Buscar

Aprender Alemão_ os verbos inseparáveis (untrennbare Verben)

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Os verbos inseparáveis alemães
Os verbos inseparáveis: die untrennbaren Verben
A maioria dos verbos inseparáveis têm um prefixo que já perdeu o seu significado original, como por exemplo
os verbos erkennen ou verfolgen. Esses prefixos ficam sempre com o verbo. O particípio passado dos verbos
inseparáveis são formados sem o prefixo "ge­". 
Ex.: erkannt e verfolgt.
Confira a tabela abaixo com o exemplo do verbo versprechen (prometer):
Infinitivo versprechen
Presente (Präsens) Ich verspreche
Pretérito (Präteritum) Ich versprach
Particípio (Partizip Perfekt) versprochen
Perfeito (Perfekt) Ich habe versprochen
Mais­que­perfeito (Plusquamperfekt) Ich hatte versprochen
Futuro (Futur I) Ich werde versprechen
Futuro (Futur II) Ich werde versprochen haben
Frase com infinitivo + zu
(Infinitivanschluss)
Ich hasse es, dir etwas zu
versprechen.
Pergunta Versprichst du es?
Imperativo Versprich es!
Uma exceção são os verbos compostos com "hinter". Eles são sempre inseparáveis!
Por exemplo: "hinterfragen", "hintergehen".
Para os verbos que são formados com as preposições durch­, um­, unter­,über­, wider­, wieder­, não é
possível fixar uma regra. Os verbos marcados em verde são principalmente separáveis, os marcados em
vermelho são na maioria das vezes inseparáveis.
Alguns destes verbos são separáveis ou inseparáveis dependendo do significado. Nestes casos, a pronúncia
do verbo indica se ele é separável ou inseparável. O verbo é separável se o prefixo for acentuado e é
inseparável se o verbo for acentuado.
Exemplo: o verbo übersetzen pode ter dois significados
Se o significado é "traduzir", o ­setzen é acentuado e o verbo é inseparável.
Se o significado é "passar para a outra margem", então o prefixo über­ é acentuado e o verbo é separável.

Continue navegando