar a posição da caixa de velocida-
des D ou R, pise sempre o pedal do travão
com força e nunca acelere simultaneamente.
! Os veículos com caixa de velocidades auto-
mática só podem circular na posição de
ponto-morto N durante pouco tempo. O des-
locamento prolongado das rodas, p. ex., ao
rebocar, causa danos na caixa de velocida-
des.
Reboque do veículo (Y página 286)
Selector de velocidades
j Posição de Parque com bloqueio de Parque
k Marcha-atrás
i Neutro – ponto-morto
h Drive – Condução
O visor no painel de instrumentos apresenta a
posição do selector de velocidades engrenada
ou o sector de velocidades actual
Rnos veículos com teclas no volante
(Y página 196)
Rnos veículos sem teclas no volante
(Y página 192)
Posições do selector de velocidades
B Posição de estacionamento
Protege o veículo contra o desloca-
mento. Coloque o selector de veloci-
dades na posição P apenas com o
veículo parado.
Só pode retirar a chave nesta posição
do selector de velocidades. Com a
chave retirada, o selector de veloci-
dades fica bloqueado na posição P.
C Marcha-atrás
Posicione o selector de velocidades
na posição R apenas com o veículo
imobilizado.
A Neutro – ponto-morto
Não se realiza qualquer transmissão
de força entre o motor e as rodas
motrizes. Sesoltar os travões, pode
movimentar o veículo livremente, p. 
ex., empurrá-lo.
Durante a marcha, não posicione o
selector de velocidades na posição
N. Caso contrário, a caixa de veloci-
dades automática pode ficar danifi-
cada.
Se o ASR estiver desligado ou o ESP®
estiver avariado: coloque o selector
de velocidades em N apenas se o
veículo ameaçar derrapar, p. ex.,
com o piso escorregadio.
7 Drive – Condução
A caixa de velocidades automática
engrena as velocidades automatica-
mente. Estão disponíveis todas as
velocidades de marcha.
Pode influenciar a engrenagem e,
engrenar manualmente ou limitar o
sector de velocidades.
Processo de engrenagem
O seu veículo pode estar equipado com uma
caixa de velocidades automática de 5 ou 7 velo-
cidades.
A caixa de velocidades automática adapta-se ao
seu estilo de condução através da variação con-
tínua dos pontos de engrenagem. A variação
dos pontos de engrenagem considera as condi-
Caixa de velocidades automática 143
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Z
ções de funcionamento e de marcha actuais.
Numa situação de funcionamento ou de condu-
ção alterada, a caixa de velocidades automática
reage com um programa de engrenagem ade-
quado.
Na posição D do selector de velocidades, a caixa
de velocidades automática engrena automati-
camente as velocidades. Tal depende
Rde uma possível limitação do sector de velo-
cidades (Y página 144)
Rda posição do pedal do acelerador
Rda velocidade a que conduz.
Engrenagem por toque
Na posição D do selector de velocidades, tam-
bém pode engrenar as velocidades por si pró-
prio.
X Engrenar velocidades mais baixas: deslo-
que o selector de velocidades para a
esquerda no sentido D–.
Dependendo da velocidade engrenada, a
caixa de velocidades automática engrena a
velocidade mais baixa imediatamente a
seguir. Adicionalmente, o sector de velocida-
des está limitado.
i Se, a uma velocidade demasiado elevada,
pressionar o selector de velocidades no sen-
tido D–, a caixa de velocidades automática
não engrena velocidades mais baixas. Deste
modo, protege-se o motor das sobrerrota-
ções.
X Engrenar uma velocidade mais alta: pres-
sione o selector de velocidades para a direita
no sentido D+.
Dependendo da velocidade engrenada, a
caixa de velocidades engrena a velocidade
mais alta seguinte. Adicionalmente, o sector
de velocidades fica deste modo ampliado.
X Desbloquear novamente o sector de velo-
cidades: prima o selector de velocidades no
sentido D+ , até que no visor seja novamente
apresentado D.
A caixa de velocidades automática muda do
sector de velocidades actual directamente
para D.
X Seleccionar o sector de velocidades ade-
quado: desloque o selector de velocidades
para a esquerda, no sentido D–, sem o soltar.
A caixa de velocidades automática realiza
uma mudança para uma velocidade a partir da
qual o veículo possa ser acelerado ou desa-
celerado de modo favorável. Para o efeito, a
caixa de velocidades automática engrena
uma ou mais velocidades mais baixas.
Sectores de velocidades
Na posição do selector de velocidades D, pode
limitar ou aprovar o sector de velocidades para
a caixa de velocidades automática.
X Ampliar e limitar o sector de velocidades:
prima o selector de velocidades para a direita,
no sentido D+, ou para a esquerda, no sentido
D–.
O visor apresenta o sector de velocidades
seleccionado. A caixa de velocidades auto-
mática engrena apenas as velocidades cor-
respondentes.
i Se a rotação máxima do motor do sector de
velocidades limitado for atingida e se conti-
nuar a acelerar, a caixa de velocidades auto-
mática não engrena uma velocidade mais
alta.
Situações de condução
5 Aproveitar o efeito de travagem do
motor em descidas e durante a con-
dução
Rem trajectos íngremes
Rna montanha
Rem condições de funcionamento
difíceis.
4 Pode aproveitar o efeito de travagem
do motor em descidas acentuadas e
longas descidas de montanha.
Recomendações para a condução
Posição do acelerador
O seu estilo de condução influencia a engrena-
gem da caixa de velocidades automática:
RPouca aceleração: engrenagem antecipada
de velocidades mais altas
RMuita aceleração: passagem tardia para uma
velocidade mais alta
144 Caixa de velocidades automática
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Kickdown
Utilize o kickdown quando desejar acelerar ao
máximo:
X Carregue a fundo no pedal do acelerador para
além do ponto de pressão.
A caixa de velocidades automática engrena
uma velocidade mais baixa, em função das
rotações do motor.
X Quando a velocidade pretendida for atingida,
reduza a aceleração.
A caixa de velocidades automática engrena
novamente uma velocidade mais alta.
Efectuar manobras
Se efectuar manobras num espaço apertado:
X Trave de forma doseada, controlando assim a
velocidade de marcha.
X Acelere pouco e de modo uniforme.
i Quando conduzir a uma velocidade baixa,
pode mudar entre a posição de marcha D e a
marcha-atrás R sem travar. Isto é útil, p. ex.,
durante manobras rápidas ou durante a liber-
tação através de movimentos de balanceio
em caso de neve ou lama.
Utilização do reboque
X Nas subidas, conduza com rotações médias.
X Consoante a subida ou a descida, engrene
uma velocidade mais baixa num sector de
velocidades adequado à situação de condu-
ção (Y página 144), mesmo com o TEMPO-
MAT activado.
Problemas com a caixa de velocidades
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Existem falhas de engre-
nagem na caixa de velo-
cidades.
A caixa de velocidades está a perder óleo.
X Mande verificar imediatamente a caixa de velocidades numa oficina
qualificada.
A capacidade de acele-
ração piora.
A caixa de velocidades
deixou de engrenar velo-
cidades.
A caixa de velocidades encontra-se em regime de emergência.
Só é possível continuar a engrenar a 2.ª velocidade e a marcha-atrás
R.
X Pare.
X Carregue no pedal do travão.
X Coloque o selector de velocidades em P.
X Desligue o motor.
X Aguarde pelo menos 10 segundos, antes de ligar novamente o
motor.
X Carregue no pedal do travão.
X Coloque o selector de velocidades em D ou R.
Na posição D, a caixa de velocidades engrena a 2.ª velocidade; na
posição R, a marcha-atrás.
X Mande verificar imediatamente a caixa de velocidades numa oficina
qualificada.
Caixa de velocidades automática 145
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Z
Desactivar mecanicamente a posição
de Parque
Em caso de avaria, pode libertar manualmente o
bloqueio do selector de velocidades da posição
P, p. ex., para rebocar o veículo.
X Accione o travão de estacionamento.
X Remova a tampa de protecção :.
X Introduza um pino ; na abertura, até ao
batente.
X Empurre o pino para dentro e desbloqueie
simultaneamente o selector de velocidades
da posição P.
O selector de velocidades está desblo-
queado. Pode agora voltar a movimentar livre-
mente o selector de velocidades, até o voltar
a engrenar na posição P.
X Puxe o pino ; para fora.
X Prenda novamente a tampa de protecção :.
i Pode utilizar como pino, por exemplo, a
chave de fendas das ferramentas de bordo
(Y página 282).
Abastecimento
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Os combustíveis são substâncias facilmente
inflamáveis. Em caso de manuseamento ina-
dequado do combustível, existe perigo de
incêndio e de explosão!
Evite foguear, fazer lume, fumar e produzir
faíscas. Antes do abastecimento, desligue o
motor e, se existente, o sistema de aqueci-
mento suplementar.
G ADVERTÊNCIA
Os combustíveis são tóxicos e nocivos para a
saúde. Existe perigo de ferimentos!
Evite, a todo o custo, o contacto do combus-
tível com a pele, os olhos ou o vestuário e a
ingestão de combustível. Não inspire os vapo-
res de combustível. Mantenha as crianças
afastadas dos combustíveis.
Caso você ou outra pessoatenha estado em
contacto com combustível, respeite as
seguintes indicações:
RLave o combustível na pele imediatamente
com água e sabão.
REm caso de contacto do combustível com
os olhos, lave-os imediata e meticulosa-
mente com água limpa. Procure imediata-
mente ajuda médica.
REm caso de ingestão de combustível, pro-
cure imediatamente ajuda médica. Não
provoque o vómito.
RMude imediatamente o vestuário molhado
com combustível.
G ADVERTÊNCIA
Veículos com motor diesel:
Se misturar gasóleo com gasolina, o ponto de
inflamação da mistura de combustível é infe-
rior ao de gasóleo puro. Com o motor a tra-
balhar, os componentes do sistema de
escape podem sobreaquecer sem se aperce-
ber. Existe perigo de incêndio!
Nunca abasteça gasolina. Nunca adicione
gasolina ao gasóleo.
H Indicação relativa à protecção do
meio-ambiente
Em caso de manuseamento inadequado, os
combustíveis representam um perigo para o
Homem e para o meio-ambiente. Os combus-
tíveis não devem entrar na rede de esgotos,
nas águas de superfície, em águas subterrâ-
neas ou no solo.
! Não abasteça com gasolina um veículo com
motor diesel. Não abasteça com gasóleo um
veículo com motor a gasolina. Mesmo peque-
146 Abastecimento
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
nas quantidades do combustível errado
podem causar danos no sistema de alimen-
tação do combustível e no motor.
! Não ligue a ignição no caso de ter abaste-
cido inadvertidamente combustível errado.
Caso contrário, o combustível pode entrar na
tubagem do combustível. Contacte uma ofi-
cina qualificada e mande esvaziar completa-
mente o depósito e as tubagens do combus-
tível.
! Se encher demasiado o depósito de com-
bustível do veículo, pode danificar o sistema
de alimentação do combustível.
! Certifique-se de que não derrama combus-
tível sobre as superfícies pintadas. Caso con-
trário, pode danificar a pintura.
! Se abastecer o veículo a partir de recipien-
tes ou bidões, filtre o combustível antes do
enchimento.
Desse modo evita falhas no sistema de ali-
mentação do combustível devido ao combus-
tível sujo.
i Os veículos com motor a gasolina são com-
patíveis com combustível E10. O combustível
E10 contém uma mistura de até 10% de bio-
etanol. Pode abastecer o seu veículo com
combustível E10.
No capítulo "Dados técnicos", encontra mais
informações acerca do combustível e da res-
pectiva qualidade (Y página 317).
Processo de abastecimento
A tampa do depósito de combustível encontra-
-se do lado esquerdo, no sentido da marcha, ao
lado da porta dianteira. Só poderá abrir a tampa
do depósito de combustível com a porta dian-
teira aberta.
X Retire a chave da fechadura da ignição.
X Desligue o sistema de aquecimento suple-
mentar (Y página 119).
X Abra primeiro a porta dianteira do lado
esquerdo e depois a tampa do depósito de
combustível.
X Feche todas as portas do veículo, de modo a
que não possam entrar vapores de combus-
tível no habitáculo.
X Rode o tampão do depósito de combustí-
vel ; para a esquerda, retire-o e deixe-o pen-
durado pela cinta :.
X Introduza o bocal de enchimento da pistola
completamente no cano do depósito e abas-
teça.
X Encha o depósito com combustível apenas
até a pistola se desligar. Caso contrário, o
combustível pode ser derramado.
X Coloque o tampão do depósito de combustí-
vel ; no cano do depósito e rode-o para a
direita.
Um estalido indica que o tampão do depósito
de combustível se encontra totalmente
fechado.
X Abra primeiro a porta dianteira do lado
esquerdo e feche depois a tampa do depósito
de combustível.
Problemas com o combustível e o
depósito de combustível do veículo
Se o seu veículo perder combustível, a tubagem
do combustível ou o depósito de combustível do
veículo estão danificados.
X Rode imediatamente a chave na fechadura da
ignição para a posição 0 e retire-a.
X Não é permitido voltar a ligar o motor.
X Contacte uma oficina qualificada.
Se conduziu até o depósito de combustível do
veículo ter ficado completamente vazio, execute
os seguintes passos depois de ter abastecido:
X Antes do arranque: ligue a ignição três a qua-
tro vezes.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2 (Y página 134).
A luz de controlo do pré-aquecimento %
no painel de instrumentos acende-se breve-
mente.
X Quando a luz de controlo do pré-aquecimento
% se apagar, rode a chave na fechadura da
Abastecimento 147
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Z
ignição para a posição 3 e solte-a logo que o
motor comece a trabalhar.
Quando o motor diesel estiver quente, pode
efectuar o arranque sem pré-aquecimento.
AdBlue®
Indicações relativas à utilização
H Indicação relativa à protecção do
meio-ambiente
Elimine o AdBlue®, respeitando as disposi-
ções de protecção do ambiente!
Adicionar AdBlue®
! Para encher o depósito de AdBlue®, o veí-
culo tem de estar imobilizado na horizontal.
Só num veículo que se encontre parado na
horizontal é possível encher o depósito de
AdBlue® tal como previsto, evitando oscila-
ções na quantidade de enchimento. Não é
permitido o enchimento num veículo incli-
nado. Existe o perigo de sobreenchimento,
podendo danificar componentes do trata-
mento posterior de gases de escape BlueTEC.
! Lave de imediato com água abundante as
superfícies que tenham entrado em contacto
com o AdBlue® durante o abastecimento ou
remova o AdBlue® com um pano húmido e
água fria. Se o AdBlue® já estiver sólido, uti-
lize uma esponja e água fria para a limpeza.
Os resíduos de AdBlue® cristalizam após
algum tempo e sujam as superfícies afecta-
das.
! O AdBlue® não é nenhum aditivo para com-
bustíveis e não pode ser adicionado no depó-
sito de combustível do veículo. Se entrar
AdBlue® no depósito de combustível do veí-
culo, o motor pode ficar danificado.
Mande encher novamente o depósito de
AdBlue® numa oficina qualificada. Alternativa-
mente, também pode encher o depósito de
AdBlue®
Rcom a pistola de uma coluna de abasteci-
mento de AdBlue®
Rcom garrafas de enchimento de AdBlue®
Rcom um bidão de enchimento de AdBlue®.
Com temperaturas exteriores abaixo de †-11,
podem ocorrer restrições para o enchimento.
Com o AdBlue® congelado e a indicação de
advertência ligada, pode não ser possível
encher o depósito. Pare o veículo num local
mais quente, p. ex., numa garagem, até o
AdBlue® voltar ao estado líquido e ser nova-
mente possível efectuar o abastecimento. Ou
mande encher o depósito de AdBlue® numa ofi-
cina qualificada.
i Se, com temperaturas abaixo de -11 † adi-
cionar AdBlue®, o nível de enchimento pode
não ser indicado correctamente, devido ao
AdBlue® congelado.
Conduza pelo menos 20 minutos (fase de
aquecimento no depósito activa) e depois
pare o veículo durante no mínimo
30 segundos. De seguida, o nível de enchi-
mento é indicado correctamente.
Mais informações acerca do AdBlue®
(Y página 321).
Abrir/fechar o tampão do depósito de
AdBlue®
Tampão do depósito de AdBlue® sem
fecho
Tampão do depósito de AdBlue® no comparti-
mento do motor (exemplo)
X Abrir: desligue a ignição.
X Abra o capot (Y página 259).
X Rode o tampão do depósito : no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-
-o.
X Fechar: coloque o tampão do depósito : na
abertura de enchimento e rode-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
148 Abastecimento
Co
nd
uç
ão
 e 
es
tac
ion
am
en
to
Um estalido indica que a tampa : se encon-
tra completamente fechada.
X Feche o capot (Y página 259).
Tampão do depósito de AdBlue® com
fecho
Tampão do depósito de AdBlue® no comparti-
mento do motor (exemplo)
X Abrir: desligue a ignição.
X Abra o capot (Y página 259).
X Retire a ferramenta ? para desbloquear o
tampão do depósito : da zona dos pés do
lado do acompanhante (Y página 282).
X Puxe a cobertura = para

Mais conteúdos dessa disciplina