Buscar

Bibliologia outro

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

APOL 1
BIBLIOLOGIA
1. “A Bíblia é um conjunto de livros escritos por diversos autores em diversas épocas, contendo as tradições religiosas de Israel, do povo judeu (AT) e dos primeiros cristãos (NT). Nossa fé nos diz que estes livros foram escritos por inspiração divina”
De acordo com os conteúdos abordados no livro-base, a palavra Bíblia origina-se do termo grego biblos. No entanto, sabe-se que existem outros nomes dados para a Bíblia, significando que ela é uma coleção de pequenos livros sagrados. A partir dessa afirmação, a alternativa que melhor expressa o significado etimológico da palavra Bíblia é:
a) O termo biblos vem do nome dado a polpa interna da planta do papiro em que se escreviam os Livros Sagrados; e quer dizer “coleção de livros pequenos”.
b) A Bíblia é considerada o livro dos livros o maior de todos os tempos. Portanto, ela é a verdadeira Palavra de Deus.
c) O nome Bíblia foi primeiramente aplicado às Sagradas Escrituras por João Crisóstomo; patriarca de Constantinopla, no século IV.
d) A Bíblia também é chamada de Escritura, palavra derivada do latim scriptura
e) A Bíblia é uma coleção de livros escritos em épocas diversas, por autores diferentes e em várias formas de linguagem.
2. “Os originais dos livros bíblicos foram escritos em três línguas diferentes: hebraico, aramaico e grego. O Antigo Testamento, na sua maior parte, foi escrito em hebraico, alguns livros foram escritos em grego e trechos de Daniel e Esdras em aramaico. O Novo Testamento todo foi escrito em grego”.
Considerando o texto dado e os conteúdos abordados no livro-base, sobre as partes que compõem a Bíblia, identifique a alternativa que apresenta corretamente essa divisão:
a) A Bíblia contém 66 livros. Ela foi escrita num período de 1500 anos e teve cerca de 40 autores, das mais variadas profissões e atividades.
b) A Bíblia se divide em duas partes principais, conhecidas como Antigo Testamento e Novo Testamento, totalizando 66 livros.
c) Na Bíblia hebraica, os livros da Bíblia estão dispostos em três divisões: Lei, Profetas e Escritos.
d) A Bíblia contém 66 livros e foi escrita em países, regiões e continentes distantes uns dos outros, e também, em épocas e condições diversas.
e) A Bíblia hebraica se divide em três partes de acordo com as palavras de Jesus em Lucas 24:44
3. “Há dois tipos de tradução, a saber, (1) formal ou literal e (2) funcional ou dinâmica. Compreendamos a problemática de base: qualquer tradução deve contemplar dois elementos, o significado da frase e sua forma (ou expressão) linguística”
De acordo com os conteúdos abordados, no decorrer das aulas, existem dois modos diferentes de realizar a tradução de um texto bíblico, os quais podem ser definidos como “tradução literal” e transliteração. A partir dessa afirmação, assinale a alternativa que apresenta a definição desses dois termos respectivamente:
a) Tradução literal é a tentativa de expressar com máximo de exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido; transliteração, por sua vez, é a versão das letras de um texto em certa língua para as letras correspondentes de outra língua.
b) Tradução literal, é a versão das letras de um texto em certa língua para as letras correspondentes de outra língua; e transliteração é a tentativa de expressar com máxima exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido.
c) Tradução literal é o processo de converter uma linguagem em outra e transliteração é a tentativa de expressar com máximo de exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido.
d) Tradução literal é a versão das letras de um texto em certa língua para as letras correspondentes de outra língua e transliteração é a tentativa de expressar com máximo de exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido.
e) Tradução literal é a tentativa de expressar com máximo de exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido e transliteração é o processo de converter uma linguagem em outra. 
4. Todos os livros bíblicos são “manuscritos”, ou seja, escritos a mão. Para essa tarefa eram utilizados alguns materiais dentre eles, podemos destacar o papiro, uma espécie de junco que crescia as margens do rio Nilo, no Egito, e também na Galiléia; o pergaminho feito com peles de ovelhas ou cabras; a pedra e madeira e o velino.
De acordo com os conteúdos abordados no livro-base, identifique a alternativa que apresenta corretamente quais materiais eram utilizados na escrita dos manuscritos bíblicos:
a) Velino, pedra, madeira e pergaminho
b) Tabuinha de barro ou argila, papiro pergaminho e pedra
c) Pedra, tabuinha de barro ou argila, madeira, papiro, velino e pergaminho
d) Madeira, pedra, velino, tabuinha de barro ou argila
e) Pergaminho, papiro, pedra e velino
5. “Do papiro era feita uma espécie de folha de papel para nela se escrever. Seu caniço era aberto em tiras e prensado ainda úmido. O papiro era ainda usado na fabricação de barcos e cestos. Dizem que 3.000 a.C os egípcios já escreviam no papiro. Tais folhas eram escritas só de um lado e depois guardadas em rolos. Pergaminho feito de couro curtido de carneiro, começou a ser usado como papel na cidade de Pérgamo, pelo rei Éumens II 200 a.C
De acordo com o texto acima e os conteúdos abordados no livro-base, assinale a alternativa correta:
a) O papiro era confeccionado com pele de bezerros e cabras, enquanto o pergaminho era preparado originalmente com pele de bezerros e antílopes.
b) O pergaminho foi usado pela primeira vez na cidade de Pérgamo no século II a.C e o papiro era produzido com pele de ovelhas e cabras.
c) O papiro era confeccionado com folhas de plantas Cyperus papyrus, enquanto o pergaminho originalmente preparado com pele de bezerros.
d) O papiro era confeccionado com folhas de Cyperus papyrus e o pergaminho era fabricado com pele de ovelhas e cabras.
e) O pergaminho era confeccionado com folhas da planta Cyperus papyrus e o papiro era a pele de ovelhas e cabras.
6. “O Novo Testamento ou a Nova Aliança é a parte da Bíblia onde encontramos o anúncio da pessoa de Jesus. Sua mensagem central é o próprio Filho de Deus, que veio ao mundo para estabelecer a aliança definitiva entre Deus e os homens”.
De acordo com os conteúdos abordados no livro-base, o Novo Testamento, com seus 27 livros, é um conjunto de textos que trazem o anúncio da pessoa de Jesus e também a experiência das primeiras comunidades que se iam formando. A partir dessa afirmação, constata-se que o Novo Testamento descreve, essencialmente:
a) A vida terrena de Jesus e seu glorioso ministério, através dos evangélicos que compreendem as décadas entre 60 d.C e 100 d.C e das cartas paulinas dirigidas às primeiras comunidades.
b) A vida de Jesus e das comunidades primitivas, através dos evangelhos, das cartas e das epístolas dirigidas às igrejas (de Romanos a II Tessalonicenses)
c) A vida de Jesus e das primeiras comunidades, através de textos biográficos (evangelhos); históricos (Atos dos apóstolos); epístolas (21 livros de Romanos a Judas) e proféticos (Apocalipse)
d) A história pessoal de Jesus e de seu anúncio às primeiras comunidades, através de textos biográficos, históricos e proféticos.
e) A vida de Jesus e seu ministério; através de textos biográficos (evangelhos sinóticos), históricos (Atos dos apóstolos), epístolas e o livro de Judas.
APOL 2
BIBLIOLOGIA
1. “O nome de Javé é o centro de tudo. Tantas vezes Deus o afirma: “Eu quero ser Javé para vocês, e vocês devem ser o meu povo! Ser o povo de Javé significa: ser um povo onde há opressão como no Egito, onde reinam a justiça, o direito; a verdade e a lei dos dez mandamentos; onde o amor de Deus é igual ao amor ao próximo. Essa é a mensagem central da Bíblia; é o apelo que o nome de Deus faz a todos aqueles que querem pertencer ao seu povo”.
De acordo com o texto acima e os conteúdos abordados no livro-base, podemos afirmar que a mensagem central da Bíblia é:
1. A mensagem de Deus para o seu povo, registrada ao longo do NovoTestamento.
1. A mensagem salvífica de Deus para a humanidade, comunicada de diversas formas e registrada no Antigo e no Novo Testamento.
1. A mensagem salvífica de Jesus; dirigida às primeiras comunidades
1. A mensagem de misericórdia de Deus a seu povo revelada e propagada por Jesus no Novo Testamento.
1. A mensagem de Jesus Cristo, o filho de Deus e mediador da salvação da humanidade.
2. “A primeira tradução das Escrituras foi a tradução do hebraico para o grego. Essa tradução ficou famosa e se chama Septuaginta ou Tradução dos Setenta, porque, segundo a tradição, ela foi feita por 70 sábios judeus a partir do século 2 a.C”
De acordo com as aulas e o livro-base, podemos afirmar que Septuaginta significa:
1. Pentateuco do Antigo Testamento hebraico traduzido para o grego
1. Antigo Testamento hebraico traduzido para o grego
1. Setenta ou versão alexandrina, traduzida no reinado de Ptolomeu II Filadelfo
1. Versão alexandrina do Antigo Testamento
1. Sessenta, tradução do hebraico para o grego
3. “O Novo Testamento ou a Nova Aliança é a parte da Bíblia onde encontramos o anúncio da pessoa de Jesus Cristo. Sua mensagem central é o próprio Filho de Deus, que veio ao mundo para estabelecer a aliança definitiva entre Deus e os homens”.
De acordo com os conteúdos abordados no livro-base, o Novo Testamento com seus 27 livros, é um conjunto de textos que trazem o anúncio da pessoa de Jesus e também, a experiência das primeiras comunidades que se iam formando. A partir dessa afirmação, constata-se que o novo testamento descreve essencialmente:
1. A vida terrena de Jesus e seu glorioso Ministério, através dos evangelhos que compreendem as décadas entre 60 d.C e 100 d.C e das cartas paulinas às primeiras comunidades.
1. A vida de Jesus e das comunidades primitivas, através dos evangelhos, das cartas paulinas e das epístolas dirigidas as igrejas (de Romanos a II Terssalonicenses)
1. A vida de Jesus e das primeiras comunidades, através de textos biográficos (evangelhos), históricos (Atos dos Apóstolos), epístolas (21 livros de Romanos a Judas) e proféticos (Apocalipse).
1. A história pessoal de Jesus e de seu anúncio as primeiras comunidades através de textos biográficos, históricos e proféticos.
1. A vida de Jesus e seu ministério através de textos biográficos (evangelhos sinóticos), históricos (Atos dos apóstolos), epístolas e o livro do Apocalipse.
4. “O Codex Sinaiticus (Códice Sinaítico), uma obra conjunta de três copistas, descoberto pelo teólogo e paleólogo Lobegatt Friedrich Freiherr no Mosteiro de Santa Catarina no Sinai, preservado na British Library em Londres, provém do século IV-V”.
De acordo com os conteúdos abordados nas aulas e no livro-base, o Manuscrito Sinaítico (Código Alef) é uma obra que compreende alguns livros do Antigo Testamento e o Novo Testamento completo. Portanto, é correto afirmar que esse manuscrito se compreende de:
1. Manuscrito Sinaitico, datado de 340 a.C e descoberto pelo doutor Constantine Tischemdorf e dos livros existentes na tradução da Septuaginta e, ainda, do Novo Testamento.
1. Livros do Novo Testamento com exceção de Marcos 16, 9-20 e João 7, 58-8,11 e também os escritos em grego de todo o Antigo Testamento incluindo os livros apócrifos.
1. Livros da tradução Septuaginta incluindo os apócrifos, a Epístola de Barnabé e o Pastor de Hermas, bem como todo o Novo Testamento.
1. Livros da Septuaginta (I Crônicas, Jeremias, Neemias e Ester), os escritos de mais da metade do Antigo Testamento e todo o Novo Testamento.
1. Porções da Septuaginta (I Crônicas, Jeremias, Neemias e Ester), os escritos em grego de mais da metade do Antigo Testamento, incluindo os apócrifos, a Epístola de Barnabé e o Pastor de Hermas, e, ainda, todo o Novo Testamento, com exceção de Marcos 16,3-20 e João 7,58-8,11.
5. “O cânon bíblico é a relação dos livros reconhecidos pela igreja como inspirados por Deus e formam o conjunto da Sagrada Escritura. Por isso, são a medida da Palavra de Deus, isto é, aqueles que foram reconhecidos como inspirados por Deus e formam o conjunto da Sagrada Escritura”.
Considerando a afirmação acima e os conhecimentos adquiridos no livro-base, sobre a Bíblia Sagrada, analise as seguintes alternativas:
1. A palavra cânon vem do grego kanon, que significa “Cana” ou “vara de medir”, e indica uma regra, uma norma.
1. O cânone da Bíblia consiste nos livros considerados divinamente inspirados, bem como a literatura religiosa comum, considerada não inspirada incluídos na Sagrada Escritura.
1. Os livros canônicos, depois de serem reconhecidos como Palavra de Deus, foram duramente debatidos quanto a sua inspiração divina.
1. No ano de 397 d.C, no Concílio de Cartago, foi definitivamente reconhecido e fixado o cânone do Novo Testamento.
Estão corretas apenas as alternativas:
1. II e IV
1. I e IV
1. III e IV
1. I e III
1. I e II
6. “A tradução formal preocupa-se em respeitar a forma linguística do original. Por isso, sem deixar de ser compreensível, renuncia à compreensão imediata, para manter a fidelidade ao original”.
De acordo com os conteúdos abordados nas aulas e no livro-base, várias das versões bíblicas que hoje conhecemos passaram por um processo laborioso de tradução formal, ou seja, houve preocupação em respeitar a forma linguística do original. Essas traduções podem ser identificadas em qual ordem? Considerando a história da tradução no universo bíblico, podemos identificar gradativamente:
1. Septuaginta, Pentateuco samaritano, Traduções siríacas, Vulgata latina
1. Pentateuco samaritano, traduções siríacas, Septuaginta, Vulgata latina
1. Vulgata latina, Septuaginta, Pentateuco samaritano, traduções siríacas
1. Septuaginta, Traduções siríacas, Vulgata latina, Pentateuco samaritano
1. Septuaginta, Pentateuco samaritano, Vulgata latina, Traduções siríacas
7. “A aliança entre Deus e os homens é o centro e o fio condutor de toda a Bíblia, tanto no Antigo Testamento como no Novo Testamento”.
Com base na leitura desse texto e por meio dos conteúdos abordados no livro-base, assinale a alternativa correta:
1. O tema central da Bíblia é a manifestação salvífica de Deus a seu povo, por meio de Jesus, como mediador dessa misericórdia. Esse tema é comunicado de diversos modos, ao longo do Antigo Testamento.
1. A mensagem central da Bíblia é a mensagem de Deus para o homem, comunicada ao longo do Novo Testamento, muitas vezes e de muitas maneiras. Portanto, ela deve ser acolhida e vivida na obediência.
1. O tema central da Bíblia é a história da salvação, comunicada ao longo do Antigo Testamento. Essa história e a reveladora de três elementos comuns: aqueles que traz a salvação, o meio da salvação, e os herdeiros da salvação.
1. O fio condutor de toda a Bíblia é a história da salvação, registrada ao longo dos Testamentos. Essa história traz diferentes temas: Antigo Testamento (preparação da vinda de Cristo); Novo Testamento: a vida de Cristo; a propagação de seu reino e a revelação de sua mensagem salvífica.
1. A história do povo de Israel é o tema central da Bíblia. Essa história compõe-se de 66 livros, distribuídos em duas grandes partes: Antigo e Novo Testamento.
OBJETIVA
BIBLIOLOGIA
1. “O AT, em sua maior parte, foi escrito, originariamente, em hebraico. Só dois livros deuterocanônicos foram redigidos em grupo, e somente partes de dois outros em aramaico não pertencem ao grupo linguístico indo-europeu, mas ao grupo semítico”.
Assinale a alternativa correta sobre a escrita original do Antigo Testamento
a) Em quase todos os 39 livros, o Antigo Testamento foi escrito originalmente em grego, exceto algumas passagens de Esdras, Jeremias e Daniel que foram escritas em aramaico.
b) Em quase todos os 39 livros, o Antigo Testamento foi escrito originalmente em hebraico e somente algumas passagens de Esdras, Jeremias e Daniel escritas em aramaico.
c) Em quase todos os 39 livros, o Antigo Testamento foi escrito originalmente em aramaico e somente algumas passagens de Esdras, Jeremias e Daniel escritas em grego.
d) Em quase todos os 39 livros, o Antigo Testamento foi escrito originalmenteem grego e somente algumas passagens de Esdras, Jeremias e Daniel escritas em aramaico.
e) Em quase todos os 39 livros, o antigo Testamento foi escrito originalmente em hebraico e somente algumas passagens de Esdras, Jeremias e Daniel escritas em grego.
2. “Bíblia é uma palavra grega que significa livros. Ela não é um livro, mas uma coleção de livros, uma verdadeira biblioteca”.
Ela permite a seguinte conclusão.
a) A Bíblia é uma coletânea de livros, dividida em duas partes: Antigo Testamento e Novo Testamento.
b) A Bíblia é uma biblioteca de 66 livros, os quais estão localizados no antigo Testamento.
c) A Bíblia é uma coletânea de 27 livros que foi escrita por diversos autores.
d) A Bíblia com 39 livros, foi escrita num período de 1500 anos e teve cerca de 40 autores.
e) A Bíblia é também chamada de Escritura e constitui-se de um Testamento com 39 livros.
3. “A aliança entre Deus e os homens é o centro e o fio condutor de toda a Bíblia, tanto no Antigo Testamento como no Novo Testamento”.
Com base na leitura desse texto e por meio dos conteúdos abordados no livro-base, assinale a alternativa correta:
e) O tema central da Bíblia é a manifestação salvífica de Deus a seu povo, por meio de Jesus, como mediador dessa misericórdia. Esse tema é comunicado de diversos modos, ao longo do Antigo Testamento.
f) A mensagem central da Bíblia é a mensagem de Deus para o homem, comunicada ao longo do Novo Testamento, muitas vezes e de muitas maneiras. Portanto, ela deve ser acolhida e vivida na obediência.
g) O tema central da Bíblia é a história da salvação, comunicada ao longo do Antigo Testamento. Essa história e a reveladora de três elementos comuns: aqueles que traz a salvação, o meio da salvação, e os herdeiros da salvação.
h) O fio condutor de toda a Bíblia é a história da salvação, registrada ao longo dos Testamentos. Essa história traz diferentes temas: Antigo Testamento (preparação da vinda de Cristo); Novo Testamento: a vida de Cristo; a propagação de seu reino e a revelação de sua mensagem salvífica.
i) A história do povo de Israel é o tema central da Bíblia. Essa história compõe-se de 66 livros, distribuídos em duas grandes partes: Antigo e Novo Testamento.
4. “O Novo Testamento é constituído por 27 livros em seu todo. Inicia-se com os quatro evangelhos chamados canônicos: Mateus, Marcos, Lucas e João. Após os Evangelhos, encontra-se o livro Atos dos Apóstolos, que narra a história dos primeiros cristãos. Depois, iniciam-se as cartas dirigidas às igrejas que se formaram em várias partes, como determinação de doutrina, junto com outras dirigidas a pessoas, líderes de igrejas locais, com indicações do caminho a ser seguido. Em seguida, aparecem outras cartas, chamadas universais, atribuídas a vários apóstolos. Por fim, consta o profético livro do Apocalipse”.
Com base no trecho acima e nos conteúdos abordados no livro-base, assinale a alternativa correta sobre o Novo Testamento.
a) É a primeira parte da Bíblia composta de 27 livros em grego do povo comum, chamado koiné.
b) É a coletânea de livros dividida em três grupos: biográficos, histórico, epístola.
c) É a segunda parte da Bíblia que se constitui de: quatro evangelhos, Atos dos apóstolos, 21 epístolas (de Romanos a Judas) e Livro do apocalipse.
d) É a segunda parte da Bíblia composta de 27 livros os quais apresentam somente a vida terrena de Jesus e seu glorioso ministério.
e) É a segunda parte da Bíblia composta de 27 livros, e estes referem-se a Lei e os profetas, conforme Mateus 7:12
5. “Santa, a Palavra de Deus é perfeita, é retidão, alegria, limpidez, é riqueza insuperável e inigualável suavidade, são os próprios termos do Salmo 19. Por isso se desenvolve no coração do leitor da Bíblia um apego ardente, uma confiança ilimitada.
Analisando-se as informações do trecho acima e os conteúdos abordados no livro-base, compreende-se que a Palavra de Deus
a) Foi escrita por homens dotados de gênio e força intelectual especiais.
b) Foi escrita palavra por palavra como revelação de deus e, em todos os aspectos não contém erro.
c) Foi escrita, em algumas partes, sob inspiração divina e contém a Palavra de Deus.
d) Foi escrita por homens e contém ideias inspiradas por Deus
e) Foi escrita sob a inspiração do Espírito Santo e contém questões de fé e de moral com erros.
6. “O termo pentateuco é aplicado aos cinco primeiros livros da Bíblia, utilizando os nomes gregos-latinos: Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronomio. Na tradição judaica, esses livros são conhecidos pelas primeiras palavras indicadas no texto: No princípio (Bereshit) et. Juntos, eles constituem a Lei (no hebraico: Torá, que originalmente significa ensino).
De acordo com os conteúdos abordados nas vídeo-aulas e no livro-base, identifique a alternativa correta:
a) A classificação da Bíblia hebraica em três grupos de livros: Lei, Profetas e Escritos corresponde ao Pentateuco
b) A Lei (Torá) é comumente chamada de Pentateuco, pois contém o grupo de Livros “Escritos”
c) O Pentateuco é um termo que remete aos cinco primeiros livros do Novo Testamento
d) A Lei (Torá) é chamada de Pentateuco, pois é composta de cinco livros: Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio.
e) O Pentateuco é um termo grego que remete aos cinco livros que estão no início da Bíblia hebraica e estes livros constituem o grupo “Profetas”.
7. “Os originais dos livros bíblicos foram escritos em três línguas diferentes: hebraico, aramaico e grego. O AT, na sua maior parte, foi escrito em hebraico, alguns livros foram escritos em grego e trechos de Daniel e Esdras em aramaico. O NT todo foi escrito em grego”.
Considerando o texto dado e os conteúdos abordados no livro-base, sobre as partes que compõem a Bíblia, identifique a alternativa que apresenta corretamente essa divisão:
f) A Bíblia contém 66 livros. Ela foi escrita num período de 1500 anos e teve cerca de 40 autores, das mais variadas profissões e atividades.
g) A Bíblia se divide em duas partes principais, conhecidas como Antigo Testamento e Novo Testamento, totalizando 66 livros.
h) Na Bíblia hebraica, os livros da Bíblia estão dispostos em três divisões: Lei, Profetas e Escritos.
i) A Bíblia contém 66 livros e foi escrita em países, regiões e continentes distantes uns dos outros, e também, em épocas e condições diversas.
j) A Bíblia hebraica se divide em três partes de acordo com as palavras de Jesus em Lucas 24:44
8. “Do papiro era feita uma espécie de folha de papel para nela se escrever. Seu caniço era aberto em tiras e prensado ainda úmido. O papiro era ainda usado na fabricação de barcos e cestos. Dizem que 3.000 a.C os egípcios já escreviam no papiro. Tais folhas eram escritas só de um lado e depois guardadas em rolos. Pergaminho feito de couro curtido de carneiro, começou a ser usado como papel na cidade de Pérgamo, pelo rei Éumens II 200 a.C
De acordo com o texto acima e os conteúdos abordados no livro-base, assinale a alternativa correta:
f) O papiro era confeccionado com pele de bezerros e cabras, enquanto o pergaminho era preparado originalmente com pele de bezerros e antílopes.
g) O pergaminho foi usado pela primeira vez na cidade de Pérgamo no século II a.C e o papiro era produzido com pele de ovelhas e cabras.
h) O papiro era confeccionado com folhas de plantas Cyperus papyrus, enquanto o pergaminho originalmente preparado com pele de bezerros.
i) O papiro era confeccionado com folhas de Cyperus papyrus e o pergaminho era fabricado com pele de ovelhas e cabras.
j) O pergaminho era confeccionado com folhas da planta Cyperus papyrus e o papiro era a pele de ovelhas e cabras.
9. “O AT é uma coleção de livros onde encontramos a história de Israel, o povo que Deus escolheu para com ele fazer uma aliança.
Conforme os conteúdos do livro-base, o AT compreende-se de três grupos de assuntos: Lei, Profetas e Escritos. Diante de tal afirmação, considere as seguintes assertivas:
I. O historiador judeu Flávio Josefo, contemporâneo do apóstolo Paulo, em seus escritos defende que o AT é composto de 39 livros.
II. Os livros do AT estão classificadosem três grupos. A Lei (Torá), chamada de Pentateuco, os Profetas que se desdobram em Primeiros Profetas e últimos profetas, e os Escritos que contém o restante dos livros. 
III. O AT foi escrito originalmente em grego, com exceção de pequenos trechos que foram escritos em aramaico. Há também algumas palavras de origem persa.
IV. A Bíblia hebraica é dividida em três partes e está de acordo com as palavras de Jesus. São estas as palavras que vos disse, estando ainda convosco; convinha que se cumprisse tudo o que de mim estava escrito na Lei de Moisés, e nos Profetas e nos Salmos.
Está correta a assertiva
a) I, II
b) II, IV
c) I, II, III, IV
d) III, IV
e) I, III, IV
10. “O Codex Alexandrino, de quatro volumes e fortemente orientado pela Héxapla preservado na British Library, é datado do século V”.
Entre as seguintes proposições, qual delas melhor corresponde ao códex alexandrino.
a) Esse uncial famoso, datado do século IV (350 d.C, possivelmente 325 d.C) está escrito em grego e contém a tradução da Septuaginta do Antigo Testamento, os apócrifos e o Novo Testamento.
b) Esse manuscrito, datado do século V, contém tanto o Antigo quanto o Novo Testamento (parte desse). É considerado o último dos três maiores manuscritos unciais.
c) Esse manuscrito encontra-se agora na Biblioteca do Vaticano em roma, onde foi catalogado pela primeira vez em 1481 e escrito em grego, contém a tradução da Septuaginta do antigo Testamento.
d) Esse manuscrito datado do século IV está escrito em grego e contém a tradução da septuaginta do Antigo Testamento com exceção de Gênesis, II Reis e os Salmos, os apócrifos e o Novo Testamento.
e) Esse manuscrito, uncial famoso, é datado do século IV e está escrito em grego. E também contém a tradução da Septuaginta do Antigo Testamento e o Novo Testamento.
11. “Diz a lenda que a tradução para o grego da primeira parte da Bíblia hebraica, o Pentateuco, foi feita por 72 anciãos judeus, convidados pelo rei egípcio Ptolomeu II Filadelfo para realizar essa tarefa, a fim de poder ter em sua biblioteca uma cópia da renomada Torá judaica. Vem dessa lenda o título “Septuaginta”, septuaginta é a palavra grega para setenta. Na realidade, essa tradução grega das escrituras judaicas foi produzida informalmente, e sem nenhum plano de longo prazo, por estudiosos de Alexandria ao longo dos séculos III e II a.C”.
De acordo com os conteúdos abordados no livro-base, assinale a alternativa que expressa corretamente o significado etimológico da palavra “Septuaginta”.
a) Septuaginta significa setenta. (...) as vezes, chamada de versão alexandrina, por ter sido traduzida no reinado de Ptolomeu II Filadelfo (...)
b) Jerônimo, no ano de 405 a.C, incluiu os livros apócrifos em sua tradução latina do antigo Testamento
c) A Septuaginta tradução feita do Antigo Testamento hebraico para o grego, entre 280 a.C e 180 a.C foi a primeira a incluir os livros apócrifos.
d) Conta-se que 72 eruditos da Palestina que viajaram para Alexandria traduziram o Pentateuco do Antigo Testamento hebraico para o grego em 72 dias.
e) A Septuaginta denota-se a tradução para o grego de todo o Antigo Testamento hebraico. 
12.“Há dois tipos de tradução, a saber, (1) formal ou literal e (2) funcional ou dinâmica. Compreendamos a problemática de base: qualquer tradução deve contemplar dois elementos, o significado da frase e sua forma (ou expressão) linguística”
De acordo com os conteúdos abordados, no decorrer das aulas, existem dois modos diferentes de realizar a tradução de um texto bíblico, os quais podem ser definidos como “tradução literal” e transliteração. A partir dessa afirmação, assinale a alternativa que apresenta a definição desses dois termos respectivamente:
f) Tradução literal é a tentativa de expressar com máximo de exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido; transliteração, por sua vez, é a versão das letras de um texto em certa língua para as letras correspondentes de outra língua.
g) Tradução literal, é a versão das letras de um texto em certa língua para as letras correspondentes de outra língua; e transliteração é a tentativa de expressar com máxima exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido.
h) Tradução literal é o processo de converter uma linguagem em outra e transliteração é a tentativa de expressar com máximo de exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido.
i) Tradução literal é a versão das letras de um texto em certa língua para as letras correspondentes de outra língua e transliteração é a tentativa de expressar com máximo de exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido.
j) Tradução literal é a tentativa de expressar com máximo de exatidão o sentido das palavras originais do texto em que se está sendo traduzido e transliteração é o processo de converter uma linguagem em outra. 
13.“A Bíblia é um conjunto de livros escritos por diversos autores em diversas épocas, contendo as tradições religiosas de Israel, do povo judeu (AT) e dos primeiros cristãos (NT). Nossa fé nos diz que estes livros foram escritos por inspiração divina”
De acordo com os conteúdos abordados no livro-base, a palavra Bíblia origina-se do termo grego biblos. No entanto, sabe-se que existem outros nomes dados para a Bíblia, significando que ela é uma coleção de pequenos livros sagrados. A partir dessa afirmação, a alternativa que melhor expressa o significado etimológico da palavra Bíblia é:
f) O termo biblos vem do nome dado a polpa interna da planta do papiro em que se escreviam os Livros Sagrados; e quer dizer “coleção de livros pequenos”.
g) A Bíblia é considerada o livro dos livros o maior de todos os tempos. Portanto, ela é a verdadeira Palavra de Deus.
h) O nome Bíblia foi primeiramente aplicado às Sagradas Escrituras por João Crisóstomo; patriarca de Constantinopla, no século IV.
i) A Bíblia também é chamada de Escritura, palavra derivada do latim scriptura
j) A Bíblia é uma coleção de livros escritos em épocas diversas, por autores diferentes e em várias formas de linguagem.
14. “O Antigo Testamento corresponde à história da eleição do povo que Deus escolheu para si, e da sua formação segundo as normas da aliança em vista de uma salvação”.
De acordo com os conhecimentos adquiridos nas vieo-aulas e no livro-base, é adequado afirmar que:
a) O Antigo Testamento registra a palavra que Deus falou por seu filho, em que tudo se consumou.
b) O Antigo Testamento foi escrito no idioma do povo comum, chamado de koiné.
c) O Antigo Testamento foi escrito originalmente em hebraico, com exceção de pequenos trechos que foram escritos em aramaico e possui um cômpito comum de 39 livros.
d) O Antigo Testamento, segundo o historiador Flávio Josefo, é composto de 39 livros, porque reuniu Rute a Juízes e Lamentações a Jeremias.
e) O Antigo Testamento refere-se a Lei e os Profetas ou a Moisés e os profetas. Esta composição está de acordo com a Bíblia hebraica. 
15. “O cânon bíblico é a relação dos livros reconhecidos pela igreja como inspirados por Deus e formam o conjunto da Sagrada Escritura. Por isso, são a medida da Palavra de Deus, isto é, aqueles que foram reconhecidos como inspirados por Deus e formam o conjunto da Sagrada Escritura”.
Considerando os conteúdos abordados no livro-base, e o trecho de texto acima, aponte a alternativa em que apresenta, corretamente, o conceito de livros canônicos”.
a) Livros canônicos são todos os livros do Novo Testamento que forma escritos antes de terminar o século primeiro.
b) Livros canônicos são aqueles livros considerados divinamente inspirados e que foram incluídos nas Sagradas Escrituras como a ‘medida certa” para os cristãos.
c) Livros canônicos são todos os 39 livros do Antigo Testamento que já eram plenamente aceitos pelos judeus.
d) Livros canônicos são aqueles livros que manifestam a autoridade de Deus e que não eram aceitos pelos judeus como ‘medida certa”.
e) Livros canônicos são todos os livros considerados inspirados e que foram definitivamente reconhecidoscomo cânone do novo Testamento.

Continue navegando