Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Escolha uma das opções e acesse esse e outros materiais sem bloqueio. 🤩

Cadastre-se ou realize login

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Index
א 3...............................................................................................................................................................
ב 38.............................................................................................................................................................
ג 63.............................................................................................................................................................
ד 83.............................................................................................................................................................
ה 101..........................................................................................................................................................
ו 192............................................................................................................................................................
ז 194............................................................................................................................................................
ח 207..........................................................................................................................................................
ט 242...........................................................................................................................................................
י 252............................................................................................................................................................
כ 271...........................................................................................................................................................
ל 293...........................................................................................................................................................
מ 306..........................................................................................................................................................
נ 380...........................................................................................................................................................
ס 423..........................................................................................................................................................
ע 441...........................................................................................................................................................
פ 467...........................................................................................................................................................
צ 488...........................................................................................................................................................
ק 502..........................................................................................................................................................
ר 525...........................................................................................................................................................
ש 545..........................................................................................................................................................
ת 579..........................................................................................................................................................
Como usar o dicionário 599.......................................................................................................................
Tabela de Siglas no Hebraico 600..............................................................................................................
100 frases utilizadas no dia a dia 617.........................................................................................................
א
1. a primeira letra do alfabeto hebraico 

2. uma 

3. o primeiro
א '(אָלֶף)
de primeira ordem, alto nível, alta qualidade א"א; סּוג א '
de "a" a "z" מֵא 'וְעַד ת'
Domingo יֹום א '
pai אָב ז (ר 'אָבֹות)
Chefe de Justiça אַב-ּבֵית-ּדִין
padrasto אָב חֹוֵרג
lar para idosos ּבֵית-אָבֹות
"Ditados dos Padres" ּפְִרֵקי-אָבֹות
o décimo primeiro mês do hebraico אָב ז
"Tisha B'Av" - dia de jejum para a destruição 
do Templo
ּתִׁשְעָה ּבְאָב
papai אַּבָא ז
se perder אָבַד פע [א.ב.ד., עמ '1]
Meu tempo foi perdido / perdido. אָבַד לִי זְמַן.
antiquado, passado o seu tempo אָבַד עָלָיו ּכֶלַח.
Suas esperanças foram perdidas. אָבְדּו ּתְִקוֹותָיו
para perder אִּבֵד (איבד) פי [א.ב.ד., עמ '1]
ele perdeu a consciência אִּבֵד הַּכָָרתֹו
ele perdeu a compostura, em pânico אִּבֵד עֶׁשְּתֹונֹותָיו
ele cometeu suicídio אִּבֵד אֶת עַצמֹו לַָדעַת [ראה גם: הִתְאַּבֵד]
perda אֲבֵָדה (אבידה) נ
1. morto em ação 

2. coisas perdidas em uma catástrofe
אָבְָדן ז
oboé אַּבּוב ז
perda אִּבּוד (איבוד) ז
estava perdido, desperdiçado, Strayed הָלְַ לְאִּבּוד
perdido, desperdiçado, além do reparo אָבּוד ת
abacate אֲבֹוָקדֹו ז
fivela אַבְזֵם ז
diagnóstico אִבְחּון ז
para diagnosticar אִבְחֵן פי [א.ב.ח.ן., עמ '1]
foi diagnosticado אֻבְחַן (אובחן) פו [א.ב.ח.ן., עמ '1]
1. diagnóstico 

2. fazer uma distinção (entre)
אַבְחָנָה נ
1. protecção 

2. garantia
אַבְטָחָה נ
Melancia אֲבַּטִיחַ ז
protótipo אַבְטִיּפּוס ז
desemprego אַבְטָלָה
primavera (estação do ano) אָבִיב ז
1. pobre 

2. pessoa para baixo em sua sorte
אֶבְיֹון תו"ז
acessório אֲבִיזָר ז
empoeirado, imundo (atmosfera) אָבִי ת
1. uma pessoa poderosa 

2. cavaleiro
אַּבִיר תו"ז
pó, grão, grime אֹבֶ (אובך) ז
mas, no entanto, ainda אֲבָל
pessoa de luto אָבֵל ז
luto אֵבֶל ז
pedra אֶבֶן נ (ר 'אֲבָנִים)
critério, prova de fogo אֶבֶן-ּבֹחַן
Pedra de fundação, pedra angular אֶבֶן-יְסֹוד, אֶבֶן-ּפִּנָה
pedra no caminho אֶבֶן-נֶגֶף
algo muito tempo fora de uso ּכְאֶבֶן ׁשֶאֵין לָּה הֹופְכִין
roda, bancada de trabalho do oleiro אָבְנַיִם (אבניים) ז"ז
Calcário em chaleira, tartar אַבְנִית נ
Ferver, borbulhar אֲבַעְּבּועָה נ
varíola אֲבַעְּבּועֹות
catapora אֲבַעְּבּועֹות-רּוחַ
zinco אָבָץ ז
1. para levantar pó 

2. à poeira, limpo
אִּבֵק (איבק) פי [א.ב.ק., עמ '3]
foi salpicado אֻּבַק (אובק) פו [א.ב.ק., עמ '3] {ראה גם: 
הִתְאַּבֵק}
1. poeira 

2. pó
אָבָק ז
pólvora אֲבַק-ׂשְֵרפָה
1. Pó 

2. pólen
אַבְָקה נ
creme em pó para o leite אַבְַקת-חָלָב
sabão em pó אַבְַקת-ּכְבִיסָה
1. membro (do corpo) 

2. Componente de uma equação
אֵבָר (איבר) ז
pênis אֵיבַר-הַּמִין
encerado אַּבְַרזִין ז
yeshiva aluno אַבְֵר? ז
a propósito, aliás אַּגַב
a propósito, aliás ּדֶֶר? אַּגַב
1. pacote 

Rolo 2. bandage 

3. cooperativa ônibus israelense
אֶגֶד ז
para agrupar, unir, vincular אָגַד פע [לֶאֱגֹד אֶת; אֹוגֵד; יֶאֱגֹד]
para unir, amalgamar אִּגֵד (איגד) פי [א.ג.ד., עמ '5]
estava unida, amalgamado אֻּגַד (אוגד) פו [א.ג.ד., עמ '5] {ראה גם: 
הִתְאַּגֵד}
associação, grupo אֲגֻּדָה (אגודה) נ
1. lenda, fábula 

2. passagens na literatura rabínica homiletic
אַּגָָדה נ
união, associação אִּגּוד (איגוד) ז
profissional אִּגּוד מְִקצֹועִי
liga (no esporte) אִּגּוד סְּפֹוְרט
dedão אֲגּוָדל ז
noz אֱגֹוז ז
amendoim אֱגֹוז-אֲָדמָה
osso duro de roer אֱגֹוז ָקׁשֶה
manobra flanqueando אִּגּוף (איגוף) ז
acumulou, amealharam אָגּור ת
1/100 de um shekel אֲגֹוָרה נ
acumulando, acumulação אֲגִיָרה נ
gota de líquido אֵגֶל ז
gotas de suor אֶגְלֵי-זֵעָה
lago אֲגַם ז
bacia, tigela אַּגָן ז
pélvis אַּגַן-הַּיְֵרכַיִם
bacia hidrográfica אַּגַן-הַּנָהָר
pera אַּגָס ז
1. flanco 

2. asa (do edifício) 

3. departamento
אֲגַף ז
para acumular, hoard אָגַר פע [א.ג.ר., עמ '4] {ראה גם: נֶאֱגַר}
taxa, portagem אַגְָרה נ
punho אֶגְרֹוף ז
boxe אִגְרּוף ז
vaso אֲגְַרטָל ז
letra, nota, expedição אִּגֶֶרת (איגרת) נ
carta do correio aéreo, expedição אִּגֶֶרת-אֲוִיר
bond, de debêntures אִּגֶֶרת-חֹוב
vapor, vapor אֵד ז (ר 'אִֵדים)
evaporação, vaporização אִּדּוי (אידוי) ז
1. senhor, senhor (forma de endereço)2. mestre, régua
אָדֹון ז
Meu caro senhor! אָדֹון נִכְּבָד!
observador, religioso, devoto אָדּוק ת
educada e cortês אִָדיב ת
educação, cortesia, courtliness אֲִדיבּות נ
grande, forte, poderoso, אַּדִיר ת
indiferente, apático אִָדיׁש ת
indiferença, apatia אֲִדיׁשּות נ
vermelho אָֹדם (אדום) ת
1. vermelhidão 

2. rouge
אֶֹדם (אודם) ז
ser humano, homem אָָדם ז
homem pré-histórico הָאָָדם הַּקְַדמֹון
"Mensch" ּבֶן-אָָדם
rufião, hooligan ּפֶֶרא-אָָדם
avermelhado אֲַדמְּדַם ת
terra, chão אֲָדמָה נ
terra arrasada אֲָדמָה חֲרּוכָה
Terra Sagrada, Israel אְַדמַת-הַּקֶֹדׁש
trabalhador de campo עֹובֵד-אֲָדמָה
batata -אֲָדמָה ּתַּפּוחַ
peônia (planta) אְַדמֹונִית ז
sarampo אַּדֶמֶת נ
base, pedestal אֶֶדן ז
peitoril da janela אֶֶדן-חַּלֹון
Deus, o Senhor אֲֹדנָי ז
o sexto mês hebraico אֲָדר ז
no sétimo mês, em anos bissextos אֲָדר ׁשֵנִי
ao contrário, como uma questão de facto אַּדְַרּבָא, אַּדְַרּבָה
arquiteto אְַדִריכָל ז
arquitetura אְַדִריכָלּות נ
manto, casaco אַּדֶֶרת נ
amar אָהַב פע [א.ה.ב., עמ '6] {ראה גם: נֶאֱהַב, 
הִתְאַהֵב}
amor, afeição אַהֲבָה נ
amor platônico אַהֲבָה אַּפְלָטֹונִית
amor à humanidade אַהֲבַת-הַּבְִרּיֹות
simpatizar אָהַד פע [לֶאֱהֹד אֶת; אֹוהֵד; יֶאֱהֹד]
simpatia אַהֲָדה נ
amado אָהּוב תו"ז
pessoa com quem se simpatiza אָהּוד תו"ז
abajur אָהִיל ז
barraca אֹהֶל (אוהל) ז
ou אֹו
ambos ou אֹו ... אֹו
perdido, extraviado אֹובֵד תו"ז
desamparado, envergonhado אֹובֵד-עֵצֹות
ligação verbo אֹוגֵד ז
arquivo, documentação אֹוגְָדן ז
1. colecionador 

2. Hamster, camundongo
אֹוגֵר ז
tição, madeira carbonizada אּוד ז
circunstância, causa אֹודֹות נ"ר
relativo ... עַל אֹודֹות
amante אֹוהֵב תו"ז
simpatizante, suporte, fã אֹוהֵד תו"ז
Ganso אַּוָז (אווז) ז
autoridade, um com experiência אֹוטֹוִריטָה נ
ai, ai אֹוי
Ai de mim! אֹוי וַאֲבֹוי!
inimigo אֹויֵב ז
ar אֲוִיר (אוויר) ז
correio aéreo ּדֹאַר-אֲוִיר
força Aérea חֵיל-אֲוִיר
ar condicionado (aparelho) מִּזּוג-אֲוִיר
clima מֶזֶג-אֲוִיר
atmosfera (literal e figurado) אֲוִיָרה (אווירה) נ
avião אֲוִירֹון (אווירון) ז
pertencente ao ar אֲוִיִרי (אווירי) ת
população אֻכְלּוסִּיָה (אוכלוסייה) נ
população alvo אֻכְלּוסִּיַת-יַעַד
talvez אּולַי
salão, auditório אּולָם ז
mas, no entanto אּולָם
úlcera אּולְקּוס ז
canivete אֹולָר ז
poder, força אֹון ז
desamparado אֵין-אֹונִים, חֲסַר-אֹונִים
universidade אּונִיבְֶרסִיטָה נ
padeiro אֹופֶה ז
pessoa com quem se simpatiza אָהּוד תו"ז
abajur אָהִיל ז
barraca אֹהֶל (אוהל) ז
ou אֹו
ambos ou אֹו ... אֹו
perdido, extraviado אֹובֵד תו"ז
desamparado, envergonhado אֹובֵד-עֵצֹות
ligação verbo אֹוגֵד ז
arquivo, documentação אֹוגְָדן ז
1. colecionador 

2. hamster
אֹוגֵר ז
tição, madeira carbonizada אּוד ז
circunstância, causa אֹודֹות נ"ר
relativo ... עַל אֹודֹות
amante אֹוהֵב תו"ז
simpatizante, suporte, fã אֹוהֵד תו"ז
Ganso אַּוָז (אווז) ז
autoridade, um com experiência אֹוטֹוִריטָה נ
ai, ai אֹוי
Ai de mim! אֹוי וַאֲבֹוי!
inimigo אֹויֵב ז
ar אֲוִיר (אוויר) ז
correio aéreo ּדֹאַר-אֲוִיר
força Aérea חֵיל-אֲוִיר
ar condicionado (aparelho) מִּזּוג-אֲוִיר
clima מֶזֶג-אֲוִיר
atmosfera (literal e figurado) אֲוִיָרה (אווירה) נ
avião אֲוִירֹון (אווירון) ז
pertencente ao ar אֲוִיִרי (אווירי) ת
população אֻכְלּוסִּיָה (אוכלוסייה) נ
população alvo אֻכְלּוסִּיַת-יַעַד
talvez אּולַי
salão, auditório אּולָם ז
mas, no entanto אּולָם
úlcera אּולְקּוס ז
canivete אֹולָר ז
poder, força אֹון ז
desamparado אֵין-אֹונִים, חֲסַר-אֹונִים
universidade אּונִיבְֶרסִיטָה נ
padeiro אֹופֶה ז
roda אֹופַן ז
motocicleta אֹופַּנֹועַ ז (ר 'אֹופַּנֹועִים)
motociclista אֹופַּנֹועָן ז
bicicleta אֹופַּנַיִם (אופניים) ז"ז
1. tesouro, riqueza 

2. tesouraria
אֹוצָר ז
vocabulário אֹוצַר-מִּלִים
Ministério das Finanças מִׂשְַרד-הָאֹוצָר
Ministro das Finanças ׂשַר-הָאֹוצָר
oceano אֹוְקיָנֹוס (אוקיינוס) ז
claro אֹור ז
luz vermelha (também figurativamente) אֹור אָֹדם
luz verde (também figurativamente) אֹור יָֹרק
publicar לְהֹוצִיא לְאֹור
tecelão אֹוֵרג ז
orgânico אֹוְרּגָנִי ת
química orgânica ּכִימְיָה אֹוְרּגָנִית
(química não-orgânico) (אִי-אֹוְרּגָנִית)
ventilação אִוְרּור (אוורור) ז
arroz אֹוֵרז ז
convidado אֹוֵרחַ ז
convidado de honra, homenageado -ּכָבֹוד אֹוֵרחַ
hospitalidade הַכְנָסַת-אֹוְרחִים
o relógio do avô אֹוְרלֹוגִין ז
urânio אּוַרנְיּום ז
audiovisual אֹוְרקֹולִי ת
para ventilar אִוְֵרר (אוורר) פי [א.ו.ר.ר., עמ '8]
foi ventilado אֻוְַרר (אוורר) פו [א.ו.ר.ר., עמ '8] {ראה 
גם: הִתְאַוְֵרר}
letra do alfabeto אֹות נ (ר 'אֹותִּיֹות)
impressão carta אֹות-ּדְפּוס
carta manuscrita אֹות-ּכְתָב
sinal, sinal אֹות ז (ר 'אֹותות)
medalha de coragem אֹות-גְבּוָרה
para sinalizar אֹותֵת פי [לְאֹותֵת; מְאֹותֵת; יְאֹותֵת]
autêntico, natural אֹותֶנְטִי ת
1. Em seguida, nessa altura 

2. então, nesse caso
אָז
a partir desse momento מֵאָז
até então עַד אָז
aviso, cuidado אַזְהָָרה נ
musgo אֵזֹוב ז
equilíbrio, equilíbrio אִּזּון (איזון) ז
área, distrito, região אֵזֹור ז
regional אֲזֹוִרי, אֱזֹוִרי ת
nesse caso אֲזַי
para se referir, cite אִזְּכֵר פי [לְאַזְּכֵר; מְאַזְּכֵר; יְאַזְּכֵר]
foi citado, referido אֻזְּכַר פו [מְאֻזְּכָר; יְאֻזְּכַר]
1. referência 

2. serviço memorial, comemoração
אַזְּכָָרה נ
a curto prazo de, usar-se אָזַל פע [א.ז.ל., עמ '9]
desamparo, impotência אָזְלַת-יָד
1. cinzel 

2. bisturi
אִזְמֵל ז
orelha אֹזֶן (אוזן) נ (ר 'אָזְנַיִם)
hamantashen, hamantasch אָזְנֵי-הָמָן
dificuldades de audição ּכְבַד-אֹזֶן
Sou todo ouvidos. ּכֻּלִי אֹזֶן (ּכֻּלְָ אֹזֶן ...)
palavra de boca מִּפֶה לָאֹזֶן
para equilibrar אִּזֵן (איזן) פי [א.ז.ן., עמ '9]
foi equilibrado אֻּזַן (אוזן) פו [א.ז.ן., עמ '9] {ראה גם: 
הִתְאַּזֵן}
fone de ouvido אָזְנִית נ
fones de ouvido אָזְנִּיֹות נ"ר
sinal de alarme, sistema de alarme אַזְעָָקה נ
algemas, algemas אֲזִּקִים ז"ר
naturalização אִזְרּוחַ ז
cidadão אֶזְָרח ז
a naturalizar אִזְֵרחַ פי [א.ז.ר.ח., עמ '10] {ראה גם: 
{ הִתְאַזְֵרחַ
cidadania אֶזְָרחּות נ
civis, cívicos אֶזְָרחִי ת
defesa Civil מִׁשְמָר אֶזְָרחִי
1. irmão 

2. enfermeiro
אָח ז
coruja אֹחַ (אוח) ז
se אֶחָד ז (אַחַת נ)
um após o outro אֶחָד-אֶחָד
falando de ambos os lados da boca, hipócrita אֶחָד ּבַּפֶה וְאֶחָד ּבַּלֵב
por unanimidade ּכְאֶחָד
cada um ּכָל אֶחָד
unânime ּפֶה אֶחָד
para unir, juntar אִחֵד (איחד) פי [א.ח.ד., עמ '10]
estava unida, reuniu אֻחַד (אוחד) פו [א.ח.ד., עמ '10] {ראה גם: 
הִתְאַחֵַד}
unidade, solidariedade, harmonia אַחְדּות נ
um número de… אֲחִָדים ז"ר
unidade (matemático) אַחֶֶדת נ
união, fusão, unificação אִחּוד (איחוד) ז
fraternidade, אַחֲוָה (אחווה) נ
por cento, percentagem אָחּוז ז
Cem por cento! 

Com certeza!
מֵאָה אָחּוז (מֵאָה אֲחּוזִים)
apossaram-se, presa אָחּוז ת
Felicitations, bons desejos אִחּול (איחול) ז
volta, posterior אָחֹור ז
para a parte traseira, para trás אָחֹוָרה, לְאָחֹור
para trás, retrospectivamente אֲחֹוַרּנִית
a partir da retaguarda מֵאֲחֹור
Por trás das cenas מֵאָחֹוֵרי הַּקְלָעִים
atraso, atraso אִחּור (איחור) ז
posterior, traseira אֲחֹוִרי ת
1. irmã 

2. enfermeira 

3. freira
אָחֹות נ (ר 'אֲחָיֹות)
para aproveitar, segure אָחַז פע [א.ח.ז., עמ '11]
Para puxar as lãs sobre os olhos. לֶאֱחֹז אֶת הָעֵינַיִם.
Para pegar o touro pelos chifres. לֶאֱחֹז אֶת הַׁשֹּור ּבְַקְרנָיו.
Ele foi apreendido pelo pânico. אָחֲזָה ּבֹו חֲָרָדה. {ראה גם: נֶאֱחַז}
propriedade, propriedade אֲחֻּזָה (אחוזה) נ
dono da propriedade ּבַעַל-אֲחֻּזָה
manutenção אַחְזָָקה נ
homogênea, uniforme אָחִיד ת
uniformidade, homogeneidade אֲחִידּות נ
espera, aperto, aperto אֲחִיזָה נ
lidar com, a partir de um machado ou 
martelo
ּבֵית-אֲחִיזָה
puxando as lãs sobre os olhos אֲחִיזַת-עֵינַיִם
sobrinho אַחְיָן (אחיין) ז
sobrinha אַחְיָנִית (אחיינית) נ
de felicitar, desejam o bem אִחֵל (איחל) פי [א.ח.ל., עמ '12]
ametista אַחְלָמָה נ
armazenamento, armazenando אִחְסּון ז, אַחְסָנָה נ
para armazenar, armazém אִחְסֵן פי [א.ח.ס.ן., עמ '12]
foi armazenada, armazenadas אֻחְסַן (אוחסן) פו [א.ח.ס.ן., עמ '12]
estar atrasado, atrasado אֵחַר פי [א.ח.ר., עמ '12] {ראה גם: 
הִתְאַחֵר}
depois אַחַר
depois אַחַר-ּכְָ
depoisdisso לְאַחֵר מִּכֵן
Depois de algum tempo לְאַחַר זְמַן מָה
outro, algo mais אַחֵר ז אַחֶֶרת נ
Isso é outra coisa (um cavalo de outra cor). זֶה מַׁשֶהּו אַחֵר.
pessoa responsável (encarregado de) אַחְַראי תו"ז
responsável, responsável אַחְָראִי ת
último אַחֲרֹון ת
Por último mas não menos importante. אַחֲרֹון אַחֲרֹון חָבִיב.
recentemente לָאַחֲרֹונָה
depois אַחֲֵרי
Depois de mim! (grito do líder) אַחֲַרי!
Afinal אַחֲֵרי הַּכֹל
responsabilidade אַחְָריּות נ
no meu (seu ...) autoridade עַל אַחְָריּותִי (אַחְָריּותֹו ...)
certificado de garantia ּתְעּוַדת-אַחְָריּות
período de garantia ּתְקּופַת-אַחְָריּות
1. final 

2. restante
אַחֲִרית נ
fim dos dias אַחֲִרית הַּיָמִים
um (número) אַחַת נ אֶחָד ז
um e o mesmo אַחַת הִיא
um-dois, um-dois, rapidamente אַחַת-ׁשְּתַיִם, חַת-ׁשְּתַיִם
mais ainda... עַל אַחַת ּכַּמָה וְכַּמָה
lento אַט
lentamente, sem pressa אַט-אַט, לְאַט-לְאַט
1. hermeticamente selado 

2. não transparente
אָטּום ת
cabeça fechada אֲטּום-אָזְנַיִם
átomo אָטֹום ז
atômico אֲטֹומִי ת
bomba atômica ּפְצָצָה אֲטֹומִית
lento אִּטִי ת
lentidão אִּטִּיּות נ
obstrução, fechando אֲטִימָה נ
impermeabilidade, embotamento אֲטִימּות נ
açougue אִטְלִיז ז
para fechar, obstruir אָטַם פע [א.ט.ם., עמ '13]
Fechou os ouvidos (figurativo). אָטַם אָזְנֹו. {ראה גם: נֶאֱטַם}
1. selo, paralisação 

2. trombose
אֹטֶם ז
pessoa canhota אִּטֵר תו"ז אִּטֶֶרת תו"נ
macarrão, aletria אִטְִרּיָה (אטרייה) נ
não - אִי -
impossível אִי-אֶפְׁשָר
mal entendido אִי-הֲבָנָה
ilha אִי ז
ilha de tráfego אִי-ּתְנּועָה
istmo חֲצִי-אִי
alguns- אֵי -
às vezes אֵי-ּפַעַם
em algum lugar אֵי-ׁשָם
membro, membro אֵיבָר (ראה גם: אֵבָר)
para vaporizar אִּיֵד פי [א.י.ד., עמ '13]
foi vaporizado אֻּיַד פו [א.י.ד., עמ '13] {ראה גם: הִתְאַּיֵד}
Ídiche אִיִדיׁש, אִיִדית נ
urubu אַּיָה נ
vaporização אִּיּוד ז
ameaça, ameaça אִּיּום ז
ilustração, ilustrando אִּיּור ז
Manning, que fornecem pessoal אִּיּוׁש ז
ortografia אִּיּות ז
alguma pessoa ou coisa não especificada 
(masc.)
אֵיזֶה ז
qual? אֵיזֶה?
o que quer, o que אֵיזֶׁשֶהּו
alguma pessoa ou coisa não especificada 
(Femin.)
אֵיזֹו נ
qual? אֵיזֹו?
seja qual for אֵיזֹוׁשֶהִי
como, de que maneira אֵיְ
Como? אֵיְ?
de alguma maneira אֵיכְׁשֶהּו
tudo o que será אֵיְ ׁשֶּיִהְיֶה
1. ram 

2. chefe, cabeça
אַיִל ז
magnatas, magnatas אֵילֵי-הֹון
fanfarrão, veado, cervos אַּיָל ז
corça אַּיָלָה נ
qual? (plural) אֵילּו?
para a frente, para a frente אֵילְָ
a partir de agora, a partir de agora מִּכָאן וְאֵילְָ
árvore אִילָן ז (ר 'אִילָנֹות)
Tu Bi'Shvat, ano novo de árvores ֹראׁש הַׁשָּנָה לָאִילָנֹות
para ameaçar, intimidar אִּיֵם פי [א.י.ם., עמ '14]
terrível, terrível אָיֹם (איום) ת
Chocante! אָיֹם וְנֹוָרא!
quando? אֵימָתַי?
Desde quando? מֵאֵימָתַי?
nenhuma coisa אַיִן
Não há escolha. אֵין ּבְֵרָרה.
Esqueçe. אֵין ּדָבָר!
inúteis, sem valor ּכְאַיִן ּוכְאֶפֶס
imensurável, incalculável לְאֵין סְפֹור
de onde? מֵאַיִן?
encanador אִינְסְטַּלָטֹור ז
Onde? אֵיפֹה?
o oitavo mês do calendário hebraico אִּיָר ז
ilustrador אַּיָר ז
ilustrar אִּיֵר (אייר) פי [א.י.ר., עמ '14]
foi ilustrado אֻּיַר (אויר) פו [א.י.ר., עמ '14]
Europa אֵירֹוּפָה נ
Europeu אֵירֹוּפִי ת
1. homem, pessoa 

2. masculino 

3. marido
אִיׁש ז (ר 'אֲנָׁשִים)
mão de campo אִיׁש-אֲָדמָה
educador אִיׁש-חִּנּוְ
pessoa pública אִיׁש-צִּבּור
pessoa erudita, pensador אִיׁש-רּוחַ
pioneiros אַנְׁשֵי-ּבְֵראׁשִית
pessoa espetacular אִיׁש ז (ר 'אִיׁשִים)
ao homem, fornecer pessoal אִּיֵׁש (אייש) פי [א.י.ש., עמ '14]
foi está aberta אֻּיַׁש (אויש) פו [א.י.ש., עמ '14]
pupila (do olho) אִיׁשֹון ז
na calada da noite ּבְאִיׁשֹון לַיְלָה
pessoal אִיׁשִי ת
pessoalmente אִיׁשִית
personalidade אִיׁשִּיּות נ
personalidade dominante ּבַעַל-אִיׁשִּיּות
soletrar (palavras) אִּיֵת (איית) פי [א.י.ת., עמ '15]
firme, constante, poderoso אֵיתָן ת
se recuperava ׁשָב לְאֵיתָנֹו
mas, no entanto אְַ
somente, exclusivamente אְַ וְַרק
1. digerido 

2. corroídos, comido
אָכּול ת
1. digestão 

2. corrosão
אִּכּול (איכול) ז
decepcionar, deixe para baixo אִכְזֵב פי [א.כ.ז.ב., עמ '15]
estava desapontado, desilusão אֻכְזַב (אוכזב) פו [א.כ.ז.ב., עמ '15] {ראה 
גם: הִתְאַכְזֵב}
intermitente (como um fluxo que se evapora 
no verão)
אַכְזָב תו"ז
desapontamento אַכְזָבָה נ
cruel, impiedoso אַכְזִָרי ת
crueldade, mercilessness אַכְזְִרּיּות נ
comestível, comestível אָכִיל ת
comendo אֲכִילָה נ
para comer, consumir אָכַל פע [א.כ.ל., עמ '15]
1. digerir 

2. a corroer
אִּכֵל (איכל) פי [לְאַּכֵל אֶת; מְאַּכֵל; יְאַּכֵל]
1. foi digerido 

2. foi corroído
אֻּכַל (אוכל) פו [מְאֻּכָל; יְאֻּכַל] {ראה גם: 
נֶאֱכַל, הֶאֱכִיל, הָאֳכַל, הִתְאַּכֵל}
alimento, refeição אֹכֶל (אוכל) ז
povoamento, povoamento אִכְלּוס ז
glutão אַכְלָן ז
para preencher אִכְלֵס פי [א.כ.ל.ס., עמ '16]
foi povoada אֻכְלַס (אוכלס) פו [א.כ.ל.ס., עמ '16] {ראה 
גם: הִתְאַכְלֵס}
de fato, certamente, verdadeiramente אָכֵן
alojamento, hospedagem אִכְסּון ז
para acomodar, acondicionados אִכְסֵן פי [א.כ.ס.ן., עמ '16]
foi acomodados אֻכְסַן (אוכסן) פו [א.כ.ס.ן., עמ '16] {ראה 
גם: הִתְאַכְסֵן}
1. pousada, alojamento 

2 lugar de reunião
אַכְסַנְיָה נ
albergue jovem אַכְסַנְיַת-נֹֹעַר
estalajadeiro ּבַעַל-אַכְסַנְיָה
1. sela 

2. cume
אֻּכָף (אוכף) ז
prensagem, de preocupação אִכְּפַת
Com o que você se importa? מָה אִכְּפַת לְָ, לְָ?
Eu me importo, isso importa para mim (não 
importa).
לִי זֶה אִכְּפַת (ֹלא אִכְּפַת).
interesse אִכְּפַּתִּיּות נ
falta de preocupação אִי-אִכְּפַּתִּיּות
agricultor, camponês אִּכָר (איכר) ז
não ..., não (menos) אַל
não falam אַל ּתְַדּבֵר
sem fio אַלְחּוטִי
imortalidade אַלְמָוֶת
para, em direção (- אֶל (ראה גם: לְ
para mim, a você ... אֵלַי, אֵלֶיָ ...
Deus, um deus אֵל ז
Tudo o que Deus misericordioso! אֵל מָלֵא ַרחֲמִים!
mas, unicamente, excepto אֶּלָא ...
Quem mais? אֶּלָא מִי?
a menos que אֶּלָא אִם ּכֵן ...
clube, bastão, cassetete אַּלָה נ
deusa אֵלָה נ
estes (masc. e Femin.) אֵּלֶה (זֶה, זאֹת)
divindade אֱֹלהּות (אלוהות)
divino, divino אֱֹלהִי (אלוהי)
Deus אֱֹלהִים (אלוהים) ז"ר
Grande Deus! Deus todo poderoso! אֱֹלהִים אַּדִיִרים!
Se, porém אִּלּו (אילו)
como se, como se ּכְאִּלּו
décimo segundo mês do calendário hebraico אֱלּול ז
se, se não ..., se não fosse por ... אִּלּולֵא (אילולא), אִּלּולֵי
se não fosse assim ... אִּלּולֵי ּכְָ
carvalho אַּלֹון ז
portador maca אֲלּונְַקאי ז
maca אֲלּונְָקה נ (ר 'אֲלּונְקֹות)
1. campeão 

2. general do exército
אַּלּוף ז
tenente-coronel סְגַן-אַּלּוף
coronel אַּלּוף מִׁשְנֶה
tenente general ּתַת-אַּלּוף
major-general (o posto mais alto) ַרב-אַּלּוף
comandante distrital אַּלּוף-ּפִּקּוד
domesticação, domesticando אִּלּוף (אילוף) ז
coerção אִּלּוץ (אילוץ) ז
radiodifusão אִלְחּוט ז
operação sem fio אַלְחּוטָאּות נ
técnico wireless אַלְחּוטַאי, אַלְחּוטָן ז
1. lóbulo da orelha 

2. wine-pele
אַלְיָה נ
Mosca na sopa. אַלְיָה וְקֹוץ ּבָה.
falso deus, ídolo (também figurativa) אֱלִיל ז
idolatria, paganismo עֲבֹוַדת-אֲלִילִים
charlatão, charlatão רֹופֵא-אֱלִיל
pagan, selvagem-like אֱלִילִי ת
violento אַּלִים ת
violência אַּלִימּות נ
campeonato אַּלִיפּות נ
diagonal אֲלַכְסֹון ז
diagonal, inclinada ּבַאֲלַכְסֹון
mudo אִּלֵם (אילם) תו"ז
carta em silêncio אֹות אִּלֶמֶת
silêncio, mudez אֵלֶם ז
1. sândalo 

2. coral
אַלְמֹג (אלמוג) ז
bundle, molho אֲלֻּמָה (אלומה) נ
anônimo, desconhecido אַלְמֹונִי תו"ז
John Doe ּפְלֹונִי אַלְמֹונִי
tumba do soldado desconhecido ֶקבֶר הַחַּיָל הָאַלְמֹונִי
anonimato אַלְמֹונִּיּות נ
se não ..., se não fosse por ... אִלְמָלֵא, אִלְמָלֵי
viúvo, viúva אַלְמָן ז אַלְמָנָה נ
viuvez אַלְמְנּות נ
para ensinar, treinar, domar אִּלֵף (אילף) פי [א.ל.ף., עמ '17]
foi ensinado, treinado, domado אֻּלַף (אולף) פו [א.ל.ף., עמ '17]
mil אֶלֶף ז
dois mil אַלְּפַיִם
mil e uma noites אֶלֶף לַיְלָה וְלַיְלָה
primeira letra do alfabeto hebraico אָלֶף נ
alfabeto אָלֶפְּבֵית, אָלֶף-ּבֵית
de az מֵאָלֶף עַד ּתָו
nenhuma maneira, por qualquer meio ֹלא ּבְאָלֶף ַרּבָתִי
alfabético אָלֶפְּבֵיתִי, אַלְפַּבֵיתִי ת
analfabeto אַנְאַלְפַּבֵיתִיprimer, ABC livro אַלְפֹון ז
1. escola para aprender hebraico 

2. estúdio
אֻלְּפָן (אולפן) ז
para forçar, obrigar אִּלֵץ (אילץ) פי [א.ל.ץ., עמ '18]
foi forçado, compelido אֻּלַץ (אולץ) פו [א.ל.ץ., עמ '18] {ראה גם: 
נֶאֱלַץ}
improvisação אִלְּתּור ז
a improvisar אִלְּתֵר פי [א.ל.ת.ר., עמ '18]
foi improvisado אֻלְּתַר (אולתר) פו [א.ל.ת.ר., עמ '18]
mãe אֵם, אִּמָא נ (ר 'אִּמָהֹות)
casa-mãe אֵם-הַּבַיִת
madrasta אֵם חֹוֶרגֶת
o primeiro assentamento judeu na Palestina - 
Petach Tikva
אֵם-הַּמֹוׁשָבֹות
língua materna ׂשְפַת-אֵם
E se אִם
se então אִם ..., ... אָז
embora אִם ּכִי
em caso afirmativo, se for esse o caso אִם ּכֵן, אִם ּכְבָר
Se, se? הַאִם?
banheira אַמְּבַטְיָה נ
banheiro חֲַדר-אַמְּבַטְיָה
tomar banho לַעֲשֹות אַמְּבַטְיָה
estimativa, avaliação אֻמְּדָן (אומדן) ז
serva, escrava אָמָה נ (ר 'אֲמָהֹות)
unidade bíblica da medida (68 cm.) אַּמָה נ (ר 'אַּמֹות)
critério, o critério אַּמַת-מִּדָה
dentro dos estreitos limites de ... ּבְד 'אַּמֹות
aqueduto, conduta אַּמָה נ (אַּמַת-מַיִם)
nação, pessoas אֻּמָה (אומה) נ
Nações Unidas הָאֻּמֹות הַמְאֻחָדֹות (הָאּו"ם)
gentios justos חֲסִיֵדי אֻּמֹות הָעֹולָם
mergulho אָמֹוָדאּות נ
mergulhador אָמֹוַדאי ז
-árvore de sapato, manequim אִּמּום (אימום) ז
Treinamento אִּמּון (אימון) ז
treinamento militar אִּמּונִים
confiança, confiança, lealdade אֵמּון ז
falta de confiança אִי-אֵמּון
expressão de não-confiança הַּבָעַת אִי-אֵמּון
juramento de fidelidade ׁשְבּועַת-אֱמּונִים
1. fé em Deus 

2. fé, confiança
אֱמּונָה נ
ilusão, falsa crença אֱמּונַת-ׁשָוְא
superstições אֱמּונֹות ּטְפֵלֹות
1. Aprovação 

2. incentivo, reforço
אִּמּוץ (אימוץ) ז
declarou, disse אָמּור ת
como é dito, declarou ּכָאָמּור
verificação, corroboração אִּמּות (אימות) ז
autêntico, credível אָמִין ת
credibilidade, autenticidade אֲמִינּות נ
corajoso, ousado אַּמִיץ ת
dizer, provérbio אֲמִיָרה נ
mera conversa, declaração oca אֲמִיָרה ּבְעָלְמָא
miseráveis, desprezíveis אֻמְלָל (אומלל) ת
1. para treinar, manso 

2. Para confirmar, verifique
אִּמֵן (אימן) פי [א.מ.ן., עמ '19]
1. foi treinada, domesticada 

2. foi confirmada, verificada
אֻּמַן (אומן) פו [א.מ.ן., עמ '19] {ראה גם: 
נֶאֱמַן, הִתְאַּמֵן, הֶאֱמִין}
Que assim seja! Amém! Certamente! אָמֵן ז
Ele deu a sua o'kay. עָנָה אַחֲָריו אָמֵן.
Ele consentiu sob coação. עָנָה אָמֵן ּבְעַל-ּכְָרחֹו.
1. artista 

2. especialista
אֳמָן, אָּמָן ז
Espírito livre אֳמָן חָפְׁשִי
artesão, artesão אֻּמָן (אומן) ז
1. pacto, aliança, tratado 

2. confiança, fé, de crédito
אֲמָנָה נ
violeta (flor) אַמְנֹון-וְתָמָר ז
arte אֳמָנּות נ
habilidade אֻּמָנּות (אומנות) נ
artístico אֲמָנּותִי ת
na verdade, em verdade, com certeza אָמְנָם
Mesmo? חַאֻמְנָם?
1. a adotar 

2. encorajar
אִּמֵץ (אימץ) פי [א.מ.ץ., עמ '20]
1. foi adotado 

2. foi encorajado
אֻמַץ (אומץ) פו [א.מ.ץ., עמ '20] {ראה גם: 
הִתְאַּמֵץ}
coragem, bravura, ousadia אֹמֶץ (אומץ) ז
coragem, vigor אֹמֶץ-לֵב
invenção אַמְצָאָה נ
média, média אֶמְצַע ז
no meio do caminho אֶמְצַע-הַּדֶֶרְ
intermédio, meios, mediação אֶמְצָעּות נ
por meio de ..., com a ajuda de ... ּבְאֶמְצָעּות
meio אֶמְצָעִי ת
caminho do meio, meio dourado ּדֶֶרְ אֶמְצָעִית
meio, médio, ajuda אֶמְצָעִי ז
meios de contracepção אֶמְצָעֵי-מְנִיעָה
meios, métodos אֶמְצָעִים
pessoa de meios ּבַעַל-אֶמְצָעִים
diretamente, com os próprios recursos 
próprios
ּבְאֹפֶן ּבִלְּתִי-אֶמְצָעִי
quer dizer, absoluta אָמַר פע [א.מ.ר., עמ '21]
ele abandonou toda a esperança (não 
abandonou)
אָמַר נֹואָׁש (ֹלא אָמַר נֹואָׁש)
isto é, ... לֵאמֹר, ּכְלֹומַר
Em outras palavras זֹאת אֹומֶֶרת
digamos ... נֹאמַר {ראה גם: נֶאֱמַר}
dizendo: elocução אֹמֶר (אומר) ז
empresário אֲמְַרּגָן ז
divisa, divisa, dizer, palavra אִמְָרה נ
slogan, máximo, aphorism אִמְַרת-ּכָנָף
Americano אֲמִֶריָקאִי, אֲמִֶריָקנִי תו"ז
administrador, gerente אֲמְַרּכָל ז
administração אֲמְַרּכָלּות נ
noite passada אֶמֶׁש
verdade, autenticidade אֱמֶת נ
a verdade nua, "certo como a chuva" אֶמֶת לַאֲמִּתָּה
verdadeiramente, sinceramente ּבְאֱמֶת
a sério completa, com um coração puro ּבְאֱמֶת ּובְתָמִים
a verdade da questão é ... לַאֲמִּתֹו ׁשֶל ּדָבָר
detector de mentiras מְכֹונַת-אֱמֶת
o mundo para vir עֹולַם-הָאֱמֶת
verdade, a verdadeira paz ׁשְלֹום-אֱמֶת
para confirmar, verificar, validar אִּמֵת (אימת) פי [א.מ.ת., עמ '21]
foi confirmada, verificou אֻּמַת (אומת) פו [א.מ.ת., עמ '21] {ראה 
גם: הִתְאַּמֵת}
axioma אֲמִּתָה (אמיתה) נ
verdadeiro, genuíno אֲמִּתִי (אמיתי) ת
por favor, por favor אָּנָא
Rogo-vos! אָּנָא מִּמְָ (מִּמְֵ) ...
Inglês אַנְּגְלִי תו"ז
língua Inglesa אַנְּגְלִית נ
caos, um pandemônio, convulsão אַנְּדְרֹולֹומּוסְיָה נ
estátua, monumento אַנְּדְַרטָה נ
nós אָנּו, אֲנַחְנּו
1. coacção, compulsão 

2. estupro
אִּנּוס (אינוס) ז
1. coagido 

2. vítima de estupro 

3. Marrano
אָנּוס תו"ז
em condição crítica אָנּוׁש תו"ז
homem mortal, um da humanidade אֱנֹוש ז
homo sapiens ּבְנֵי-אֱנֹוש
relações humanas יַחֲסֵי-אֱנֹוש
humanidade אֱנֹוׁשּות נ
humano, humano (não humano) אֱנֹוׁשִי (עַל-אֱנֹוׁשִי) ת
humanidade, bondade אֱנֹוׁשִּיּות נ
suspiro, lamento אֲנָחָה נ
nós אֲנַחְנּו, אָנּו
anti semita אַנְטִיׁשֵמִי תו"ז
anti-semitismo אַנְטִיׁשֵמִּיּות נ
I, ego אֲנִי
na primeira pessoa ּבִלְׁשֹון אֲנִי
navio, forro, navio אֳנִּיָה נ
lancha אֳנִּיַת-מָנֹועַ, אֳנִּיַת-ּדִיזֶל
veleiro אֳנִּיַת-מִפְָרׂש
steamer, steamboat אֳנִּיַת-ִקיטֹור
1. a perpendicular 

2. prumo-line
אֲנְָ ז
vertical, perpendicular אֲנָכִי ת
eu mesmo אָנֹכִי (אנוכי)
egotismo אָנֹכִּיּות (אנוכיות) נ
egoísta אָנֹכִּיִי (אנוכי) ת
1. coacção, força 

2. estupro
אֹנֶס (אונס) ז
pela força, sob coação ּבְאֹנֶס
aterrissagem forçada נֶחִיתַת-אֹנֶס
1. compelir, coagir 

2. a estupro
אָנַס פע [א.נ.ס., עמ '22] {ראה גם: נֶאֱנַס}
estuprador אַּנָס ז
garça real, garça אֲנָפָה נ
face (aramaico) אַנְּפִין ז"ר
em miniatura ּבִזְעֵיר-אַנְּפִין
gemido, gemido אֲנָָקה נ
homens, pessoas אֲנָׁשִים ז"ר (ראה גם: אִיׁש)
tragédia, catástrofe, calamidade אָסֹון ז
coleção, acumulação אִּסּוף (איסוף) ז
coletado, acumulada אָסּוף ת
proibição, proibição אִּסּור (איסור) ז
proibido, proibido אָסּור ת
Proibido fumar! אָסּור לְעַׁשֵּן!
Ásia (continente) אַסְיָה נ
símbolo de metal (para telefone público) אֲסִימֹון ז
Asiático אַסְיָנִי, אַסְיָתִי תו"ז
prisioneiro, cativo אָסִיר ז
prisioneiro para a vida אֲסִיר-עֹולָם
prisioneiro de Zion אֲסִיר-צִּיֹון
grato, em dívida אֲסִיר-ּתֹוָדה
sistema, escola de pensamento אַסְּכֹולָה נ
difteria אַסְּכָָרה נ
assento da privada אַסְלָה נ
Islam אִסְלָאם ז
se converter ao Islã אִסְלֵם פי [א.ס.ל.ם., עמ '23] {ראה גם: 
הִתְאַסְלֵם}
apoio, referência, comprovante אַסְמַכְּתָא
coleção (אֹסֶף אוסף)
coleção de artigos אֹסֶף מַאֲמִָרים
para coletar, reunir אָסַף פע [א.ס.ף., עמ '24] {ראה גם: נֶאֱסַף, 
הִתְאַּסֵף}
montagem, reunião אֲסֵפָה
reunião do comitê de casa אֲסֵפַת-ּדַּיִָרים
pais reunião אֲסֵפַת-הֹוִרים
coletor אַסְפָן
Ladino (dialeto judeu-espanhol) אִסְּפַנְיֹולִית נ
gentalha, ralé, gentalha אֲסַפְסּוף ז
fornecem אַסְּפָָקה נ
grande espelho אַסְּפְַקלְַריָה נ
proibir, proibir אָסַר פע [א.ס.ר., עמ '24] {ראה גם: נֶאֱסַר}
no dia seguinte Páscoa, Shavuot e Sucot אִסְרּו-חַג ז
nariz אַף ז (ר 'אַּפִים, אַּפַיִם)
também muito אַף
embora - אַף ּכִי, אַף ׁשֶ
apesar de, embora -, עַל-אַף אַף-עַל-ּפִי ׁשֶ
No entanto, não obstante אַף-עַל-ּפִי-כֵן
colete אֲפֻּדָה (אפודה) נ
assar אָפָה פע [א.פ.י. \ א.פ.ה, עמ '25.] {ראה 
גם: נֶאֱפֶה}
vestuário de Sumo Sacerdote no Templo אֵפֹוד ז
guardião, guardião, executor אַּפֹוטְרֹוּפֹוס ז
cozido אָפּוי ת
1. apagão 

2. supressão de informações
אִּפּול (איפול) ז
ervilha אֲפּונָה נ
1. zerar 

2. negação, anulação
אִּפּוס (איפוס) ז
Maquiagem אִּפּור (איפור) ז
make-up tabela ׁשֻלְחַן-אִּפּור
caráter, natureza אֹפִי (אופי) ז
um homem de caráter ּבַעַל-אֹפִי
sem caráter חֲסַר-אֹפִי
processo de cozimento אֲפִּיָה (אפייה) נ
caracterização אִפְיּון ז
mesmo que, apesar de אֲפִּלּו (אפילו)
para caracterizar אִפְיֵן פי [א.פ.י.ן., עמ '25]
foi caracterizado אֻפְיַן (אופיין) פו [א.פ.י.ן.,עמ '25] {ראה 
גם: הִתְאַפְיֵן}
característico, típico, em particular אָפְיָנִי (אפייני) ת
Papa אַּפִיפְיֹור ז
1. leito do rio, canal 

2. rádio ou canal de TV
אָפִיק ז
herege, agnóstico, ateu אֶּפִיקֹורֹוס ז
herético אֶּפִיקֹוְרסִי תו"ז
escuro, dim, sombrio, obscuro אָפֵל ת
escuridão, crepúsculo אֲפֵלָה נ
dim, nebuloso אַפְלּולִי ת
platônico אַּפְלָטֹונִי ת (אַּפְלָטֹון)
discriminação אַפְלָיָה נ
forma, moda, forma אֹפֶן (אופן) ז
de qualquer maneira, de qualquer maneira ּבְכָל אֹפֶן
de modo nenhum, em nenhuma maneira ּבְׁשּום אֹפֶן, ּבְׁשּום ּפָנִים וָאֹפֶן
moda אָפְנָה נ
na moda אָפְנָתִי ת
1. zero (número) 

2. nada, zilch
אֶפֶס ז
acima de zero (temperatura) מֵעַל לְאֶפֶס מַעֲלֹות
abaixo de zero (temperatura) מִּתַחַת לְאֶפֶס מַעֲלֹות
completamente cheia עַד אֶפֶס מָקֹום
ocioso, inativo ּבְאֶפֶס מַעֲׂשֶה
null, insignificante, nil אַפְסִי ת
loja de manutenção אַפְסְנָאּות נ
contramestre אַפְסְנַאי ז
horizonte, vista אֹפֶק (אופק) ז
estreito (largo) mentalmente צַר-אֹפֶק (ְרחַב-אֹפֶק)
acaso, incidente, ocasião אְַקַראי ז
por acaso, aliás ּבְאְַקַראי
acidental, oportunidade אְַקָראִי ת
emboscar, waylay אַָרב פע [א.ר.ב., עמ '29]
gafanhoto אְַרּבֶה ז
chaminé, fumo-stack אֲֻרּבָה (ארובה) ז
barcaça אְַרּבָה נ
quatro אְַרּבַע נ אְַרּבָעָה ז
os quatro cantos da terra אְַרּבַע רּוחֹות הַׁשָּמַיִם
conversa entre dois ׂשִיחָה ּבְאְַרּבַע עֵינַיִם
tecer אַָרג פע [א.ר.ג., עמ '29] {ראה גם: נֶאֱַרג}
organização אְִרּגּון ז
organizacional אְִרּגּונִי ת
caixa, caixa אְַרּגָז ז
roxo אְַרּגָמָן ז
organizar אְִרּגֵן פי [א.ר.ג.ן., עמ '29]
foi organizada אְֻרּגַן (אורגן) פו [א.ר.ג.ן., עמ '29] {ראה 
גם: הִתְאְַרּגֵן}
bronze אָָרד ז
tecido אָרּוג ת
manjedoura, estável אְֻרוָה (אורווה) נ
lotado, engaiolados אָרּוז ת
hospitalidade, alojamento אֵרּוחַ (אירוח) ז
refeição, alimentação אֲרּוחָה נ
café da manhã אֲרּוחַת-ּבֶֹקר
almoço אֲרּוחַת-צָהֳַריִם
jantar אֲרּוחַת- עֶֶרב
armário, armário אָרֹון ז (ר 'אֲרֹונֹות)
Arca Sagrada אֲרֹון-הַּקֶֹדׁש
fianc? אָרּוס ז
fianc? e אֲרּוסָה נ
noivado, noivado אֵרּוסִים (אירוסין) ז"ר
evento, incidente אֵרּועַ (אירוע) ז
cedro אֶֶרז ז
robusto, bravo ּבָחּור ּכָאֶֶרז
para embalar, caixa אַָרז פי [א.ר.ז., עמ '30] {ראה גם: נֶאֱַרז}
arroz אֶֹרז (אורז) ז
1. rota 

2. modo, maneira
אַֹרח (אורח) ז
modo de vida אַֹרח-חַּיִים
de maneira oficial, oficialmente ּבְאַֹרח ִרׁשְמִי
para anfitriar, acomodar אֵַרח (אירח) פי [א.ר.ח., עמ '30] {ראה גם: 
הִתְאֵָרח}
pertencente a um leão אֲִרי ת
a parte do leão הַחֵלֶק הָאֲִרי
leão אְַריֵה ז (ר 'אֲָריֹות)
pano, tecido אִָריג ז
tecelagem אֲִריגָה נ
Moinho têxtil ּבֵית-אֲִריגָה
embalagem, acondicionamento אֲִריזָה נ
packing house ּבֵית-אֲִריזָה
concederdilatação אֲִריכּות נ
comprimento de dias, longevidade אֲִריכּות-יָמִים
comprimento, duração אֶֹרְ (אורך) ז
paciência, tolerância אֶֹרְ-רּוחַ
sem-fim (como na Diáspora) ּכְאֶֹרְ הַּגָלּות
unidade de comprimento מִּדַת-אֶֹרְ
meridiano (geografia) ַקו-אֶֹרְ
longo, moroso אָֹרְ (ארוך) ת
extensão, a procrastinação אְַרּכָה נ
arquivo אְַרכִּיֹון ז
palácio אְַרמֹון ז (ר 'אְַרמֹונֹות)
Língua aramaica אֲָרמִית נ
Pinheiro אֶֹרן (אורן) ז
coelho, lebre אְַרנָב ז אְַרנֶבֶת נ
contribuição predial אְַרנֹונָה נ
carteira, bolsa אְַרנָק ז
veneno, veneno אֶֶרס ז
venenoso, peçonhento אְַרסִי ת
acontecer, ocorrem אֵַרע פי [א.ר.ע., עמ '31]
temporário, ocasional אֲָרעִי ת
residente temporário ּתֹוׁשָב אֲָרעִי
terra, país אֶֶרץ נ (ר 'אֲָרצֹות)
Terra Santa אֶֶרץ-הַּקֶֹדׁש
Israel אֶֶרץ-יִׂשראל
cortesia, polidez ּדֶֶרְ-אֶֶרץ
no exterior, no exterior חּוץ-לָאֶָרץ
nacional, em todo o país אְַרצִי ת
1. fogo 

2. queima (militar)
אֵׁש נ
bala ּכַּדּור-אֵׁש
Não há fumo sem fogo. אֵין עָׁשָן ּבְלִי אֵׁש.
Ele passou por grande travail. ּבָא ּבָאֵׁש ּובַּמַיִם.
subiu em chamas עָלָה ּבָאֵׁש
brincava com fogo ׂשִחֵק ּבְאֵׁש
1. mulher 

2. esposa
אִׁשָּה נ (ר 'נָׁשִים)
mulher de valor אֵׁשֶת-חַיִל
bonita, mulher atraente אֵׁשֶת-חֵן
abeto אַׁשּּוחַ ז
acusação, incriminação אִׁשּּום (אישום) ז
acusação ּכְתַב-אִׁשּּום
1. confirmação, aprovação 

2. nota de aprovação
אִׁשּּור (אישור) ז
conjunto, grupo אֶׁשְּכֹול ז
grande estudioso אִיׁש-אֶׁשְּכֹולֹות
toranja אֶׁשְּכֹולִית נ
Ashkenazi (um judeu de descendência 
européia)
אַׁשְּכְנַּזִי תו"ז
tamarisco אֵׁשֶל ז (ר 'אֲׁשָלִים)
potassa אַׁשְלָג ז
ilusão אַׁשְלָיָה (אשלייה) נ
para ser culpado, o pecado אָׁשַם פע [א.ש.ם., עמ '32] {ראה גם: 
נֶאֱׁשַם, הֶאֱׁשִים, הָאֳׁשַם}
culpado, acusado אָׁשֵם ת
culpa, acusação אַׁשְמָה נ
1. vigília 

2. turno, assista
אַׁשְמֶֹרת (אשמורת) נ
pequena janela (como para caixa de banco) אֶׁשְנָב ז
mágico, feiticeiro אַׁשָּף ז
lixo, lixo אַׁשְּפָה נ
hospitalização אִׁשְּפּוז ז
hospitalizar אִׁשְּפֵז פי [א.ש.פ.ז., עמ '32]
foi hospitalizado אֻׁשְּפַז (אושפז) פו [א.ש.פ.ז., עמ '32] {אה 
גם: הִתְאַׁשְּפֵז}
para afirmar, confirmar אִׁשֵּר (אישר) פי [א.ש.ר., עמ '33]
foi confirmada אֻׁשַּר (אושר) פו [א.ש.ר., עמ '33]
felicidade אֹשֶר (אושר) ז
que, que ... (- אֲׁשֶר (גם: ׁשֶ
relativo, como a ... - -, ּבַאֲׁשֶר לְ אֲׁשֶר לְ
quando - ּכַאֲׁשֶר, ּכְׁשֶ
crédito אַׁשְַראי ז
Cartão de crédito ּכְַרטִיס-אַׁשְַראי
visto, autorização de אַׁשְָרה נ
permissão de saída אַׁשְַרת-יְצִיאָה
visto de entrada אַׁשְַרת-ּכְנִיסָה
ratificação אִׁשְרּור ז
a ratificar אִׁשְֵרר פי [א.ש.ר.ר., עמ '33]
foi ratificada אֻׁשְַרר (אושרר) פו [א.ש.ר.ר., עמ '33]
ano passado אֶׁשְּתַָקד
como a neve do ano passado ּכְׁשֶלֶג אֶׁשְּתַָקד
pá, pá אֵת ז
vocês אַּתְ נ אַּתָה ז
palavra introdutória para o caso acusativo אֶת
Honra a teu pai ea tua mãe. ּכַבַד אֶת אָבִיָ וְאֶת אִּמֶָ.
por, a partir de (a caneta de ...) מֵאֵת
vocês אַּתָה ז אַּת נ
jumenta אָתֹון נ
localização אִּתּור (איתור) ז
sinalização אִּתּות (איתות) ז
ético אֶּתִי ת
você (masc. plural) אַּתֶם ז
ontem אֶתְמֹול
você (fem. plural) אַּתֶן נ
pausa, descansar אֶתְנַחְּתָא נ
étnico אֶתְנִי ת
local (também na Internet) אֲתָר ז
para o site, para localizar אִּתֵר (איתר) פי [א.ת.ר., עמ '34]
foi localizado אֻּתִר (אותר) פו [א.ת.ר., עמ '34]
aviso, alarme אַתְָראָה נ
ethrog, espécie de cidra אֶתְרֹוג ז
para sinalizar, sinal אִּתֵת (איתת) פי [א.ת.ת., עמ '34]
signalman אַּתָת ז
sinalização אַּתָתּות נ
ב
a segunda letra do alfabeto hebraico ּב '(ּבֵית, בֵית)
Segunda-feira יֹום ב '
na, em, pelo ּבְ -
1. vir 

2. acontecer
ּבָא פע [ב.ו.א., עמ '40]
para fazer um arranjo ּבָא ּבִבְִרית
para se tornar velho ּבָא ּבַּיָמִים
a cair em tempos difíceis ּבָא עַד ּפַת-לֶחֶם
representante, advogado ּבָא-ּכֹחַ
fora de questão ֹלא ּבָא ּבְחֶׁשְּבֹון
nas próximas הַּבָא
welcome (bem-aventurados são aqueles que vêm) ּבָרּוְ הַּבָא! ּבְרּוכִים הַּבָאִים!
o mundo para vir הָעֹולָם הַּבָא
daqui em diante לְהַּבָא {ראה גם: הֵבִיא, הּובָא}
explicação, esclarecimento ּבֵאּור (ביאור) ז
para elucidar, esclarecer ּבֵאֵר (ביאר) פי [ב.א.ר., עמ '35]
foi clarificada, elucidado ּבֹאַר (בואר) פו [ב.א.ר., עמ '35]
bem ּבְאֵר נ (ר 'ּבְאֵרֹות)
Beersheva ּבְאֵר-ׁשְבַע
boneca, fantoche ּבֻּבָה (בובה) נ
espetáculo de marionetas ּתֵאַטְרֹון-ּבֻּבֹות
Babilônia ּבָבֶל נ
torre de Babel מִגְּדַל-ּבָבֶל
Babilônico ּבַבְלִי ת
Talmude Babilônico ּתַלְמּוד ּבַבְלִי
a um e ao mesmo tempo ּבְבַת אַחַת
roupas ּבֶגֶד ז (ר 'ּבְגִָדים)
roupa de banho ּבֶגֶד-יָם
Roupas de Shabat ּבִגְֵדי-ׁשַּבָת
a trair, enganar ּבָגַד פע [ב.ג.ד., עמ '35] {ראה גם: 
נִבְּגַד}
roupas ּבִּגּוד (ביגוד) ז
traição, o engano ּבְגִיָדה נ
por razões de, por causa de ... ּבְגִין
porque, por causa da ... ּבִגְלַל
1. maturidade, a puberdade 

2. graduação, matrícula
ּבַגְרּות נ
certificado de graduação ּתְעּוַדת-ּבגְרּות
pano, material de ּבַד ז
ao mesmo tempo, em conjunto com ... ּבַד ּבְבַד
de fabricar, inventar, inventar ּבָָדה פע [ב.ד.י. \ ב.ד.ה, עמ '37.] {ראה גם: 
נִבְּדָה, הִתְּבַּדָה}
isolamento, reclusão ּבִּדּוד (בידוד) ז
fabricado, inventado ּבָדּוי ת
aliás, pseudônimo ׁשְם ּבָדּוי
fabricação, mentira ּבִּדּוי (בידוי) ז
Beduíno ּבְֶדוִי תו"ז
marcada, verificada ּבָדּוק ת
diversão ּבִּדּור (בידור) ז
divertido ּבִּדּוִרי (בידורי)ת
palhaço, brincalhão ּבְַדחָן ז
a solidão, a solidão ּבְִדידּות נ
gracejo, partida ּבְִדיחָה נ
lata ּבְִדיל ז
post factum, depois do evento ּבְִדיעֲבַד
teste, exame ּבְִדיָקה נ
exame médico ּבְִדיקֹות ְרפּואִּיֹות
peça, final, flap ּבָָדל ז
ponta de cigarro ּבְַדל-סִיגִָרּיָה
cristal ּבֹדלַח (בדולח) ז
Kristallnacht (09 de novembro de 1938) לַיל-הַּבֹדלַח
examinar, testar ּבַָדק פע [ב.ד.ק., עמ '38] {ראה גם: נִבְּדַק}
exame, teste de ּבֶֶדק ז
introspecção, auto-exame ּבֶֶדק-ּבַיִת
para entreter, divertir ּבִּדֵר (בידר) פי [ב.ד.ר., עמ '39] {ראה גם: 
הִתְּבַּדֵר}
entertainer ּבְַדָרן ז
diversão ּבְַדָרנּות נ
Certamente, é claro ּבְהֶחְלֵט
alabastro ּבַהַט ז
claro, lúcido, brilhante ּבָהִיר ת
brilho, clareza ּבהִירּות נ
pânico, alarme, confusão ּבֶהָלָה נ
animal, besta ּבְהֵמָה נ
hipopótamo ּבְהֵמֹות ז
polegar, dedo grande do pé ּבֹהֶן (בוהן) זו"נ (ר'ּבהֹונֹות)
em que, aí ּבֹו
armazém geral ּכָל-ּבֹו
simultaneamente ּבֹו ּבַּזמַן
no local, instantaneamente ּבֹו ּבַּמָקֹום
traidor, espião ּבֹוגֵד ז
traição ּבֹוגְָדנּות נ
1. adulto 

2. graduação
ּבֹוגֵר ז
graduação ּבֹוגֵר אּונִיבְֶרסִיטָה
sozinho solitário ּבֹוֵדד ת
Lobo solitário זְאֵב ּבֹוֵדד
para isolar, isolar- ּבֹוֵדד פי [ב.ד.ד., עמ '36]
foi isolado, isolado ּבֹוַדד פו [ב.ד.ד., עמ '36] {ראה גם: 
הִתְּבֹוֵדד}
examinador, inspector ּבֹוֵדק ז
vergonha, vergonha, o desprezo ּבּוז ז
Ele era motivo de chacota. הָיָה לָבּוז.
1. teste, exame 

2. testador, examinador
ּבֹוחֵן ז
eleitor, eleitor ּבֹוחֵר ז
mordendo, dura ּבֹוטֶה ת
boutique ּבּוטִיק ז
1. selo 

2. batida direta
ּבּול ז
bateu o olho de boi ָקלַע ּבּול
1.log 

2.blockhead
ּבּול-עֵץ
filatelia ּבּולָאּות נ
philatelist, selo colecionador ּבּולַאי ז
conspícuo, saliente ּבֹולֵט ת
boletim ּבּולֶטִין ז
serviço secreto ּבֹולֶׁשֶת נ
1. construtor 

2. castor
ּבֹונֶה ז
bônus ּבֹונּוס ז
1. bolha 

2. blister, vesícula
ּבּועָה נ
1. queima 

2. fundamental
ּבֹועֵר ת
Isso me cerca. זֶה ּבֹועֵר לִי.
furo, poço ּבֹור ז (ר'ּבֹורֹות)
pit segurança ּבֹור-ּבִּטחֹון
cafajeste, ignorante ּבּור תו"ז
ignorante completo ּבּור וְעַם-הָאֶָרץ
grosseria, ignorância ּבּורּות נ
mercado de ações ּבּוְרסָה נ
burekas (centro-leste massa recheada) ּבּוֶרַקס ז
intermediário, árbitro ּבֹוֵרר ז
arbitragem ּבֹוְררּות נ
vergonha, vergonha ּבּוׁשָה נ
É uma vergonha! ּבּוׁשָה וְחְֶרּפָה!
falcão ּבַז ז
pilhagem, montante, pilhagem ּבַז ז
a zombaria, desprezo, escárnio ּבָז פע [ב.ו.ז., עמ '40]
desperdício ּבִזְּבּוז ז
desperdício de dinheiro ּבִזְּבּוז ּכֶסֶף
para desperdiçar, desperdiçar ּבִזְּבֵז פי [ב.ז.ב.ז., עמ '41]
foi desperdiçado, desperdiçado ּבֻזְּבַז (בוזבז) פו [ב.ז.ב.ז., עמ '41] {ראה גם: 
הִתְּבַזְּבֵז}
esbanjador, extravagante ּבַזְּבְזָנִי ת
ao desprezo, desdém, zombaria ּבִּזָה (ביזה) פע [ב.ז.י. \ ב.ז.ה, עמ '41.] 
{ראה גם: הִתְּבַּזֶה}
desprezo, degradação ּבִּזּוי (ביזוי) ז
desprezado, desprezível ּבָזּוי ת
dispersão, a descentralização ּבִּזּור (ביזור) ז
para saquear, roubar, saquear ּבָזַז פע [ב.ז.ז., עמ '41] {ראה גם: נִבְזַז}
desprezo, vergonha ּבִּזָיֹון (ביזיון) ז
desrespeito ao tribunal ּבִּזָיֹון ּבֵית-מִׁשְּפָט
desdenhoso, desprezível ּבִזְיֹונִי (ביזיוני) ת
relâmpago ּבָזָק ז
tão rápido como um relâmpago ּבִמְהִירּות-הַּבָזָק
ataque relâmpago מִלְחֶמֶת-ּבָזָק
telecomunicação ּבֶזֶק ז
"Bezek" - empresa de telefonia israelense חֶבְַרת "ּבֶזֶק"
a dispersão, dispersar, descentralizar ּבִּזֵר (ביזר) פי [לְבַּזֵר אֶת; מְבַּזֵר; יְבַּזֵר]
foi espalhados, dispersos ּבֻּזַר (בוזר) פו [מְבֻּזָר; יְבֻּזַר]
jovem, rapaz ּבָחּור ז
yeshiva aluno ּבַחּור-יְׁשְיבָה
menina, de solteira ּבַחּוָרה נ
1. nojo, repugnância 

2. náuseas
ּבְחִילָה נ
exame, teste de ּבְחִינָה נ
exames de matrícula ּבְחִינֹות-ּבַגְרּות
para fazer um exame לַעֲמֹד לִבְחִינָה
para passar por um exame לַעֲמֹד ּבַּבְחִינָה
do ponto de vista da ... מִּבְחִינַת-
escolha, escolher ּבְחִיָרה נ
eleições ּבְחִירֹות
examinar, testar sonda ּבָחַן פע [ב.ח.ן., עמ '42] {ראה גם: נִבְחַן, 
הִבְחִין, הֻבְחַן}
exame, teste ּבֹחַן (בוחן) ז
critério, teste decisivo אֶבֶן-ּבֹחַן
para escolher, selecione ּבָחַר פע [ב.ח.ר., עמ '43] {ראה גם: נִבְחַר}
1. a agitar, misturar 

2. se intrometer, interferir
ּבָחַׁשְ פע [ב.ח.ש., עמ '43] {ראה גם: נִבְחַׁש}
1. expressar, articulado 

2. pronunciar
ּבִּטֵא (ביטא) פי [ב.ט.א., עמ '44]
1. foi expressa 

2. foi pronunciada
ּבֻּטָא (בוטא) פו [ב.ט.א., עמ '44] {ראה גם: 
הִתְּבַּטֵא}
órgão, bocal בִּטָאֹון (ביטאון) ז
seguro ּבִּטּוחַ (ביטוח) ז
seguro mútuo ּבִּטּוחַ הֲָדִדי
Sistema de segurança social de Israel ּבִּטּוחַ לְאֻּמי
companhia de seguros חֶבְַרת-ּבִּטּוחַ
taxa de seguro ּדְמֵי-ּבִּטּוחַ
apólice de seguro ּתְעּוַדת-ּבִּטּוחַ, ּפֹולִיסָה
1. Certifique-se, certa 

2. segura, segura
ּבָטּוחַ ת
Ele é seguro de si. הּוא ּבָטּוחַ ּבְעַצְמֹו.
Para estar no mesmo lado. לָלֶכֶתעַל ּבָטּוחַ.
1. expressão, dicção 

2. idioma
ּבִּטּוי (ביטוי) ז
auto-expressão ּבִּטּוי עַצְמִי
liberdade de expressão חֹפֶׁש-הַּבִּטּוי
anulação, cancelamento ּבִּטּול (ביטול) ז
1. a confiança, confiar em 

2. Certifique-se de ...
; יִבְטַח] -, עַל; ּבֹוטֵחַ ּבָטַח פע [לִבְטֹחַ ּבְ
para segurar ּבִּטַח (ביטח) פי [ב.ט.ח., עמ '44]
foi segurado ּבֻּטַח (בוטח) פו [ב.ט.ח., עמ '44] {ראה גם: 
הִבְטִיחַ, הֻבְטַח}
1. A garantia, confiança 

2. segurança, defesa
ּבִּטָחֹון (ביטחון) ז
auto confiança ּבִּטָחֹון עַצְמִי
forças de defesa ּכֹחֹות-הַּבִּטָחֹון
Conselho de segurança מֹועֶצֶת-הַּבִּטחֹון
Ministro da defesa מִׂשְַרד-הַּבִּטחֹון
Ministro da Defesa ׂשַר-הַּבִּטחֹון
que estar muito certo לְיֶתֶר ּבִּטָחֹון
(de segurança ּבִטְחֹונִי ת
segurança ּבְטִיחּות נ
segurança na estrada ּבְטִיחּותּבַּדְָרכִים
para cancelar, anular ּבִּטֵל (ביטל) פי [ב.ט.ל., עמ '45]
foi cancelada, anulada ּבֻּטַל (בוטל) פו [ב.ט.ל., עמ '45] {ראה גם: 
הִתְּבַּטֵל}
1. ocioso, desempregados 

2. vazio, cancelada
ּבָטֵל ת
nula e sem efeito ּבָטֵל ּומְבֻּטָל
ele está em pontas soltas הֹולְֵ ּבָטֵל
esforço desperdiçado ּבְָרכָה לְבַּטָלָה
irrelevante ּדְבִָרים ּבְטֵלִים
loafer, tensor ּבַטְלָן ז
a preguiça, a ociosidade ּבַטְלָנּות נ
barriga, abdômen ּבֶטֶן נ (ר'ּבְטָנִים)
barriga de um navio ּבֶטֶן אֳנִּיָה
forro ּבִטְנָה נ
amendoim ּבֹטֶן (בוטן) ז
contrabaixo ּבַטְנּון ז
contrabaixista ּבַטְנּונַאי ז
violoncelo ּבַטְנּונִית נ (גם: וִיֹולֹונְצֶ'ּלֹו)
esgoto ּבִּיּוב ז
água de esgoto מֵי-ּבִּיּוב
estampagem ּבִּיּול ז
gestão fase ּבִּיּום ז
serviço de inteligência ּבִּיּון ז
ovulação ּבִּיּוץ ז
domesticação, domando ּבִּיּות ז
mais ּבְיֹותֵר
o mais barato הַּזֹול ּבְיֹותֵר
1. a fase, produzir 

2. enquadrar-se
ּבִּיֵם (ביים) פי [ב.י.ם., עמ '46]
1. foi encenada, produzida 

2. foi enquadrado up
ּבֻּיַם (בוים) פו [ב.י.ם., עמ '46]
gerente de palco, produtor ּבִימַאי ז
1. estágio 

2. pódio ", bima" na sinagoga
ּבִימָה, ּבָמָה נ
Teatro nacional israelense הַּבִימָה
1. Ele subiu ao pódio. 

2. Ele veio para a ribalta.
עָלָה עַל הַּבִימָה.
entre, entre ּבֵין
ambos ou… ּבֵין ... ּובֵין ...
ou… - ּבֵין ׁשְ
de qualquer maneira ּבין ּכֹה וָכֹה
em qualquer caso ּבֵין ּכְָ ּובֵין ּכְָ
entre as linhas ּבֵין הַׁשִיטִין
entre uma rocha e um lugar duro ּבין הַּפַּטיׁשְ ּובֵין הַּסַּדָן
inter- ּבֵין -
internacional ּבֵינְלְאֻּמִי
bipartidário ּבֵינְמִפְלַגְּתִי
perspicácia, inteligência, sabedoria ּבִינָה נ
idade da maturidade ּגִיל-הַּבִינָה
dente de siso ׁשֵן-הַּבִינָה
medíocre, média ּבֵינֹונִי ת
mediocridade ּבֵינֹונִּיּות נ
intermediário, interino ּבֵינַיִם (ביניים) ז"ז
idade média יְמֵי-הַּבֵינַיִם
interrupção (verbal) ְקִריאַת-ּבֵינַיִם
enquanto isso ּבֵינְתַיִם (בינתיים)
ovo, ovo ּבֵיצָה נ (ר'ּביצִים)
ovo cozido duro ּבֵיצָה ָקׁשָה
ovo cozido mole ּבֵיצָה ַרּכָה
ovo estrelado ּבֵיצִּיָה (ביצייה) נ
óvulo ּבֵיצִית נ
capital ּבִיָרה, עִיר-הַּבִיָרה נ
cerveja ּבִיָרה נ
garrafa de cerveja ּבְַקּבּוק-ּבִיָרה
para envergonhar ּבִּיֵׁש (בייש) פי [ב.י.ש., עמ '47]
fui humilhado ּבֻּיַׁש (בויש) פו [ב.י.ש., עמ '47] {ראה גם: 
הִתְּבּיֵׁש}
mau ּבִיׁש ת
infeliz, azarado -מַּזל ּבִיׁשְ
"Business podre"עֵסֶק-ּבִיׁש
bispo ּבִיׁשְֹוף ז
tímido, pessoa tímida ּבַיְׁשָן (ביישן) תו"ז
timidez, timidez ּבַיְׁשָנּות (ביישנות) נ
1. casa 

2. stanza
ּבַיִת ז (ר'ּבּתִים)
o lar nacional (em Israel) הַּבַיִת הַּלְאֻּמִי
a casa Branca הַּבַיִת הַּלָבָן
o primeiro templo הַּבַיִת הִָראׁשְֹון
o segundo Temple הַּבַיִת הַׁשֵּנִי
como um membro da família ּבֶן-ּבַיִת
proprietário, proprietário ּבַעַל-ּבַיִת
de gestão de casa מֶׁשֶק-ּבַיִת
dona de casa עֲֶקֶרת-ּבַיִת
para casa הַּבַיְתָה
casa- ּבֵית -
casa paterna ּבֵית-אָב
lar para idosos ּבֵית-אָבֹות
faringe, esófago ּבֵית-ּבְלִיעָה
bordel ּבֵית-ּבׁשֶת
quadra ּבֵית-ּדִין
Casa de impressão ּבֵית-ּדְפּוס
convalescente casa ּבֵית-הַבְָראָה
Câmara dos Deputados ּבֵית-הַּנִבְחִָרים
refinaria ּבֵית-זִּקּוק
hospital ּבֵית-חֹולִים
tórax, peito ּבֵית-חָזֶה
fábrica ּבֵית-חֲרׁשְת
orfanato ּבֵית-יְתֹומִים
cadeia, prisão ּבֵית-ּכֶלֶא, ּבֵית-סֹהַר
sinagoga ּבֵית-ּכְנֶסֶת
casa de aprendizado ּבֵית-מְִדָרׁש
cemitério ּבֵית-מֹועֵד לְכָל חַי, ּבֵית-עָלְמִין, ּבֵית-ְקבָרֹות
oficina ּבֵית-מְלָאכָה
monarquia, dinastia ּבֵית-מְלּוכָה
hotel ּבֵית-מָלֹון
o templo ּבֵית-הַּמְִקּדָׁש
balneário ּבֵית-מְֶרחָץ
farmácia, farmacêutico ּבֵית-מְִרַקחַת
manicômio ּבֵית-מְׁשֻּגָעִים
escola ּבֵית-סֵפֶר
escola primaria ּבֵית-סֵפֶר יְסֹוִדי
Ensino Médio ּבֵית-סֵפֶר ּתִיכֹון
cafeteria ּבֵית-ָקפֶה
casa de bomba ּבֵית-ׁשֹּואֵבָה
axila ּבֵית-ׁשֶחִי
local de repouso, banheiro ּבֵית-ׁשִּמּוׁש
casino, casa de jogo ּבֵית-ׁשַעֲׁשּועִים
domar, domesticar ּבִּיֵת (ביית) פי [ב.י.ת., עמ '47]
foi domada, Caseiro ּבֻּיַת (בוית) פו [ב.י.ת., עמ '47] {ראה גם: 
הִתְּבַּיֵת}
doméstico ּבֵיתִי ת
pequena casa, cabana ּבֵיתָן ז
a chorar, chorar ּבָכָה פע [ב.כ.י. \ ב.כ.ה., עמ '47]
primeiros frutos, maturação ּבִּכּור (ביכור) ז
Shavuot, festival de primeiros frutos חַג הַּבִּכּוִרים
primeiro-nascido; sênior, pessoa idosa ּבְכֹור תו"ז (גם: ּבֵן ּבְכֹור)
premi? re desempenho הַּצָגַת-ּבְכֹוָרה
chorando, chorando ּבְכִי ז
infortúnio, chorando ּבְכִּיָה (בכייה) נ
sofrimento sem fim ּבְכִּיָה לְדֹורֹות
chorão ּבַכְיָן (בכיין) ז
sênior, mais velho, superior, ּבָכִיר ת
oficial sênior ָקצִין ּבָכִיר
tarefa sênior, posição ּתַפְִקיד ּבָכִיר
pistão ּבֻכְנָה (בוכנה) נ
para que não, a fim de não ... ּבַל: לְבַל
de qualquer maneira, como está ּבְלָאו הָכִי
1. desgaste, depreciação 

2. amortização
ּבְלַאי ז
somente, unicamente ּבִלְבַד
desde que, na condição de que ... - ּובִלְבַד ׁשֶ
confusão, desordem ּבִלְּבּול ז
distração, confusão ּבִלְּבּול-מֹחַ
para confundir, desnortear ּבִלְּבֵל פי [ב.ל.ב.ל., עמ '48]
Não mexa com a minha mente! אַל ּתְבַלְּבֵל לִי אֶתהַּמֹחַ! {ראה גם: הִתְּבַלְּבֵל}
desordem, confusão ּבָלָגָן ז
correio ּבַלְּדָר ז
a deterioração, desgaste ּבָלָה פע [ב.ל.י. \ ב.ל.ה. ', 50 עמ]
1. para passar o tempo 

2. para desgastar
ּבִּלָה (בילה) פי [ב.ל.י. \ ב.ל.ה. ', 50 עמ]
Divirta-se! ּבַּלּו ּבַּנְעִימִים! {ראה גם: הִתְּבַּלֶה}
desgastado, ténue ּבָלֶה, ּבָלּוי ת
bolota ּבַּלּוט ז
glândula ּבַּלּוטָה נ
pâncreas ּבַּלּוטַת-הַּכֵָרס
glândula tireóide ּבַּלּוטַת-הַּתְִריס
passatempo, recreação ּבִּלּוי (בילוי) ז
Aproveite! ּבִּלּוי נָעִים!
1. fechado, selado 

2. freou, contido
ּבָלּום ת
bloqueio, trança ּבְלֹוִרית נ
para ser bem visíveis, sobressaem, projeto ּבָלַט פע [ב.ל.ט., עמ '49] {ראה גם: הִבְלִיט, 
הֻבְלַט, הִתְּבַּלֵט}
telha ּבָלָטָה נ
sem, excluindo ּבְלִי
incessantemente ּבְלִי הֶֶרף
sem juramento, garantia ּבְלִי נֶֶדר
sem dúvida ּבְלִי סָפֵק
Não mau olhado! ּבְלִי עַיִן-הָָרע.
protrusão, protuberância ּבְלִיטָה נ
misturando ּבְלִילָה נ
1. travagem 

2. contenção, a inibição
ּבְלִימָה נ
silenciar, fechando-se ּבְלִימַת-ּפֶה
engolindo ּבְלִיעָה נ
para misturar, agitar ּבָלַל פע [ב.ל.ל., עמ '50] {ראה גם: 
הִתְּבֹולֵל}
1. freio 

2. para reduzir, restringir
ּבָלַם פע [ב.ל.ם., עמ '50] {ראה גם: נִבְלַם}
travão de um veículo ּבֶלֶם ז (ר'ּבְלָמִים)
defensor (em esportes) ּבַּלָם ז
engolir, boca cheia ּבֶלַע ז
calúnia ּדִבְֵרי-ּבֶלַע
de engolir, tragar ּבָלַע פע [ב.ל.ע., עמ '51]
para mostrar moderação (engolir um 
insulto)
לִבְֹלעַ אֶת הַּצְפְַרּדֵעַ {ראה גם: נִבְלַע, הִבְלִיעַ, 
הֻבְלַע}
exclusivo ּבִלְעִָדי ת
exclusividade ּבִלְעִָדּיּות נ
detetive, detetive ּבַּלָׁש ז
a detetive, investigue ּבָלַׁש פע [ב.ל.ש., עמ '51]
sleuthing, trabalho de detetive ּבַּלָׁשּות נ
linguista ּבַלְׁשָן ז
linguística ּבַלְׁשָנּות נ
linguístico ּבַלְׁשָנִי ת
sem, não ּבִלְּתִי
insuportável ּבִלְּתִי נִסְּבָל
independente ּבִלְּתִי ּתָלּוי
estadiamento, produzindo ּבַּמָאּות נ
produtor, gerente de palco ּבַּמַאי ז
palco, púlpito, pódio ּבָמָה נ (ראה גם: ּבִימָה)
com a própria ... ּבְמֹו -
com próprias mãos queridos ּבְמֹו יַָדיִם
com um de próprios olhos ּבְמֹו עֵינַיִם
estadiamento, produzindo ּבִּמּוי (בימוי) ז
filho ּבֵן ז (ר'ּבָנִים)
ser humano ּבֶן-אָָדם
aliado ּבֶן-ּבְִרית
pares, contemporâneo ּבֶן-ּגִיל
prima ּבֶן-ּדֹוד (ּבֶן-ּדֹוָדה)
sócio, companheiro, cônjuge ּבֶן-זּוג
homem livre ּבֶן-חֹוִרין
de boa família, ascendência ּבֶן-טֹובִים
aldeão, camponês ּבֶן-ּכְפָר
homem de confiança ּבֶן-יְמִינֹו
durante a noite ּבִן-לַיְלָה
imediatamente ּבִן-ֶרגַע
homem de cultura ּבֶן-ּתְַרּבּות
construtor ּבַּנַאי ז
para construir, construir ּבָנָה פע [ב.נ.י. \ ב.נ.ה, עמ '52.] {ראה גם: 
נִבְנָה}
construção ּבִּנּוי (בינוי) ז (גם: ּבְנִּיָה נ)
Ministério da Construção מִׂשְַרד הַּבִּנּוי וְהַׁשִּּכּון
construído, construído-up ּבָנּוי ת
1. construção, estrutura 

Categoria 2. verbo (gramática)
ּבִנְיָן (בניין) ז
banco ּבַנְק ז
o Banco de Israel ּבַנְק יִׂשָראֵל
banco de sangue ּבַנְק-הַּדָם
bancário ּבַנְָקאּות נ
banqueiro ּבַנְַקאי ז
banco, que pertence a um banco ּבַנְָקאִי ת
OK! Tudo certo! ּבְסֵֶדר
fagote ּבַּסֹון ז
baseando-se, consolidando ּבִּסּוס (ביסוס) ז
1. Base 

2. base (militar) 

3. fundação
ּבָסִיס ז
básico e fundamental ּבְסִיסִי ת
para perfumar ּבִּסֵם (ביסם) פי [ב.ס.ס., עמ '53] {ראה גם: 
הִתְּבַּסֵם}
estabelecer, encontrado ּבִּסֵס (ביסס) פי [ב.ס.ס., עמ '53]
foi estabelecida, fundada ּבֻּסס (בוסס) פו [ב.ס.ס., עמ '53] {ראה גם: 
הִתְּבַּסֵס}
para, a favor de ... ּבְעַד
Quem é a favor? מִי ּבְעַד?
enquanto que, contanto que, após ... ּבְעֹוד
mais tarde, em tempo útil ּבְעֹוד מֹועֵד
contanto que, enquanto ... - ּבְעֹוד ׁשְ
queima, remoção ּבִעּור (ביעור) ז
liquidar o analfabetismo ּבִעּור-הַּבַעֲרּות
queima de chametz, queima de coisas que 
fermentam
ּבִעּור-חָמֵץ
chutar ּבָעַט פע [ב.ע.ט., עמ '54] {ראה גם: נִבְעַט}
problema, dificuldade ּבְעָיָה נ
pontapé, chutando ּבְעִיטָה נ
pontapé de grande penalidade (esportes) ּבְעִיטַת-עֹונְׁשִין
problemático ּבְעָיָתִי ת
dificuldade, complexidade ּבְעָיָתִּיּות נ
1. para governar 

2. a ter relações sexuais
ּבָעַל פע [ב.ע.ל., עמ '54] {ראה גם: נִבְעֲלָה}
1. marido 

2. senhor, mestre 

3. proprietário
ּבַעַל ז
pessoa de caráter forte ּבַעַל-אֹפִי
pessoa auto-confiante ּבַעַל-ּבִּטָחֹון
dono da casa, proprietário ּבַעַל-ּבַיִת
corpulento, gordura ּבַעַל-ּגּוף
visionário ּבַעַל-ּדִמְיֹון
homem de conhecimento ּבַעַל-ּדֵעָה
homem rico ּבַעַל-הֹון
aquele que está consciente ּבַעַל-הַּכָָרה
veterano ּבַעַל-וֶתֶק
um com uma memória de grande 
capacidade
ּבַעַל-זִּכָרֹון
devedor; credor ּבַעַל-חֹוב
1. animais 

2. ser vivo
ּבַעַל-חַּיִים
sonhador, visionário ּבַעַל-חֲלֹומֹות
pessoa de bom gosto ּבַעַל-טַעַם
pessoa de iniciativa ּבַעַל-יָזְמָה
pessoa capaz ּבַעַל-יְכֹלֶת
seres alados ּבַעֲלֵי-ּכְנָפַיִם
aleijado, pessoa deformada ּבַעַל-מּום
pessoa de sorte ּבַעַל-מַּזָל
artesão, artesão ּבַעַל-מְלָאכָה
profissional, especialista ּבַעַל-מְִקצֹועַ
pessoa enérgica ּבַעַל-מֶֶרץ
homem de família ּבַעַל-מִׁשְּפָחָה
homem de posses ּבַעַל-נְכָסִים
homem de experiência ּבַעַל-נִּסָיֹון
digno, pessoa importante ּבַעַל-עֶֶרְ
pessoa famosa, conhecida ּבַעַל-ׁשֵם
1. pessoa respeitável 

2. Baal Shem Tov
ּבַעַל-ׁשֵם-טֹוב
sensual pessoa, sexual ּבַעַל-ּתַאֲוָה
leitor na sinagoga ּבַעַל-ּתְפִּלה
1. pessoa arrependida 

2. Aquele que retorna à religião
ּבַעַל-ּתְׁשְּובָה
propriedadeּבַעֲלּות נ
claramente, expressamente ּבַעֲלִיל
involuntariamente ּבְעָלְמָא
1. oralmente 

2. pelo coração, de có, decorado
ּבְעַל-ּפֶה
para queimar, consumir ּבָעַר פע [ב.ע.ר., עמ '55]
à luz, kindle, inflame ּבִעֵר (ביער) פי [ב.ע.ר., עמ '55]
acendeu-se, acendeu ּבֹעַר (בוער) פו [ב.ע.ר., עמ '55] {ראה גם: 
הִבְעִיר}
estupidez, o analfabetismo ּבַעֲרּות נ
aproximadamente ּבְעֶֶרְ
antes, na frente de ... ּבִפְנֵי
dentro ּבִפְנִים
Na prática, na verdade ּבְפֹעַל (בפועל)
na verdade, absolutamente ּבְפֵרּוׁש (בפירוש)
Absolutamente não! ּבְפֵרּוׁש ֹלא!
especialmente, particularmente ּבִפְָרט
em geral e particularmente ּבִכְלָל ּובִפְָרט
lama, lama ּבֹץ (בוץ) ז
Café turco ָקפֶה-ּבֹץ
pântano, pântano ּבִּצָה (ביצה) נ
implementação ּבִּצּועַ (ביצוע) ז
aquele que faz as coisas acontecerem ּבִּצּועִיסְט (ביצועיסט) ז
fortalecendo, fortalecendo ּבִּצּור (ביצור) ז
em conjunto, como uma equipa ּבְצַוְּתָא (בצוותא)
colheita de uvas ּבָצִיר ז
cebola ּבָצָל ז
cebola seca ּבָצָל יָבֵׁש
cebolinha, cebola verde ּבָצָל יָֹרק
para realizar, implementar ּבִּצֵעַ / ּבִּצַע (ביצע) פי [ב.צ.י. \ ב.צ.ה., עמ 
[56'
foi levada a cabo, implementado ּבֻּצַע (בוצע) פו [ב.צ.י. \ ב.צ.ה, עמ '56.] 
{ראה גם: הִתְּבֵּצֵע}
a ganância, a avareza ּבֶצַע ז
ganhos ilícitos ּבֶצַע-ּכֶסֶף
ganancioso, avarento רֹוְדפֵי-ּבֶצַע
massa ּבָצֵק ז
massa folhada ּבָצֵק-עָלִים
para colher uvas ּבָצַר פע [ב.צ.ר., עמ '56]
para fortificar, fortalecer ּבִּצֵר (ביצר) פי [ב.צ.ר., עמ '57]
foi fortificada ּבֻּצַר (בוצר) פו [ב.צ.ר., עמ '57] {ראה גם: 
הִתְּבַּצֵר}
seca ּבַּצֶֹרת (בצורת) נ
garrafa ּבְַקּבּוק ז
gargalo צַּוַאר-הַּבְַקּבּוק
divisão, picado ּבָקּועַ ת
corte, divisão ּבִּקּועַ (ביקוע) ז
visita ּבִּקּור (ביקור) ז
exigem ּבִּקּוׁש (ביקוש) ז
oferta e procura הֶּצֵעַ ּובִּקּוׁש
perito, hábil, erudita ּבִָקי, ּבִָקיא תו"ז
perícia ּבְִקיאּות נ
fissura, clivagem ּבְִקיעָה נ
bacalhau ּבַּקָלָה נ
a divisão, fenda, rachadura ּבַָקע פע [ב.ק.ע., עמ '57]
a divisão, pique [ ; יְבַּקֵעַ ּבִּקֵעַ (ביקע) פי [לְבַּקֵעַ אֶת; מְבַּקֵעַ
foi dividido, clivada ּבֻּקַע (בוקע) פו [מְבֻּקָע; יְבֻּקַע] {ראה גם: 
{ נִבְַקע, הִבְִקיעַ, הֻבְַקע, הִתְּבַּקֵעַ
rift, divisão ּבֶַקע ז
vale ּבְִקעָה נ
Jordan Valley ּבְִקעַת-הַּיְַרּדֵן (גם: הַּבְִקעָה)
gado, vacas ּבָָקר ז
manhã ּבֶֹקר (בוקר) ז
Bom Dia! ּבֶֹקר טֹוב! (גם:! ּבֶֹקר אֹור)
1. para visitar 

2. para inspecionar 

3. criticar
ּבִּקֵר (ביקר) פי [ב.ק.ר., עמ '58]
foi criticado, inspecionou ּבֻּקַר (בוקר) פו [ב.ק.ר., עמ '58]
exame ּבַּקָָרה נ
centro de operações חֲַדר-ּבַּקָָרה
1. críticas 

2. inquérito, avaliação
ּבִֹקֶרת (ביקורת) נ
para criticar, censura לִמְּתֹחַ ּבִּקֶֹרת
desprezível לְמַּטָה מִּכָל ּבִּקֶֹרת
crítica, carping ּבִּקְֹרּתִי ת
1. a pedir, pedido 

2. desejar, desejo
ּבִּקֵׁש (ביקש) פי [ב.ק.ש., עמ '58] {ראה גם: 
הִתְּבּקׁש / נִתְּבּקׁש}
pedido, pedido ּבַּקָׁשָה נ
Por favor! ּבְבַּקָׁשָה!
cabana, casa de campo ּבְִקּתָה נ
grão ּבַר, ּבָר ז
terra inculta ּבַר, ּבָר ז
plantas silvestres צִמְחֵי-ּבָר
vida selvagem חַּיֹות-ּבָר
filho (aramaico) ּבַר ז (ראה גם: ּבֵן)
realizáveis, factível ּבַר-ּבִּצּועַ
sorte, sorte ּבַר-מַּזָל
cadáver ּבַר-מִּנַן
Bar Mitzvah ּבַר-מִצְוָה
autorizado ּבַר-סַמְכָה
estável, durável ּבַר-ַקּיָמָא
válido ּבַר-ּתֶֹקף
para criar, produzir ּבָָרא פע [ב.ר.א., עמ '59]
criou, deu à luz ... ּבָָרא יֵׁשְ מֵאַיִן {ראה גם: נִבְָרא}
in / desde o início ... ּבְֵראׁשְית
Gênesis - o primeiro livro da Bíblia ּבְֵראׁשְית
trabalho pioneiro מַעֲׂשֵה ּבְֵראׁשְית
Desde o ínicio מִּבְֵראׁשְית
cisne ּבְַרּבּור ז
canto do cisne ׁשְיַרת-הַּבְַרּבּור
parafuso ּבֶֹרג (בורג) ז (ר'ּבָרגִים)
burguesia ּבְֻרּגָנּות (בורגנות) נ
burguês ּבְֻרּגָנִי (בורגני) ת
saudar ּבָָרד ז
pantera, a chita ּבְַרּדְלָס ז
capuz ּבְַרּדָס ז
Pato ּבְַרוָז (ברווז) ז
patinho ּבְַרוָזֹון (ברווזון) ז
bruto ּבְרּוטֹו ז
abençoado ּבָרּוְ תו"ז
Graças a Deus! ּבָרּוְ הַׁשּם!
Bem-vindo! (para aqueles que vêm) ּבָרּוְ הַּבָא!
Bem-vindo! (resposta ao acima) ּבָרּוְ הַּנמְצָא!
esclarecimento ּבֵרּור (בירור) ז
claro, entendido ּבָרּור ת
Claro como pode ser. ּבָרּור ּכַׁשֶּמֶׁש.
a árvore de cipreste ּבְרֹוׁש ז
torneira, torneira ּבֶֶרז ז (ר'ּבְָרזִים)
ferro ּבְַרזֶל ז
ferro fundido ּבְַרזֶל-יְצִיָקה
homem de Aço אִיׁש-ּבְַרזֶל
punho de ferro יַד-ּבְַרזֶל
estrada de ferro מְסִּלַת-ּבְַרזֶל
trabalhador do ferro ּבְַרזִּלָן (ברזילן) ז
fugir, fugir ּבַָרח פע [ב.ר.ח., עמ '60] {ראה גם: הִבְִריחַ, 
הֻבְַרח}
saudável ּבִָריא תו"ז
criação ּבְִריאָה נ
saúde ּבְִריאּות נ
Como está sua saúde? אֵיְ הַּבְִריאּות?
Estou bem. אֲנִי ּבְַקו הַּבְִריאּות.
Para sua saúde! לִבְִריאּות!
1. criação, natureza 

2. criatura
ּבְִרּיָה נ
criaturas, seres humanos ּבִרּיֹות
rufião, hoodlum ּבְִריֹון ז
hooliganismo ּבְִריֹונּות נ
thuggish ּבְִריֹונִי ת
parafuso, trava ּבְִריחַ ז
parafuso de bloqueio mortos מַנְעּול ַרב-ּבְִריחַ
clavícula עֶצֶם-הַּבְִריחַ
fuga, vôo ּבְִריחָה נ
Dreno cerebral(literal), saida de pessoas 
inteligentes do país
ּבְִריחַת-מֹחֹות נ
pacto ּבְִרית נ
União Soviética ּבְִרית-הַּמֹועָצֹות
O pacto do patriarca Abraão ּבְִריתֹו ׁשְל אַבְָרהָם אָבִינּו
Brit-milah, circuncisão ּבְִרית-מִילָה
o Novo Testamento הַּבְִרית הַחֲָדׁשְה
os Estados Unidos אְַרצֹות-הַּבְִרית
os comprimidos santos לּוחֹות-הַּבְִרית
para formar uma aliança לִכְרֹות ּבִרית
a trair uma aliança לְהָפֵר ּבִרית
joelho ּבֶֶרְ נ (ר'ּבְִרּכַיִם)
tremer nos joelhos ּפִיק-ּבְִרּכַיִם
para abençoar, louvor ּבֵֵרְ (בירך) פי [ב.ר.ך., עמ '60]
foi abençoado, elogiou ּבַֹרְ (בורך) פו [ב.ר.ך., עמ '60] {ראה גם: 
הִתְּבֵָרְ}
bênção, cumprimento ּבְָרכָה נ
um esforço desperdiçado, algo dito / feito 
em vão
ּבְָרכָה לְבַּטָלָה
benção após a refeição ּבְִרּכַת-הַּמָזֹון
Com os melhores cumprimentos ּבִבְָרכָה ...
chuva oportuna (abençoada) ּגִׁשְמֵי-ּבְָרכָה
de abençoada memória זִכְרֹונֹו (זִכְרֹונָה) לִבְָרכָה
piscina ּבְֵרכָה (בריכה) נ
piscina ּבְֵרכַת-ׂשְחִּיָה
companheiro, cara ּבְַרנָׁש ז
relâmpago ּבָָרק ז
1. explicar, esclarecer 

2. selecionar, escolher
ּבֵֵרר (בירר) פי [ב.ר.ר., עמ '61]
1. foi clarificada 

2. O pedido foi selecionado, escolhido
ּבַֹרר (בורר) פו [ב.ר.ר., עמ '61] {ראה גם: 
הֻבְַרר, הִתְּבֵָרר}
escolha, seleção ּבְֵרָרה (ברירה) נ
Não há escolha. אֵין ּבְֵרָרה.
sem alternativa ּבְלֵיתּבֵרָרה
para, por uma questão de ... ּבִׁשְבִיל
1. cozinhar 

2. amadurecimento, maturidade
ּבִׁשּּול (בישול) ז
perfumado ּבָׂשּום ת
perfumar ּבִׂשּּום (בישום) ז
notícias, notícias ּבְשֹוָרה נ
prenúncio אִיׁש-ּבְשֹוָרה
1. cozinhar 

2. a amadurecer, idade 

3. misturar, sintetizar (música)
ּבִׁשַּל (בישל) פי [ב.ש.ל., עמ '62]
1. foi cozido 

2. estava amadurecido, com idades 

3. foi misturado (música)
ּבֻׁשַּל (בושל) פו [ב.ש.ל., עמ '62] {ראה גם: 
הִבְׁשִיל, הִתְּבַׁשֵּל}
maduro, maduro ּבָׁשֵל ת
maturação, maturidade ּבְׁשֵלּות נ
perfume ּבֹׂשֶם (בושם) ז
Eau de Cologne מֵי-ּבֹׂשֶם
de perfume, aromatize ּבִׂשֵּם (בישם) פי [ב.ש.ם., עמ '62]
foi perfumado ּבֻׂשַּם (בושם) פו [ב.ש.ם., עמ '62] {ראה גם: 
הִתְּבַׂשֵּם}
para trazê, arauto ּבִׂשֵּר (בישר) פי [ב.ש.ר., עמ '63] {ראה גם: 
הִתְּבַׂשֵּר}
carne ּבָׂשָר ז
carne e sangue ּבָׂשָר וָָדם.
para cortar o osso לַחְּתְֹ ּבַּבָׂשָר הַחַי
De minha própria experiência dura. מִּבְׂשִָרי חָזִיתִי.
parentes ׁשְאֵר-ּבָׂשָר
1. carnuda, corpulento 

2. "feito de carne, carnal" (em alimentos)
ּבְׂשִָרי ת
vergonha, vergonha ּבֹשֶת (בושת) נ
pudor ּבֹשֶת-ּפָנִים
bordel ּבֵית-ּבֹשֶת
filha ּבַת נ (ר'ּבָנֹות)
primo (fem.) ּבַת-ּדֹוד, ּבַת-ּדֹוָדה
cônjuge ּבַת-זּוג
heroína ּבַת-חַיִל
filha de ascendência israelita ּבַת-יִׂשָראֵל
Princesa ּבַת-מֶלְֶ
Bat Mitzvah ּבַת-מִצְוָה
sugestão de um sorriso ּבַת-צְחֹוק
eco, voz divina ּבַת-קֹול
filial חֶבְַרת-ּבַת
Tel Aviv e seus arrabaldes ּתֵל-אָבִיב ּובְנֹותֶיּהָ
virgem, donzela ּבְתּולָה נ
sereia ּבְתּולַת-יָם
terra virgem ַקְרַקע-ּבְתּולָה
virginal, casto ּבְתּולִי ת
na capacidade de… ּבְתֹור
Eu trabalhava como engenheiro. עָבְַדּתִי ּבְתֹור מְהַנְּדֵס.
ג
1. a terceira letra do alfabeto hebraico 

2. três, o terceiroּג '(גִימֶל)
Terça-feira (o terceiro dia da semana) יֹום ג '
1. orgulhoso 

2. arrogante, pretensioso
ּגֵאֶה ת
1. levantar, crescer 

2. a subir (vazante)
ּגָאָה פע [ג.א.י. \ ג.א.ה, עמ '63.] ראהגם {:} 
הִתְּגָאָה
1. orgulho 

2. presunção, arrogância
ּגַאֲוָה (גאווה) נ
1. gênio, pessoa aprendeu 

2. Título de grande rabino
ּגָאֹון ז
brilhante ּגְאֹונִי ת
maré alta ּגֵאּות נ
fluxo e refluxo ּגֵאּות וָׁשֵפֶל
arrogante, prepotente pessoa ּגַאַוְתָן (גאוותן) ז
altivez, ostentação ּגַאַוְתָנּות (גאוותנות) נ
para resgatar, salvar ּגָאַל פע [ג.א.ל., עמ '64] {ראהגם: נִגְאַל}
redenção ּגְאֻּלָה (גאולה) נ
para trás, parte traseira ּגַב ז (ר'ּגַּבִים, ּגַּבֹות)
dorso da mão ּגַב-יָד
encosto da cadeira ּגַב-ּכִּסֵא
verso do livro ּגַב-סֵפֶר
relativo, como a ... לְגַּבֵי
em cima, sobre, em cima de ... עַל-ּגַּבֵי
por trás da minha (sua ...) de volta מֵאֲחֹוֵרי ּגַּבִי (ּגַּבֹו ...)
ano após ano ׁשָנִים עַל-גַּבֵי ׁשָנִים
preto no branco ׁשָחֹר עַל-ּגַּבֵי לָבָן
administração de uma sinagoga ּגַּבָאּות נ
gabai, chefe de uma sinagoga ּגַּבַאי ז
para reunir, montão up ּגִּבֵב (גיבב) פי [ג.ב.ב., עמ '64]
1. altura, altitude 

2. Nível
ּגֹבַּה (גובה) ז
em um nível elevado עַל הַּגֹבַּה
alto ּגָבֹּהַ (גבוה) ת
1. alto 

2. de elevada estatura
ּגְבַּה-קֹומָה
para falar com um floreio retórico לְַדּבֵר ּגְבֹוהָה ּגְבֹוהָה
das mais altas fontes ּבַחַּלֹונֹות הַגְבֹוהִים
1. a crescer de altura 

2. a subir em estatura 

3. ser arrogante
ּגָבַּה פע [ג.ב.ּה., עמ '64] {ראהגם: הִגְּבִיּה, 
הֻגְּבַּה}
para coletar dinheiro (taxas, impostos) ּגָבָה פע [ג.ב.י. \ ג.ב.ה, עמ '65.] {ראהגם: 
נִגְּבָה}
sobrancelha ּגַּבָה נ
para levantar as sobrancelhas de um לְהִָרים ּגַּבַה
acumulando, acumulando ּגִּבּוב (גיבוב) ז
verbosidade, loquacidade ּגִּבּוב ּדְבִָרים
1. apoio, apoio 

2. Faça backup de disco do computador
ּגִּבּוי (גיבוי) ז
1. fronteira, borderline 

2. limite
ּגְבּול ז (ר 'ּגְבּולֹות)
ilimitado לְֹלא ּגְבּול (ֹות)
guarda de fronteira מִׁשְמַר הַּגְבּול
ultrapassou os limites, quebrou as regras עָבַר ּכָלּגְבּול
marginal, limítrofe ּגְבּולִי ת
caso-limite מְִקֶרהּגְבּולִי
herói ּגִּבֹור (גיבור) ז
bravura, heroísmo ּגְבּוָרה נ
um dos nomes de Deus הַּגְבּוָרה
1. cristalização 

2. consolidação
ּגִּבּוׁש (גיבוש) ז
cristalização de planos ּגִּבּוׁש ּתָכְנִית
coleção (de dinheiro) ּגְבִּיָה (גבייה) נ
cobrança de imposto ּגְבִּיַת מִּסִים
obtenção de provas ּגְבִּיַת עֵֻדּיֹות
queijo ּגְבִינָה נ
queijo branco ּגְבִינָה לְבָנָה
queijo amarelo ּגְבִינָה צְהֻּבָה
1. copo, troféu 

2. cálice, cálice
גָבִיעַ ז
Taça da Europa ּגְבִיעַ אֵירֹוּפָה
1. homem rico 

2. senhor, mestre
גְבִיר ז
cristal גָבִיׁש ז
corcunda גִּבֵן (גיבן) ז
corcunda ּגַבְנּון ז (גם: ּגִּבֶנֶתנ)
gesso ּגֶבֶס ז
colina, altura ּגִבְעָה נ (ר 'ּגְבָעֹות)
caule, talo ּגִבְעֹול, ּגִבְעֹל ז
1. homem 

2. herói
ּגֶבֶר ז
1. a aumentar, fortalecer 

2. prevalecer, superar
ּגָבַר פע [ג.ב.ר., עמ '66] {ראהגם: הִגְּבִיר, 
הֻגְּבַר, הִתְגַּבֵר}
manlike, viril ּגַבְִרי ת
virilidade, masculinidade ּגַבְִרּיּות נ
1. mulher 

2. amante, régua
גְבֶֶרת נ
Minha querida senhora. ּגְבֶֶרת נִכְּבָָדה!
1. a cristalizar 

2. consolidar
ּגִּבֵׁש (גיבש) פי [ג.ב.ש., עמ '66]
1. foi cristalizado 

2. consolidou-
ּגֻּבַׁש (גובש) פו [ג.ב.ש., עמ '66] {ראהגם: 
הִתְגַּבֵׁש}
rooftop ּגַג ז (ר 'ּגַּגֹות)
organização guarda-chuva אְִרגּון-גַג
sob o mesmo teto ּתַחַת ּגַג אֶחָד
toldo ּגַגֹון ז
banco, costa ּגָָדה נ
Cisjordânia הַגָָדה הַּמַעֲָרבִית
cheio até a borda מָלֵא עַל ּגְדֹותָיו
tropa, batalhão ּגְדּוד ז
o batalhão judaica הַּגְדּוד הָעִבְִרי
regimental ּגְדּוִדי ת
1. grande, grande, grande 

2. poderoso, nobre
ּגָדֹול ת
sábio da sua geração ּגְדֹול-הַּדֹור
grandes estudiosos da Torá ּגְדֹולֵי-הַּתֹוָרה
o Grande Sinédrio ּכְנֶסֶת-הַגְדֹולָה
a Páscoa anterior Shabbat ׁשַּבָת הַגָדֹול
1. aumento 

2. crescente, cultivando 

3. crescimento, protuberância 

4. planta
ּגִּדּול (גידול) ז
plantas silvestres ּגִּדּולֵי-ּבָר
ervas daninhas ּגִּדּולֵי-ּפֶֶרא
crescimento maligno ּגִּדּול מַמְאִיר
repreensão, escárnio, insulto ּגִּדּוף (גידוף) ז
fechado, cercado ּגָדּור ת
anexando, esgrima em ּגִּדּור (גידור) ז
1. transbordante 

2. redundante, replete
ּגָדּוׁש ת
repleto de capacidade מָלֵא וְגָדּוׁש
miúdo, cabrito ּגְִדי ז (ר 'ּגְָדיִים)
Trópico de Capricórnio חּוג-הַגְִדי
o tamanho, a magnitude ּגֶֹדל (גודל) ז
tamanho atual ּגֶֹדל טִבְעִי
1. a crescer em tamanho, crescer 

2. para fortalecer, aumento
ּגַָדל פע [ג.ד.ל., עמ '67]
Ele continua crescendo, progredindo. הַּדָבָר הֹולְֵ וְגֵָדל
para criar, abrir ּגִּדֵל (גידל) פי [ג.ד.ל., עמ '67] {ראהגם: 
הִגְּדִיל, הֻגְּדַל}
grandeza, grandeza ּגְֻדּלָה (גדולה) נ
ele caiu em desgraça יַָרד מגְֻדּלָתֹו
ele levantou-se em estatura עָלָה לְגְֻדּלָה
1. grandeza, dignidade 

2. altivez, arrogância
ּגְַדלּות נ
megalomania ׁשִגְעֹון-גְַדלּות
amputado ּגִּדֵם (גידם) תו"ז
toco, tronco ּגֶֶדם ז
para a repreensão, escárnio, insulto ּגִּדֵף (גידף) פי [ג.ד.ף., עמ '68]
1. cerca, cerco 

2. restrição, limite
ּגֵָדר נ (ר 'ּגְֵדרֹות)
cerca viva ּגֵָדר חַּיָה
cerca de arame farpado ּגֶֶדר-ּתַיִל
dentro dos limites normais ּבְגֶֶדר הָָרגִיל
misterioso, miraculoso ּבַגֶֶדר ּפלֶא
ele perdeu a paciência יָצָא מִגְִדרֹו
ele se sentou em cima do muro יָׁשַב עַל הַגֵָדר
para cercar, coloque ּגִּדֵר פי [ג.ד.ר., עמ '69]
foi cercado, fechado ּגֻּדַר (גודר) פו [ג.ד.ר., עמ '69] {ראהגם: 
הִגְּדִיר, הֻגְּדַר, הִתְגַּדֵר}
excedente, redundância ּגֶֹדׁש (גודש) ז
engomar ּגִהּוץ (גיהוץ) ז
arroto, arrotando ּגִהּוק (גיהוק) ז
higiene ּגֵהּות נ (גם: הִיגְיֶנָה)
higiênico ּגֵהּותִי ת (גם: הִיגְיֶנִי)
ao ferro, pressione ּגִהֵץ (גיהץ) פי [ג.ה.ץ., עמ '69]
foi passada, pressionada ּגֹהַץ (גוהץ) פו [ג.ה.ץ., עמ '69] {ראהגם: 
הִתְגָהֵץ}
para arrotar, arrotar ּגִהֵק (גיהק) פי [ג.ה.ק., עמ '70]
salvador, redentor ּגֹואֵל ז
coletor de verbas ּגֹובֶה ז
pagamento na entrega ּגּובַיְנָה, ּגּובַיְנָא נ
coletar telefonema ׂשִיחַת-גּובַיְנָא
judo ּג'ּודֹו ז
1. variedade, a diversidade 

2. multicor
ּגִּוּון (גיוון) ז
pássaro incipiente, pintinho ּגֹוזָל ז
1. nação, pessoas 

2. Gentile
ּגֹוי ז
Shabbat Goy ּגֹוי-ׁשֶל-ׁשַּבָת
goiaba ּגּויָבָה (גוייבה) נ
cadáver, cadáver ּגְוִּיָה (גווייה) נ
1. Diáspora 

2. exílio, dispersão
ּגֹולָה נ (ר'גָלֻּיֹות)
recolha-in dos exilados ִקּבּוץ-גָלֻּיֹות
exílio, émigré ּגֹולֶה ז
pedra enterro ּגֹולֵל ז
Ele dirigiu o último prego no caixão. נִסְתַם הַּגֹולֵל.
borracha ּגּומִי ז
elástico ּגּומִּיָה (גומייה) נ
benfeitor ּגֹומֵל ז
relações mútuas יַחֲסֵי-גֹומְלִין
jogo de volta מִׂשְחַק-גֹומְלִין
matiz, máscara, matiz ּגָוֶן (גוון) ז
nuances muito finos ּגֹונֵי-גְוָנִים
por exemplo, quanto ּכְגֹון
1. a cor, matiz 

2. diversificar
ּגִּוֵן (גיוון) פי [ג.ו.ן., עמ '70]
1. Foi colorida, tingida 

2. foi diversificada
ּגֻּוַן (גוון) פו [ג.ו.ן., עמ '70] {ראהגם: 
הִתְגַּוֵן}
matizado, colorido ּגֹונִי ת
monótono חְַדּגֹונִי
multi-colorido ַרבְּגֹונִי
morrendo, terminais ּגֹוסֵס תו"ז
1. corpo, physique 

2. elemento, substância 

3. a parte principal do ...
ּגּוף ז (ר 'ּגּופִים, ּגּופֹות)
o cerne da questão ּגּוף-הָעִנְיָן, ּגּוף-הַּדָבָר
relativa ao ponto principal לְגּופֹו ׁשֶל עִנְיָן
primeira, segunda pessoa (gramática) ּגּוף ִראׁשֹון, ׁשֵנִי ...
pessoa corpulenta / gordura ּבַעַל-ּגּוף, ּבַעֲלַת-ּגּוף
pronomes מִּלֹות-ּגּוף, ׁשְמֹות-ּגּוף
treinamento físico ּתְַרּבּות-הַּגּוף
cadáver, cadáver ּגּופָה נ
camisola interior ּגּופִּיָה (גופייה) נ
física, somática ּגּופָנִי ת
aptidão física ּכֹשֶרּגּופָנִי
filhote ּגּור ז
cachorrinho ּגּור-ּכֶלֶב
o destino, destino ּגֹוָרל ז
vicissitudes do destino צְחֹוק-הַּגֹוָרל
fatídico, fundamental ּגֹוָרלִי ת
causa, factor ּגֹוֵרם ז
fator decisivo ּגֹוֵרם מַכְִריעַ
fator comum ּגֹוֵרם מְׁשֻּתָף
resolução em fatores ּפֵרּוק לְגֹוְרמִים
1. torrão, protuberância 

2. massa, o agrupamento
ּגּוׁש ז
o distrito de Dan ּגּוׁש ּדָן
o movimento de colonos na Cisjordânia ּגּוׁש אֱמּונִים
1. maciça 

2. compacto
ּגּוׁשִי ת
aprovação, imprimaturּגּוׁשְּפַנְָקה נ
Gótico ּגֹותִי ת
gás ּגַז ז
gás lacrimogêneo ּגַז מְַדמִיעַ
máscara de gás מַּסֵכַת-ּגַז
jazz ּגַ'ז ז
tesoureiro, tesoureiro ּגִזְּבָר ז
escritório tesoureiro ּגִזְּבָרּות נ
varanda ּגְזּוזְטְָרה נ
corte, poda ּגִּזּום (גיזום) ז
cortados, podados ּגָזּום ת
cut-out, padrão ּגָזּור ת
corte, recorte ּגְזִיָרה נ
para roubar, saquear ּגָזַל פע [ג.ז.ל., עמ '71]
Ele roubou-lhe a sua paz de espírito. ּגָזַל אֶת מְנּוחָתֹו
Ele levou o seu tempo. ּגָזַלזְמַן {ראהגם: נִגְזַל}
ladrão, ladrão ּגַזְלָן ז
aparar, clip ּגָזַם פע [ג.ז.ם., עמ '72]
a exagerar ּגִּזֵם (גיזם) פי [ג.ז.ם., עמ '72] {ראהגם: 
נִגְזַם}
exagero ּגֻזְמָה (גוזמה) נ
sem exagero לְֹלא ּגֻזְמָה
uma tendência ao exagero ּבַעַל-ּגֻזְמָה
1. raça, estoque 

2. tronco, caule
ּגֶזַע ז
a raça humana הַּגֶזַעהָאֱנֹוׁשִי
teoria racial ּתֹוַרת-הַּגֶזַע
de raça pura ּגִזְעִי ת
racismo ּגִזְעָנּות נ
racista ּגִזְעָנִי ת
1. decretar, ordenar < 

2. cortar, aparar
ּגָזַר פע [ג.ז.ר., עמ '72]
Ele rendeu um veredicto. ּגָזַר אֶת הַּדִין {ראהגם: נִגְזַר}
veredicto, julgamento ּגְזָר, ּגְזַר-ּדִין ז
pena de morte ּגְזַר-ּדִין מָוֶת
cenoura ּגֶזֶר ז
decreto, decisão, édito ּגְזֵָרה (גזירה) נ
1. sector 

2. forma, formulário, figura 

3. corte
ּגִזְָרה נ
1. riso, escárnio 

2. ludicrousness
ּגִחּוְ (גיחוך) ז
para rir, escárnio ּגִחְֵ (גיחך) פי [ג.ח.ך., עמ '73]
erro de relâmpago, vaga-lume ּגַחְלִילִית נ
brasa, queima de carvão גַחֶלֶת נ (ר 'ּגֶחָלִים)
em alfinetes e agulhas לָׁשֶבֶת עַל ּגֶחָלִים
documento de divórcio ּגֵט ז (ר 'ּגִּטים, ּגִּטין)
gueto ּגֶּטֹו ז (ר 'ּגֶּטאֹות)
O Levante do Gueto de Varsóvia מֶֶרדּגֶּטֹו וְַרׁשָה
vale, vale ּגַיְא ז (ר 'ּגֵיאָיֹות)
banheira, lave-banheira ּגִיגִית נ
tendão, tendões ּגִיד ז
única pele e ossos ּגִיִדים וַעֲצָמֹות
inferno, Gehinnom ּגֵיהִּנֹום (גיהינום) ז
os sete anéis do inferno ׁשִבְעָה מְדֹוֵרי ּגֵיהִּנֹום
alistamento, recrutamento ּגִּיּוס ז
mobilização geral ּגִּיּוס ּכְלָלִי
conversão ao judaísmo ּגִּיּור ז
exaltação, alegria ּגִיל ז (ּגִילָה נ)
idade, geração ּגִיל ז
idade média ּגִיל-הָעֲמִיָדה
Tenra idade הַּגִיל הַָרְ
um determinado grupo etário ּגִילַאי ז
gematria, numerologia ּגִימַטְִרּיָה (ּגימטרייה) נ
ruiva ּגִ'ינְגִ'י ת
cunhado ּגִיס ז (ראה: ּגִיסָה)
ramo militar ou força ּגַיִס ז (ר 'ּגְיָסֹות)
quinta coluna ּגַיִס חֲמִיׁשִי
para recrutar, mobilizar ּגִּיֵס (גייס) פי [ג.י.ס., עמ '73]
foi recrutado, mobilizou ּגֻּיַס (גויס) פו [ג.י.ס., עמ '73] {ראהגם: 
הִתְגַּיֵס}
lado (aramaico) ּגִיסָא ז
por um lado, ... Por outro lado מֵחַד ּגִיסָא ... מֵאִיָדְ ּגִיסָא
cunhada ּגִיסָה נ (ראה: ּגִיס)
jipe ּגִ'יּפ ז
se converter ao judaísmo ּגִּיֵר (גייר) פי [ג.י.ר., עמ '74]
foi convertido ao judaísmo ּגֻּיַר (גויר) פו [ג.י.ר., עמ '74] {ראהגם: 
הִתְגַּיֵר}
1. giz, cal 

2. giz na sala de aula
ּגִיר ז
texugo ּגִיִרית נ
girafa ּגִ'יָרף ז (גם: ּגִ'יָרפָה נ)
1. Método de abordagem 

2. Acesso
ּגִיׁשָה נ
onda ּגַל ז
ondas de imigração ּגַּלֵי-עֲלִּיָה
comprimento de onda de rádio do exército "ל ּגַּלֵי-צַהַ
para fazer ondas (também figurativamente) לְהַּכֹות ּגַּלִים
Disjuntor de onda ׁשֹובֵר-ּגַּלִים
detetor ּגַּלַאי ז
décolletage ּגְלַאי ז
1. rotativo, virando-se 

2. reencarnação
ּגִלְּגּול ז
transmigração das almas, metamorfose ּגִלְּגּולֵי-נֶפֶׁש (נְׁשָמָה)
1. wheel2. órbita 

3. polia
ּגַלְּגַל ז
sistema zodíaco ּגַלְּגַל-הַּמַּזָלֹות
quinta roda ּגַלְּגַל חֲמִיׁשִי
a esfera celeste ּגַלְּגַל-הָָרִקיעַ
engrenagem (máquinas), cog ּגַלְּגַל מְׁשֻּנן
volante ּגַלְּגַל-ּתְנּופָה
roda de polia ּגַלְּגִּלָה (גלגילה) נ
patins ּגַלְּגִּלִּיֹות (גלגיליות) נ "ר
grua ּגַלְּגֶלֶת נ
crânio, crânio ּגֻלְּגֹלֶת (גולגולת) נ
por cabeça לְגֻלְּגֹלֶת
1. hide, pele 

2. crosta (antes de cicatrização)
ּגֶלֶד ז
1. jogo de mármore 

2. botão de uma bengala 

3. tigela
ּגֻּלָה (גולה) נ
coroamento, obra-prima ּגֻּלַת-הַּכֹותֶֶרת
1. a emigrar 

2. ir para o exílio
ּגָלָה פע [ג.ל.י. \ ג.ל.ה, עמ '75.] {ראהגם: 
הִגְלָה, הֻגְלָה}
1. divulgar 

2. revelar, descobrir
ּגִּלָה (גילה) פי [ג.ל.י. \ ג.ל.ה., עמ '76]
para abrir os olhos de alguém לְגַּלֹות עֵינֵי ּפלֹונִי
para mostrar os cartões de uma לְגַּלֹות אֶת הַּקלָפִים {ראהגם: הִתְּגַּלָה, 
נִתְּגַּלָה}
barbear ּגִּלּוחַ (גילוח) ז
barbeador מְכֹונַת-גִּלּוחַ
barbeado ּגָלּוחַ ת
1. divulgação, divulgando 

2. revelação, descoberta 

3. Desenvolver fotográfico
ּגִּלּוי (גילוי) ז
manifesto, declaração pública ּגִּלּוי-ּדַעַת
franqueza, sinceridade ּגִּלּוי-לֵב
1. aparente, aberta 

2. descoberto
ּגָלּוי ת
acima da placa, abertamente ּבְגָלּוי
cartão postal ּגְלּויָה (גלוייה) נ
rolado, convolute ּגָלּול ת
comprimido, cápsula ּגְלּולָה נ
comprimido para dormir ּגְלּולַת-ׁשֵנָה
adoçar (como más notícias) לְהַמְּתִיק אֶת הַּגְלּולָה
1. bruto, matéria- 

2. oculto, latente
ּגָלּום ת
sarcófago, ossuário ּגְלֹוסְָקמָה נ
1. dispersão 

2. Diáspora
ּגָלּות נ
Exílio babilônico ּגָלּות ּבָבֶל
Exílio espanhol ּגָלּות סְפַָרד
interminável ּכְאֶֹרְ הַּגָלּות
reunião dos exilados ִקּבּוץּגָלֻּיֹות
barbear ּגִּלֵחַ (גילח) פי [ג.ל.ח., עמ '75]
foi raspada ּגֻּלַח (גולח) פו [ג.ל.ח., עמ '75] {ראהגם: 
{ הִתְגַּלֵחַ
wavelike ּגַּלִי ת
sorvete ּגְלִיָדה נ
folha, folha ּגִּלָיֹון (גיליון) ז
folha de impressão ּגִלְיֹון ּדְפּוס
cilindro, rolo, carretel ּגָלִיל ז
região de Galiléia ּגָלִיל ז (הַּגָלִיל)
1. rolando em um círculo 

2. envolvendo a Torah
ּגְלִילָה נ
cilíndrico ּגְלִילִי ת
rolo (a partir de doces ou antiácidos) ּגְלִילִית נ
manto, manto ּגְלִימָה נ
roupão de banho ּגְלִימַת-ַרחְצָה
1. esqui 

2. delta 

3. a navegar na Internet 

4. transbordante
ּגְלִיׁשָה נ
rolar, embrulhe ּגָלַל פע [ג.ל.ל., עמ '76]
desenrolar, desembrulhar ּגֹולֵל פי [ג.ל.ל., עמ '76] {ראהגם: נִגְלַל, 
הִתְּגֹולֵל}
1. encarnar, personificam 

2. executar
ּגִּלֵם (גילם) פי [ג.ל.ם., עמ '76]
Ele desempenhou o papel de Figaro. הּואּגִּלֵם אֶת הַּתַפְִקיד ׁשֶל פִיגָרֹו.
1. foi encarnada, personificado 

2. foi realizada
ּגֻּלַם (גולם) פו [ג.ל.ם., עמ '76] {ראהגם: 
הִתְגַּלֵם}
eu. larva, embrião, casulo 

2. matéria disforme 

3. Golem (homem lendário de argila) 

4. ignorante
ּגֹלֶם (גולם) ז
matéria prima ּגֶלֶם: חֹמֶר-ּגֶלֶם ז
bruto, disforme ּגָלְמִי ת
produto Interno Bruto ּתֹוצָר לְאֻּמי ּגָלְמִי
memorial, monumento ּגַלְעֵד ז
para gravar, gravar ּגִּלֵף (גילף) פי [ג.ל.ף., עמ '77]
foi gravado, gravado ּגֻּלַף (גולף) פו [ג.ל.ף., עמ '77]
escultor, gravador ּגַּלָף ז
1. esquiar 

2. deslizar 

3. para navegar na Internet 

4. a transbordar, transbordar
ּגָלַׁש פע [ג.ל.ש., עמ '78] {ראהגם: הִתְגַּלֵׁש}
esquiador, surfista, planador ּגַּלָׁש ז (גם: ּגַלְׁשָןז)
planador (o mecanismo) ּגִלְׁשֹון ז
Além disso, em adição a ... ּגַם
também muito ּגַם ּכֵן
mesmo que, apesar de ּגַםאִם, ּגַםּכִי
1. papiro 

2. cana, planta papiro
ּגֹמֶא (גומא) ז
gagueira, gagueira ּגִמְגּום ז
a gaguejar, gaguejar ּגִמְגֵם פי [ג.מ.ג.מ., עמ '78]
anão, pigmeu ּגַּמָד ז
anão, insignificante ּגַּמִָדי ת
dente ּגֻּמָה (גומה), ּגֻּמָא נ
ondulação ּגֻּמַת-חֵן
contratado, reduzida ּגָמּוד ת
1. benefício, remuneração 

2. retaliação, recompensa
ּגְמּול ז
1. compensada 

2. recuperado do vício
ּגָמּול ת
desmamados ּגָמּול מֵחָלָב
terminar, concluiu ּגָמּור ת
Está bem! ּבְסֵֶדר ּגָמּור!
absolutamente acabado מָנּוי וְגָמּור
1. recompensing 

2. desmame
ּגְמִילָה נ
recuperação da dependência de drogas ּגְמִילָה מִּסַּמִים
1. flexível, adaptável 

2. elástica
ּגָמִיׁש ת
1. flexibilidade 

2. elasticidade
ּגְמִיׁשּות נ
1. a amadurecer 

2. desmamar
ּגָמַל פע [ג.מ.ל., עמ '80] {ראהגם: נִגְמַל}
camelo ּגָמָל ז
A palha que quebrou o camelo para trás. הַּקׁש ׁשֶׁשָּבַר אֶתּגַב הַּגָמָל.
pensão, aposentadoria ּגִמְלָה נ (גִמְלָאֹות נ"ר)
para terminar, extremidade ּגָמַר פע [ג.מ.ר., עמ '80]
fazer a cabeça de alguém ּגָמַר אֹמֶר, ּגָמַר ּבְלִּבֹו {ראהגם: נִגְמַר}
conclusão, acabamento ּגְמָר, ּגֶמֶר ז
exames finais ּבְחִינֹות-ּגְמָר
completamente, absolutamente לְגַמְֵרי
Gemara, a tradição oral ּגְמָָרא, ּגְמָָרה נ
1. jardim 

2. parque
ּגַן ז
jardim zoológicoּגַן-חִּיֹות
jardim de infância ּגַן-יְלִָדים
Horta ּגַן-יְָרקֹות
paraíso, Jardim do Éden ּגַן-עֵֶדן
desonra, descrédito ּגְנַאי ז
palavras de condenação מִּלֹות-ּגְנַאי
ladrão, ladrão ּגַּנב ז
para roubar, roubar ּגָנַב פע [ג.נ.ב., עמ '81] {ראהגם: נִגְנַב, 
הִגְנִיב, הֻגְנַב, הִתְגַּנב}
furto, roubo ּגְנֵבָה (גניבה) נ
1. para embelezar, embelezar 

2. ser coquete
ּגִנְֵדר פי [ג.נ.ד.ר., עמ '82] {ראהגם: 
הִתְּגַנְּדֵר}
faceirice, dandyism ּגַנְּדְָרנּות נ
coquete ּגַנְְדָרנִי ת
pequeno jardim ּגִּנָה (גינה) נ
denunciar, censura ּגִּנָה (גינה) פי [ג.נ.י. \ ג.נ.ה., עמ '82]
foi denunciado, censurado ּגֻּנה (גונה) פו [ג.נ.י. \ ג.נ.ה., עמ '82]
roubado ּגָנּוב ת
As águas roubadas são doces. מַיִם ּגְנּובִים יִמְּתָקּו.
1. escondido, oculto 

2. armazenados longe, arquivados
ּגָנּוז ת
denúncia, censura ּגִּנּוי (גינוי) ז
jardinagem ּגִּנּון (גינון) ז
difamação, calúnia, difamação ּגְנּות נ (ראהגם: ּגְנַאי)
1. a esconder, esconda 

2. para armazenar afastado, arquivo
ּגָנַז פע [ג.נ.ז., עמ '82] {ראהגם: נִגְנַז}
arquivo ּגַנְזְַ ז (ר 'ּגַנְזַּכִים)
a gemer, gemer ּגָנַח פע [ג.נ.ח., עמ '82]
escondendo, armazenamento, arquivo ּגְנִיזָה נ
condenado à obscuridade נִּדֹון לִגְנִיזָה
gemido, gemido ּגְנִיחָה נ
cuspir sangue ּגְנִיחַת-ּדָם
jardineiro ּגַּנָן ז
professora de jardim de infância ּגַּנֶנֶת נ
1. grosseiro, vulgar, crude 

2. descortês, rude
ּגַס ת
vulgar, rude, impertinente ּגַס-רּוחַ
palavra suja מִּלָה ּגַּסָה
mentira deslavada ׁשֶֶקר ּגַס
1. grosseria, crueza 

2. impoliteness, grosseria
ּגַּסּות נ
vulgaridade ּגַּסּות-רּוחַ
gesto ּגֶ'סְטָה נ
agonia, agonia ּגְסִיסָה נ
para morrer, tornar-se moribunda ּגָסַס פע [ג.ס.ס., עמ '84]
saudade, nostalgia ּגַעְגּועִים ז"ר
nojo, repulsa ּגֹעַל-נֶפֶׁש (גועל-נפש) ז
nojento, repugnante ּגָעֳלִי ת
para repreender, repreender ּגָעַר פע [ג.ע.ר., עמ '85]
erupção, terremoto ּגַעַׁש ז
vulcão הַר-ּגַעַׁש
1. a tremer, quiver 

2. a raiva, tempestade
ּגָעַׁש פע [ג.ע.ש., עמ '85]
1. vulcânica 

2. tempestuoso, furiosa
ּגַעֲׁשִי ת
extremidades ּגַּפיִם (גפיים) ז"ז
parreira ּגֶפֶן נ (ר'ּגְפָנִים)
de algodão צֶמֶר-ּגֶפֶן
sulfato ּגָפְָרה נ
jogo (para o fogo) ּגַפְרּור ז
enxofre ּגָפְִרית נ
temperamental, explosivo אֵׁש וְגָפְִרית
habitar, viver -, עִם; ּגָר; יָגּור] ראהגם {:} ּגָר פע [לָגּור ּבְ
הִתְּגֹוֵרר
1. estranho 

2. converter ao judaísmo
ּגֵר ז
eczema ּגָָרב ז
meias, meia do ּגֶֶרב ז (ר 'ּגְַרּבַיִם)
gargarejo, gargarejo ּגְִרּגּור ז
1. berry2. grão (de areia / sal ...) ּגְַרּגִיר, ּגְַרּגֵר ז
garganta, traquéia גְַרּגֶֶרת נ
para zero, raspar ּגֵֵרד (גירד) פי [ג.ר.ד., עמ '85] {ראהגם: 
הִתְּגֵָרד}
forca, andaime ּגְַרּדֹום ז
sarna ּגֶָרֶדת נ
1. provocar, irritar 

2. incitar 

3. para excitar, amole
ּגֵָרה פי [ג.ר.י. \ ג.ר.ה, עמ '87.] {ראהגם: 
הִתְּגָָרה}
coceira, coçar ּגֵרּוד (גירוד) ת
sucata, sucata de ferro ּגְרּוטָה נ (ר 'ּגְרּוטָאֹות)
1. provocação 

2. estímulo 

3. emoção
ּגֵרּוי (גירוי) ז
estímulo e reação ּגֵרּוי ּותְגּובָה
garganta ּגָרֹון ז (ר 'ּגְרֹונֹות)
letras guturais אֹותִיֹות ּגְרֹונִּיֹות
como um osso na garganta ּכְעֶצֶם ּבַּגָרֹון
gutural, gutural ּגְרֹונִי ת
ruim, terrível ּגָרּועַ ת
rebocado, arrastado ּגָרּור תו"ז
deportação, expulsão ּגֵרּוׁש (גירוש) ז
divórcio ּגֵרּוׁשִים (גירושים), ּגֵרּוׁשִין (גירושין) ז"ר
homem divorciado ּגָרּוׁש ז
mulher divorciada ּגְרּוׁשָה נ
machado ּגְַרזֶן ז
somente, exclusivamente ּגְֵריָדא
Isto é puramente uma questão política. זֶה עִנְיָן ּפֹולִיטִי ּגְֵריָדא.
grade ּגְִריל ז
guerrilha ּגִֶרילָה נ
causando, o nexo de causalidade ּגְִרימָה נ
causando danos ּגְִרימַת-נֶזֶק
jerry lata ּגֶ'ִריָקן ז
reboque, arrastando ּגְִריָרה נ
causar, provocar ּגַָרם פע [ג.ר.ם., עמ '87] {ראהגם: נִגְַרם}
eira ּגֶֹרן (גורן) ז
1. a aprender, estudo 

2. supor, determinar 

3. moer, moer, triturar
ּגַָרס פע [ג.ר.ס., עמ '88] {ראהגם: נִגְַרס}
versão, variante ּגְִרסָא, ּגְִרסָה נ (ר 'ּגְִרסָאֹות)
a lição, diminuir ּגַָרע פע [ג.ר.ע., עמ '88] {ראהגם: נִגְַרע}
déficit, escassez ּגֵָרעֹון (גירעון) ז (ר 'ּגְֵרעֹונֹות)
1. núcleo, átomo 

2. kernel, pit
ּגְַרעִין ז
nuclear, atómica ּגְַרעִינִי ת
gráfico, visual ּגְָרפִי ת
reboque, arrastando ּגְָרר ז
caminhão de reboque / rebocador מְכֹונִית-ּגְָרר, סְפִינַת-ּגְָרר
1. a reboque, arrasto 

2. para levar a ...
ּגַָרר פע [ג.ר.ר., עמ '88] {ראהגם: נִגְַרר}
1. banir 

2. ao divórcio
ּגֵֵרׁש (גירש) פי [ג.ר.ש., עמ '89]
1. foi banido 

2. era divorciado
ּגַֹרׁש (גורש) פו [ג.ר.ש., עמ '89] {ראהגם: 
הִתְּגֵָרׁש}
apóstrofo ּגֶֶרׁש ז
apóstrofo duplo (usado em hebraico para 
encurtar palavras)
ּגְֵרׁשַיִם
chuvoso ּגָׁשּום ת
ponte, pontes ּגִׁשּּור (גישור) ז
tateando, explorando, scouting ּגִׁשּּוׁש (גישוש) ז
chuva ּגֶׁשֶם ז
abençoadas chuvas ּגִׁשְמֵי-ּבְָרכָה
oração por chuva ּתְפִּלַת-הַגֶׁשֶם
1. material, mundano 

2. corporal, corporal
ּגַׁשְמִי ת
ponte ּגֶׁשֶר ז
pontão ּגֶׁשֶר-סִירֹות
Ponte do capitão (navio) ּגֶׁשֶר-ּפִּקּוד
ponte ֹראׁש-ּגֶׁשֶר
Ele queimou suas pontes atrás de si. ׂשַָרף אֶת הַּגֶׁשֶר מֵאֲחֹוָריו.
para fechar uma lacuna, ponte ּגִׁשֵּר (גישר) פי [ג.ש.ר., עמ '90]
foi superada, reuniu ּגֻׁשַּר (גושר) פו [ג.ש.ר., עמ '90] {ראהגם: 
הִתְּגַׁשֵּר}
explorador, escuteiro ּגַׁשָּׁש ז
para explorar, escuteiro ּגִׁשֵּׁש (גישש) פי [ג.ש.ש., עמ '90] {ראהגם: 
הִתְּגֹוׁשֵׁש}
Lagar de vinho ּגַת נ (ר 'ּגִּתִים)
ד
1. a quarta letra do alfabeto hebraico 

2. quatro, quarto
ד '(ּדָלֶת)
Quarta-feira יֹום ד '
Ele vive em seu próprio mundo pequeno. הּוא חַי ּבְד 'אַּמֹותָיו
pesar, angústia, tristeza ּדְאָבֹון ז
para o meu profundo pesar לְַדאֲבֹונִי, לְַדאֲבֹון לִּבִי
que se preocupar, se preocupam, se 
preocuparam em ...
ּדָאַג פע [ד.א.ג., עמ '91] {ראה גם: הְִדאִיג, 
הְֻדאַג}
preocupação, preocupação ּדְאָגָה נ
Não se preocupe! אַל תדאג! אַל ּדְאָגָה!
planador ar ּדָאֹון ז
mail, correio ּדֹאַר (דואר) ז
correio aéreo ּדֹאַר-אֲוִיר
Caminhão de correio, posto móvel ּדֹאַר-נָע (ד"נ)
posto militar ּדֹאַר צְבָאִי (ד"צ)
e-mail registrado ּדֹאַר ָרׁשּום
caixa postal, caixa postal ּתֵבַת-ּדֹאַר (ת"ד)
Urso ּדֹב (דוב) ז (ר 'ּדֻּבִים)
história inverosímil ֹלא ּדֻּבִים וְֹלא יַעַר
desserviço ׁשֵרּות-ּדֹב
para incentivar a falar ּדֹובֵב פי [ד.ב.ב., עמ '91]
cereja ּדֻבְּדְבָן (דובדבן) ז
calúnia, difamação ּדִּבָה (דיבה) נ
ursa ּדֻּבָה (דובה) נ
Ursa Maior ּדֻּבָה ּגְדֹולָה
Ursa Menor ּדֻּבָה ְקטַּנָה
1. Falar, sussurrando 

2. causando a falar
ּדִּבּוב (דיבוב) ז
preso, em anexo, se juntou ּדָבּוק ת
obsessão ּדִּבּוק (דיבוק) ז
Ele está correndo amok. נִכְנַס ּבֹו ּדִּבּוק.
fala, fala, expressão vocal ּדִּבּור (דיבור) ז
habilidade oratória -הַּדִּבּור, ּכֹשֶר-הַּדִּבּור ּכֹחַ
discurso oral, לְׁשֹון-הַּדִּבּור
direito de expressão, "o chão" ְרׁשּות-הַּדִּבּור
para manter a palavra dada לַעֲמֹד ּבְִדּבּור
abelha ּדְבֹוָרה נ (ר 'ּדְבֹוִרים)
adesiva, pegajoso ּדָבִיק ת
cola, pasta ּדֶבֶק ז
cola líquida ּדֶבֶק נֹוזְלִי
para furar, aderir ּדָבַק פע (ד.ב.ק., עמ '91] {ראה גם: נְִדּבַק, 
הְִדּבִיק, הְֻדּבַק}
1. apego, adesividade 

2. devoção, devoção
ּדְבֵקּות נ
a devoção a um objetivo ou propósito ּדְבֵקּות ּבַּמַּטָרה
1. coisa, importa 

2. palavra, discurso 

3. algo, qualquer coisa
ּדָבָר ז
Isso é outra coisa. זֶה ּדָבָר אַחֵר.
contradição em termos ּדָבָר וְהִּפּוכֹו
Não há nada a ele. ֹלא ּדָבָר וְֹלא חֲצִי ּדָבָר.
algo insignificante ּדָבָר ׁשֶל מַה-ּבְכְָ
Esqueçe! אֵין ּדָבָר!
final (não final) da matéria סֹוף ּדָבָר (ֹלא סֹוף ּדבָר)
a verdade da questão é ... לַאֲמִּתֹו ׁשֶל ּדָבָר
Esqueçe! Sem problema! עַל ֹלא ּדָבָר!
algo ּדְבַר-מָה
a verdade ּדְבַר-אֱמֶת
Qual é o significado real? ּבַּמֶה ּדְבִָרים אֲמּוִרים?
Nada desse genero! ֹלא הָיּו ּדְבִָרים מֵעֹולָם.
calúnia ּדִבְֵרי-ּבֶלַע
1. História 

2. Crônicas (livro canonizado)
ּדִבְֵרי-הַּיָמִים
Segundo a tua palavra. ּכְִדבֶָריָ!
uma palavra de Torah ּדְבַר ּתֹוָרה
falar, falar ּדִּבֵר (דיבר) פי [ד.ב.ר., עמ '92]
foi falado, disse ּדֻּבַר (דובר) פו [ד.ב.ר., עמ '92]
discurso, palavra ּדִּבֵר (דיבר) ז (ר 'ּדִּבְרֹות)
partes do discurso (gramática) חֶלְֵקי הַּדִּבֵרos Dez Mandamentos עֲׂשֶֶרת הַּדִּבְרֹות
praga ּדֶבֶר ז
orador, pessoa falador ּדַּבְָרן ז
mel ּדְבַׁש ז
uma terra que mana leite e mel אֶרץ זָבַת חָלָב ּוְדבַׁש
lua de mel יֶַרח-ּדְבַׁש
Nada de bom veio de ... ֹלא לִּקֵק ּדְבַׁש מ -...
revestido de mel pastelaria ּדֻבְׁשָנִית נ
corcunda (de camelo) ּדַּבֶׁשֶת נ
Peixe ּדָג ז
peixe em conserva ּדָג ּכָבּוׁש
peixe salgado, arenque marinado ּדָג מָלּוחַ
gefilte fish ּדָג מְמֻּלָא
Peixe defumado ּדָג מְעֻׁשָּן
como um peixe (pato) para água ּכְָדג ּבַּמַיִם
O peixe fede a partir de sua cabeça. הַּדָג מִן הָֹראׁש מַסְִריחַ.
pescar ּדָג פע [ד.ו.ג., עמ '95] נ
Ele pescou em águas turvas. ּדָג ּבְמַיִם עֲכּוִרים.
para agradar, excitar ּדִגְּדֵג פי [ד.ג.ד.ג., עמ '93]
cócegas ּדִגְּדּוג ז
exemplar, proeminente ּדָגּול ת
pequenos peixes, peixes pequenos ּדָגִיג ז
incubação, incubação ּדְגִיָרה נ
bandeira, bandeira ּדֶגֶל ז
bandeira de azul e branco (de Israel) ּדֶגֶל ּכָחֹל-לָבָן
navio almirante אֳנִּיַת-הַּדֶגֶל
foi chamado para as cores נְִקָרא אֶל הַּדֶגֶל
para dobrar a bandeira ִקּפֵל אֶת הַּדֶגֶל
1. exemplo, padrão 

2. modelo, tipo (de carro, rádio, etc.)
ּדֶגֶם ז
, cereais ּדָגָן ז
estrelar cardo, knapweed ּדְגָנִּיָה (דגנייה) נ
para chocar (literalmente e figurativamente) ּדָגַר פע [ד.ג.ר., עמ '94]
1. ênfase 

2. dot em letras hebraicas
ּדָגֵׁש ז
desvanecimento, dim ּדֵהֶה ת
a desaparecer, desaparecer ּדָהָה פע [ד.ה.י. \ ד.ה.ה., עמ '94]
desbotada, sem cor ּדָהּוי ת
por exemplo, a saber ּדְהַיְנּו (דהיינו)
galope, galope ּדְהִיָרה נ
bi-, dois ּדּו -
duplo sentido ּדּו-מַׁשְמָעִי
de duas vias ּדּו-סִטְִרי
coexistência ּדּו-ִקּיּום
duelo ּדּו-ְקָרב
diálogo ּדּו-ׂשִיחַ
semestral ּדּו-ׁשְנָתִי
dióxido ּדּו-ּתַחְמֹצֶת
porta-voz ּדֹובֵר ז
jangada ּדֹובְָרה נ
exemplo, amostra, espécime ּדֻגְמָה (דוגמה), ּדֻגְמָא נ (ר 'ּדּוגְמֹות, 
ּדּוגְמָאֹות)
por exemplo לְֻדגְמָה
modelo (masculino e feminino) ּדֻגְמָן ז (ּדֻגְמָנִית נ)
modelagem (profissão) ּדֻגְמָנּות (דוגמנות) נ
a modelo (como roupas) ּדִגְמֵן פי [ד.ג.מ.ן., עמ '93]
no-nonsense, direto ao ponto ּדּוגְִרי
caldeira ּדּוד ז (ר 'ּדְוִָדים)
caldeira elétrica ּדּוד-חַׁשְמַל
painel solar ּדּוד-ׁשֶמֶׁש
tio ּדֹוד ז
sobrinho ּבֶן-ּדֹוד, ּדֹוָדן
sobrinha ּבַת-ּדֹוד, ּדֹוָדנִית
tia ּדֹוָדה נ
sobrinho ּבֶן-ּדֹוָדה, ּדֹוָדן
sobrinha ּבַת-ּדֹוָדה, ּדֹוָדנִית
galope, acelerando rapidamente ּדֹוהֵר תו"ז
relatório, reportagem ּדִּוּוחַ (דיווח) ז
relatório, declaração ּדּוחַ ז (ר 'ּדּוחֹות)
denunciar, dar conta de ... ּדִוֵחַ / ּדִוַח (דיווח) פי [ד.ו.ח., עמ '96]
Foi relatado ּדֻּוַח (דווח) פו [ד.ו.ח., עמ '96]
anfíbio ּדּוחַי ז
doença, tristeza ּדְוַי (דווי) ז
cama de doente עֶֶרׂש-ּדְוַי
pássaro poupa ּדּוכִיפַת נ
1. balcão, box 

2. pódio, plataforma
ּדּוכָן ז
golfinho ּדֹולְפִין ז
golfinho aquário ּדֹולְפִינִָרי ז
semelhante, semelhante ao ... ּדֹומֶה ת
parece que... - -, ּדֹומֶה ׁשֶ נְִדמֶה ׁשֶ
parece-me que ... - ּדֹומַנִי ׁשֶ
silêncio, quietude, hush ּדּומִּיָה (דומייה) נ
um momento de silêncio ּדַּקַת-ּדּומִּיָה
1. ao silêncio, calma 

2. a ficar em silêncio
ּדֹומֵם פי [לְדֹומֵם אֶת (1); מְדֹומֵם; יְדֹומֵם]
inanimado ּדֹומֵם ת
matéria inorgânica טֶבַע ּדֹומֵם
cera ּדֹונַג ז
1. tipo cera 

2. fraco em caráter
ַרְ ּכַּדֹונַג
unidade de medida igual a um quarto de um 
acre
ּדּונָם ז
1. exatamente, precisamente 

2. apenas para apesar
ּדַוְָקא (דווקא)
não necessariamente לָאו ּדַוְָקא
para agir apesar de ... לַעֲשֹות ּדַוְָקא
geração, idade, época ּדֹור ז (ר 'ּדֹורֹות)
geração no deserto ּדֹור-הַּמְִדּבָר
a geração vindoura ּדֹור-הַהֶמְׁשְֵ
para as gerações vindouras לּדֹוֵרי-ּדֹורֹות
de geração em geração מִּדֹור לְדֹור
grandes homens da geração ּגְדֹולֵי-הַּדֹור
carteiro, carteiro ּדַּוָר (דוור) ז
pedal, estribo ּדַוְׁשָה (דוושה) נ
a adiar, adiar, adiar ּדָחָה פע [ד.ח.י. \ ד.ח.ה., עמ '97]
Salvar uma vida supera Shabat. ּפּקּוחַ נֶפֶׁש ּדֹוחֶה ׁשַּבָת. {ראה גם: נְִדחָה}
adiamento, atraso ּדִחּוי (דיחוי) ז, ּדְחִּיָה נ
comprimido, denso ּדָחּוס ת
urgente, pressionando ּדָחּוף ת
embaraçado ּדָחּוק ת
falha, queda ּדְחִי ז
De mal a pior. מִּדֶחִי אֶל ּדֶחִי.
1. adiamento 

2. rejeição
ּדְחִּיָה (דחייה) נ) ראה ּדִחּוי)
compressão, condensação ּדחִיסָה נ
compacidade, densidade ּדְחִיסּות נ
incentivo, incentivo ּדְחִיפָה נ
urgência ּדְחִיפּות נ;
impulso, impulso ּדְחִיָקה נ
espantalho ּדַחְלִיל ז
condensar, compacto ּדָחַס פע [ד.ח.ס., עמ '97]
1. empurrar, unidade 

2. para dar um incentivo
ּדָחַף פע [ד.ח.ף., עמ '98] {ראה גם: נְִדחַף}
1. impulso, impulso, impulso 

2. incentivo
ּדַחַף ז, ּדחִיפָה נ
auto-incentivo, empurrão ּדַחַף ּפנִימִי
escavadeira ּדַחְּפֹור ז
à imprensa, impulso ּדָחַק פע [ד.ח.ק., עמ '98] {ראה גם: נְִדחַק, 
הְִדחִיק, הְֻדחַק}
1. pressão, coação 

2. emergência, urgência
ּדֹחַק (דוחק) ז
Unknown ּדַי
demais, excessiva יֹותֵר מִּדַי
Não só isso, mas também ... ֹלא ּדי ׁשֶ ..., ... אֶּלָא ׁשֶ
bastante ּדֵי
muito doce ּדֵי מָתֹוק
para que... ּכְֵדי ׁשֶ ...
na medida em que ... עַד ּכְֵדי ּכְ
suficientemente לְמַּדַי
diariamente מִּדֵי יֹום
mensal מִּדֵי חֶֹדׁש ּבְחְָדׁשֹו
pescaria ּדַיִג ז
pescador ּדַּיָג (דייג) ז
tinta ּדְיֹו נ (ר 'ּדיֹואֹות)
discussão, debate ּדִּיּון ז
precisão, exatidão ּדִּיּוק ז
retrato, imagem ּדְיֹוָקן ז
habitação, alojamento ּדִּיּור ז
regras da casa ּתְַרּבּות הַּדִּיּור
comissário de bordo, aeromoça ּדַּיָל (דייל) ז, ּדַּיֶלֶת (דיילת) נ
1. justiça, lei 

2. veredicto, julgamento
ּדִין ז
argumento, contenção ּדִין ּוְדבִָרים
relatório, conta ( ּדִין וְחֶׁשְּבֹון (ּדּוחַ
A lei judaica ּדִין-ּתֹוָרה
lei civil ּדִינֵי מָמֹונֹות
lei criminal ּדִינֵי נְפָׁשֹות
Tribunal de Justiça ּבֵית-ּדִין
litigante ּבַעַל-ּדִין
veredicto, sentença ּגְזַר-ּדִין
o mesmo se aplica a ... הּוא הַּדִין
dia do julgamento יֹום-הַּדִין
advogado עֹוֵרְ-ּדִין
veredicto, julgamento ּפְסַק-ּדִין
adequadamente, como deveria ser ּכַּדָת וְכַּדִין
juiz ּדַּיָן (דיין) ז
não há justiça, anarquia לֵית ּדִין וְלֵית ּדַּיָן
mingau de aveia, cereal ּדַיְסָה (דייסה) נ
1. para ser exato, preciso 

2. ser pontual
ּדִּיֵק (דייק) פי [ד.י.ק., עמ '99]
1. era exato, preciso 

2. foi pontual
ּדֻּיַק (דויק) פו [ד.י.ק., עמ '99]
pontual, pessoa exata ּדַיְָקן (דייקן) ז
1. exatidão, precisão 

2. pontualidade
ּדַיְָקנּות (דייקנות) נ
caneta, galpão ּדִיר ז
chiqueiro ּדִיר-חֲזִיִרים
inquilino, inquilino ּדַּיָר (דייר) ז
sub-tenant ּדַּיַר-מִׁשְנֶה
apartamento ּדִיָרה נ
apartamento com renda fixa (controle de 
aluguel)
ּדִיָרה ּבְִדמֵי-מַפְּתֵחַ
penthouse ּדִיַרת-ּגַג
debulha ּדַיִׁש ז, ּדִיׁשָה נ
antílope ּדִיׁשֹון ז
1. a oprimir, esmague 

2. suprimir, subjugar
ּדִּכֵא (דיכא) פי [ד.כ.א., עמ '99]
1. foi oprimido, esmagado 

2. foi subjugado
ּדֻּכָא (דוכא) פו [ד.כ.א., עמ '99]
depressão, melancolia ּדִּכָאֹון (דיכאון) ז
tristeza, desânimo ּדִכְּדּוְ ז
supressão ּדִּכּוי (דיכוי) ז
duque, duquesa ּדֻּכָס (דוכס) ז, ּדֻּכָסִית נ
1. pobre, pobre 

2. magro, emaciado
ּדַל תו"ז
sem imaginação ּדַל-אֳפִָקים
reduzido em gordura ּדַל-ׁשֻּמָן
com nossos recursos simples ּבְּכֹחֹותֵינּו הַּדַּלִים
pular, omita ּדִּלֵג (דילג) פי [ד.ל.ג., עמ '100]
1. fraqueza, cansaço 

2. pobreza
ּדִלְּדּול ז
1. a enfraquecer, esgotar 

2. empobrecer
ּדִלְּדֵל פי [ד.ל.ד.ל., עמ '100] {ראה גם: 
נִּדלְּדֵל / נִתְּדלְּדֵל}
os pobres, necessitados ּדַּלָה נ
o massas, gente humilde ּדַּלַת-הָאֶָרץ, ּדַּלַת-הָעָם
pulando, omissão ּדִּלּוג (דילוג) ז
diluição, desbaste ּדִּלּול (דילול) ז
inflamado, iluminado ּדָלּוק ת
pobreza ּדַּלּות נ
pobreza de idéias ּדַּלּות-ּדַעַת
estreiteza ּדַּלּות-מֹחִין
balde, balde ּדְלִי ז (ר 'ּדְלָיִים)
Para jogar um bom dinheiro após o mau. הָלְַ הַחֶבֶל אַחַר הַּדלִי.
água desenho ּדְלִּיָה (דלייה) נ
tendril, tiro, broto ּדָלִּיָה (דלייה) נ
fino, escasso ּדָלִיל ת
diluição, magreza ּדְלִילּות נ
1. vazamento, gotejamento 

2. vazamento
ּדְלִיפָה נ
inflamável, combustível ּדָלִיק ת
inflamação ּדְלִיָקה נ
a fina, diluir ּדִּלֵל (דילל) פי [ד.ל.ל., עמ '101]
abóbora, cabaça ּדְלַעַת נ (ר 'ּדְלּועִים)
1. a gosma, gotejamento2. a vazar
ּדָלַף פע [ד.ל.ף., עמ '101] {ראה גם: הְִדלִיף, 
הְֻדלַף}
contador, cabine ּדֶלְּפֵק ז
gasolina, combustível ּדֶלֶק ז
para acender, queimadura, brilho ּדָלַק פע [ד.ל.ק., עמ '102] {ראה גם: נְִדלַק, 
הְִדלִיק, הְֻדלַק}
fogo, conflagração ּדְלֵָקה (דליקה) נ
febre alta, inflamação ּדַּלֶֶקת נ
pneumonia ּדַּלֶֶקת-ֵראֹות
porta ּדֶלֶת נ
porta trancada ּדֶלֶת נְעּולָה
porta aberta ּדֶלֶת ּפְתּוחָה
Porta articulada ּדֶלֶת מִתְַקּפֶלֶת (הֲזָזָה)
sangue ּדָם ז
sangue menstrual ּדָם-נִּדָה
carne e sangue ּבָׂשָר-וָָדם
à sangue frio ּבְָדם ַקר
pressão sanguínea לַחַץ-ּדָם
sistema circulatório מַעֲֶרכֶת-הַּדָם
derramar de sangue ׁשְפִיכּות-ּדָמִים
Atenção! ּדֹם! (דום!) עֲמֹד ּדֹם!
penumbra, baixo confusão luz, estupor ּדִמְּדּום ז
crepúsculo ּדִמְּדּומֵי-עֶֶרב
groselha ּדַמְּדְמָנִית נ
assemelhar-se, seja como ּדָמָה פע [ד.מ.י. \ ד.מ.ה., עמ '102]
me parece ּדֹומַנִי, נְִדמֶה לִי
1. imaginar, acredite 

2. comparar, Liken
ּדִּמָה (דימה) פי [ד.מ.י. \ ד.מ.ה., עמ '102]
manequim ּדֶמֶה ז
1. imagem, ideal 

2. comparação, simulação
ּדִּמּוי (דימוי) ז
auto-imagem ּדִּמּוי עַצְמִי
1. silencioso, 

2. sangramento
ּדָמּום ת
sangramento, hemorragia ּדִּמּום (דימום) ז
1. imagem, semelhança 

2. formulário, figura
ּדְמּות נ
1. imaginação, fantasia 

2. semelhança
ּדִמְיֹון ז (ר 'ּדמְיֹונֹות]
imaginação criativa ּדִמְיֹון יֹוצֵר
ilusão ּדִמְיֹון ׁשָוְא
pessoa imaginativa ּבַעַל-ּדִמְיֹון
imaginário, ilusório ּדִמְיֹונִי ת
dinheiro, valor ּדָמִים ז"ר
dinheiro gasto "ל ּדְמֵי-אֵׁשֶ
Gelt Hanukkah (dinheiro) ּדְמֵי-חֲנֻּכָה
taxa (para o advogado, etc.) ּדְמֵי-טְִרחָה
Carteira ּדְמֵי-ּכִיס
taxa de matrícula ּדְמֵי-ּכְנִיסָה
garantida, renda fixa ּדְמֵי-מַפְּתֵחַ
adiantamento ּדְמֵי-ְקִדימָה
imaginar ּדִמְיֵן (דמיין) פי [לְַדמְיֵן אֶת; מְַדמְיֵן; יְַדמְיֵן]
chorando, lágrimas ּדְמִיעָה נ
para ficar em silêncio, mudo ּדָמַם פע [ד.מ.ם., עמ '103]
a sangrar, mancha de sangue ּדִּמֵם פי [ד.מ.ם., עמ '103]
foi manchado de sangue ּדֻּמַם פו [מְֻדּמַם; יִֻדּמַם]
silêncio, quietude, hush ּדְמָמָה נ
a chorar, chorar ּדָמַע פע [ד.מ.ע., עמ '104]
lágrima, as lágrimas ּדִמְעָה נ
lágrimas de crocodilo ּדִמְעֹות-ּתַּנִין
Ele está à beira das lágrimas. ּדִמְעָתֹו מְצּויָה.
1. para discutir 

2. julgar, emitir um veredicto
ּדָן פע [ד.ו.ן., עמ '96] {ראה גם: נָדֹון / נִּדֹון, 
הִתְּדּיֵן}
1. disco vertebral 

2. discus (esportes)
ּדִסְקּוס (דיסקוס) ז
Disco 1. computador 

2. Disco metálico de identificação(para 
soldados)
ּדִסְִקית נ
conhecimento, sabedoria ּדֵעַ ז
de acordo ּתְמִימֵי-ּדֵעִים
1. conhecimento, sabedoria 

2. opinião, vista
ּדֵעָה נ
de mente sã ּדֵעָה צְלּולָה
bem ponderada vista ּדֵעָה ׁשְקּולָה
superstição ּדֵעֹות ְקדּומֹות
formador de opinião הֹוגֵה-ּדֵעֹות
diferença de opinião חִלּוֵקי-ּדֵעֹות
de acordo geral, o consenso לְכָל הַּדֵעֹות
1. extinção 

2. desvanecimento
ּדְעִיכָה נ
1. a morrer, peter para fora 

2. a desaparecer
ּדָעְַ פע [ד.ע.ך., עמ '104]
conhecimento, sabedoria ּדַעַת נ
é lógico הַּדַעַת נֹותֶנֶת
Na minha opinião לְַדעְּתִי
expressão aberta de opinião ּגִּלּוי-ּדַעַת
engano, engano ּגְנֵבַת-ּדַעַת
expressão de opinião חַּוַת-ּדַעַת
para sair de uns mente לָצֵאת מִּדַעַת
para chegar à essência da questão לֶָרֶדת לְסֹוף-הַּדַעַת
distração ּפִּזּור-ּדַעַת
frivolidade, irresponsabilidade ַקלּות-ּדַעַת
julgamento ׁשִּקּול-ּדַעַת
Ele cometeu suicídio. אִּבֵד עַצְמֹו לַָדעַת.
aceitável מִתְַקּבֵל עַל הַּדַעַת
em um julgamento do próprio עַל ּדַעַת עַצְמֹו
na minha opinião simples לְפִי עֲנִּיּות ּדַעְּתִי
ele passou pela minha cabeça עָלָה (עָלְתָה) עַל ּדַעְּתִי
Ele se manteve firme. הּוא עָמַד עַל ּדַעְּתֹו.
página ּדַף ז (ר 'ּדַּפים)
folheto ּדַף-מֵיָדע
Para virar uma nova folha, abrir uma nova 
página.
לִפְּתֹחַ ּדַף חָָדׁש.
navegação, folheando ּדִפְּדּוף ז
para navegar, folhear -; מְַדפְּדֵף; יְַדפְּדֵף] ּדִפְּדֵף פי [לְַדפְּדֵף ּבְ
bloco de papel ּדַפְּדפֶת נ
1. impressão, impressão 

2. molde, padrão
ּדְפּוס ז
litografia ּדְפּוס-אֶבֶן
cópia do offset ּדְפּוס-אֹופְסֶט
impressão em relevo, relevo ּדְפּוס-ּבֶלֶט
letras impressas אְֹותִּיֹות-ּדְפּוס
padrões de comportamento ּדְפּוסֵי-הִתְנַהֲגּות
confuso, perturbado ּדָפּוק ת
defeito, imperfeição ּדֹפִי (דופי) ז
perfeito, sem mácula לְֹלא ּדֹפִי
1. batida 

2. maus-tratos
ּדְפִיָקה נ
batimentos cardíacos, palpitações ּדְפִיקֹות-לֵב
parede, tela, partição ּדֹפֶן (דופן) ז
excepcional, desordenado יֹוצֵא-ּדֹפֵן
laurel ּדַפְנָה נ
Para descansar sobre os louros. לָנּוחַ עַל זִֵרי ּדַפְנָה.
1. a bater, rap 

2. a pulsar, pulsar 

3. a incomodar, molestar
ּדָפַק פע [ד.פ.ק., עמ '105]
} ראה גם: נְִדּפַק, הִתְּדַּפֵק / הִּדַּפֵק {
pulso ֹדפֶק (דופק) ז
para estar no saber עִם הַּיָד עַל הַּדֹפֶק
fino, magro, magro ּדַק ת
gramática ּדְִקּדּוק ז
gramatical ּדְִקּדּוִקי ת
minuto (tempo) ּדַּקָה נ
Só um minuto! ַרק ּדַּקָה!
furado ּדָקּור ת
muito fina, micro- ּדַּקִיק ת
esfaqueamento, picadas ּדְִקיָרה נ
Palmeira ּדֶֶקל ז
recitação ּדְִקלּום ז
recitar, declamar ּדְִקלֵם פי [ד.ק.ל.ם., עמ '106]
a facada, picada, perfure ּדַָקר פע [ד.ק.ר., עמ '107] {ראה גם: נְִדַקר}
picareta, enxada ּדֶֶקר ז
garoupa (um peixe) ּדַּקָר ז
Fomento, insistência, a estimulação ּדְִרּבּון ז
porco-espinho ּדְַרּבָן ז
para estimular, desejo, ovo em ּדְִרּבֵן פי [ד.ר.ב.ן., עמ '106]
classificação, grau, escalão ּדֶֶרג ז
1. a classificação, a taxa de 

2. ao terraço
ּדֵֵרג (דירג) פי [ד.ר.ג., עמ '107]
1. foi classificado, classificado 

2. era geminada
ּדַֹרג (דורג) פו [ד.ר.ג., עמ '107]
classificação, ordem, grau ּדְַרּגָה נ
promoção עֲלִּיָה ּבְַדְרּגָה
sofá, sofá ּדְַרּגָׁש ז
gnomos, anões (em filmes) ּדְַרּדָסִים ז"ר
cardo, espinho ּדְַרּדַר ז
rolar, girar ּדְִרּדֵר פי [ד.ר.ד.ר., עמ '107] {ראה גם: 
הִּדְַרּדֵר}
classificação, ocupando ּדֵרּוג (דירוג) ז
Drusos ּדְרּוזִי ת"ז
1. tenso, tenso 

2. nervoso, em xeque 

3. inclinou (como uma arma)
ּדָרּוְ ת
sul ּדָרֹום ז
do sul ּדְרֹומִי ת
1. pisoteado, atropelado 

2. rasgada (presa)
ּדָרּוס ת
1. Liberdade, liberdade 

2. andorinha (pássaro)
ּדְרֹור ז
Espírito livre צִּפֹור-ּדְרֹור
necessária, exigida ּדָרּוׁש ת
Procura-se: (como no anúncio) ּדְרּוׁשִים:
1. pisando 

2. armar (arma)
ּדְִריכָה נ
marcando o tempo ּדְִריכָה ּבַּמָקֹום
1. tensão, inquietação 

2. preparação
ּדְִריכּות נ
correndo, pisoteando ּדְִריסָה נ
ponto de apoio, o acesso ּדְִריסַת-ֶרגֶל
demanda, pedido ּדְִריׁשָה נ
Atenciosamente ּדְִריׁשַת-ׁשָלֹום (ּד"ׁש)
1. para a etapa, março 

2. para pisar 

3. a torneira (arma), para chamar de volta (a 
curva)
ּדַָרְ פע [ד.ר.ך., עמ '107]
Para tocar um ponto dolorido. לְִדֹרְ עַל הַּיַּבֶלֶת ׁשֶל ּפלֹונִי.
Março no lugar! ּבַּמָקֹום ּדֹרְ! {ראה גם: נְִדַרְ, הְִדִריְ, 
הְֻדַרְ}
maneira, rota ּדֶֶרְ נ (ר 'ּדְָרכִים)
cortesia, polidez ּדֶֶרְ-אֶֶרץ
caminho para o sucesso ּדֶֶרְ-הַּמֶלְֶ
por exemplo, o Exemplo ּדֶֶרְ-מָׁשָל
Godspeed! Boa Viagem! ּדֶֶרְ צְלֵחָה!
a propósito ּבְֶדֶרְ-אַּגַב
Geralmente, geralmente ּבְֶדֶרְ-ּכְלָל
cruzamento ּפְָרׁשַת-ּדְָרכִים
passaporte ּדְַרּכֹון ז
traça, ácaro ּדֶֶרן ז
1. para pisar 

2. atropelar
ּדַָרס פע [ד.ר.ס., עמ '108] {ראה גם: נְִדַרס}
drástico ּדְַרסְטִי ת
1. a demanda, pedido 

2. a palestra, pregam 

3. a pesquisa, estudo profundamente
ּדַָרׁש פע [ד.ר.ש., עמ '108]
exige exame minucioso אֹומֵר ּדְָרׁשֵנִי {ראה גם: נְִדַרׁש}
sermão, homilia ּדְָרׁשָה נ
1. aquele que interpreta texto 

2. pregador
ּדְַרׁשָן ז
1. a se debater, esmague 

2. para pisar, pisar 

3. repetir incessantemente
ּדָׁש פע [ד.ו.ש., עמ '97] {ראה גם: נָדֹוׁש}
lapela, flap ּדַׁש ז
grama verde, relvado ּדֶׁשֶא ז
fertilização ּדִׁשּּון (דישון) ז
1. fertilizantes 

2. cinzas 

3. gordura
ּדֶׁשֶן ז
1. fértil 

2. gordo, gordo
ּדָׁשֵן ת
para fertilizar ּדִׁשֵּן (דישן) פי [ד.ש.ן., עמ '109]
foi fertilizado ּדֻׁשַּן (דושן) פו [ד.ש.ן., עמ '109]
religião דת
Judaísmo דת יהדות
Cristianismo דת נצרות
o Ministério de Assuntos Religiosos משרד הדתות
o Ministro de Assuntos Religiosos שר הדתות
religioso דתי
religiosidade, a piedade דתיותה
1. a quinta letra do alfabeto 
hebraico 

2. cinco, o quinto
ה '
Quinta-feira, o quinto dia da 
semana
יֹום ה '
curto para o Senhor - Deus ה '
polinização הַאֲבָָקה
1. luta 

2. luta livre
הֵאָבְקּות (היאבקות) נ
ouvindo, ouvindo הַאֲזָנָה נ
1. unificação, unificação 

2. padronização
הַאֲחָָדה נ
1. agarramento, segurando 

2. estabelecendo-in, falando raiz
הֵאָחְזּות (היאחזות) נ
a desacelerar, desacelerar הֵאֵט הי [א.ט.ט., עמ '13] {ראה גם: הּואַט}
abrandar, desaceleração הֶאָטָה נ
para acelerar, acelerar הֵאִיץ הי [א.ו.ץ., עמ '7] {ראה גם: הּואַץ}
1. para lançar luz sobre 

2. clarificar
הֵאִיר הי [א.ו.ר., עמ '8] {ראה גם: הּואַר}
alimentar הֶאֱכִיל הי [א.כ.ל., עמ '15]
foi alimentado הָאֳכַל (הואכל) הו [מָאֳכַל; יָאֳכַל] {ראה גם: אָכַל, 
נאֱכַל, אִּכֵל, אֻּכַל, הִתְאַּכֵל}
a acreditar, confiança הֶאֱמִין הי [א.מ.ן., עמ '19] {ראה גם: נאֱמַן, אִּמֵן, 
אֻּמַן, הִתְאַּמֵן}
1. fé em ... 

2. confirmação 

3. acreditação
הַאֲמָנָה נ
credenciais ּכְתַב-הַאֲמָנָה
personificação הַאֲנָׁשָה נ
1. escurecimento 

2. apagão
הַאֲפָלָה נ
1. pressionando, insistindo 

2. aceleração
הֶאָצָה נ
1. inspiração 

2. dignificante, enobrece
הַאֲצָלָה נ
para prolongar, estender הֶאֱִריְ הי [א.ר.ך., עמ '30]
foi prorrogado, reconduzido הָאֳַרְ (הוארך) הו [א.ר.ך., עמ '30] {ראה גם: 
הִתְאֵָרְ}
extensão, alongamento הַאֲָרכָה נ
para acusar, culpa הֶאֱׁשִים הי [א.ש.ם., עמ '32]
foi acusado, culpou הָאֳׁשַם (הואשם) הו [א.ש.ם., עמ '32] {ראה גם: 
אָׁשַם, נֶאֱׁשַם}
acusação, acusação הַאֲׁשָמָה נ
separar, distinguir entre ... הִבְּדִיל הי [ב.ד.ל., עמ '37]
de distinguir de ... לְהַבְּדִיל מִ ... {ראה גם: נִבְּדַל, הִתְּבַּדֵל}
diferença הֶבְּדֵל ז
separação, distinção הַבְּדָלָה נ
vamos, vamos, vamos ... הָבָה
para amedrontar, susto הִבְהִיל הי [ב.ה.ל., עמ '39] {ראה גם: נִבְהַל}
1. clarificar 

2. para iluminar
הִבְהִיר הי [ב.ה.ר., עמ '39]
1. foi clarificada 

2. foi iluminada
הֻבְהַר (הובהר) הו [ב.ה.ר., עמ '39] {ראה גם: 
הִתְּבַהֵר}
1. brilho, flash 

2. para metralhar, raio
הִבְזִיק הי [ב.ז.ק., עמ '42] {ראה גם: נִבְזַק}
Flash (como de iluminação) הֶבְזֵק ז
1. diferenciar, discernir 

2. notar, observar
הִבְחִין הי [ב.ח.ן., עמ '42]
1. foi diferenciado, discernido 

2. Notou, observou
הֻבְחַן (הובחן) הו [מֻבְחָן; יֻבְחַן] {ראה גם: ּבָחַן, 
נִבְחַן}
1. Diferenciação 

2. observação
הַבְחָנָה נ
aspecto, ponto de vista הֶּבֵט (היבט) ז
1. foi prometido 

2. foi garantido 

3. foi garantido, protegido
הֻבְטַח הו (הובטח) [ב.ט.ח., עמ '44] {ראה גם: ּבָטַח, 
ּבִּטח, ּבֻּטח, הִבְטִיחַ}
1. promessa, promessa 

2. garantia 

3. proteção, segurança
הַבְטָחָה נ
1. prometer, penhor 

2. a garantia 

3. para proteger, segura
הִבְטִיחַ הי [ב.ט.ח., עמ '44] {ראה גם: ּבָטַח, ּבִּטחַ, 
ּבֻּטח, הֻבְטַח}
1. trazer, buscar 

2. para levar a, causa
הֵבִיא הי [ב.ו.א., עמ '40]
para se preparar para publicação הֵבִיא לְבֵית-הַּדְפּוס {ראה גם: ּבָא, הּובָא}
à vista, lançou um olhar הִּבִיט הי [נ.ב.ט., עמ '288]
1. embaraçar 

2. para confundir, confundir
הֵבִיְ הי [ב.ו.ך., עמ '40] {ראה גם: נָבֹוְ, הּובְַ}
entender הֵבִין הי [ב.י.ן., עמ '46] {ראה גם: הּובַן, הִתְּבֹונֵן}
para derrotar, esmagar, goleada הֵבִיס הי [לְהָבִיס אֶת; מֵבִיס; יָבִיס] {ראה גם: הּובַס}
para expressar הִּבִיעַ הי [נ.ב.ע., עמ '289] {ראה גם: נָבַע, הֻּבַע}
vaidade, vazio הֶבֶל ז
Tudo é vaidade! הֲבֵל הֲבָלִים
moderação, auto-disciplina הַבְלָגָה נ
foi feito notável, proeminente הֻבְלַט (הובלט) הו [ב.ל.ט., עמ '49] {ראה גם: ּבָלַט, 
הִתְּבַּלט, הִבְלִיט}
tomada, notável, proeminente הַבְלָטָה נ
para restringir-se הִבְלִיג הי [ב.ל.ג., עמ '49]
para tornar visível e proeminente הִבְלִיט הי [ב.ל.ט., עמ '49] {ראה גם: ּבָלַט, הִתְּבַּלט, 
הֻבְלַט}
1. para causar a engolir 

2. insinuar
הִבְלִיעַ הי [ב.ל.ע., עמ '51]
1. foi engolido 

2. estava escondido, a esbater nos
הֻבְלַע (הובלע) הו [מֻבְלַע; יֻבְלַע] {ראה גם: ּבָלַע, 
נִבְלַע}
compreensão, a compreensão הֲבָנָה נ
foi expressa, afirmou הֻּבַע (הובע) הו [נ.ב.ע., עמ '289] {ראה גם: נָבַע, 
{ הִּבִיעַ
expressão הַּבָעָה נ
colocar por escrito הַּבָעָה ּבִכְתָב
a expressão oral הַּבָעָה ּבְעַל-ּפֶה
1. para definir em fogo, 
queimadura 

2. destruir, purga
הִבְעִיר הי [ב.ע.ר., עמ '55] {ראה גם: ּבִעֵר, ּבֹעַר}
para romper, penetrar הִבְִקיעַ הי [ב.ק.ע., עמ '57]
marcar um gol לְהַבְִקיעַ ׁשַעַר {ראה גם: הֻבְַקע}
foi rompido, penetrou הֻבְַקע (הובקע) הו [מֻבְָקע; יֻבְַקע] {ראה גם: ּבַָקע, 
{ נִבְַקע, ּבִּקֵעַ, ּבֻּקַע, הִתְּבַּקֵעַ
recuperação, recuperação הַבְָראָה נ
convalescente casa ּבֵית-הַבְָראָה
foi aparafusado em הֻבְַרג (הוברג) הו [ב.ר.ג., עמ '60] {ראה גם: 
הִבְִריג, הִתְּבֵָרג}
aparafusar הַבְָרגָה נ
sílaba הֲבָָרה נ
1. foi expulso 

2. foi contrabandeado
הֻבְַרח (הוברח) הו [מֻבְָרח; יֻבְַרח] {ראה גם: ּבַָרח, 
{ הִבְִריחַ
1. condução distância 

2. contrabando
הַבְָרחָה נ
1. para curar 

2. para convalescer, recuperar
הִבְִריא הי [ב.ר.א., עמ '59]
para trocar הִבְִריג הי [ב.ר.ג., עמ '60] {ראה גם: הֻבְַרג, 
הִתְּבֵָרג}
1. para causar a fugir 

2. contrabandear
הִבְִריחַ הי [ב.ר.ח., עמ '60] {ראה גם: ּבַָרח, הֻבְַרח}
1. brilho, flash 

2. telégrafo, cabo
הִבְִריק הי [ב.ר.ק., עמ '61]
1. ficou deslumbrado 

2. foi telegrafou, telegrafou
הֻבְַרק הו [מֻבְָרק; יֻבְַרק]
1. piscar, brilhando 

2. inspiração
הַבְָרָקה נ
ficou claro, elucidou הֻבְַרר (הוברר) הו [מֻבְָרר; יֻבְַרר] {ראה גם: ּבֵֵרר, 
ּבַֹרר, הִתְּבֵָרר}
a amadurecer, causar a amadurecer הִבְׁשִיל הי [ב.ש.ל., עמ '62] {ראה גם: ּבִׁשֵּל, ּבֻׁשַּל, 
הִתְּבַׁשֵּל}
timoneiro, timoneiro הַּגַאי ז
foi levantado, levantou הֻגְּבּה (הוגבה) הו [ג.ב.ּה., עמ '64] {ראה גם: 
הִגְּבִיּהַ, ּגָבַּה}
levantamento, levantamento הַגְּבָהָה נ
levantar, levante הִגְּבִיּה הי [ג.ב.ּה., עמ '64] {ראה גם: הֻגְּבַּה, ּגָבַּה}
1. para fazer uma fronteira 

2. limitar, restringir
הִגְּבִיל הי [ג.ב.ל., עמ '65] {ראה גם: הֻגְּבַל}
fortalecer הִגְּבִיר הי [ג.ב.ר., עמ '66] {ראה גם: ּגָבַר, הֻגְּבַר, 
הִתְּגַּבֵר}
era restrito, limitado הֻגְּבַל (הוגבל) הו [ג.ב.ל., עמ '65] {ראה גם: 
הִגְּבִיל}
restrição, demarcação הַגְּבָלָה נ
foi reforçado, reforçado הֻגְּבַר (הוגבר) הו [ג.ב.ר., עמ '66] {ראה גם: ּגָבַר, 
הִגְּבִיר, הִתְּגַּבֵר}
conto, legenda הַּגָָדה נ
Hagadá de Pessach הַּגָָדה ׁשֶל ּפסַח
para ampliar, ampliar הִגְּדִיל הי [ג.ד.ל., עמ '67] {ראה גם: ּגַָדל, ּגִּדֵל, 
הֻגְּדַל}
definir הִגְּדִיר הי [ג.ד.ר., עמ '69] {ראה גם: ּגִּדֵר, ּגֻּדַר, 
הֻגְּדַר, הִתְּגַּדֵר}
a transbordar, amontoe הִגְּדִיׁש הי [ג.ד.ש., עמ '69]
exagerar, ultrapassar os limites לְהַגְּדִיׁש אֶת הַּסְאָה {ראה גם: הֻגְּדַׁש}
foi ampliado הֻגְּדַל (הוגדל) הו [ג.ד.ל., עמ '67] {ראה גם: ּגַָדל, 
ּגִּדֵל, הִגְּדִיל}
alargamento, aumento הַגְּדָלָה נ
foi definida הֻגְּדַר (הוגדר) הו [ג.ד.ר., עמ '69] {ראה גם: ּגִּדֵר, 
ּגֻּדַר, הִגְּדִיר, הִתְּגַּדֵר}
definição הַגְּדָָרה נ
autodeterminação הַגְּדָָרה עַצְמִית
foi amontoou, transbordou הֻגְּדׁש (הוגדש) פו [מֻגְּדַׁש; יֻגְּדַׁש] {ראה גם: הִגְּדִיׁש}
foi revisado { הֻּגּה (הוגה) הו [נ.ג.ה., עמ '290] {ראה גם: הִּגִיּהַ
volante, leme הֶגֶה ז (ר 'הֲגָאִים)
assumir o controle de ... לִתְּפֹׂש אֶת הַהֶגֶה
som, suspiro, sussurro הֶגֶה ז (ר 'הֲגָאִים)
fonética ּתֹוַרת-הַהֶגֶה
1. pronunciar 

2. para pensar, meditar
הָגָה פע [ה. . ג.י. \ ה.ג.ה, עמ '110] {ראה גם: 
נֶהְּגָה}
revisão הַּגָהָה נ
pronunciado, proferiu הָגּוי ת
pronúncia הִּגּוי (היגוי) ז
direção הִּגּוי (היגוי) ז
Comitê de direção וַעֲַדת-הִּגּוי
justo, honesto, bom הָגּון (גם: הֹוגֵן) ת
cogitação, filosofar הָגּות נ
teórico הָגּותִי ת
a exagerar הִגְזִים הי [ג.ז.ם., עמ '72]
foi exagerada הֻגְזַם (הוגזם) הו [ג.ז.ם., עמ '72]
exagero הַגְזָמָה נ
1. a responder, responder 

2. reagir
הֵגִיב הי [ג.ו.ב., עמ '70]
quer dizer, contar, narrar הִּגִיד הי [נ.ג.ד., עמ '290] {ראה גם: הִתְנַּגֵד}
para revisar, corrigir הִּגִיּה הי [נ.ג.ּה., 290] {ראה גם: הֻּגַּה}
pronúncia, expressão הֲגִּיָה (הגייה) נ
lógica, razão הִּגָיֹון (היגיון) ז
lógico, razoável הֶגְיֹונִי ת
para chegar, chegar הִּגִיעַ הי [נ.ג.ע., עמ '292] {ראה גם: נָגַע}
emigração e imigração הֲגִיָרה נ
1. a presente, oferta 

2. para apresentar,introduzir
הִּגִיׁש הי [נ.ג.ש., עמ '293] {ראה גם: הֻּגַׁש, 
הִתְנַּגֵׁש}
foi crusted (como uma ferida) הֻגְלַד (הוגלד) הו [ג.ל.ד., עמ '75] {ראה גם: 
הִגְלִיד}
1. crostas sobre 

2. crosta de gelo, congelamento, 
refrigeração
הַגְלָָדה נ
para banir, exílio, deportação הִגְלָה הי [ג.ל.י. \ ג.ל.ה., עמ '75]
foi banido, exilado הֻגְלָה (הוגלה) הו [ג.ל.י. \ ג.ל.ה, עמ '75.] {ראה 
גם: ּגָלָה}
para formar uma ferida em crosta הִגְלִיד הי [ג.ל.ד., עמ '75] {ראה גם: הֻגְלַד}
bispo, cardeal הֶגְמֹון ז
para tornar flexível הִגְמִיׁש הי [ג.מ.ש., עמ '81]
foi feita flexível, elástico הֻגְמַׁש (הוגמש) הו [ג.מ.ש., עמ '81] {ראה גם: 
הִתְּגַּמֵׁש}
flexibilidade, elasticidade הַגְמָׁשָה נ
para defender, proteger הֵגֵן הי [לְהָגֵן עַל, ּבְעַד; מָגֵן; יָגֵן] {ראה גם: הּוגַן, 
הִתְּגֹונֵן}
foi sorrateiramente, trazidos 
furtivamente
הֻגְנַב (הוגנב) הו [מֻגְנָב; יֻגְנַב] {ראה גם: הִגְנִיב, 
גָנַב, הִתְּגַּנֵב}
defesa, proteção הֲגָנָה נ
o exército israelense "ל) צְבָא הֲגָנָה לְיִׂשְָראֵל (צַהַ
esgueirar-se furtivamente הִגְנִיב הי [לְהַגְנִיב; מַגְנִיב; יַגְנִיב] {ראה גם: הֻגְנַב, 
גָנַב, הִתְּגַּנֵב}
defensivo הֲגָנָתִי ת
para desgosto, fazer repulsivo הִגְעִיל הי [לְהַגְעִיל אֶת; מַגְעִיל; יַגְעִיל]
a emigrar, imigrar -; מְהַּגֵר, יְהַּגֵר] -, לְ הִּגֵר (היגר) פי [לְהַּגֵר מִ
para realizar uma loteria, sorteio הִגְִריל הי [לְהַגְִריל אֶת; מַגְִריל; יַגְִריל]
foi realizado (loteria) הֻגְַרל (הוגרל) הו [מֻגְָרל; יֻגְַרל]
loteria, sorteio הַגְָרלָה נ
1. Foi apresentada oferecido 

2. foi introduzido
הֻּגׁש (הוגש) הו [נ.ג.ש., עמ '293] {ראה גם: הִּגִיׁש, 
הִתְנַּגֵׁש}
1. apresentação, oferta 

2. introdução
הַּגׁשָה נ
para cumprir, realizar הִגְׁשִים הי [ג.ש.ם., עמ '89]
foi cumprido, realizado הֻגְׁשַם (הוגשם) הו [ג.ש.ם., עמ '89] {ראה גם: 
נִתְּגַׁשֵּם}
realização, realização הַגְׁשָמָה נ
eco הֵד ז
boatos, relatórios הִֵדים
foi causado se preocupar הְֻדאַג (הודאג) הו [ד.א.ג., עמ '91]
para fazer com que se preocupar הְִדאִיג הי [ד.א.ג., עמ '91] {ראה גם: ּדָאַג}
1. a cola, fazer com que a vara 

2. para infectar
הְִדּבִיק הי [ד.ב.ק., עמ '91]
1. foi colado, preso em 

2. estava infectado
הְֻדּבַק (הודבק) הו [ד.ב.ק., עמ '91] {ראה גם: 
ּדָבַק, נְִדּבַק}
1. colagem 

2. infecção
הְַדּבָָקה נ
1. reaproximação 

2. negociações
הִּדּבְרּות (הידברות) נ
para demonstrar, exemplificam הְִדּגִים הי [ד.ג.ם., עמ '93]
a ênfase, o estresse הְִדּגִיׁש הי [ד.ג.ש., עמ '94] {ראה גם: הְֻדּגַׁש}
foi demonstrado, exemplificado הְֻדּגַם (הודגם) הו [ד.ג.ם., עמ '93] {ראה גם: 
הְִדּגִים}
exemplificação, demonstração הְַדּגָמָה נ
incubação, incubação הְַדּגָָרה נ
foi enfatizado, acentuada הְֻדּגׁש (הודגש) הו [ד.ג.ש., עמ '94] {ראה גם: 
הְִדּגִיׁש}
ênfase, acentuação הְַדּגׁשָה נ
mútuo, recíproco הֲָדִדי ת
Ajuda mutua עֶזְָרה הֲָדִדית
mutuamente, reciprocamente הֲָדִדית
reciprocidade, mutualidade הֲָדּדִּיּות נ
ecoar, reverberam הְִדהֵד פי [ה.ד.ה.ד., עמ '110]
para amedrontar, susto הְִדהִים הי [ד.ה.ם., עמ '95] {ראה גם: נְִדהַם}
Índia הֹּדּו (הודו) נ
aperto, fixação הִּדּוק (הידוק) ז
o reforço das relações הִּדּוק-יְחָסִים
apertado, presa הָדּוק ת
1. foi demitido 

2. foi banido
הֻּדַח (הודח) הו [נ.ד.ח., עמ '294] {ראה גם: 
{ הִּדִיחַ
demissão הַּדָחָה נ
1. a reprimir 

2. à força, obrigar
הְִדחִיק הי [ד.ח.ק., עמ '98]
1. foi reprimido 

2. foi obrigada, obrigada
הְֻדחַק (הודחק) הו [ד.ח.ק., עמ '98] {ראה גם: 
ּדָחַק, נְִדחַק}
1. leigo 

2. comum, ignorante
הְֶדיֹוט ז
para enxaguar, lavar הִּדִיחַ הי [ד.ו.ח., עמ '96] {ראה גם: הֻּדַח}
pairar, dar off (como um odor) הִּדִיף הי [נ.ד.ף., עמ '295] {ראה גם: נַָדף, הִתְנַּדֵף}
empurrando, empurrando para 
longe
הֲִדיפָה נ
empobrecimento, a deterioração הִּדַלְּדְלּות נ
1. a vazar, causar a escorrer 

2. a vazar informações
הְִדלִיף הי [ד.ל.ף., עמ '101] {ראה גם: הְֻדלַף, ּדָלַף}
à luz, inflamarem, ardam הְִדלִיק הי [ד.ל.ק., עמ '102] {ראה גם: ּדָלַק, נְִדלַק, 
הְֻדלַק}
vazou הְֻדלַף (הודלף) הו [ד.ל.ף., עמ '101] {ראה גם: 
ּדָלַף, הְִדלִיף}
vazamento de informações הְַדלָפָה נ
foi acesa, inflamou הְֻדלַק הו [מְֻדלָק; יְֻדלַק] {ראה גם: ּדָלַק, נְדלַק, 
הְִדלִיק}
gravetos, ateando fogo, acendendo הְַדלָָקה נ
murta הֲַדס ז, הֲַדּסָה נ
Organização Sionista Feminina הֲַדּסָה
para repelir, afastar הַָדף פע [ה.ד.ף., עמ '111] {ראה גם: נִהְַדף}
imprimir הְִדּפִיס הי [ד.פ.ס., עמ '104]
foi impresso הְֻדּפַס (הודפס) הו [ד.פ.ס., עמ '104]
impressão, digitação הְַדּפָסָה נ הִּדּפֵק (ראה: הִתְּדַּפֵק)
para apertar, apertar הִּדֵק (הידק) פי [ה.ד.ק., עמ '111]
para apertar sua correia לְהַּדֵק אֶת הַחֲגֹוָרה
foi preso, apertado הֻּדַק (הודק) פו [ה.ד.ק., עמ '111] {ראה גם: 
הִתְהַּדֵק}
1. clipe, fecho 

2. gatilho
הֶֶדק ז
1. esplendor, majestade, glória 

2. plantas cítricas
הָָדר ז
frutas cítricas ּפְִרי הָָדר
gradação, progressão הְַדָרגָה נ
gradualmente, por etapas ּבְהְַדָרגָה
gradual הְַדָרגָתִי ת
gradualidade הְַדָרגָתִּיּות נ
a diminuir, deteriorar-se הִּדְַרּדֵר הת [ד.ר.ד.ר., עמ '107] {ראה גם: ּדְִרּדֵר}
deterioração, declínio הִּדְַרּדְרּות נ
1. instruir 

2. a liderar, orientar
הְִדִריְ הי [ד.ר.ך., עמ '107]
1. foi instruído, ensinou 

2. foi levado, guiado
הְֻדַרְ (הודרך) הו [ד.ר.ך., עמ '107] {ראה גם: ּדַָרְ, 
נְִדַרְ}
instrução, orientação הְַדָרכָה נ
Encore! Mais uma vez! הְַדָרן
ele, ele הּוא
aquele הַהּוא
qualquer um, todos ּכָלְׁשֶהּו
algo מַׁשֶּהּו
de alguma maneira אֵיכְׁשֶהּו
foi abrandado הּואַט הו [א.ט.ט., עמ '13] {ראה גם: הֵאֵט}
em tanto como ..., na medida em 
que ...
- הֹואִיל וְ
foi acelerado, acelerado { הּואַץ הו [א.ו.ץ., עמ '7] {ראה גם: הֵאִיץֹ
foi iluminada, inundado de luz הּואַר הו [א.ו.ר., עמ '8] {ראה גם: הֵאִיר}
foi trazida הּובָא הו [ב.ו.א., עמ '40]
foi levado a julgamento הּובָא ּבִפְלִילִים {ראה גם: ּבָא, הֵבִיא}
1. a liderar, orientar 

2. aos transportes, transporte
הֹובִיל הי [י.ב.ל., עמ '197]
estava confuso, envergonhado הּובְַ הו [מּובְָ; יּובְַ] {ראה גם: נָבֹוְ, הֵבִיְ}
1. foi levado, guiado 

2. foi transportado
הּובַל הו [י.ב.ל., עמ '197]
transporte, transporte הֹובָלָה נ
Prontos para o transporte. מּוכָן לְהֹובָלָה.
foi entendido הּובַן הו [ב.י.ן., עמ '46]
como é entendido, certamente ּכַּמּובָן
tida como certa מּובָן מֵאֵלָיו {ראה גם: הֵבִין, הִתְּבֹונֵן}
foi debulhado, completamente 
derrotados
הּובַס הו [מּובָס; יּובַס] {ראה גם: הֵבִיס}
pensador líder הֹוגֶה, הֹוגֵה-ֵדעֹות ז
justo, decente הֹוגֵן ת
foi protegido, vigiado הּוגַן הו [ג.נ.ן., עמ '83] {ראה גם: הֵגֵן, הִתְּגֹונֵן}
glória, esplendor, beleza הֹוד ז
majestoso esplendor הֹוד וְהָָדר
Sua Majestade הֹוד מַלְכּותֹו
Sua Excelência הֹוד מַעֲלָתֹו
1. que admitir, confessar 

2. agradecer
הֹוָדה הי [י.ד.י. \ י.ד.ה, עמ '198.] {ראה גם: 
הִתְוַּדָה}
graças a... - הֹודֹות לְ
para anunciar, informar הֹוִדיעַ הי [י.ד.ע., עמ '199] {ראה גם: יַָדע, יִּדֵעַ, 
{ נֹוַדע, הִתְוַּדֵעַ
anúncio, aviso הֹוָדעָה נ
o presente, o tempo presente הֹוֶה ז
a constituir, make up, ser הִּוָה (היווה) פי [ה.ו.י. \ ה.ו.ה, עמ '111.] {ראה 
גם: הִתְהַּוָה}
foi movido, mudou הּוזַז הו [ז.ו.ז., עמ '122] {ראה גם: זָז, הֵזִיז}
para reduzir, preços mais baixos הֹוזִיל הי [ז.ו.ל., עמ '122]
foi reduzida, feita mais barato הּוזַל הו [ז.ו.ל., עמ '122]
redução de preço הֹוזָלָה נ
foi alimentado, fornecida הּוזַן הו [מּוזָן; יּוזַן] {ראה גם: זָן, נִּזֹון, הֵזִין}
foi iniciado, começou הּוחַל פו [מּוחָל; יּוחַל] {ראה גם: חָל, הֵחִיל}
foi sentida הּוחַׁש הו [מּוחָׁש; יּוחַׁש] {ראה גם: חָׁש}
foi acelerado, acelerado הּוחַׁש הו [ח.ו.ש., עמ '143] {ראה גם: הֵחִיׁש}
foi melhorada הּוטַב הו [ט.ו.ב., עמ '184] {ראה גם: הֵטִיב}
foi revestido, gessada הּוטַח הו [מּוטָח; יּוטַח] {ראה גם: הֵטִיחַ, טִּיֵחַ, 
טֻּיַח}
1. foi jogado 

2. foi projetado 

3. foi delegada autoridade
הּוטַל הו [ט.ו.ל., עמ '185] {ראה גם: הֵטִיל}
foi levado, transportado por via 
aérea
הּוטַס הו [ט.ו.ס., עמ '185] {ראה גם: טָס, הֵטִיס}
cores locais, costume, formas הֲוַי (הווי) ז
experiência, acontecendo הֲוָיָה (הוויה) נ
empírico הֲוָיָתִי (הווייתי) ת
Foi comprovado, demonstrou הּוכַח הו [מּוכָח; יּוכַח] {ראה גם: הֹוכִיחַ, נֹוכַח, 
{ הִתְוַּכֵחַ
prova הֹוכָחָהנ
para provar, demonstrar הֹוכִיחַ הי [י.כ.ח., עמ '203] {ראה גם: הּוכַח, נֹוכַח, 
{ הִתְוַּכֵחַ
foi preparado, criado הּוכַן הו [מּוכָן; יּוכַן] {ראה גם: נָכֹון, הֵכִין, 
הִתְּכֹונֵן}
nascimento, procriação הֹולָָדה נ
para dar à luz, criar הֹולִיד הי [י.ל.ד., עמ '204] {ראה גם: יָלַד, יִּלֵד, 
נֹולַד}
para conduzir, guiar, conduta הֹולִיְ הי [ה.ל.ך., עמ '112]
para enganar, iludir לְהֹולִיְ ׁשֹולָל {ראה גם: הָלְַ, הִתְהַּלְֵ}
pessoa indisciplinado הֹולֵל ז
adequado, encaixe הֹולֵם ת
humor הּומֹור ז
senso de humor חּוׁש-הּומֹור
foi convertido (dinheiro, religião) הּומַר הו [מ.ו.ר., עמ '262] {ראה גם: הֵמִיר}
foi morto, condenado à morte הּומַת הו [מ.ו.ת., עמ '262] {ראה גם: מֵת, הֵמִית}
de capital, riqueza הֹון ז
capital de exploração הֹון חֹוזֵר
fundo de capital הֹון יְסֹוִדי
grande riqueza הֹון-ּתֹועָפֹות, הֹון עָתֵק
engano, engano, fraude הֹונָאָה נ
Hungria הּונְגְַריָה נ
1. foi transferida 

2. foi transferida para agir
הּונַע הו [מּונָע; יּונַע] {ראה גם: נָע, הֵנִיעַ, 
{ הִתְנֹועֵעַ
1. foi içado 

2. estava pendurado, jogou
הּונַף הו [מּונָף; יּונַף] {ראה גם: הֵנִיף, הִתְנֹופֵף}
a acrescentar, aumentar, aumentar הֹוסִיף הי [י.ס.ף., עמ '206] {ראה גם: יִּסֵף, נֹוסַף, 
הִּתֹוסֵף / הִתְוַּסֵף}
foi removido הּוסַר הו [ס.ו.ר., עמ '341] {ראה גם: סָר, הֵסִיר}
foi incitado, inflamado הּוסַת הו [ס.ו.ת., עמ '341] {ראה גם: הֵסִית}
convidar, convocar, corrigir הֹועִיד הי [י.ע.ד., עמ 207] {ראה גם: נֹועַד, יִעֵד, 
הִתְוַעֵד}
para ser útil, eficiente הֹועִיל הי [י.ע.ל., עמ '208] {ראה גם: יִעֵל, הִתְיַעֵל, 
נִתְיַעֵל}
1. foi voado 

2. foi rapidamente expulso
הּועַף הו [מּועָף; יּועַף] {ראה גם: עָף, הֵעִיף, 
הִתְעֹופֵף}
aparecer הֹופִיעַ הי [י.פ.ע., עמ '209]
1. Aparência 

2. desempenho
הֹופָעָה נ
foi distribuído הּופַץ הו [פ.ו.ץ., עמ '408] {ראה גם: הֵפִיץ}
foi produzido, feita הּופַק הו [פ.ו.ק., עמ '408] {ראה גם: הֵפִיק}
foi transgredido, violado הּופַר הו [פ.ו.ר., עמ '408] {ראה גם: הֵפֵר, ּפֹוֵרר, 
ּפֹוַרר, הִתְּפֹוֵרר}
1. foi retirado, removido 

2. foi gasto (dinheiro)
הּוצָא הו [י.צ.א., עמ '210] {ראה גם: יָצָא, הֹוצִיא, 
יִּצֵא, יֻּצָא}
1. tirando 

2. custas, despesas
הֹוצָאָה נ
publicação, editora הֹוצָאָה לְאֹור, הֹוצָאַת-סְפִָרים
execução הֹוצָאָה לְהֹוֵרג
implementação הֹוצָאָה לַּפֹעַל
1. para tirar, remover 

2. gastar 

3. de publicar, imprimir
הֹוצִיא הי [י.צ.א., עמ '210] {ראה גם: יָצָא, הּוצָא, 
יִּצֵא, יֻּצָא}
foi sombra הּוצַל הו [צ.ל.ל., עמ '458] {ל2- ראה גם: הֵצֵל}
1. foi inundada 

2. foi despejado, inundado
הּוצַף הו [צ.ו.ף., עמ '452] {ראה גם: צָף, הֵצִיף}
formação, criação הִּוָצְרּות (היוצרות) נ
para honrar, apreciar הֹוִקיר הי [י.ק.ר., עמ '214] {ראה גם: יִּקֵר, 
הִתְיַּקֵר}
foi feito mais fácil, menos oneroso הּוַקל הו [ק.ל.ל., עמ '487] {ראה גם: הֵֵקל}
foi estabelecido הּוַקם הו [ק.ו.ם., עמ '379] {ראה גם: ָקם, ִקּיֵם, 
ֻקּיַם, הִֵקים, הִתְַקּיֵם}
apreciação, estima הֹוָקָרה ת
Hooray! הּוָרא!
1. ensino, instrução 

2. ordem, comando 

3. significado, importância
הֹוָראָה נ
ordem de emergência הֹוָראַת-ׁשָעָה
foi reduzido, reduzida הּוַרד הו [מּוָרד; יּוַרד] {ראה גם: הֹוִריד, יַָרד}
redução, redução הֹוָרָדה נ
1. instruir, ensinar 

2. para mostrar, demonstrar 

3. a ordem, comando
הֹוָרה הי [י.ר.י. \ י.ר.ה., עמ '216]
pai (pai) הֹוֶרה ז (ר 'הֹוִרים)
pai (mãe) הֹוָרה נ (ר 'הֹורֹות)
hora (dança israelense) הֹוָרה נ
paternidade הֹורּות נ
para diminuir, reduzir הֹוִריד הי [י.ר.ד., עמ '215] {ראה גם: הּוַרד, יַָרד}
para ser verde, faça verde הֹוִריק הי [י.ר.ק., עמ '216]
legar הֹוִריׁש הי [י.ר.ש., עמ '217] {ראה גם: יַָרׁש}
foi elevada, elevado הּוַרם הו [ר.ו.ם., עמ '515] {ראה גם: הִֵרים, רֹומֵם, 
הִתְרֹומֵם}
foi agravada, deteriorou-se הּוַרע הו [מּוָרע; יּוַרע] {ראה גם: הֵַרע}
foi esvaziado הּוַרק הו [מּוָרק; יּוַרק] {ראה גם: הִֵריק}
legado, deixando um legado הֹוָרׁשָה נ
1. foi devolvido, restaurado 

2. foi respondida
הּוׁשַב הו [ש.ו.ב., עמ '553] {ראה גם: ׁשָב, הֵׁשִיב}
1. estava sentado 

2. foi liquidada, finalizado
הּוׁשַב הו [מּוׁשָב; יּוׁשַב] {ראה גם: הֹוׁשִיב, יָׁשַב, 
יִׁשֵּב, יֻׁשַּב, הִתְיַׁשֵּב}
foi lançada הּוׁשַט הו [ש.ו.ט., עמ '554] {ראה גם: ׁשָט, ׁשֹוטֵט, 
הֵׁשִיט}
1. definir, lugar, assento 

2. para preencher, resolver
הֹוׁשִיב הי [י.ש.ב., עמ '217] {ראה גם: הּוׁשַב, יָׁשַב, 
יִׁשֵּב, יֻׁשַּב, הִתְיַׁשֵּב}
para chegar, estender a mão הֹוׁשִיט הי [לְהֹוׁשִיט אֶת; מֹוׁשִיט; יֹוׁשִיט]
para salvar, salvamento, entregar הֹוׁשִיעַ הי [י.ש.ע., עמ '219]
foi colocado, configurar הּוׂשַם הו [ש.י.ם., עמ '562] {ראה גם: ׂשָם}
foi cantado הּוׁשַר הו [מּוׁשָר; יּוׁשַר] {ראה גם: ׁשָר, ׁשֹוֵרר}
1. foi permitido, permitiu 

2. foi libertado, unharnessed
הֹותִיר הי [י.ת.ר., עמ '220] {ראה גם: נֹותַר}
identificar-se com ... הִזְּדַהָה הת [ז.ה.י. \ ז.ה.ה, עמ '120.] {ראה גם: 
זִהָה, זֹהָה}
identificação, a solidariedade הִזְּדַהּות נ
para emparelhar, copular, junte-se 
com
הִזְּדַוֵג (הזדווג) הת [ז.ו.ג., עמ '122] {ראה גם: זִּוֵג, 
נִזְּדַּוֵג}
cópula, o emparelhamento הִזְּדַוְגּות (הזדווגות) נ
rastejar, rastejar הִזְּדַחֵל הת [ז.ח.ל., עמ '123] {ראה גם: זָחַל}
1. armar-se 

2. a ter relações sexuais com ...
הִזְּדּיֵן (הזדיין) הת [ז.י.ן., עמ '124] {ראה גם: זִּיֵן}
1. armamento 

2. fazendo sexo
הִזְּדּיְנּות (הזדיינות) נ
para estar pronto para, acontecerá a 
ser ...
הִזְּדּמֵן הת [ז.מ.ן., עמ '127] {ראה גם: זִּמֵן, זֻּמַן, 
הִזְמִין, הֻזְמַן, נִזְּדַּמֵן}
oportunidade, oportunidade הִזְּדּמְנּות נ
aleatório, ocasional הִזְּדּמְנּותִי ת
a trilha depois, trazer até a traseira הִזְּדַנֵב הת [לְהִזְּדַּנֵב; מִזְּדַּנֵב יִזְּדַּנֵב]
para ser chocado, abalado הִזְּדַעְזֵעַ הת [ז.ע.ז.ע., עמ '129] {ראה גם: זִעְזֵעַ / 
זִעְזַע, זֻעְזַע}
a envelhecer הִזְּדּקֵן / נִזְּדּקֵן הת [ז.ק.ן., עמ '131] {ראה גם: 
הִזְִקין}
envelhecimento, tornando-se velho הִזְּדּקְנּות נ
levantar, endireitar-se הִזְּדּקֵף הת [ז.ק.ף., עמ '131] {ראה גם: זַָקף}
ereta הִזְּדּקְפּות נ
1. a estar na necessidade de ... 

2. para purificar, refinar
הִזְּדּקֵק הת [ז.ק.ק., עמ '132] {ל1- ראה גם: נִזְַקק}
1. estar em necessidade de ... 

2. purificação
הִזְּדּקְקּות נ
para estar com pressa, estar vivo הִזְּדֵָרז הת [ז.ר.ז., עמ '133] {ראה גם: זֵֵרז, זַֹרז, 
נִזְּדֵָרז}
1. estar com pressa 

2. entusiasmo, briskness
הִזְּדְַרזּות נ
para avisar, alerta הִזְהִיר הי [ז.ה.ר., עמ '121]
foi avisado, alertou הֻזְהַר (הוזהר) הו [ז.ה.ר., עמ '121] {ראה גם: 
נִזְהַר}
aviso, cuidado הַזְהָָרה נ
1. fantasia, do dia-a sonhar 

2. delírio, alucinação
הֲזָיָה נ
para mover algo הֵזִיז הי [ז.ו.ז., עמ '122] {ראה גם: זָז, הּוזַז}
1. a molhado, umedeça 

2. baratear, mais baixos no preço
הִּזִיל הי [ז.י.ל., עמ '122] {ל1- ראה גם: נָזַל}
1. para alimentar, nutrir 

2. fornecer, sustentar
הֵזִין הי [ז.ו.ן., עמ '123] {ראה גם: זָן, נִּזֹון, הּוזַן}
a suar, suar הִּזִיעַ הי [י.ז.ע., עמ '201]
a danos, trazer prejuízos para ... הִּזִיק הי [נ.ז.ק., עמ '301] {ראה גם: נִּזַק / נִּזֹוק}
para lembrar, menção, consulte הִזְּכִיר הי [ז.כ.ר., עמ '125]
foi lembrado, mencionado, a que se 
refere
הֻזְּכַר (הוזכר) הו [ז.כ.ר., עמ '125] {ראה גם: זָכַר, 
נִזְּכַר}
1. lembrando, memorando 

2. memorial oração
הַזְּכָָרה נ
convidar הִזְמִין הי [ז.מ.ן., עמ '127]
foi convidado הֻזְמַן (הוזמן) הו [ז.מ.ן., עמ '127] {ראה גם: זִּמֵן, 
זֻּמַן, הִזְּדַּמֵן / נִזְּדַּמֵן}
1. convite 

2. reserva, reserva
הַזְמָנָה נ
alimentando, nutrindo הֲזָנָה נ
foi abandonada, negligenciada הֻזְנַח (הוזנח) הו [ז.נ.ח., עמ '128]
abandono, negligência הַזְנָחָה נ
a abandonar, negligência הִזְנִיחַ הי [ז.נ.ח., עמ '128]
transpiração, suor הַּזָעָה נ
para chamar a, pedir ajuda הִזְעִיק הי [ז.ע.ק., עמ '130]
foi alertado, convocados הֻזְעַק (הוזעק) הו [מֻזְעָק; יֻזְעַק] {ראה גם: זָעַק}
alerta, chamando a הַזְעָָקה נ
sistema de alarme מַעֲֶרכֶת-הַזְעָָקה
1. para fazer velho 

2. envelhecer
הִזְִקין הי [ז.ק.ן., עמ '131] {ראה גם: נִזְּדַּקֵן / 
הִזְּדַּקֵן}
1. para causar a fluir 

2. infundir (dinheiro, fluidos)
הִזְִרים הי [ז.ר.ם., עמ '133]
1. foi feita fluir 

2. foi infundido
הֻזְַרם (הוזרם) הו [מֻזְָרם; יֻזְַרם] {ראה גם: זַָרם}
1. fluindo 

Perfusão 2.
הַזְָרמָה נinjectar הִזְִריק הי [ז.ר.ק., עמ '134]
foi injetada, infundido הֻזְַרק (הוזרק) הו [ז.ר.ק., עמ '134] {ראה גם: זַָרק, 
נִזְַרק}
injecção, infusão הַזְָרָקה נ
escondendo, escondendo הַחְּבָאָה נ
para esconder, esconda הֶחְּבִיא הי [ח.ב.א., עמ '135]
penetrar, infiltrar הֶחְּדִיר הי [ח.ר.ד., עמ '170]
foi penetrado, infiltrada הֻחְּדַר (הוחדר) הו [ח.ר.ד., עמ '170] {ראה גם: 
חַָדר}
penetração, infiltrando הַחְּדָָרה נ
1. para fazer, tornar-se pálida 

2. para branquear
הֶחְוִיר הי [ח.ו.ר., עמ '142] {ראה גם: הִתְחַּוֵר}
para agarrar, segurar firme הֶחְזִיק הי [ח.ז.ק., עמ '144]
de suportar, "pendurar lá" הֶחֱזִיק מַעֲמָד {ראה גם: הֻחְזַק, חִּזֵק, חֻּזַק, 
הִתְחַּזֵק}
para dar para trás, retorno הֶחְזִיר הי [ח.ז.ר., עמ '144] {ראה גם: הֻחְזַר, חָזַר, 
חִּזֵר}
foi realizada, retido הֻחְזַק הו [ח.ז.ק., עמ '144] {ראה גם: הֶחְזִיק, 
חִּזֵק, חֻּזַק, הִתְחַּזֵק}
1. agarrar, segurar 

2. manutenção
הַחְזָָקה נ
1. manutenção do veículo 

2. subsídio de carro
הַחְזַָקת-ֶרכֶב
foi devolvido, uma vez de volta הֻחְזַר (הוחזר) הו [מֻחְזָר; יֻחְזַר] {ראה גם: הֶחְזִיר, 
חָזַר, חִּזֵר}
reembolso, reembolso הֶחְזֵר ז
pagamento de dívidas הֶחְזֵר-חֹובֹות
1. fazendo com que alguém pecar 

2. errando o alvo
הַחְטָאָה נ
1. para causar a pecar 

2. a errar o alvo
הֶחְטִיא הי [ח.ט.א., עמ '145] {ראה גם: חָטָא}
para ressuscitar, reviver, restaurar הֶחֱיָה הי [ח.י.י. \ ח.י.ה, עמ '147.] {ראה גם: חָיָה}
ressuscitação, restauração הַחְיָאָה נ
instar, apressar algo ou alguém הֵחִיׁש הי [ח.ו.ש., עמ '143] {ראה גם: הּוחַׁש}
1. ensinar sabedoria 

2. para lidar com sabedoria
הֶחְּכִים הי [ח.כ.ם., עמ '149] {ראה גם: חָכַם, 
הִתְחַּכֵם}
começando a partir de, com início 
de ...
-, מִ -... הָחֵל ּבְ
Foi decidido, determinado הֻחְלַט (הוחלט) הו [ח.ל.ט., עמ '151] {ראה גם: 
הֶחְלִיט}
decisão, determinação, resolução הַחְלָטָה נ
decisivo, resoluto הֶחְלֵטִי ת
decisiveness הֶחְלֵטִּיּות נ
1. a enferrujar 

2. provocar a ferrugem
הֶחְלִיד הי [ח.ל.ד., עמ '150]
para decidir, determinar הֶחְלִיט הי [ח.ל.ט., עמ '151] {ראה גם: הֻחְלַט}
para se recuperar, convalesce, 
recuperar
הֶחְלִים הי [ח.ל.ם., עמ '153]
a troca, mudança, substituto הֶחְלִיף הי [ח.ל.ף., עמ '153]
para ir de mal a pior לְהַחְלִיף ּפָָרה ּבַחֲמֹור {ראה גם: הֻחְלַף, חָלַף, 
הִתְחַּלֵף}
1. deslize, deslizamento 

2. para suavizar
הֶחֱלִיק הי [ח.ל.ק., עמ '155]
para lisonjear, woo הֶחֱלִיק לָׁשֹון {ראה גם: חָלַק, נֶחְלַק, חִּלֵק, חֻּלַק, 
הִתְחַּלֵק}
para enfraquecer (alguém, alguma 
coisa)
הֶחְלִיׁש הי [ח.ל.ש., עמ '155] {ראה גם: נֶחְלַׁש}
recuperação, recuperação הַחְלָמָה נ
foi alterado, substituido הֻחְלַף (הוחלף) הו [ח.ל.ף., עמ '153] {ראה גם: 
הֶחְלִיף, חָלַף, הִתְחַּלֵף}
câmbio, a substituição הַחְלָפָה נ
1. deslizante, deslizando 

2. suavização
הַחְלָָקה נ
enfraquecimento, enfraquecimento הַחְלָׁשָה נ
1. a azedar, certifique-azedo 

2. perder, perder a chance
הֶחְמִיץ הי [ח.מ.ץ., עמ '157]
de perder uma oportunidade לְהַחְמִיץ אֶת הַהִזְּדַּמְנּות {ראה גם: הֻחְמַץ}
1. para tornar mais estrita 

2. a agravar, exacerbar
הֶחֱמִיר הי [ח.מ.ר., עמ '158] {ראה גם: הֻחְמַר}
1. foi azedou 

2. foi perdido, perdido 
(oportunidade)
הֻחְמַץ (הוחמץ) הו [מֻחְמָץ; יֻחְמַץ] {ראה גם: 
הֶחְמִיץ}
1. azedar, decapagem 

2. faltando uma chance
הַחְמָצָה נ
silo מִגְּדַל-הַחְמָצָה
1. tornou-se mais grave 

2. se agravou, agravada
הֻחְמַר (הוחמר) הו [ח.מ.ר., עמ '158] {ראה גם: 
הֶחְמִיר}
1. agravamento 

2. agravamento, exacerbação
הַחְמָָרה נ
1. para o acampamento 

2. para estacionar um carro
הֶחֱנָה הי [ח.נ.י. \ ח.נ.ה, עמ '159.] {ראה גם: 
חָנָה}
para lisonjear, fulvo הֶחְנִיף הי [ח.נ.ף., עמ '161] {ראה גם: הִתְחַּנֵף}
para subtrair הֶחְסִיר הי [ח.ס.ר., עמ '164] {ראה גם: חָסַר, 
חִּסֵר}
foi destruído, arruinado הָחֳַרב (הוחרב) הו [מָחֳָרב; יָחֳַרב]
destruir, ruína הֶחְִריב הי [לְהַחְִריב אֶת; מַחְִריב; יַחְִריב] {ראה גם: 
חַָרב, נֶחְַרב}
para amedrontar, intimidar הֶחְִריד הי [ח.ר.ד., עמ '170] {ראה גם: חַָרד, 
נֶחְַרד}
1. boicote 

2. confiscar 

3. excomungar, ostracize
הֶחְִרים הי [ח.ר.ם., עמ '173] {ראה גם: הֻחְַרם}
para piorar, exacerbar, agravar הֶחְִריף הי [ח.ר.ף., עמ '173]
1. ensurdecer 

2. se manter em silêncio
הֶחֱִריׁש הי [ח.ר.ש., עמ '174] {ראה גם: הִתְחֵָרׁש}
1. foi boicotada 

2. foi confiscado 

3. foi excomungado
הָחֳַרם (הוחרם) הו [ח.ר.ם., עמ '173] {ראה גם: 
הֶחֱִרים}
1. boicote 

2. confisco 

3. excomunhão
הַחְָרמָה נ
agravamento, exacerbação הַחְָרפָה נ
1. considerar 

2. ao respeito, estima
הֶחְׁשִיב הי [ח.ש.ב., עמ '175] {ראה גם: חָׁשַב, 
נֶחְׁשַב, חִׁשֵּב, חֻׁשַּב, הִתְחַׁשֵּב}
para lançar suspeita sobre ... הֶחְׁשִיד הי [ח.ש.ד., עמ '176] {ראה גם: חָׁשַד, 
נֶחְׁשַד}
1. a escurecer 

2. para escurecer
הֶחְׁשִיְ הי [ח.ש.ך., עמ '176]
1. a tornar-se escuro 

2. se obscureceu
הֻחְׁשְַ (הוחשך) הו [מֻחְׁשְָ; יֻחְׁשְַ] {ראה גם: 
חָׁשְַ}
1. ter sinal de alguém (cheque, 
documento) 

2. para se inscrever 

3. selo (como um documento)
הֶחְּתִים הי [ח.ת.ם., עמ '180] {ראה גם: חָתַם, 
נֶחְּתַם}
1. coleta de assinaturas 

2. inscrever-se 

3. stamping
הַחְּתָמָה נ
1. melhoria, melhoria 

2. bônus, benefício
הֲטָבָה נ
1. para mergulho, mergulhe 

2. batizar
הִטְּבִיל הי [ט.ב.ל., עמ '182]
1. foi mergulhado, imergido 

2. foi batizado
הֻטְּבַל (הוטבל) הו [ט.ב.ל., עמ '182] {ראה גם: 
טָבַל, נטְּבַל}
1. a moeda, hortelã 

2. para imprimir
הִטְּבִיעַ הי [ט.ב.ע., עמ '183]
para tornar a marca no ... הִטְּבִיעַ אֶת חֹותָמֹו עַל ...
1. foi cunhado, cunhada 

2. ficou impressa
הֻטְּבַע (הוטבע) הו [ט.ב.ע., עמ '183] {ראה גם: 
טָבַע, נִטְּבַע}
a afundar, se afogar הִטְּבִיעַ הי [ט.ב.ע., עמ '183]
foi afundado, afogado הֻטְּבַע (הוטבע) הו [ט.ב.ע., עמ '183] {ראה גם: 
טָבַע}
1. imersão, imersão 

2. batizando
הַטְּבָלָה נ
1. cunhagem, cunhagem 

2. imprimir, prensar 

3. naufrágio, afogamento
הַטְּבָעָה נ
1. para fazer puro, purificado 

2. exonerar
הִּטַהֵר הת [לְהִּטַהֵר; מִּטַהֵר; יִּטַהֵר] {ראה גם: טִהֵר, 
טֹהַר}
1. a fazer o bem 

2. para melhorar
הֵטִיב הי [ט.ו.ב., עמ '184] {ראה גם: הּוטַב}
1. gesso 

2. a camuflagem, cover-up
הֵטִיחַ הי [ט.י.ח., עמ '186] {ראה גם: הּוטַח, טִּיֵחַ, 
ּטֻּיַח}
1. inclinação, parcialidade 

2. desvio
הַּטָיָה נ
viés judicial הַּטָיַת מִׁשְּפט
para lançar, atirar, projetar הֵטִיל הי [ט.ו.ל., עמ '185] {ראה גם: הּוטַל}
delegar, confiar, atribuir הִּטִיל הי [ט.ו.ל., עמ '185] {ראה גם: הֻּטַל}
para voar, o transporte por avião הֵטִיס הי [ט.ו.ס., עמ '185] {ראה גם: טָס, הּוטַס}
1. a escorrer 

2. a pregar, moralizar
הִּטִיף הי [נ.ט.ף., עמ '305]
foi atribuído, sobrecarregados com הֻּטַל (הוטל) הו [ט.ו.ל., עמ '185] {ראה גם: הִּטִיל}
1. projeção 

2. taxa, imposto
הֶּטֵל (היטל) ז
1. fundição, jogando 

2. projectando 

3. imposição, imposto
הַּטָלָה נ
imposição de impostos הַּטָלַת-מִּסִים
atribuição de uma tarefa הַּטָלַת-ּתַפְִקיד
aplicação de sanções הַּטָלַת-סַנְְקצְיֹות
para arremessar sobre, causar a 
vaguear
הִּטַלְטֵל הת / נִּטַלְטֵל נת [ט.ל.ט.ל., עמ '187] {ראה 
גם: טִלְטֵל, טֻלְטַל}
para remendar הִטְלִיא הי [ט.ל.א., עמ '187]
para esconder, esconda הִטְמִין הי [ט.מ.ן., עמ '189]
foi escondido, oculto הֻטְמַן (הוטמן) הו [מֻטְמָן; יֻטְמַן]
esconder, ocultação הַטְמָנָה נ
vôo, transporte aéreo הֲטָסָה נ
para enganar, iludir הִטְעָה הי [ט.ע.י. \ ט.ע.ה., עמ '190]
foi enganar, enganou הֻטְעָה (הוטעה) הו] ט.ע.י. \ ט.ע.ה, עמ '190]. ראה 
גם {:} טָעָה
1. para oferecer um sabor 

2. para adicionar sabor 

3. enfatizar, acentuam
הִטְעִים הי [ט.ע.ם., עמ '190]
1. foi oferecido um sabor 

2. sabor foi adicionada 

3. foi enfatizado, acentuada
הֻטְעַם (הוטעם) הו [ט.ע.ם., עמ '190] {ראה גם: 
טָעַם}
ênfase, stress, acentuação הַטְעָמָה נ
1. gotejamento 

2. pregação
הַּטָפָה נ
moralizante הַּטָפַת-מּוסָר
estava incomodado, incomodado הֻטְַרד (הוטרד) הו [ט.ר.ד., עמ '193] {ראה גם: 
הִטְִריד}
incomodando, assédio הַטְָרָדה נ
se incomodar, molestar הִטְִריד הי [ט.ר.ד., עמ '193] {ראה גם: הֻטְִרד}
a problemas, fardo הִטְִריחַ הי [ט.ר.ח., עמ '193] {ראה גם: טַָרח}
1. a tornar-se turva 

2. para estar suja, suja
הִּטַׁשְטֵׁש הת [ט.ש.ט.ש., עמ '195] {ראה גם:טִׁשְטֵׁש, טֻׁשְטַׁש}
ela הִיא
que um (fem.) הַהִיא
ninguém (fem.) ּכָלׁשֶהִי
o que, o que quer ... (fem.) אֵיזֹוׁשֶהִי
alguém, qualquer um (fem.) מִׁשֶּהִי
higiene הִיגְיֶנָה (היגיינה) נ (גם: ּגהּות)
higiênico הִיגְיֶנִי (היגייני) ת (גם: ּגֵהּותִי)
ser, existem הָיָה פע [ה.י.י. \ ה.י.ה., עמ '112]
Era uma vez... הָיֹה הָיָה
O que será será. יִהְיֶה מַה ׁשֶּּיִהְיֶה.
Nada desse genero! ֹלא הָיָה וְֹלא נִבְָרא.
1. templo, palácio 

2. Centro de ...
הֵיכָל ז
Centro esportivo הֵיכַל-סְּפֹוְרט
Centro Cultural הֵיכַל-ּתְַרּבּות
Onde? הֵיכָן?
hino הִמְנֹון ז
1. amamentar, enfermeira 

2. para alimentar
הֵינִיק הי [י.נ.ק., עמ '206] {ראה גם: יָנַק}
Mesmo? É possível? הֲיִּתָכֵן?
para causar dor, angústia הִכְאִיב הי [כ.א.ב., עמ '221] {ראה גם: ּכָאַב}
tornou-se mais pesado, mais grave הֻכְּבַד (הוכבד) הו [מֻכְּבָד; יֻכְּבַד]
oneração, exacerbação agravamento הַכְּבָָדה נ
1. para fazer mais pesado 

2. a agravar, exacerbar
הִכְּבִיד הי [כ.ב.ד., עמ '221]
para bater, bater הִּכָה הי [נ.כ.י. \ נ.כ.ה., עמ '307]
foi atingido, espancado הֻּכָה (הוכה) הו [נ.כ.י. \ נ.כ.ה., עמ '307]
1. orientação, tendo 

2. regulação, orientação
הַכְוָנָה (הכוונה) נ
para fazer / corante azul הִכְחִיל הי [כ.ח.ל., עמ '227]
negar, contradizer, repudiar הִכְחִיׁש הי [כ.ח.ש., עמ '227]
foi negado, contrariada, repudiou הֻכְחַׁש (הוכחש) הו [מֻכְחָׁש; יֻכְחַׁש] {ראה גם: 
הִתְּכַחֵׁש}
negação, repúdio הַכְחָׁשָה נ
o mais הֲכִי
de longe o mais הֲכִי-הֲכִי
para conter, incluir הֵכִיל הי [כ.ו.ל., עמ '224]
para se preparar, fazer pronto הֵכִין הי [כ.ו.ן., עמ '225] {ראה גם: נָכֹון, הּוכַן, 
הִתְּכֹונֵן}
1. familiarizar-se, familiarizado 
com 

2. introduzir 

3. a perceber, estar convencido de
הִּכִיר הי [נ.כ.ר., עמ '307] {ראה גם: הֻּכַר, נִּכַר}
1. bater, greve, batida 

2. morder (cobra)
הִּכִיׁש הי [לְהַּכִיׁש; מַּכִיׁש; יַּכִיׁש] {ראה גם: הֻּכַׁש}
1. para incluir 

2. generalizar
הִכְלִיל הי [כ.ל.ל., עמ 230] {ראה גם: ּכָלַל, נכְלַל}
regra, a generalização הַכְלָלָה נ
para estar pronto, em estado de 
alerta
הָכֵן
Esteja em alerta! הִּכֹון!
preparação הֲכָנָה נ
1. inserir, inaugurar 

2. lucrar
הִכְנִיס הי [כ.נ.ס., עמ '232] {ראה גם: הֻכְנַס}
para subjugar, derrota הִכְנִיעַ הי [כ.נ.ע., עמ '232] {ראה גם: נִכְנַע, הֻכְנַע}
foi inserido, inaugurou הֻכְנַס הו [מֻכְנָס; יֻכְנַס] {ראה גם: ּכִּנֵס, ּכֻנַס, נכְנַס, 
הִתְּכַּנֵס}
1. inserção 

2. trazendo, renda
הַכְנָסָה נ
hospitalidade הַכְנָסַת-אֹוְרחִים
despesas e receitas הֹוֹצָאֹות וְהַכְנָסֹות
imposto de renda מַס-הַכְנָסָה
foi subjugado, derrotado הֻכְנַע (הוכנע) הו [מֻכְנָע; יֻכְנַע] {ראה גם: נִכְנַע, 
{ הִכְנִיעַ
rendição הַכְנָעָה נ
para fazer com raiva, enfurecer הִכְעִיס הי [כ.ע.ס., עמ '234] {ראה גם: ּכָעַס}
1. dobrar 

2. multiplicar 

3. a dobrar
הִכְּפִיל הי [כ.פ.ל., עמ '235]
1. foi duplicada 

2. foi multiplicado 

3. foi dobrado
הֻכְּפַל (הוכפל) הו [כ.פ.ל., עמ '235] {ראה גם: 
ּכָפַל, נִכְּפַל}
1. duplicação 

2. multiplicação
הַכְּפָלָה נ
1. foi aprendido, tornou-se 
conhecido 

2. foi reconhecido
הֻּכַר (הוכר) הו [נ.כ.ר., עמ'307] {ראה גם: הִּכִיר, 
נִּכַר}
1. se familiarizar com 

2. reconhecimento 

3. consciência
הַּכָָרה נ
sub-consciência ּתַת-הַּכָָרה
pessoa razoável ּבַעַל-הַּכָָרה
inconsciente מְחֻּסַר-הַּכָָרה
conhecimento הֶּכֵרּות (היכרות) נ
foi declarado, anunciou הֻכְַרז (הוכרז) הו [כ.ר.ז., עמ '237] {ראה גם: 
הִכְִריז}
declaração, o anúncio הַכְָרזָה נ
1. foi obrigado, obrigado 

2. Foi decidido, resolvido
הֻכְַרח (הוכרח) הו [כ.ר.ח., עמ '237] {ראה גם: 
{ הִכְִריחַ
necessidade, compulsão הֶכְֵרחַ ז
necessariamente (não 
necessariamente)
( ּבְהֶכְֵרחַ (ֹלא ּבְהֶכְֵרחַ
a declarar, anunciar הִכְִריז הי [כ.ר.ז., עמ '237] {ראה גם: הֻכְַרז}
1. a força, coagir 

2. decidir, resolver
הִכְִריחַ הי [כ.ר.ח., עמ '237] {ראה גם: הֻכְַרח}
necessário, indispensável הֶכְֵרחִי ת
para subjugar, derrota, causar a 
render-se
הִכְִריעַ הי [כ.ר.ע., עמ '239]
foi subjugado, derrotado, causou a 
render-se
הֻכְַרע (הוכרע) הו [כ.ר.ע., עמ '239] {ראה גם: 
ּכַָרע}
1. Decisão, inclinando a balança 

2. rendição
הַכְָרעָה נ
1. foi batido em, bateu 

2. foi mordido (cobra)
הֻּכׁש (הוכש) [מֻּכָׁש; יֻּכַׁש] {ראה גם: הִּכִיׁש}
1. batendo, rap 

2. picada de cobra
הַּכׁשָה נ
para causar a falha הִכְׁשִיל הי [כ.ש.ל., עמ '240] {ראה גם: הֻכְׁשַל, 
נִכְׁשַל}
1. preparar, treinar 

2. fazer kosher
הִכְׁשִיר הי [כ.ש.ר., עמ '241] {ראה גם: הֻכְׁשַר}
foi causada a falha הֻכְׁשַל (הוכשל) הו [כ.ש.ל., עמ '240] {ראה גם: 
הִכְׁשִיל, נִכְׁשַל}
causando a falhar הַכְׁשָלָה נ
1. foi preparado, treinado 

2. Foi feita kosher
הֻכְׁשַר (הוכשר) הו [כ.ש.ר., עמ '241]
1. fitness, ratificação 

2. certificação de kashrut
הֶכְׁשֵר ז
1. preparação 

2. tornando kosher
הַכְׁשָָרה נ
formação de professores הַכְׁשַָרת-מֹוִרים
1. foi ditada 

2. foi forçado, coagido
הֻכְּתַב (הוכתב) הו [כ.ת.ב., עמ '242]
ditado הַכְּתָבָה נ
1. ditar 

2. à força, coagir
הִכְּתִיב הי [כ.ת.ב., עמ '242] {ראה גם: ּכָתַב, 
נִכְּתַב, הֻכְּתַב, הִתְּכַּתֵב}
para coroar הִכְּתִיר הי [כ.ת.ר., עמ '243]
foi coroado הֻכְּתַר (הוכתר) הו [מֻכְּתָר; יֻכְּתַר]
foi coroada de êxito הֻכְּתַר ּבְהָצְלָחָה {ראה גם: ּכִּתַר, ּכֻּתַר}
coroação, coroação הַכְּתָָרה נ
a cansar, faça cansado הֶלְאָה הי [ל.א.י. \ ל.א.ה, עמ '244.] {ראה גם: 
נִלְאָה}
Além disso, para trás הָלְאָה
etc. (etc) וְכֵן הָלְאָה
daqui em diante ... מִּפֹה וָהָלְאָה
para tornar branco, água sanitária הִלְּבִין הי [ל.ב.ן., עמ '245]
para lavagem de dinheiro לְהַלְּבִין ּכֶסֶף {ראה גם: לִּבֵן, לֻּבַן, הִתְלַּבֵן]
se vestir alguém הִלְּבִיׁש הי [ל.ב.ש., עמ '246]
estava vestido הֻלְּבׁש (הולבש) הו [ל.ב.ש., עמ '246] {ראה 
גם; לָבַׁש, הִתְלַּבֵׁש}
curativo הַלְּבׁשָה נ
nascimento הֻּלֶֶדת (הולדת) נ
aniversário יֹום-הֻּלֶֶדת
halo, nimbus הִּלָה (הילה) נ
foi entusiasmado, animado הֻלְהַב (הולהב) הו [ל.ה.ב., עמ '247]
enchendo de entusiasmo, 
emocionante
הַלְהָבָה נ
para excitar, inflamar, paixão kindle הִלְהִיב הי [ל.ה.ב., עמ '247] {ראה גם: הִתְלַהֵב}
empréstimo, empréstimo הַלְוָאָה (הלוואה) נ
nota promissória ׁשְטַר-הַלְוָאָה
Se fosse assim! הַלְוַאי! (הלוואי)
emprestar הִלְוָה הי [ל.ו.י., ל.ו.ה, עמ '248.] {ראה גם: לָוָה}
funeral הַלְוָיָה (הלוויה) נ
1. curta 

2. marcha 

3. Arte
הִּלּוְ (הילוך) ז
caixa de velocidades ּתֵבַת-הִּלּוכִים
a deslocar em alta velocidade לְהִּכָנֵס לְהִּלּוְ ּגָבֹוּהַ
a solda, solda הִלְחִים הי [ל.ח.ם., עמ '251]
para compor música הִלְחִין הי [ל.ח.ן., עמ '251] {ראה גם: הֻלְחַן}
para colocar sob pressão הִלְחִיץ הי [ל.ח.ץ., עמ '251] {ראה גם: לָחַץ, נִלְחַץ}
foi soldado, soldados הֻלְחַם (הולחם) הו [ל.ח.ם., עמ '251]
solda, soldagem הַלְחָמָה נ
foi composta (música) הֻלְחַן (הולחן) הו [מֻלְחָן; יֻלְחַן] {ראה גם: הִלְחִין}
compor música הַלְחָנָה נ
1. passo, procedimento 

2. algoritmo de acções
הֲלִיְ ז
1. curta 

2. maneira, forma
הֲלִיכָה נ
os caminhos do mundo הֲלִיכֹות-עֹולָם
Ele é uma pessoa agradável. הּוא נְעִים-הֲלִיכֹות.
para caminhar, ir הָלְַ פע [ה.ל.ך., עמ '112]
estava perdido הָלְַ לְאִּבּוד
não deu em nada, era inútil הָלְַ לְטִמְיֹון
morreu, falecido הָלְַ לְעֹולָמֹו
de ida e volta, viagem de duas vias הָלֹוְ וָׁשֹוב
Vá para o inferno! לְֵ (לְכִי) לַעֲזָאזֵל!
Isso funcionou para mim (não 
trabalho / trabalho por mim).
זֶה הָלְַ (ֹלא הָלְַ) לִי.
O que está acontecendo aqui? מָה הֹוֹלְֵ ּפֹה? {ראה גם: הֹולִיְ, הִתְהַּלְֵ}
para acomodar, dar hospedagem הֵלִין הי [לְהָלִין אֶת; מֵלִין; יָלִין] {ראה גם: לָן}
1. Teoria 

2. lei religiosa judaica
הֲלָכָה נ
acordo com a lei ּכַהֲלָכָה
regra de ouro, costume הֲלָכָה לְמַעֲׂשֶה
pertencente a lei judaica הִלְכָתִי ת
para louvar, elogiar הִּלֵל (הילל) פי [ה.ל.ל., עמ '113]
foi elogiado, louvou הֻּלַל (הולל) פו [ה.ל.ל., עמ '113] {ראה גם: 
הִתְהַּלֵל}
Louvar a Deus! הַלְלּויָּה!
a suite, jogo הָלַם פע [לַהֲֹלם; הֹולֵם; יַהֲֹלם]
ao choque, stun alguém הָלַם פע [ה.ל.ם., עמ '114]
choque, pânico, consternação הֶלֶם ז
estar em um estado de choque לִהְיֹות בְהֶלֶם
abaixo, mais adiante הַּלָן: לְהַּלָן
amarração, chicoteando הַלְָקאָה נ
para informar sobre הִלְׁשִיןהי [ל.ש.ן., עמ '258]
informando sobre, relatórios sobre הַלְׁשָנָה נ
eles (masc., fem.) הֵם ז (הֵן נ)
atordoado, confuso הָמּום ת
multidão, multidão הָמֹון ז
comum, maciço הֲמֹונִי ת
aposta, aposta, jogo הִּמּור (הימור) ז
cheque bancário הַמְחָאָה נ
para mostrar, demonstrar הִמְחִיׁש הי [מ.ח.ש., עמ '265]
foi demonstrado, mostrado הֻמְחַׁש (הומחש) הו [מֻמְחָׁש, יֻמְחַׁש]
1. demonstração 

2. realização, concretização
הַמְחָׁשָה נ
para alterar, converter a moeda הֵמִיר הי [מ.ו.ר., עמ '262] {ראה גם: הּומַר}
para colocar à morte, execute הֵמִית הי [מ.ו.ת, עמ '262.] {ראה גם: מֵת, הּומַת}
foi salgado הֻמְלַח (הומלח) הו [מֻמְלָח; יֻמְלַח] {ראה גם: 
הִמְלִיחַ, נִמְלַח}
foaling, parto הַמְלָטָה נ
esquivando-se, escapando הִּמָלְטּות (הימלטות) נ
para adicionar sal הִמְלִיחַ הי [מ.ל.ח., עמ '268] {ראה גם: נִמְלַח, 
הֻמְלַח}
para potro, paira הִמְלִיט הי [לְהַמְלִיט אֶת; מַמְלִיט; יַמְלִיט] {ראה גם: 
נִמְלַט, מִּלט}
a coroa, tornar rei הִמְלִיְ הי [מ.ל.ך., עמ '269]
recomendar הִמְלִיץ הי [מ.ל.ץ., עמ '271]
foi coroado, feito rei הֻמְלְַ (הומלך) הו [מ.ל.ך., עמ '269] {ראה גם: 
מָלְַ}
foi recomendada הֻמְלַץ (הומלץ) הו [מ.ל.ץ., עמ '271]
recomendação הַמְלָצָה נ
para atordoar, confundir, choque הִּמֵם (הימם) פי [ה.מ.ם., עמ '114]
abstenção הִּמָנְעּות (הימנעות) נ
dissolução, fusão, dissolução הֲמָסָה נ
para minimizar, diminuir הִמְעִיט הי [מ.ע.ט., עמ '275] {ראה גם: 
הִתְמַעֵט; נִתְמַעֵט}
1. foi inventado, descobriu 

2. Foi achado, inventada
הֻמְצָא (הומצא) הו [מֻמְצָא; יֻמְצָא] {ראה גם: 
הִמְצִיא}
1. inovação, invenção 

2. artifício, dispositivo
הַמְצָאָה נ
presença, sendo הִּמָצְאּות (הימצאות) נ
1. inventar, descobrir 

2. Estar presente, invente
הִמְצִיא הי [מ.צ.א., עמ '276] {ראה גם: הֻמְצָא, 
מָצָא, נִמְצָא, הִתְמַּצֵא}
1. a aposta, aposta, jogo 

2. a assumir um risco
הִּמֵר (הימר) פי [ה.מ.ר., עמ '114]
take-off (avião, novo 
empreendimento, etc.)
הַמְָראָה נ
mudando, trocando הֲמָָרה נ
mudar de religião הֲמַָרת-ּדָת
decolar הִמְִריא הי [מ.ר.א., עמ '279]
para causar a rebelar-se, motim הִמְִריד הי [מ.ר.ד., עמ '279] {ראה גם: מַָרד, 
הִתְמֵָרד}
para energizar, revigorar הִמְִריץ הי [מ.ר.ץ., עמ '281]
continuar הִמְׁשִיְ הי [מ.ש.ך., עמ '283] {ראה גם: מָׁשְַ, 
נִמְׁשְַ, הִתְמַׁשְֵּ}
continuação הֶמְׁשְֵ ז
continua ּבְהֶמְׁשְֵ
continuidade הֶמְׁשֵכִּיּות נ
esperar הִמְּתִין הי [מ.ת.ן., עמ '286] {ראה גם: מִּתֵן, 
הִתְמַּתֵן}
esperando הַמְּתָנָה נ
sala de espera חֲַדר-הַמְּתָנָה
para adoçar הִמְּתִיק הי [מ.ת.ק., עמ '286]
foi adoçado הֻמְּתַק (הומתק) הו [מ.ת.ק., עמ '286]
1. edulcorante 

2. atenuante
הַמְּתָָקה נ
mitigar uma decisão judicial הַמְּתַָקת-ּדִין (עֹנֶׁש)
eles (fem., masc.) הֵן נ (הֵם ז)
tanto isso e isso ... הֵן ..., ... הֵן
prazer הֲנָאָה נ
entonação הַנְּגָנָה נ
engenheiro técnico הַנְּדָסַאי ז
1. engenharia 

2. geometria
הַנְּדָסָה נ
geometria plana הַנְּדָסַת-הַּמִיׁשֹור
geometria sólida הַנְּדָסַת-הַּמְֶרחָב
geométrica, pertencente à 
engenharia
הַנְּדָסִי ת
sólido geométrico ּגּוף הַנְּדָסִי
aqui הֵּנָה
Aqui הִּנֵה (הינה)
Aqui estou. הִנְנִי.
foi guiada, liderada הֻנְהַג (הונהג) הו [מֻנְהָג; יֻנְהַג] {ראה גם: נָהַג, 
הִנְהִיג, הִתְנַהֵג}
1. liderança 

2. administração
הַנְהָגָה נ
1. a liderar, orientar 

2. para administrar
הִנְהִיג הי [נ.ה.ג., עמ '295] {ראה גם: נָהַג, הֻנְהַג, 
הִתְנַהֵג}
gestão, diretoria הַנְהָלָה נ
contabilidade הַנְהָלַת-חֶׁשְּבֹונֹות
1. foi assumido 

2. foi colocado, coloque
הֻּנַח (הּונח) הו [נ.ו.ח., עמ '298] {ראה גם: נָח, 
{ הִּנִיחַ
1. instruir 

2. a liderar, intermediário
הִנְחָה הי [נ.ח.י. \ נ.ח.ה., עמ '302]
1. foi instruído 

2. foi levado, moderado (como um 
painel)
הֻנְחָה (הונחה) הו [מֻנְחֶה; יֻנְחֶה]
desconto, redução de preço הֲנָחָה נ
1. postura, colocando 

2. suposição, hipótese
הַּנָחָה נ
1. directiva 

2. orientação, instrução
הַנְחָיָה נ
1. de doar, legar 

2. a causa
הִנְחִיל הי [נ.ח.ל., עמ '302]
para causar decepção לְהַנְחִיל אַכְזָבָה
para trazer a vitória לִהַנְחִיל נִּצָחֹון {ראה גם: נִחַל, הִתְנַחֵל}
1. pousar um avião, um navio 

2. a cair de pára-quedas
; הִנְחִית הי [נ.ח.ת., עמ '304] {ראה גם: נָחַת}
para trazer הֵנִיב הי [לְהָנִיב אֶת; מֵנִיב; יָנִיב]
a dar frutos לְהָנִיב ּפְִרי
1. para causar a mover 

2. assentir 

3. a piscar o olho
הֵנִיד הי [לְהָנִיד אֶת; מֵנִיד; יָנִיד] {ראה גם: נָד, 
הִתְנֹוֵדד}
1. assumir 

2. lugar, definir
הִּנִיחַ הי [נ.ו.ח., עמ '298] {ראה גם: נָח, הֻּנַח}
1. Para iniciar, posta em 
movimento 

2. para se mover, motivar
הֵנִיעַ הי [נ.ו.ע., עמ '299]
a acenar (oscilação) de uma cabeça לְהָנִיעַ אֶת הָֹראׁש {ראה גם: נָע, הּונַע, הִתְנֹועַע}
a arfar, grua הֵנִיף הי [נ.ו.ף., עמ '300] {ראה גם: הּונַף, 
הִתְנֹופֵף}
abaixar הִנְמִיְ הי [נ.מ.ך., עמ '308]
foi reduzido הֻנְמְַ (הונמך) הו [נ.מ.ך., עמ '308]
argumentação, raciocínio הַנְמָָקה נ
1. definição em movimento 

2. motivação
הֲנָעָה נ
para colocar os sapatos הִנְעִיל הי [נ.ע.ל., עמ '313] {ראה גם: נָעַל}
1. calçar sapatos 

2. calçados, sapatos 

3. bloqueio 

4. fechamento, terminando
הַנְעָלָה נ
emissão (de stocks, documentos) הַנְּפָָקה נ
foi perpetuado, comemorado הֻנְצַח (הונצח) הו [נ.צ.ח., עמ '319]
perpetuação, comemoração הַנְצָחָה נ
para perpetuar, comemorar הִנְצִיחַ הי [נ.צ.ח., עמ '319]
aleitamento materno הֲנָָקה נ
vingança, vingança הִּנְָקמּות (הינקמות) נ
aplicar respiração artificial הִנְׁשִים הי [נ.ש.ם., עמ '237]
Foi dada a respiração artificial הֻנְׁשַם (הונשם) הו [מֻנְׁשָם; יֲנְׁשַם] {ראה גם: נָׁשַם, 
הִתְנַׁשֵּם}
ressuscitação, respiração הַנְׁשָמָה נ
indenização, sendo cortado הִּנָתְקּות (הינתקות) נ
explicar הִסְּבִיר הי [ס.ב.ר., עמ '335]
foi explicado הֻסְּבַר (הוסבר) הו [מֻסְּבָר; יֻסְּבַר] {ראה גם: 
הִסְּתַּבֵר}
explicação הֶסְּבֵר ז
informações, explicação הַסְּבָָרה נ
Ministério da informação מִׂשְַרד-הַהַסְּבָָרה
explicativo, informativo הַסְּבָָרתִי ת
a entregar, por sua vez, הִסְּגִיר הי [ס.ג.ר., עמ '337]
foi entregue, se transformou em הֻסְּגַר (הוסגר) הו [ס.ג.ר., עמ '337] {ראה גם: 
סָגַר, הִסְּתַּגֵר}
1. quarentena 

2. bloqueio, embargo 

3. coisas entre parênteses
הֶסְּגֵר ז
1. fechando em, confinamento 

2. extradição
הַסְּגָָרה נ
para resolver, colocar em ordem הִסְּדִיר הי [ס.ד.ר., עמ '338]
foi liquidada, colocar em ordem הֻסְּדַר (הוסדר) הו [מֻסְּדָר; יֻסְּדַר] {ראה גם: סִּדֵר, 
סֻּדַר, הִסְּתַּדֵר}
arranjo, assentamento, acordo הֶסְּדֵר ז
camuflagem הַסְוָאָה (הסוואה) נ
a camuflagem, esconda הִסְוָה (הסווה) הי [ס.ו.י. \ ס.ו.ה., עמ '341]
foi camuflado, escondido הֻסְוָה (הוסווה) הו [מֻסְוֶה; יֻסְוֶה]
hesitação, vacilação הִּסּוס (היסוס) ז
para colocar distância entre, remova הִּסיג הי [לְהַּסיג; מַּסיג; יִּסיג] {ראה גם: סָג, נָסֹוג}
1. para o transporte 

2. para dar uma carona
הִּסיעַ הי [נ.ס.ע., עמ '311] {ראה גם: הֻּסע, נָסַע}
1. concluir, deduzir 

2. a quente, o calor
הִּסיק הי [נ.ס.ק., עמ '312]
para tirar conclusões לְהַּסיק מַסְָקנֹות {ראה גם: הֻּסק}
para remover, tirar הֵסִיר הי [ס.ו.ר., עמ '341] {ראה גם: סָר, הּוסַר}
para incitar, inflamar הֵסִית הי [ס.ו.ת., עמ '341] {ראה גם: הּוסַת}
a concordar, concur הִסְּכִים הי [ס.כ.ם., עמ '346]
Foi acordado הֻסְּכַם (הוסכם) הו [מֻסְּכָם; יֻסְּכַם] {ראה גם: סִּכֵם, 
סֻּכַם, הִסְּתַּכֵם}
acordo, acordo, contrato הֶסְּכֵם ז
acordo provisório הֶסְּכֵם-ּבֵינַיִם
concordando הַסְּכָמָה נ
escalada הַסְלָמָה נ
1. a autorizar, ordenar 

2. fazer adjacente
הִסְמִיְ הי [ס.מ.ך., עמ '351] {ראה גם: הֻסְמְַ}
para causar a corar, avermelhar הִסְמִיק הי [ס.מ.ק., עמ '353]
1. foi autorizada, ordenado 

2. Este pedido foi colocado ao lado 
de ...
הֻסְמְַ (הוסמך) הו [ס.מ.ך., עמ '351] {ראה גם: 
סָמְַ, נִסְמְַ, הִסְּתַּמְ}
1. ordenação, autorização 

2. colocar ao lado ...
הַסְמָכָה נ
corando הַסְמָָקה נ
hesitar, vacilam הִּסֵס (היסס) פי [ה.ס.ס., עמ '115]
hesitação, vacilação הַּסְסָנּות נ
indeciso, hesitante הַּסְסָנִי ת
1. foi transportado 

2. Foi dado um elevador
הֻּסַע (הוסע) הו [נ.ס.ע., עמ '311] {ראה גם: 
הִּסִיעַ, נָסַע}
transporte por terra הַּסָעָה נ
para agitar, agite הִסְעִיר הי [ס.ע.ר., עמ '355]
Agitou-se, agitado הֻסְעַר(הוסער) הו [מֻסְעָר; יֻסְעַר] {ראה גם: סָעַר, 
הִסְּתָעֵר}
elogio, necrologia הֶסְּפֵד ז
para dar uma apologia הִסְּפִיד הי [ס.פ.ד., עמ '356]
1. gerir a fazer 

2. ser suficiente, adequada 

3. fornecer com ...
הִסְּפִיק הי [ס.פ.ק., 358] {ראה גם: סִּפֵק, סֻּפַק, 
הִסְּתַּפֵק}
1. produção, a produtividade 

2. Capacidade de máquina ou 
trabalhador
הֶסְּפֵק ז
fornecem הַסְּפָָקה נ
1. foi concluído, deduсed 

2. foi aquecida, aquecida
הֻּסַק (הוסק) הו [נ.ס.ק., עמ '312] {ראה גם: 
הִּסִיק}
aquecimento הַּסָָקה נ
aquecimento central הַּסָָקה מְֶרּכָזִית
foi filmado, tiro הֻסְַרט (הוסרט) הו [ס.ר.ט., עמ '363] {ראה גם: 
הִסְִריט}
filmagens, triagem הַסְָרטָה נ
estúdios de cinema אֻלְּפְנֵי-הַסְָרטָה
cheirar, fedor הִסְִריחַ הי [ס.ר.ח., עמ '362]
filmar הִסְִריט הי [ס.ר.ט., עמ '363] {ראה גם: הֻסְַרט}
para tornar-se enredado, envolvido, 
complicado
הִסְּתַּבְֵ הת [ס.ב.ך., עמ '333] {ראה גם: סִּבְֵ, 
סֻּבְַ}
emaranhamento, complicação הִסְּתַּבְכּות נ
a tornar-se evidente, claro הִסְּתַּבֵר הת [ס.ב.ר., עמ '335] {ראה גם: הִסְּבִיר, 
הֻסְּבַר}
para se adaptar a si mesmo a ... הִסְּתַּגֵל הת [ס.ג.ל., עמ '336] {ראה גם: סִּגֵל, סֻּגַל}
adaptação הִסְּתַּגְלּות נ
para fechar em si mesmo הִסְּתַּגֵר הת [ס.ג.ר., עמ '337] {ראה גם: סָגַר, 
הִסְּגִיר, הֻסְּגַר}
reclusão, introversão הִסְּתַּגְרּות נ
para gerenciar, obter junto הִסְּתַּדֵר הת [ס.ד.ר., עמ '338] {ראה גם: סִּדֵר, 
סֻּדַר, הִסְּדִיר, הֻסְּדַר}
1. colocando em ordem 

2. federação, organização
הִסְּתַּדְרּות נ
Sindicato israelense הַהִסְּתַּדְרּות הַּכְלָלִית
incitamento הֲסָתָה נ
1. a andar 

2. a girar, girar
הִסְּתֹובֵב הת [ס.ב.ב., עמ '332] {ראה גם: סֹובֵב}
1. vadiagem 

2. rotação, rotação
הִסְּתֹובְבּות נ
a ter reservas sobre הִסְּתַּיֵג (הסתייג) הת [ס.י.ג., עמ '344] {ראה גם: 
סִּיֵג, סֻּיַג}
reservas, dúvidas הִסְּתַּיְגּות (הסתייגות) נ
calcificação הִסְּתַּיְדּות (הסתיידות) נ
endurecimento das artérias הִסְּתַּיְדּות-עֹוְרִקים
para concluir, terminar הִסְּתַּיֵם הת / נִסְּתַּיֵם נת [ס.י.ם., עמ '345] {ראה 
גם: סִּיֵם}
a ser assistida / auxiliada por ... הִסְּתַּיַע הת / נִסְּתַּיַע [ס.י.ע., עמ '345] {ראה גם: 
סִּיַע}
para esconder, esconda הִסְּתִיר הי [ס.ת.ם., עמ '365] {ראה גם: הֻסְּתַר, 
נִסְּתַר, הִסְּתַּתֵר}
para espiar, observar הִסְּתַּכֵל הת [ס.כ.ל., עמ '346]
observação, observando הִסְּתַּכְלּות נ
para ser resumida הִסְּתַּכֵם הת [ס.כ.ם., עמ '346] {ראה גם: סִּכֵם, 
סֻּכַם, הִסְּכִים, הֻסְּכַם}
de pôr em perigo a si mesmo, 
correm um risco
הִסְּתַּכֵן הת [ס.כ.ן., עמ '347] {ראה גם: סִּכֵן, סֻּכַן}
pôr em perigo a si mesmo, correndo 
um risco
הִסְּתַּכְנּות נ
para entrar em uma briga / conflito הִסְּתַכְסְֵ הת [ס.כ.ס.ך., עמ '347] {ראה גם: 
סִכְסְֵ}
para ir embora, partir, deixá הִסְּתַּלֵק הת [ס.ל.ק., עמ '350] {ראה גם: סִּלֵק, 
סֻּלַק}
partida, deixando, encolhendo a 
partir de
הִסְּתַלְקּות נ
para se tornar aparente, claro הִסְּתַּמֵן הת [ס.מ.ן., עמ '353] {ראה גם: סִּמֵן, סֻּמַן}
1. a ser filtrado, tensas 

2. para se infiltrar
הִסְּתַּנֵן הת [ס.נ.ן., עמ '354] {ראה גם: סִּנֵן, סֻּנַן}
1. filtração, esforçando- 

2. infiltração, penetração
הִסְּתַּנְנּות נ
1. ramificação 

2. junção estrada
הִסְּתָעֲפּות נ
1. para o ataque, assalto 

2. a tempestade, raiva 

3. a tempestade (tempo)
הִסְּתָעֵר הת [ס.ע.ר., עמ '355] {ראה גם: סָעַר, 
הִסְעִיר, הֻסְעַר}
1. ataque, assalto 

2. surto de raiva 

3. tempestade (tempo)
הִסְּתָעֲרּות נ
a anexar, adjacente הִסְּתַּפֵחַ / הִסְּתַּפַח הת [ס.פ.ח., עמ '357]
estar contente, satisfeito הִסְּתַּפֵק הת [ס.פ.ק., עמ '358]
estar satisfeito com sua sorte na 
vida
לְהִסְּתַּפֵק ּבְמּועַט {ראה גם: סִּפֵק, סֻּפַק, הִסְּפִיק}
auto-suficiência, o contentamento הִסְּתַּפְקּות נ
ter um corte de cabelo הִסְּתַּפֵר הת [ס.פ.ר., עמ '359] {ראה גם: סִּפֵר, 
סֻּפַר}
foi escondido, oculto הֻסְּתַר (הוסתר) הו [ס.ת.ר., עמ '365] {ראה גם: 
הִסְּתִיר, נִסְּתַר, הִסְּתַּתֵר}
escondendo, escondendo הֶסְּתֵר ז
para pentear o cabelo הִסְּתֵָרק הת [ס.ר.ק., עמ '363] {ראה גם: סַָרק, 
נִסְַרק}
para esconder, esconder-se הִסְּתַּתֵר הת [ס.ת.ר., עמ '365] {ראה גם: נִסְּתַר, 
הִסְּתִיר, הֻסְּתַר}
empregar הֶעֱבִיד הי [ע.ב.ד., עמ '366] {ראה גם: עָבַד, עִּבֵד, 
עֻּבַד}
1. transferir 

2. aos transportes
הֶעֱבִיר הי [ע.ב.ר., עמ '367] {ראה גם: הָעֳבַר}
1. foi transferido 

2. foi transportado
הָעֳבַר (הועבר) הו [ע.ב.ר., עמ '367] {ראה גם: 
הֶעֱבִיר, עָבַר}
1. transferência, transferência 

2. metáfora
הַעֲבָָרה נ
foi preferida הֻעְּדַף (הועדף) הו [ע.ד.ף., עמ '371]
preferir הֶעְּדִיף הי [ע.ד.ף., עמ '371]
preferência, dando prioridade הַעְּדָפָה נ
ausência, falta, quer הֶעְּדֵר ז (גם: הֵעְָדרּות נ)
na ausência de ... ּבְהֶעְּדֵר
ousar, venture הֵעֵז הי [לְהָעֵז; מֵעֵז; יָעֵז]
ousadia, audácia הֶעָזָה נ
para dar testemunho, testificam הֵעִיד הי [ע.ו.ד., עמ '372]
1. para causar a voar 

2. demitir
הֵעִיף הי [ע.ו.ף., עמ '373] {ראה גם: עָף, 
הּועַף; הִתְעֹופֵף}
a angústia, oprimir הֵעִיק הי [ע.ו.ק., עמ '374]
1. despertar, acordar 

2. a observação, comentário
הֵעִיר הי [ע.ו.ר., עמ '374] {ראה גם: 
עֹוֵרר; הִתְעֹוֵרר}
para tornar turva, barrenta הֶעֱכִיר הי [לְהַעֲכִיר אֶת; מַעֲכִיר; יַעֲכִיר]
1. levantamento, aumentando 

2. promover, promoção
הַעֲלָאָה נ
preços sensibilização הַעֲלָאַת מְחִיִרים
insultar, ofender הֶעֱלִיב הי [ע.ל.ב., עמ '379] {ראה גם: נֶעֱלַב}
1. para levantar, aumento 

2. Promover
הֶעֱלָה הי [ע.ל.י. \ ע.ל.ה., עמ '379]
para promover em posição לְהַעֲלֹות ּבְַדְרּגָה
levantar a questão לְהַעֲלֹות אֶת הַׁשְּאֵלָה
1. foi aumentada, o aumento 

2. foi promovido
הָעֳלָה (הועלה) הו [מָעֳלֶה, יָעֳלֶה] {ראה גם: עָלָה}
1. a esconder, esconda 

2. obscuro, véu
הֶעְלִים הי [ע.ל.ם., עמ '381]
1. foi escondido, oculto 

2. foi obscurecida, velado
הֻעְלָם (הועלם) הו [מֻעְלָם; יֻעְלַם] {ראה גם: נֶעְלַם, 
הִתְעַּלֵם}
desaparecimento הֵעָלְמּות (היעלמות) נ
1. foi erguido, configurar 

2. O pedido foi selecionado, 
nomeado
הָעֳמַד (הועמד) הו [ע.מ.ד., עמ '382] {ראה גם: 
הֶעֱמִיד}
criação, colocando הַעֲמָָדה נ
trazendo antes justiça הַעֲמָָדה לְִדין
fingimento, fingimento, postura הַעֲמַָדת-ּפָנִים
1. erigir, set-up 

2. para seleccionar, nomear
הֶעֱמִיד הי [ע.מ.ד., עמ '382]
para permitir um para estar em seus 
próprios dois pés
לְהַעֲמִיד עַל הַָרגְלַיִם {ראה גם: עָמַד, נֶעֱמַד}
para carregar, carga הֶעְמִיס הי [ע.מ.ס., עמ '384] {ראה גם: הֻעְמַס}
1. fazer mais profundo 

2. a pensar profundamente
הֶעְמִיק הי [ע.מ.ק., עמ '384] {ראה גם: הִתְעַּמק}
foi sobrecarregado, sobrecarregado הֻעְמַס (הועמס) הו [מֻעְמָס; יֻעְמַס] {ראה גם: 
הֶעְמִיס}
1. aprofundamento 

2. profundidade
הַעֲמָָקה נ
conceder, outorgar הֶעְנִיק הי [ע.נ.ק., עמ '387] {ראה גם: הֻעְנַק}
para punir הֶעְנִיׁש הי [ע.נ.ש., עמ '388] {ראה גם: נֶעְנַׁש}
foi concedida, concedeu a הֻעְנַק (הוענק) הו [ע.נ.ק., עמ '387] {ראה גם: 
הֶעְנִיק}
concessão, concessão de הַעֲנָָקה נ
punindo הַעֲנָׁשָה נ
empregar, ocupe, manter ocupado הֶעְסִיק הי [ע.ס.ק., עמ '388]
foi empregado, ocupado, mantido 
ocupado
הֻעְסַק (הועסק) הו [מֻעְסָק; יֻעְסַק] {ראה גם: 
עָסַק, הִתְעַּסֵק}
emprego הַעֲסָָקה נ
1. escalada, montanhismo 

2. ousadia, audácia 

3. imigração "ilegal" (durante o 
mandato britânico)
הַעְּפָלָה נ
entristecer, aggrieve הֶעֱצִיב הי [לְהַעֲצִיב; מַעֲצִיב; יַעֲצִיב]
observação, comentário הֶעָָרה נ
para ficar até tarde da noite הֶעֱִריב פי [לְהַעֲִריב; מַעֲִריב; יַעֲִריב]
1. a apreciar, valor 

2. avaliar, apreciar 

3. supor, assumir
הֶעֱִריְ הי [ע.ר.ך., עמ '398] {ראה גם: הָעֳַרְ}
admirar הֶעֱִריץ הי [ע.ר.ץ., עמ '400]
1. foi valorizado, estimado 

2. Foi avaliada, apreciada 

3. deveria, presume
הָעֳַרְ (הוערך) הו [ע.ר.ך., עמ '398] {ראה גם: 
עַָרְ, נֶעֱַרְ, הֶעֱִריְ}
1. apreciação 

2. estimativa, avaliação 

3. suposição, presunção
הַעֲָרכָה נ
avaliação de uma situação הַעֲָרכַת-מַּצָב
preparando, implantação הֵעְָרכּות (היערכות) נ
traindo, enganando trapaça הַעֲָרמָה נ
admiração, adoração הַעֲָרצָה נ
enriquecer הֶעֱׁשִיר הי [ע.ש.ר., עמ '402] {ראה גם: הִתְעַׁשֵּר}
enriquecimento הַעֲׁשָָרה נ
copiar, duplicar הֶעְּתִיק הי [ע.ת.ק., עמ '403]
foi copiado, duplicadoהֻעְּתַק (הועתק) הו [ע.ת.ק., עמ '403]
copiar, duplicar הֶעְּתֵק ז
cópia הַעְּתָָקה נ
bombardeio, bombardeio הַפְּגָזָה נ
para demonstrar, protesto הִפְּגִין הי [פ.ג.ן., עמ '405] {ראה גם: הֻפְּגַן}
para marcar uma reunião, reunir הִפְּגִיׁש הי [פ.ג.ש., עמ '406] {ראה גם: הֻפְּגַׁש, ּפָגַׁש, 
נִפְּגַׁש}
foi protestado הֻפְּגַן (הופגן) הו [פ.ג.ן., עמ '405] {ראה גם: 
הִפְּגִין}
demonstração הַפְּגָנָה נ
demonstração de força הַפְּגָנַת-כֹחַ
demonstrativo הַפְּגָנָתִי ת
foi trazido juntos הֻפְּגַׁש (הופגש) הו [פ.ג.ש., עמ '406] {ראה גם: 
הִפְּגִיׁש, ּפָגַׁש, נִפְּגַׁש}
pausa, pausa, intervalo הֲפּוגָה נ
1. virando, inversão 

2. inverso, oposto
הִּפּוְ (היפוך) ז
o oposto de... הִּפּוכֹו ׁשֶל ּדָבָר
contradição interna ּדָבָר וְהִּפּוכֹו
de cabeça para baixo, invertido הָפּוְ ת
estava assustada, com medo הֻפְחַד (הופחד) הו [מֻפְחָד; יֻפְחַד]
para amedrontar, susto, aterrorizar הִפְחִיד הי [פ.ח.ד., עמ '410] {ראה גם: ּפָחַד}
redução, diminuição הַפְחָתָה נ
conversão, reversão הֲפִיכָה נ
revolução palaciana הֲפִיכַת-חָצֵר
reversão completa הֲפִיכַת הַּקְעָָרה עַל ּפִיהָ
1. a cair, causar a cair 

2. a derrota 

3. abortar
הִּפִיל הי [נ.פ.ל., עמ '316]
para prender לְהַּפִיל ּבַּפַח {ראה גם: נָפַל, הֻּפַל, הִתְנַּפֵל}
para distribuir, propagação, 
disseminação
הֵפִיץ הי [פ.ו.ץ., עמ '408] {ראה גם: הּופַץ}
1. para produzir 

2. extrair, extrair
הֵפִיק הי [פ.ו.ק., עמ '408]
a tirar partido לְהָפִיק ּתֹועֶלֶת {ראה גם: הּופַק}
1. virar, virar 

2. para se tornar
הָפְַ פע [ה.פ.ך., עמ '115]
para colocar o carro antes do cavalo הָפְַ אֶת הַּיֹוצְרֹות {ראה גם: נֶהְּפְַ, הִתְהַּפְֵ}
oposto, reverso הֵפְֶ (היפך), הֶפְֶ ז
pelo contrário לְהֶפְֶ
1. foi abandonada 

2. foi causado a cair 

3. foi derrotado
הֻּפַל (הופל) הו [נ.פ.ל., עמ '316] {ראה גם: נָפַל, 
הִּפִיל, הִתְנַּפֵל}
1. vela, saída 

2. exagero, ênfase exagerada
הַפְלָגָה נ
o superlativo (gramática) עֵֶרְ-הַהַפְלָגָה
discriminar הִפְלָה הי [פ.ל.י. \ פ.ל.ה., עמ '417]
foi discriminada הֻפְלָה (הופלה) הו [פ.ל.י. \ פ.ל.ה., עמ '417]
1. dropping 

2. derrubada, derrota 

3. aborto
הַּפָלָה נ
a surpreender, surpresa, fazer 
maravilhas
הִפְלִיא הי [פ.ל.א., עמ '414] {ראה גם: הִתְּפַּלֵא}
1. a navegar 

2. a exagerar, exagerar 

3. desviar, distrair
הִפְלִיג הי [פ.ל.ג., עמ '415] {ראה גם: ּפִּלֵג, 
הִתְּפַּלֵג}
discriminação הַפְלָיָה נ
1. referir-se, dirigir em direção ... 

2. para evacuar
הִפְנָה הי [פ.נ.י., \ פ.נ.ה., עמ '419]
1. foi encaminhado / enviado 
para ... 

2. foi evacuado
הֻפְנָה (הופנה) הו [פ.נ.י, \ פ.נ.ה, עמ '419..] {ראה 
גם: ּפָנָה, ּפִּנָה, ּפֻּנָה, הִתְּפַּנָה}
hipnose הִּפְנּוט (היפנות) נ
hipnotizar הִּפְנֵט פי [ה.פ.נ.ט., עמ '116]
foi hipnotizado הֻּפְנַט (הופנט) פו [ה.פ.נ.ט., עמ '116]
referência הַפְנָיָה נ
internalização, introversão הַפְנָמָה נ
derrota, perda, avaria הֶפְסֵד ז
para perder הִפְסִיד הי [פ.ס.ד., עמ '421]
para parar, cessar הִפְסִיק הי [פ.ס.ק., עמ '423]
foi parado, interrompeu הֻפְסַק (הופסק) הו [מֻפְסָק; יֻפְסַק] {ראה גם: ּפָסַק, 
נִפְסַק}
paralisação, a cessação הֶפְסֵק ז
intervalo, pausa, pausa הַפְסָָקה נ
para ativar, posta em movimento הִפְעִיל הי [פ.ע.ל., עמ '424]
foi activado, posta em movimento הֻפְעַל (הופעל) הו [מֻפְעָל; יֻפְעַל] {ראה גם: ּפָעַל, 
הִתְּפַעֵל}
ativação, pondo em movimento הַפְעָלָה נ
distribuição, divulgação הֲפָצָה נ
para pleitear, suplicar, suplicamos הִפְצִיר הי [פ.צ.ר., עמ '428]
bombardeamento, descasque הַפְצָצָה נ
súplica, súplica הַפְצָָרה נ
1. foi depositado 

2. Foi dada uma tarefa
הֻפְַקד (הופקד) הו [מֻפְָקד; יֻפְַקד] {ראה גם: ּפַָקד, 
נִפְַקד, פִּקֵד, הִפְִקיד}
1. depósito 

2. atribuição de uma tarefa
הַפְָקָדה נ
1. Produção 

2. extracção
הֲפָָקה נ
1. para depositar 

2. delegar uma tarefa
הִפְִקיד הי [פ.ק.ד., עמ '428] {ראה גם: ּפַָקד, נִפְַקד, 
ּפִּקֵד, הִפְִקיד}
1. para quebrar aberto, explosão 

2. confiscar, requisição 

3. marcar um gol
הִפְִקיעַ הי [פ.ק.ע., עמ '430] {ראה גם: הֻפְַקע, 
{ ּפַָקע, הִתְּפַּקֵעַ
a abandonar, deserto הִפְִקיר הי [פ.ק.ר., עמ '431] {ראה גם: הֻפְַקר}
1. foi escancarou 

2. foi confiscado 

3. foi marcado (meta)
הֻפְַקע (הופקע) הו [פ.ק.ע., עמ '430] {ראה גם: 
{ הִפְִקיעַ, ּפַָקע, הִתְּפַּקֵעַ
foi abandonado, abandonado הֻפְַקר (הופקר) הו [פ.ק.ר., עמ '431] {ראה גם: 
הִפְִקיר}
abandono, dando a escova-off הֶפְֵקר ז
crianças abandonadas יַלְּדֵי-הֶפְֵקר
anarquia, anarquia הֶפְֵקרּות נ
para quebrar a promessa, violam הֵפֵר הי [פ.ו.ר., עמ '408] {ראה גם: הּופַר, ּפֹוֵרר, 
ּפֹוַרר, הִתְּפֹוֵרר}
fertilização הַפְָראָה נ (גם: הַפְָריָה)
Separou הֻפְַרד (הופרד) פו [מֻפְָרד; יֻפְַרד] {ראה גם: הִפְִריד, 
נִפְַרד, הִתְּפֵָרד}
separação הַפְָרָדה נ
apartheid הַפְָרָדה ּגִזְעִית
para fertilizar הִפְָרה הי [פ.ר.י. \ פ.ר.ה., עמ '434]
foi fertilizado הֻפְָרה (הופרה) הו [פ.ר.י. \ פ.ר.ה., עמ '434]
violação, violação הֲפָָרה נ
violação da lei הֲפַָרת-חֹק
exagero הַפְָרזָה נ
para separar, cortar הִפְִריד הי [פ.ר.ד., עמ '431] {ראה גם: הֻפְַרד, 
נִפְַרד, הִתְּפֵָרד}
fertilização הַפְָריָה נ
inseminação artificial הַפְָריָה מְלָאכּותִית
a exagerar הִפְִריז הי [פ.ר.ז., עמ '432]
para fazer com que a flor, flor הִפְִריחַ הי [פ.ר.ח., עמ '433] {ראה גם: ּפַָרח}
se incomodar, perturbar, interferir הִפְִריעַ הי [פ.ר.ע., עמ '437] {ראה גם: הֻפְַרע, 
{ הִתְּפֵָרעַ
1. que anule 

2. a secretar
הִפְִריׁש הי [פ.ר.ש., עמ '441] {ראה גם: ּפַָרׁש, 
הֻפְַרׁש}
estava incomodado, perturbado, 
distrubed
הֻפְַרע (הופרע) הו [פ.ר.ע., עמ '437] {ראה גם: 
{ הִפְִריעַ, הִתְּפֵָרעַ
perturbação, interferência הַפְָרעָה נ
1. diferença, gap 

2. restante
הֶפְֵרׁש ז
1. foi posta de lado 

2. foi segregada
הֻפְַרׁש (הופרש) הו [פ.ר.ש., עמ '441] {ראה גם: 
ּפַָרׁש, הִפְִריׁש}
1. deixando de lado 

2. secreção
הַפְָרׁשָה נ
1. estava despido 

2. Foi feita abstrato
הֻפְׁשַט (הופשט) הו [פ.ש.ט., עמ '442] {ראה גם: 
הִפְׁשִיט}
1. despir 

2. abstração
הַפְׁשָטָה נ
1. a despir-se 

2. para fazer resumo
הִפְׁשִיט הי [פ.ש.ט., עמ '442] {ראה גם: הֻפְׁשַט, 
ּפָׁשַט, ּפִׁשֵּט, ּפֻׁשַּט, הִתְּפַׁשֵּט}
1. a derreter, o degelo 

2. para acalmar, conciliar
הִפְׁשִיר הי [פ.ש.ר., עמ '443]
1. Fundiu-se, descongelado 

2. foi apaziguada
הֻפְׁשַר (הופשר) הו [מֻפְׁשָר; יֻפְׁשַר] {ראה גם: ּפִׁשֵּר, 
הִתְּפַׁשֵּר}
descongelamento, descongelamento הַפְׁשָָרה נ
para surpreender הִפְּתִיעַ הי [פ.ת.ע., עמ '446]
fiquei surpreso הֻפְּתַע (הופתע) הו [פ.ת.ע., עמ '446]
surpresa הַפְּתָעָה נ
foi colocado, posicionado הֻּצַב (הוצב) הו [מֻּצָב; יֻּצַב] {ראה גם: נִּצַב, יִּצֵב, 
הִּצִיב, הִתְיַּצֵב}
1. para apontar para / a ... 

2. a voto
הִצְּבִיעַ הי [צ.ב.ע., עמ '447]
1. apontando para, indicando 

2. votação
הַצְּבָעָה נ
voto de confiança (não-confiança) הַצְּבָעַת-אֵמּון (אִי-אֵמּון)
1. foi demonstrado, apresentado 

2. foi representada
הֻּצַג (הוצג) הו [י.צ.ג., עמ '211] {ראה גם: הִּצִיג, 
יִּצֵג, יֻּצַג}
show, jogo, apresentação הַּצָגָה נ
para saudar הִצְּדִיעַ הי [צ.ד.ע., עמ '449]
para justificar, justificar הִצְּדִיק הי [צ.ד.ק., עמ '449] {ראה גם: צַָדק, 
הִצְטַּדֵק}
saudação הַצְּדָעָה נ
justificação הַצְּדָָקה נ
a declarar, fazer uma declaração הִצְהִיר הי [צ.ה.ר., עמ '450]
alegria, júbilo הַצְהָלָה נ
declaração הַצְהָָרה נ
Declaração Balfour (1917) הַצְהַָרת-ּבַלְפּור
para causar a rir הִצְחִיק הי [צ.ח.ק., עמ '454] {ראה גם: צָחַק}
a acumular, acumular-se הִצְטַּבֵר הת [צ.ב.ר., עמ '448] {ראה גם: צָבַר, 
נִצְּבַר]
acumulação, de competência הִצְטַּבְרּות נ
para justificar-se הִצְטַּדֵק הת [צ.ד.ק., עמ '449] {ראה גם: צַָדק, 
הִצְּדִיק}
autojustificação הִצְטַּדְקּות נ
a serem solicitados, comandada הִצְטַּוָה (הצטווה) הת [צ.ו.י. \ צ.ו.ה, עמ '451.] 
{ראה גם: צִּוָה, צֻּוָה, נִצְטַּוָה}
a ser lotados em conjunto הִצְטֹופֵף הת [צ.פ.ף., עמ '468] {ראה גם: צֹופֵף}
apinhamento, congestão הִצְטֹופְפּות נ
equipar-se הִצְטַּיֵד (הצטייד) הת [צ.י.ד., עמ '454] {ראה גם: 
צִּיֵד, צֻּיַד}
equipando-se הִצְטַּיְדּות (הצטיידות) נ
para se destacar הִצְטַּיֵן (הצטיין) הת [צ.י.ן., עמ '454] {ראה גם: 
צִּיֵן, צֻּיַן}
excelência, distinção הִצְטַּיְנּות (הצטיינות) נ
1. a pose, sentar-se para um retrato 

2. parecem ser,emergir como
הִצְטַּיֵר הת [צ.י.ר., עמ '456] {ראה גם: צִּיֵר, צֻּיַר, 
נִצְטַּיֵר}
1. para dar o sinal da cruz 

2. a intersectar
הִצְטַּלֵב הת [צ.ל.ב., עמ '456] {ראה גם: צָלַב, 
נִצְלַב, צִּלֵב, הִצְלִיב, הֻצְלַב}
1. fazendo o sinal da cruz 

2. intersecção
הִצְטַּלְבּות נ
para ser fotografado הִצְטַּלֵם הת [צ.ל.ם., עמ '459] {ראה גם: צִּלֵם, 
צֻּלַם}
ser fotografado הִצְטַּלְמּות נ
para ser reduzida, minimizado הִצְטַמְצֵם הת [צ.מ.צ.ם., עמ '462] {ראה גם: 
צִמְצֵם, צֻמְצַם}
contracção, diminuição הִצְטַמְצְמּות נ
1. pegar um resfriado 

2. a ser arrefecido
הִצְטַּנֵן הת [צ.נ.ן., עמ '464] {ראה גם: צִּנֵן, צֻּנַן}
1. pegar um resfriado 

2. arrefecimento
הִצְטַּנְנּות נ
a ser modesto, humilde הִצְטַּנֵעַ הת [צ.נ.ע., עמ '464] {ראה גם: הִצְנִיעַ, 
הֻצְנַע}
se arrepender הִצְטַעֵר הת [צ.ע.ר., עמ '466] {ראה גם: צִעֵר}
sentindo pena הִצְטַעֲרּות נ
para tornar-se rouca הִצְטֵָרד הת [צ.ר.ד., עמ '469]
a sentir necessidade de ... הִצְטֵָרְ הת [צ.ר.ך., עמ '470] {ראה גם: הִצְִריְ, 
הֻצְַרְ}
juntar-se -, אֶל; מִצְטֵָרף; יִצְטֵָרף] הִצְטֵָרף הת [לְהִצְטֵָרף לְ
{ראה גם: צֵֵרף / צֵַרף, צַֹרף}
juntar, associando הִצְטְָרפּות נ
para lugar, PUT, POST הִּצִיב הי [י.צ.ב., עמ '210] {ראה גם: הֻּצַב, נִּצַב, 
יִּצֵב, הִתְיַּצֵב}
1. demonstrar, display 

2. introduzir 

3. encenar uma produção
הִּצִיג הי [י.צ.ג., עמ '211] {ראה גם: הֻּצַג, יִּצֵג, יֻּצַג}
para salvar, salvamento הִּצִיל הי [נ.צ.ל., עמ '320] {ראה גם: נִּצַל, נִּצֵל, 
נֻּצַל, הִתְנַּצֵל}
sugerir, propor הִּצִיעַ הי [י.צ.ע., עמ '212] {ראה גם: הֻּצַע}
1. a inundação, inundar 

2. Para ajustar a flutuar
הֵצִיף הי [צ.ו.ף., עמ '452] {ראה גם: צָף, הּוצַף}
se incomodar, molestar, irrite הֵצִיק הי [צ.ו.ק., עמ '452]
de incendiar, inflamar הִּצִית הי [י.צ.ת., 213] {ראה גם: הֻּצִת}
a sombra, lançar uma sombra הֵצֵל הי [צ.ל.ל., עמ '458] {ראה גם: הּוצַל}
1. foi dado o sinal da cruz 

2. foi Cruzada
הֻצְלַב (הוצלב) הו [מֻצְלָב; יֻצְלַב] {ראה גם: הִצְלִיב, 
צָלַב, נִצְלַב, צִּלֵב, הִצְטַּלֵב}
resgate הַּצָלָה נ
sucesso הַצְלָחָה נ
Boa sorte! ּבְהִצְלָחָה!
1. fazer o sinal da cruz 

2. crossbreed
הִצְלִיב הי [צ.ל.ב., עמ '456] {ראה גם: הֻצְלַב, צָלַב, 
נִצְלַב, צִּלֵב, הִצְטַּלֵב}
ter sucesso הִצְלִיחַ הי [צ.ל.ח., עמ '457]
de chicote, chicote, flog הִצְלִיף הי [צ.ל.ף., עמ '460] {ראה גם: צָלַף}
foi acoplado, ligado, adjacente הֻצְמַד (הוצמד) הו [מֻצְמָד; יֻצְמַד]
anexo, juntando-se a הַצְמָָדה נ
ligação ao dólar הַצְמָָדה לַּדֹולָר
ligação ao índice הַצְמָָדה לַּמַּדָד
para casal, anexar, contíguo הִצְמִיד הי [צ.מ.ד., עמ '461] {ראה גם: נִצְמַד}
para causar a florescer, flor הִצְמִיחַ פי [צ.מ.ח., עמ '462] {ראה גם: צָמַח}
foi pára-quedas הֻצְנַח (הוצנח) הו [צ.נ.ח., עמ '463]
1. para ser deixado cair de pára-
quedas 

2. para causar a cair
הִצְנִיחַ הי [צ.נ.ח., עמ '463] {ראה גם: צָנַח}
a ser modesto, humilde הִצְנִיעַ הי [צ.נ.ע., עמ '464]
foi humilhado הֻצְנַע (הוצנע) הו [צ.נ.ע., עמ '464] {ראה גם: 
{ הִצְטַּנֵעַ
Foi sugerido, proposto { הֻּצַע (הוצע) הו [י.צ.ע., עמ '212] {ראה גם: הִּצִיעַ
1. oferta, proposta 

2. fornecimento
הֶּצֵעַ (היצע) ז
oferta e procura ּבִּקּוׁש וְהֶּצֵעַ
sugestão, oferta הַּצָעָה נ
1. para causar a marchar 

2. para levar
הִצְעִיד הי [צ.ע.ד., עמ '465] {ראה גם: צָעַד}
alagamento, inundação הֲצָפָה נ
1. a esconder, esconda 

2. Para codificar
הִצְּפִין הי [צ.פ.ן., עמ '467]
1. foi escondido, oculto 

2. foi codificado
הֻצְּפַן (הוצפן) הו [צ.פ.ן., עמ '467]
fazer necessário, obrigar a precisar הִצְִריְ הי [צ.ר.ך., עמ '470]
foi necessário הֻצְַרְ הו [מֻצְָרְ; יֻצְַרְ] {ראה גם: הִצְטֵָרְ}
foi acesa, incendiaram הֻּצַת (הוצת) הו [י.צ.ת., עמ '213] {ראה גם: 
הִּצִית}
ignição, incendiando הַּצָתָה נ
vómitos הֲָקאָה נ
1. foi feita paralelamente 

2. paralela foi desenhada entre ...
הְֻקּבַל (הוקבל) הו [מְֻקּבָל; יְֻקּבַל]
1. para fazer paralelo ao ... 

2. traçar um paralelo
הְִקּבִיל הי [ק.ב.ל., עמ '472]
1. paralelização 

2. Paralelamente, a comparação
הְַקּבָלָה נ
agrupamento הְַקּבָצָה נ
1. preceder 

2. a avançar, desenvolver
הְִקּדִים הי [ק.ד.ם., עמ '475] {ראה גם: הְֻקּדַם, 
ָקַדם, ִקּדֵם, הִתְַקּדֵם}
1. dedicar, dedicar- 

2. santificar
הְִקּדִיׁש הי [ק.ד.ש., עמ '477] {ראה גם: הְֻקּדַׁש, 
ִקּדֵׁש, ֻקּדַׁש, הִתְַקּדֵׁש}
1. antecipação 

2. precocidade
הְֶקּדֵם ז
O mais breve possível ּבַהְֶקּדֵם הָאֶפְׁשִָרי
1. foi precedida 

2. foi desenvolvido, avançado
הְֻקּדַם (הוקדם) [מְֻקּדָם; יְֻקּדַם] {ראה גם: הְִקּדִים, 
ָקַדם, ִקּדֵם, הִתְַקּדֵם}
introdução, prefácio הְַקּדָמָה נ
1. foi dedicado, devotado 

2. foi santificado
הְֻקּדַׁש (הוקדש) הו [ק.ד.ש., עמ '477] {ראה גם: 
הְִקּדִיׁש, ִקּדֵׁש, ֻקּדַׁש, הִתְַקּדֵׁש}
1. dedicação, devoção 

2. santificação
הְַקּדָׁשָה נ
para reduzir, minimizar, 
miniaturizar
הְִקטִין הי [ק.ט.ן., עמ '482]
foi reduzida, minimizado, 
miniaturizado
הְֻקטַן (הוקטן) הו [ק.ט.ן., עמ '482] {ראה גם: 
ָקטֹן}
redução, diminuição הְַקטָנָה נ
vomitar הִֵקיא הי [ק.י.א., עמ '484]
para estabelecer, configurar, ereto הִֵקים הי [ק.ו.ם., עמ '479] {ראה גם: ָקם, ִקּיֵם, 
ֻקּיַם, הּוַקם, הִתְַקּיֵם}
1. para abranger, cercar 

2. incluir
הִּקִיף הי [נ.ק.ף., עמ '324] {ראה גם: נַָקף, הֻּקַף}
para bater, tambor, bata הִּקִיׁש הי [נ.ק.ש., עמ '325] {ראה גם: נַָקׁש, 
הִתְנַּקֵׁש}
para aliviar, facilitar הֵֵקל הי [ק.ל.ל., עמ '487] {ראה גם: הּוַקל}
alívio, o alívio הֲָקלָה נ
foi gravado, gravado הְֻקלַט (הוקלט) הו [מְֻקלָט; יְֻקלַט]
gravação (gravação, fita, etc.) הְַקלָטָה נ
a fita, registro הְִקלִיט הי [ק.ל.ט., עמ '485] {ראה גם: ָקלַט, 
נְִקלַט}
estabelecimento, criação הֲָקמָה נ
para dar, doar הְִקנָה הי [ק.נ.י. \ ק.נ.ה., עמ '491]
foi dado, concedido הְֻקנָה (הוקנה) הו [ק.נ.י. \ ק.נ.ה, עמ '491.] {ראה 
גם: ָקנָה, נְִקנָה}
para encanto, encantar הְִקסִים הי [ק.ס.ם., עמ '492]
estava encantado, encantado הְֻקסַם (הוקסם) הו [ק.ס.ם., עמ '492] {ראה גם: 
ָקסַם}
1. foi cercado 

2. foi incluído, abrangeu
הֻּקַף (הוקף) הו [נ.ק.ף., עמ '324] {ראה גם: נַָקף, 
הִּקִיף}
escala, escopo, extensão הֶּקֵף (היקף) ז
foi congelado הְֻקּפָא (הוקפא) הו [ק.פ.א., עמ '493] {ראה גם: 
הְִקּפִיא, ָקפָא}
congelando הְַקּפָאָה נ
rigor, meticulosidade, pontualidade הְַקּפָָדה נ
cercar, abrangendo, revolvendo הַּקָפָה נ
periférica, circunferencial הֶּקֵפִי (היקפי) ת
equipamentos periféricos צִּיּוד הֶּקֵפִי
congelar הְִקּפִיא הי [ק.פ.א., עמ '493] {ראה גם: הְֻקּפָא, 
ָקפָא}
que ser rigoroso, meticuloso, 
pontual
הְִקּפִיד הי [ק.פ.ד., עמ '494]
1. para causar a saltar, salto 

2. para dar um elevador, passeio
הְִקּפִיץ הי [ק.פ.ץ., עמ '495]
1. foi causado para saltar, salto 

2. Foi dado um elevador, passeio
הְֻקּפַץ (הוקפץ) הו [מְֻקּפָץ; יְֻקּפַץ] {ראה גם: ָקפַץ}
para dividir isto, alocar, orçamento הְִקצִיב הי [ק.צ.ב., עמ '495]
foi alocado, orçado הְֻקצַב (הוקצב) הו [ק.צ.ב., עמ '495] {ראה גם: 
ָקצַב, נְִקצַב}
foi lido em voz alta הְֻקָרא (הוקרא) הו [מְֻקָרא; יְֻקָרא] {ראה גם: 
הְִקִריא, ָקַרא, נְִקָרא}
ler em voz alta הְַקָראָה נ
1. foi sacrificado 

2. foi tirada perto
הְֻקַרב (הוקרב) הו [מְֻקָרב; יְֻקַרב] {ראה גם: 
הְִקִריב}
1. sacrifício 

2. desenho perto
הְַקָרבָה נ
sacrifício próprio הְַקָרבָה עַצְמִית
para ler em voz alta para ... הְִקִריא הי [ק.ר.א., עמ '499] {ראה גם: ָקָרא, 
נְִקָרא, הְֻקָרא}
1. sacrificar 

2. a aproximar-
הְִקִריב הי [ק.ר.ב., עמ '500] {ראה גם: הְֻקַרב, 
ָקֵרב, הִתְָקֵרב}
para tornar-se careca ; יְַקִריחַ] {ראה גם: ; מְַקִריחַ הְִקִריחַ הי [לְהְַקִריחַ
{ הִתְָקֵרחַ
1. a irradiar, irradiar 

2. para a tela (filme, slides, etc.)
הְִקִרין הי [ק.ר.ן., עמ '501]
1. foi irradiada 

2. foi exibido
הְֻקַרן (הוקרן) הו [מְֻקָרן; יְֻקַרן] {ראה גם: ָקַרן}
1. radiação 

2. triagem
הְַקָרנָה נ
escuta, atenção הְַקׁשָבָה נ
bater, bater, bater הַּקָׁשָה נ
instrumentos de percussão ּכְלֵי-הַּקָׁשָה
1. para tornar mais difícil 

2. ser teimoso
הְִקׁשָה הי [ק.ש.י. \ ק.ש.ה, עמ '505.] {ראה גם: 
הִתְַקׁשָּה}
para ouvir atentamente הְִקׁשִיב הי [ק.ש.ב., עמ '504]
1.association, conexão 

2. Contexto
הְֶקׁשֵר ז
montanha הַר ז
vulcão הַר-ּגַעַׁש
Monte do Templo הַר-הַּבַיִת
para mostrar, de salientar הְֶראָה הי [ר.א.י. \ ר.א.ה, עמ '507.]{ראה גם: 
ָראָה, נְִראָה, הִתְָראָה}
1. a aumentar, multiplicar 

2. a fazer muitas vezes
הְִרּבָה הי [ר.ב.י. \ ר.ב.ה, עמ '509.] {ראה גם: 
הִתְַרּבָה}
muito, muitos הְַרּבֵה
Falar menos e fazer mais! אֱמֹר מְעַט וַעֲׂשֵה הְַרּבֵה.
1. a bater, greve 

2. lugar, estabelecem
הְִרּבִיץ הי [ר.ב.ץ., עמ '510] {ראה גם: ָרבַץ}
matar הַָרג פע [ה.ר.ג., עמ '116] {ראה גם: נֶהֱַרג}
assassinato, assassinato, matança הֶֶרג ז (גם: הֲִריגָה נ)
a irritar, raiva הְִרּגִיז הי [ר.ג.ז., עמ '511] {ראה גם: ָרגַז, הִתְַרּגֵז}
acostumá הְִרּגִיל הי [ר.ג.ל., עמ '511] {ראה גם: הְֻרּגַל, 
הִתְַרּגֵל}
para acalmar, pacificar, apaziguar הְִרּגִיעַ הי [ר.ג.ע., עמ '512]
Para acalmar as águas turbulentas. לְהְַרּגִיעַ אֶת הָרּוחֹות. {ראה גם: נְִרּגַע}
sentir, sentir הְִרּגִיׁש הי [ר.ג.ש., עמ '512] {ראה גם: נְִרּגַׁש, 
הְֻרּגַׁש, הִתְַרּגֵׁש}
estava acostumado הְֻרּגַל (הורגל) הו [ר.ג.ז., עמ '511] {ראה גם: 
הְִרּגִיל, הִתְַרּגֵל}
hábito, costume הְֶרּגֵל ז
calmante, pacificadora הְַרּגָעָה נ
foi sentida, detectada הְֻרּגַׁש (הורגש) הו [ר.ג.ש., עמ '512] {ראה גם: 
נְִרּגַׁש, הְִרּגִיׁש, הִתְַרּגֵׁש}
sentimento, sensação הְַרּגָׁשָה נ
1. colocar para dormir 

2. a anesthesize
הְִרּדִים הי [ר.ד.ם., עמ '513]
1. foi colocado para dormir 

2. foi anestesiado
הְֻרּדַם (הורדם) הו [מְֻרּדָם; יְֻרּדַם] {ראה גם: נְִרּדַם}
1. causando dormir 

2. anestesia
הְַרּדָמָה נ
grávida הָָרה ת
pensamento, meditação, reflexão הְִרהּור ז
pensamentos, reflexões, dúvidas הְִרהּוִרים ר '
para pensar sobre, refletir, meditar הְִרהֵר פי [ה.ר.ה.ר., עמ '117]
morto, assassinado, assassinado הָרּוג ת
saturação, matar a sede הְַרוָיָה (הרוויה) נ
para ganhar, o lucro הְִרוִיחַ (הרוויח) הי [ר.ו.ח., עמ '514] {ראה גם: 
ָרוַח}
arruinado, destruído הָרּוס ת
foi alargado, ampliado הְֻרחַב (הורחב) הו [מְֻרחָב; יְֻרחַב]
ampliando, ampliando הְַרחָבָה נ
ampliando a discussão הְַרחָבַת-הַּדִּבּור
extensivamente, em detalhe ּבְהְַרחָבָה
a alargar, ampliar הְִרחִיב הי [ר.ח.ב., עמ '517] {ראה גם: הִתְַרחֵב}
a distância, mandar embora הְִרחִיק הי [ר.ח.ק., עמ '519]
foi mandado embora, removido הְֻרחַק (הורחק) הו [מְֻרחָק; יְֻרחַק] {ראה גם: 
הִתְַרחֵק}
1. manter a uma distância 

2. mandando embora
הְַרחָָקה נ
tornou-se molhado, úmido הְֻרטַב (הורטב) הו [מְֻרטָב; יְֻרטַב]
molhagem, humedecimento הְַרטָבָה נ
molhar, umedeça הְִרטִיב הי [ר.ט.ב., עמ '521] {ראה גם: נְִרטַב, 
הִתְַרּטֵב}
Contemplar! Aqui está...! הֲֵרי
gravidez הֵָריֹון (היריון) ז
1. cheiro 

2. para desprender um perfume
[ ; יִָריחַ ; מִֵריחַ הִֵריחַ הי [לְהִָריחַ
para levantar, elevador הִֵרים הי [ר.ו.ם., עמ '515] {ראה גם: הּוַרם, רֹומֵם, 
הִתְרֹומֵם}
1. ruína, destruição 

2. ruínas, escombros
הֲִריסָה נ (גם: הֶֶרס ז)
para torcer, gritar de alegria הִֵריעַ הי [ר.ו.ע., עמ '516]
1. para fazer a correr, apressar 

2. para enviar, expedição 

3. Para executar, operar um 
programa
הִֵריץ הי [ר.ו.ץ., עמ '516] {ראה גם: ָרץ, הִתְרֹוצֵץ}
de vazio, de exaustão הִֵריק הי [ר.י.ק., עמ '522] {ראה גם: הּוַרק}
composição, compo de ... הְֶרּכֵב ז
foi composta, composta de ... הְֻרּכַב (הורכב) הו [מְֻרּכָב; יְֻרּכַב] {ראה גם: הְִרּכִיב, 
ָרכַב}
1. montagem 

2. enxertia
הְַרּכָבָה נ
composição do governo הְַרּכָבַת-מֶמְׁשָלָה
de montar, colocar juntos הְִרּכִיב הי [ר.כ.ב., עמ '522] {ראה גם: הְֻרּכַב, ָרכַב}
levantamento, levantamento, 
elevação
הֲָרמָה נ
harém הְַרמֹון ז (ר 'הְַרמֹונֹות)
arruinar, destruir הַָרס פע [ה.ר.ס., עמ '117] {ראה גם: נֶהֱַרס}
ruinoso, destrutivo הְַרסָנִי ת
para tratar errado, fazer o mal הֵַרע הי [ר.ע.ע., עמ '531] {ראה גם: הּוַרע}
estava faminto הְֻרעַב (הורעב) הו [ר.ע.ב., עמ '528] {ראה גם: 
הְִרעִיב, ָרעַב}
1. fazendo mal 

2. piorando
הֲָרעָה נ
morrer de fome הְִרעִיב הי [ר.ע.ב., עמ '528] {ראה גם: הְֻרעַב, 
ָרעַב}
a tremer, a tremer causar הְִרעִיד הי [ר.ע.ד., עמ '528] {ראה גם: ָרעַד}
envenenar הְִרעִיל הי [ר.ע.ל., עמ '529] {ראה גם: הְֻרעַל}
a trovejar הְִרעִים הי [ר.ע.ם., עמ '530] {ראה גם: ָרעַם, 
הִתְַרעֵם}
1. a ser barulhento 

2. fazer barulhento
הְִרעִיׁש הי [ר.ע.ש., עמ '531] {ראה גם: הְֻרעַׁש, 
ָרעַׁש}
foi envenenado הְֻרעַל (הורעל) הו [ר.ע.ל., עמ '529] {ראה גם: 
הְִרעִיל}
intoxicação הְַרעָלָה נ
envenenamento sanguíneo הְַרעָלַת-ּדָם
foi feita barulhento הְֻרעַׁש (הורעש) הו [מְֻרעָׁש; יְֻרעַׁש] {ראה גם: 
הְִרעִיׁש, ָרעַׁש}
a deixar ir, soltar, afrouxe הְִרּפָה הי [ר.פ.י. \ ר.פ.ה, עמ '533.] {ראה גם: 
ָרפָה}
afrouxamento, relaxamento, 
relaxamento
הְַרּפָיָה נ
aventura הְַרּפַתְָקה נ
aventureiro הְַרּפַתְָקן ז
adventurousness הְַרּפַתְָקנּות נ
aventuroso הְַרּפַתְָקנִי ת
palestra הְַרצָאָה נ
a palestra, relatório הְִרצָה הי [ר.צ.י. \ ר.צ.ה., עמ '534]
1. corrida, aceleração 

2. operando um programa
הֲָרצָה נ
para causar a podridão, decadência הְִרִקיב הי [ר.ק.ב., עמ '536] {ראה גם: נְִרַקב}
para causar a dançar הְִרִקיד הי [ר.ק. s, עמ '536.] {ראה גם: ָרַקד}
1. montanhoso, acidentado 

2. montanha morador
הֲָרִרי תו"ז
para deixar, permitir הְִרׁשָה הי [ר.ש.י. \ ר.ש.ה., עמ '538]
era permitido, dado permissão הְֻרׁשָה (הורשה) הו [ר.ש.י. \ ר.ש.ה., עמ '538]
para impressionar, fazer uma boa 
impressão
הְִרׁשִים הי [ר.ש.ם., עמ '540] {ראה גם: ָרׁשַם, 
נְִרׁשַם, הִתְַרׁשֵּם}
para condená ; יְַרׁשִיעַ] {ראה גם: ; מְַרׁשִיעַ הְִרׁשִיעַ הי [לְהְַרׁשִיעַ
הְֻרׁשַע}
inscrição הְַרׁשָמָה נ
foi condenado הְֻרׁשַע (הורשע) הו [ר.ש.ע., עמ '540] {ראה גם: 
{ הְִרׁשִיעַ
convicção, condenação הְַרׁשָעָה נ
engravidar הְָרתָה פע [ה.ר.י. \ ה.ר.ה., עמ '117]
1. foi fervida 

2. ficou furioso
הְֻרּתַח (הורתח) הו [מְֻרּתָח; יְֻרּתַח]
1. ebulição 

2. irritante
הְַרּתָחָה נ
1. a ferver 

2. enfurecer
הְִרּתִיחַ הי [ר.ת.ח., עמ '541] {ראה גם: ָרתַח, 
{ הִתְַרּתֵחַ
1. para prevenir, impedir 

2. a assustar, desencorajar
הְִרּתִיעַ הי [ר.ת.ע., עמ '542]
1. foi impedido, dissuadido 

2. desanimou
הְֻרּתַע (הורתע) הו [מְֻרּתָע; יְֻרּתַע] {ראה גם: 
נְִרּתַע}
1. prevenção, dissuasão 

2. desânimo
הְַרּתָעָה נ
foi carregado הֻׂשָּא (הושא) הו [מֻׂשָּא, יֻׂשָּא] {ראה גם: הִׂשִּיא, 
נָׂשָא, נִׂשָּא, נִׂשֵּא, הִתְנַׂשֵּא}
emprestar הִׁשְאִיל הי [ש.א.ל., עמ '544]
para sair, deixar para trás הִשְאִיר הי [ש.א.ר., עמ '545] {ראה גם: נִׁשְאַר, 
הֻׁשְאַר}
foi emprestado הֻשְאַל (הושאל) הו [מֻׁשְאָל; יֻׁשְאַל] {ראה גם: ׁשָאַל, 
נִׁשְאַל, הִׁשְאִיל}
1. Créditos 

2. metáfora
הַׁשְאָלָה נ
foi à esquerda, deixou para trás הֻׁשְאַר (הושאר) הו [מֻׁשְאָר; יֻׁשְאַר] {ראה גם: 
הִׁשְאִיר, נִׁשְאַר}
restauração, devolvendo הֲׁשָבָה נ
para empossar הִׁשְּבִיעַ הי [ש.ב.ע., עמ '547] {ראה גם: הֻׁשְּבַע}
para satisfazer, saciar הִׂשְּבִיעַ הי [ש.ב.ע., עמ '546]
para satisfazer completamente לְהַׂשְּבִיעַ ָרצֹון {ראה גם: ׂשָבַע}
à greve, parar de trabalhar הִׁשְּבִית הי [ש.ב.ת., עמ '549] {ראה גם: ׁשָבַת, 
הֻׁשְּבַת}
foi empossado הֻׁשְּבַע (הושבע) הו [ש.ב.ע., עמ '547] {ראה גם: 
הִׁשְּבִיעַ, נִׁשְּבַע}
tomada de posse, הַׁשְּבָעָה נ
foi parado, terminada הֻׁשְּבַת (הושבת) הו [ש.ב.ת., עמ '549] {ראה גם: 
ׁשָבַת, הִׁשְּבִית}
greve, paralisação הַׁשְּבָתָה נ
foi conseguido, atingido הֻׂשַּג (הושג) הו [נ.ש.ג., עמ '326] {ראה גם: הִׂשִּיג}
conquista הֶׂשֵּג (הישג) ז
na mão, dentro do alcance נִמְצָא ּבְהֶׂשֵּג-יָד
1. atinja, alcançar 

2. objeção, dúvida razoável
הַׂשָּגָה נ
supervisão הַׁשְּגָחָה נ
fiscalizar, vigiar הִׁשְּגִיחַ הי [ש.ג.ח., עמ '549]
1. comparação 

2. equação
הַׁשְוָאָה (השוואה) נ
em comparação com o / a ... - ּבְהַׁשְוָאָה לְ
comparativo הַׁשְוָאָתִי (השוואתי) ת
comparar הִׁשְוָה (השווה) הי [ש.ו.י. \ ש.ו.ה., עמ '555]
foi comparado הֻׁשְוָה (הושווה) הו [ש.ו.י. \ ש.ו.ה, עמ '555.] {ראה 
גם: הִׁשְּתַּוָה}
foi aguçado, aguçou הֻׁשְחַז (הושחז) הו [ש.ח.ז., עמ '557]
nitidez, whetting הַׁשְחָזָה נ
whetting pedra אֶבֶן-הַׁשְחָזָה
foi enegrecido, de cor preta הֻׁשְחַר (הושחר) הו [ש.ח.ר., עמ '559] {ראה גם: 
הִׁשְחִיר}
1. foi corrompido 

2. estava arruinado, destruído
הֻׁשְחַת (הושחת) הו [מֻׁשְחָת; יֻׁשְחַת] {ראה גם: 
הִׁשְחִית, נִׁשְחַת}
para afiar, afiar, moagem הִׁשְחִיז הי [ש.ח.ז., עמ '557]
1. estava enegrecida 

2. era de cor negra
הִׁשְחִיר הי [ש.ח.ר., עמ '559] {ראה גם: הֻׁשְחַר}
1. destruir, entulho2. corromper
הִׁשְחִית הי [לְהַׁשְחִית; מַׁשְחִית; יַׁשְחִית] {ראה גם: 
הֻׁשְחַת, נִׁשְחַת}
1. para transportar 

2. para casar
הִׂשִּיא הי [נ.ש.א., עמ '325] {ראה גם: הֻׂשָּא, נָׂשָא, 
נִׂשֵּא, נִׂשָּא, הִתְנַׂשֵּא}
1. voltar, dar a volta 

2. a resposta
הֵׁשִיב הי [ש.ו.ב., עמ '553] {ראה גם: הּוׁשַב, ׁשָב}
para alcançar, realizar, alcançar הִׂשִּיג הי [נ.ש.ג., עמ '326] {ראה גם: הֻׂשַּג}
1. lançar, vela 

2. Para ajustar a flutuar
הֵׁשִיט הי [ש.ו.ט., עמ '554] {ראה גם: ׁשָט, ׁשֹוטֵט, 
הּוׁשַט}
para causar a tocar, seja tangente à הִׁשִּיק הי [נ.ש.ק., עמ '328] {ראה גם: הֻׁשַּק, נָׁשַק, 
נִׁשֵּק, נֻׁשַּק, הִתְנַׁשֵּק}
foi previsto הֻׁשּכַב (הושכב) הו [מֻׁשְּכָב; יֻׁשְּכַב] {ראה גם: ׁשָכַב, 
הִׁשְּכִיב}
1. que estabelece 

2. colocar a cama 

3. enterro
הַׁשּכָבָה נ
foi esquecido הֻׁשּכַח (הושכח) הו [מֻׁשְכָח; יֻׁשְכַח] {ראה גם: 
{ הִׁשְּכִיחַ, ׁשָכַח, נִׁשְּכַח, הִׁשְּתַּכֵחַ
causando a esquecer הַׁשּכָחָה נ
1. Prever 

2. colocar a cama
הִׁשּכִיב הי [ש.כ.ח., עמ '563] {ראה גם: ׁשָכַב, 
הֻׁשְּכַב}
para causar a esquecer הִׁשּכִיחַ הי [ש.כ.ח., עמ '563] {ראה גם: ׁשָכַח, 
{ נִׁשְּכַח, הֻׁשְּכַח, הִׁשְּתַּכֵחַ
1. a tornar-se educado 

2. ser sábio, inteligente
הִׂשְּכִיל הי [ש.כ.ל., עמ '564]
para alugar para fora, deixe- הִׂשְּכִיר הי [ש.כ.ר., עמ '567] {ראה גם: ׂשָכַר, 
הֻׂשְּכַר, הִׂשְּתַּכֵר}
sabedoria, inteligência הַׂשְּכֵל ז
preceito moral מּוסַר-הַׂשְּכֵל
educação, iluminação הַׂשְּכָלָה נ
ensino superior הַׂשְּכָלָה ּגְבֹוהָה
ensino fundamental / primário הַׂשְּכָלַת-יְסֹוד
treinamento profissional הַׁשְּכָלָה מְִקצֹועִית
Educação secundária הַׂשְּכָלָה ּתִיכֹונִית
estudioso, pessoa erudita ּבַעַל-הַׂשְּכָלָה, מַׂשְּכִיל
o Iluminismo ּתְנּועַת-הַהַׂשְּכָלָה
educacional הַׂשְּכָלָתִי ת
de manhã cedo הַׁשּכֵם
foi alugado, deixe- הֻׂשְּכַר (הושכר) הו [ש.כ.ר., עמ '567] {ראה גם: 
ׂשָכַר, הִׂשְּכִיר, הִׂשְּתַּכֵר}
alugando הַׂשְּכָָרה נ
iludir, enganar, dar ilusão הִׁשְלָה הי [ש.ל.י. \ ש.ל.ה., עמ '570]
foi iludidos, enganados הֻׁשְלָה (הושלה) הו [מֻׁשְלֶה; יֻׁשְלֶה]
ilusão, dando ilusão הַׁשְלָיָה נ
para impor a ordem, a regra הִׁשְלִיט הי [ש.ל.ט., עמ '570] {ראה גם: ׁשָלַט, 
נִׁשְלַט, הִׁשְּתַּלֵט}
para lançar, atirar הִׁשְלִיְ הי [ש.ל.ך., עמ '571] {ראה גם: הֻׁשְלְַ}
1. para completar 

2. a aceitar, reconciliar com
הִׁשְלִים הי [ש.ל.ם., עמ '572] {ראה גם: הֻׁשְלַם}
foi lançada, lançado הֻׁשְלְַ (הושלך) הו [ש.ל.ך., עמ '571] {ראה גם: 
הִׁשְלִיְ}
1. jogando, fundição 

2. implicação
הַׁשְלָכָה נ
1. foi completada 

2. Este pedido foi aceite, 
reconciliado com
הֻׁשְלַם (הושלם) הו [ש.ל.ם., עמ '572] {ראה גם: 
הִשְלִים, ׁשִּלֵם, ׁשֻּלַם, הִׁשְּתַּלֵם}
1. conclusão 

2. chegar a um acordo com
הַׁשְלָמָה נ
destruição, aniquilação הַׁשְמָָדה נ
genocídio הַׁשְמַָדת-עַם
era omitido, deixada de fora הֻׁשְמַט (הושמט) הו [מֻׁשְמָט; יֻׁשְמַט]
omissão, eliminação הַׁשְמָטָה נ
omitir, apagar הִׁשְמִיט הי [ש.מ.ט., עמ '575] {ראה גם: ׁשָמַט, 
נִׁשְמַט, הִׁשְּתַּמֵט}
de se tornarem obesos, a gordura הִׁשְמִין הי [ש.מ.ן., עמ '575]
fazer ouvir, absoluta, anunciar הִׁשְמִיעַ הי [ש.מ.ע., עמ '576] {ראה גם: הֻׁשְמַע, 
{ ׁשָמַע, נִׁשְמַע, הִׁשְּתַּמֵעַ
difamar, caluniar הִׁשְמִיץ הי [ש.מ.ץ., עמ '576] {ראה גם: הֻׁשְמַץ}
1. gordura tornando-se 

2. lubrificação
הַׁשְמָנָה נ
foi proferida, anunciou הֻׁשְמַע (הושמע) הו [מֻׁשְמָע; יֻׁשְמַע] {ראה גם: 
{ הִׁשְמִיעַ, ׁשָמַע, נִׁשְמַע, הִׁשְּתַּמעַ
foi difamado, caluniado הֻׁשְמַץ (הושמץ) הו [ש.מ.ץ., עמ '576] {ראה גם: 
הִשְמִיץ}
difamação, calúnia הַׁשְמָצָה נ
para causar a odiar הִׂשְנִיא הי [ש.נ.א., עמ '579] {ראה גם: ׂשָנֵא, נִׂשְנָא}
de suspender, demitir הִׁשְעָה הי [ש.ע.י. \ ש.ע.ה., עמ '581]
foi suspenso, demitidos הֻׁשְעָה (הושעה) הו [ש.ע.י. \ ש.ע.ה., עמ '581]
suspensão, demissão הַׁשְעָיָה נ
a inclinar-se, recline הִׁשְעִין הי [ש.ע.ן., עמ '582] {ראה גם: נִׁשְעַן}
suposição, hipótese הַׁשְעָָרה נ
para humilhar, degradar הִׁשּפִיל הי [ש.פ.ל., עמ '585] {ראה גם: הֻׁשְּפַל}
influenciar הִׁשּפִיעַ הי [ש.פ.ע., עמ '586] {ראה גם: הֻׁשְּפַע}
foi humilhada, degradada הֻׁשּפַל (הושפל) הו [ש.פ.ל., עמ '585] {ראה גם: 
הִׁשְּפִיל}
humilhação, degradação הַׁשּפָלָה נ
foi influenciada הֻׁשּפַע (הושפע) הו [מֻׁשְּפָע; יֻׁשְּפַע] {ראה גם: 
{ הִׁשְּפִיעַ
influência הַׁשּפָעָה נ
rega, irrigação הַׁשְָקאָה, הַׁשְָקיָה נ
foi feita tangente הֻׁשַּק (הושק) הו [מֻׁשָּק; יֻׁשַּק] {ראה גם: הִׁשִּיק, 
נָׁשַק, נִׁשֵּק, נֻׁשַּק, הִתְנַׁשֵּק}
1. a água, irrigar 

2. para dar a beber
הִׁשְָקה הי [ש.ק.י. \ ש.ק.ה., עמ '588]
foi revestida, irrigada הֻׁשְָקה (הושקה) הו [מֻׁשְֶקה; יֻׁשְֶקה]
rega, irrigação הַׁשְָקיָה נ
1. investir 

2. a afundar, causar a afundar
הִׁשְִקיעַ הי [ש.ק.ע., עמ '589] {ראה גם: הֻׁשְַקע}
olhar, relógio, observar הִׁשְִקיף הי [ש.ק.ף., עמ '590] {ראה גם: נִׁשְַקף, 
הִׁשְּתַּקֵף}
1. foram investidos 

2. foi afundado
הֻשְַקע (הושקע) הו [ש.ק.ע., עמ '589] {ראה גם: 
{ הִׁשְִקיעַ, ׁשַָקע, הִׁשְּתַּקֵעַ
1. O investimento 

2. naufrágio, submersão
הַׁשְָקעָה נ
outlook, vista, parecer הַׁשְָקפָה נ
1. inspiração, intuição 

2. indução elétrica
הַׁשְָראָה נ
1. a enxame (insetos) 

2. para dar à luz (insetos)
הִׁשְִריץ הי [ש.ר.ץ., עמ '594] {ראה גם: ׁשַָרץ}
à greve raízes, implante הִׁשְִריׁש הי [ש.ר.ש., עמ '595]
foi implantado, enraizou- הֻׁשְַרׁש (הושרש) הו [ש.ר.ש., עמ '595] {ראה גם: 
ׁשֵֵרׁש, ׁשָֹרׁש, הִׁשְּתֵָרׁש}
para louvar a si mesmo, se 
vangloriar
הִשְּתַּבֵחַ הת [ש.ב.ח., עמ '545] {ראה גם: ׁשִּבֵחַ / 
שִּבַח, ׁשֻּבַח}
para caber em / no הִׁשְּתַּבֵץ הת [ש.ב.ץ., עמ '547] {ראה גם: ׁשִּבֵץ, 
ׁשֻּבַץ}
para ser interrompido, quebrado הִׁשְּתַּבֵׁש הת [ש.ב.ש., עמ '548] {ראה גם: ׁשִּבֵׁש, 
ׁשֻּבַׁש}
enlouquecer, tornar-se louco הִׁשְּתַּגֵעַ הת [ש.ג.ע., עמ '550] {ראה גם: ׁשִּגֵעַ / 
ׁשִּגַע}
a ser reunidos, compensada הִׁשְּתַּדְֵ הת [ש.ד.ך., עמ '552] {ראה גם: ׁשִּדְֵ, 
ׁשֻּדְַ}
1. se esforçar, tentar arduamente 

2. para fazer lobby
הִׁשְּתַּדֵל הת [ש.ד.ל., עמ '552] {ראה גם: ׁשִּדֵל}
para atrasar, Linger הִׁשְּתָהָה הת [ש.ה.י. \ ש.ה.ה, עמ '553.] {ראה גם: 
ׁשָהָה}
malícia, comportamento 
indisciplinado
הִׁשְּתֹובְבּות נ
para se tornar igual הִׁשְּתַּוָה (השתווה) הת [ש.ו.י. \ ש.ו.ה, עמ '555.] 
{ראה גם: הִׁשְוָה, הֻׁשְוָה}
tempestuousness, correndo 
selvagem
הִׁשְּתֹולְלּות נ
a se perguntar, maravilha, se 
surpreender
הִשְּתֹומֵם הת [ש.מ.ם., עמ '575]
ao desejo, anseiam הִׁשְּתֹוֵקק הת [ש.ק.ק., עמ '591]
desejo, desejo הִׁשְּתֹוְקקּות נ
1. a tornar-se tan 

2. para tomar sol
הִׁשְּתַּזֵף הת [ש.ז.ף., עמ '556]
se curvar, dobrar o joelho הִׁשְּתַחֲוָה (השתחווה) הת [ש.ח.י. \ ש.ח.ה., עמ 
[558'
a ser lançado הִׁשְּתַחְֵרר הת [ש.ח.ר.ר., עמ '560] {ראה גם: 
ׁשִחְֵרר, ׁשֻחְַרר}
libertação, libertação, libertando הִׁשְּתַחְְררּות נ
pertencer a... הִׁשְּתַּיְֵ (השתייך) הת [ש.י.ך., עמ '561] {ראה גם: 
ׁשִּיְֵ}
para transplante הִׁשְּתִיל הי [ש.ת.ל., עמ '597] {ראה גם: ׁשָתַל, 
נִׁשְּתַל, הֻׁשְּתַל}
para urinar הִׁשְּתִין הי [ש.ת.ן., עמ '597]
ao silêncio הִׁשְּתִיק הי [ש.ת.ק., עמ '598] {ראה גם: ׁשָתַק, 
ׁשִּתֵק, ׁשֻּתַק, הֻׁשְּתַק, הִׁשְּתַּתֵק}
para ser esquecido ; יִׁשְּתַּכֵחַ] {ראה ; מִׁשְּתַּכֵחַ הִׁשְּתַּכֵחַ הת [לְהִׁשְּתַּכֵחַ
גם: ׁשָכַח, נִׁשְּכַח, הִׁשְּכִיחַ, הֻׁשְּכַח}
para se tornar refinado, sofisticado הִׁשְּתַכְלֵל הת [ש.כ.ל.ל., עמ '565] {ראה גם: ׁשִכְלֵל, 
ׁשֻכְלַל}
para nos convencermos הִׁשְּתַכְנֵעַ הת [ש.כ.נ.ע., עמ '565] {ראה גם: ׁשִכְנֵעַ, 
ׁשֻכְנַע}
para ganhar, ser remunerado הִׂשְּתַּכֵר הת [ש.כ.ר., עמ '566] {ראה גם: ׂשָכַר, 
הִׂשְּכִיר, הֻׂשְּכַר}
para se embriagar הִׁשְּתַּכֵר הת [ש.כ.ר., עמ '567]
tornando-se bêbado, intoxicação הִׁשְּתַּכְרּות נ
salário הִׂשְּתַּכְרּות נ
foi transplantado הֻׁשְּתַל (הושתל) הו [ש.ת.ל., עמ '597] {ראה גם: 
ׁשָתַל, נִׁשְּתַל, הִׁשְּתִיל}
para se tornar combinada, integrada הִׁשְּתַּלֵב הת [ש.ל.ב., עמ '568] {ראה גם: ׁשִּלֵב, 
ׁשֻּלַב}
transplantação הַׁשְּתָלָה נ
a ser inflamado, animado הִׁשְּתַלְהֵב הת [ש.ל.ה.ב., עמ '569] {ראה גם: 
ׁשִלְהֵב, ׁשֻלְהַב}
assumir o controle de, prevalecerá הִׁשְּתַּלֵט הת [ש.ל.ט., עמ '570] {ראה גם: ׁשָלַט, 
נִׁשְלַט, הִׁשְלִיט}
tomando o controle, prevalecendo הִׁשְּתַּלְטּות נ
1. para ser rentável,vale a pena 

2. Tomar formação profissional
הִׁשְּתַּלֵם הת [ש.ל.ם., עמ '572] {ראה גם: ׁשִּלֵם, 
ׁשֻּלַם, הִׁשְלִים, הֻׁשְלַם}
1. completar, perfeição 

2. a formação em serviço
הִׁשְּתַּלְמּות נ
1. a ser descartado para baixo 

2. a evoluir, se desdobrar
הִׁשְּתַלְׁשֵל הת [לְהִׁשְּתַלְׁשֵל; מִׁשְּתַלְׁשֵל; יִׁשְּתַלְׁשֵל] 
{ראה גם: ׁשִלְׁשֵל}
1. desenvolvimento, evolução 

2. cadeia de eventos
הִׁשְּתַלְׁשְלּות נ
se esquivar, se esquivar, fugir הִׁשְּתַּמֵט הת [ש.מ.ט., עמ '575] {ראה גם: ׁשָמַט, 
נִׁשְמַט, הִׁשְמִיט, הֻׁשְמַט}
para ser ouvido (telefone) הִׁשְּתַּמֵעַ הת [ש.מ.ע., עמ'576]
Vamos falar de novo! לְהִׁשְּתַּמֵעַ! {ראה גם: ׁשָמַע, נִׁשְמַע, הִׁשְמִיעַ, הֻׁשְמַע}
para ser conservado, preservado הִׁשְּתַּמֵר הת [ש.מ.ר., עמ '587] {ראה גם: ׁשָמַר, 
ׁשִּמֵר, נִׁשְמַר}
para usar הִׁשְּתַּמֵׁש הת [ש.מ.ש., עמ '578] {ראה גם: ׁשִּמֵׁש, 
ׁשֻּמׁש}
para alterar, variar הִׁשְּתַּנָה הת [ש.נ.י. \ ש.נ.ה, עמ 579.] {ראה גם: 
ׁשִּנָה, ׁשֻּנָה}
micção הַׁשְּתָנָה נ
para tornar-se escravo הִׁשְּתַעְּבֵד הת [ש.ע.ב.ד., עמ '581] {ראה גם: 
ׁשִעְּבֵד, ׁשֻעְּבַד}
tossir הִׁשְּתַעֵל הת [ש.ע.ל., עמ '582]
para tornar-se aborrecido הִׁשְּתַעְמֵם הת [ש.ע.מ.ם., עמ '582] {ראה גם: 
ׁשִעְמֵם}
para divertir a si mesmo הִׁשְּתַעְׁשֵעַ הת [ש.ע.ש.ע., עמ '583] {ראה גם: 
{ ׁשִעְׁשֵעַ
transbordar הִׁשְּתַּפְֵ הת [ש.פ.ך., עמ '585] {ראה גם: ׁשָפְַ, 
נִׁשְּפְַ}
para melhorar a si próprio הִׁשְּתַּפֵר ה [ש.פ.ר., עמ '587] {ראה גם: ׁשִּפֵר, ׁשֻּפַר}
melhoria הִׁשְּתַּפְרּות נ
1. para ser esfregada, apagados 

2. para se tornar robusto, com 
experiência
הִׁשְּתַפְׁשֵף הת [ש.פ.ש.ף., עמ '587] {ראה גם: 
ׁשִפְׁשֵף, ׁשֻפְׁשַף}
foi silenciada הֻׁשְּתַק (הושתק) הו [מֻׁשְּתָק; יֻׁשְּתַק] {ראה גם: 
ׁשָתַק, ׁשִּתֵק, ׁשֻּתַק, הִׁשְּתִיק, הִׁשְּתַּתֵק}
silenciamento, hushing הַׁשְּתָָקה נ
1. a se estabelecer em 

2. a afundar
הִשְּתַּקֵעַ הת [ש.ק.ע., עמ '589] {ראה גם: ׁשַָקע, 
הִׁשְִקיעַ, הֻׁשְַקע}
1. seja transparente 

2. a reflectir-se
הִׁשְּתַּקֵף הת [ש.ק.ף., עמ '590] {ראה גם: נִׁשַקף, 
הִׁשְִקיף}
1. transparência 

2. reflexão
הִׁשְּתַּקְפּות נ
para ser inserido, colocado entre הִׁשְּתְַרּבֵב הת [ש.ר.ב.ב., עמ '592] {ראה גם: 
ׁשְִרּבֵב}
a prevalecer, dominar הִׂשְּתֵָרר הת [לְהִׂשְּתֵָרר; מִׂשְּתֵָרר; יִׂשְּתֵָרר] {ראה גם: 
ׂשַָרר}
Enraizou-se הִׁשְּתֵָרׁש הת [ש.ר.ש., עמ '595] {ראה גם: ׁשֵֵרׁש, 
ׁשַֹרׁש, הִׁשְִריׁש, הֻׁשְַרׁש}
criando raízes, enraizamento הִׁשְּתְָרׁשּות נ
Para participar הִׁשְּתַּתֵף הת [ש.ת.ף., עמ '597] {ראה גם: ׁשִּתֵף, 
ׁשֻּתַף}
participação הִׁשְּתַּתְפּות נ
para se calar הִׁשְּתַּתֵק הת [ש.ת.ק., עמ '598] {ראה גם: ׁשָתַק, 
ׁשִּתֵק, ׁשֻּתַק, הִׁשְּתִיק, הֻׁשְּתַק}
a cometer suicídio הִתְאַּבֵד הת [א.ב.ד., עמ '1] {ראה גם: אָבַד, אִּבֵד}
suicídio הִתְאַּבְדּות נ
Lamentar הִתְאַּבֵל הת [א.ב.ל., עמ '2]
luto הִתְאַּבְלּות נ
petrificação, fossilização הִתְאַּבְנּות נ
a lutar, lutar הִתְאַּבֵק הת [א.ב.ק., עמ '3] {ראה גם: נֶאֱבַק}
para ser coberta com pó הִתְאַּבֵק הת [א.ב.ק., עמ '3] {ראה גם: אִּבֵק, אֻּבַק}
1. wrestling, luta 

2. sendo coberto de poeira
הִתְאַּבְקּות נ
para unir, associado הִתְאַּגֵד הת [א.ג.ד., עמ '4] {ראה גם: אָגַד, אִּגֵד, 
אֻּגַד}
associação, sindicato הִתְאַּגְדּות נ
para a caixa הִתְאַגְֵרף הת [א.ג.ר.ף., עמ '5]
boxe הִתְאַגְְרפּות נ
apaixonar-se הִתְאַהֵב הת [א.ה.ב., עמ '6] {ראה גם: אָהַב, 
נֶאֱהַב}
Caindo no amor הִתְאַהֲבּות נ
queixa, reclamação הִתְאֹונְנּות נ
que vai ao ar, ventiladas הִתְאַוְֵרר (התאוורר) הת [א.ו.ר.ר., עמ '8] {ראה 
גם: אִוְֵרר, אֻוְַרר}
para se recuperar, recuperar הִתְאֹוׁשׁש הת [א.ש.ש., עמ '34]
recuperação, recuperação, retorno הִתְאֹוׁשׁשּות נ
para ser equilibrado, equilibrar-se הִתְאַּזן הת [א.ז.ן., עמ '9] {ראה גם: אִּזֵן, אֻּזַן}
para tornar-se naturalizado, se 
tornar um cidadão
{ הִתְאַזְֵרחַ הת [א.ז.ר.ח., עמ '10] {ראה גם: אִזְֵרחַ
naturalização הִתְאַזְְרחּות נ
unir-se, tornar-se um הִתְאַחֵד הת [א.ח.ד., עמ '10] {ראה גם: אִחֵד, 
אֻחַד}
1. unificação 

2. organização, associação
הִתְאַחֲדּות נ
estar atrasado הִתְאַחֵר הת [א.ח.ר., עמ '12] {ראה גם: אֵחַר}
para evaporar הִתְאַּיֵד (התאייד) הת [א.י.ד., עמ '13] {ראה גם: 
אִּיֵד, אֻּיַד}
para caber, jogo, terno הִתְאִים הי [ת.א.ם., עמ '599] {ראה גם: ּתָאַם, 
הֻתְאַם}
para ser decepcionado הִתְאַכְזֵב הת [א.כ.ז.ב., עמ '15] {ראה גם: אִכְזֵב, 
אֻכְזַב}
para ser digerida, consumida הִתְאַּכֵל הת [לְהִתְאַּכֵל; מִתְאַּכֵל; יִתְאַּכֵל] {ראה גם: 
אָכַל, נֶאֱכַל, אִּכֵל, אֻּכַל, הֶאֱכִיל, הָאֳכַל}
a ser povoada הִתְאַכְלֵס הת [לְהִתְאַכְלֵס; מִתְאַכְלֵס; יִתְאַכְלֵס] 
{ראה גם: אִכְלֵס, אֻכְלַס}
para ser acomodados, 
acondicionados
הִתְאַכְסֵן הת [לְהִתְאַכְסֵן; מִתְאַכְסן; יִתְאַכְסֵן] {ראה 
גם: אִכְסֵן, אֻכְסַן}
de enviuvar הִתְאַלְמֵן הת [א.ל.מ.ן., עמ '17] {ראה גם: נתְאַלְמֵן}
tornando-se um viúvo (a) הִתְאַלְמְנּות נ
era adequado, combinado, ajustado הֻתְאַם (הותאם) הו [ת.א.ם., עמ '599] {ראה גם: 
ּתָאַם, הִתְאִים}
conforme... - הֶתְאֵם: ּבְהֶתְאֵם לְ
ajuste, harmonia הַתְאָמָה נ
para treinar, a prática הִתְאַּמֵן הת [א.מ.ן., עמ '19] {ראה גם: נֶאֱמַן, אִּמֵן, 
אֻּמַן, הֶאֱמִין}
fazer um esforço, esforçar- הִתְאַּמֵץ הת [א.מ.ץ., עמ '20] {ראה גם: אִּמֵץ, אֻּמַץ}
esforçando, lutando הִתְאַּמְצּות נ
a ser verificado, confirmado הִתְאַּמֵת הת [א.מ.ת., עמ '21] {ראה גם: אִּמֵת, 
אֻּמַת}
verificação, confirmação הִתְאַּמְתּות נ
para se tornar um muçulmano הִתְאַסְלֵם הת [א.ס.ל.ם., עמ '23] {ראה גם: אִסְלֵם}
para coletar, montar, reunir הִתְאַּסֵף הת [א.ס.ף., עמ '24] {ראה גם: אָסַף, 
נֶאֱסַף}
coleta, montagem, reunião הִתְאַּסְפּות נ
a ser caracterizar por ... הִתְאַפְיֵן הת [לְהִתְאַפְיֵן; מִתְאַפְיֵן; יִתְאַפְיֵן] {ראה 
גם: אִפְיֵן, אֻפְיַן}
para conter a si mesmo הִתְאַּפק הת [א.פ.ק., עמ '26]
auto-contenção, auto-controle הִתְאַּפקּות נ
para compensar (cosméticos) הִתְאַּפר הת [א.פ.ר., עמ '27] {ראה גם: אִּפֵר, אֻּפַר}
para tornar possível הִתְאַפְׁשֵר הת [א.פ.ש.ר., עמ '27] {ראה גם: אִפְׁשֵר}
a ser climatizada, ajustar-se הִתְאְַקלֵם הת [א.ק.ל.ם., עמ '29] {ראה גם: אְִקלֵם}
aclimatação, adaptação הִתְאְַקלְמּות נ
organizar-se הִתְאְַרּגֵן הת [א.ר.ג.ן., עמ '29] {ראה גם: אְִרּגֵן, 
אְֻרּגַן}
organizar, arranjando הִתְאְַרּגְנּות נ
para ser um convidado הִתְאֵָרחַ הת [א.ר.ח., 30] {ראה גם: אֵַרח}
de ser apresentado, acondicionados הִתְאְָרחּות נ
para ser alongado, prolongada הִתְאֵָרְ הת [א.ר.ך., 30] {ראה גם: הֶאֱִריְ, הָאֳַרְ}
alongamento, prolongamento הִתְאְָרכּות נ
para tornar-se contratado, noiva הִתְאֵָרס הת [א.ר.ס., עמ '31]
de ser hospitalizado הִתְאַׁשּפֵז הת [א.ש.פ.ז., עמ '32] {ראה גם: אִׁשְּפֵז, 
אֻׁשְּפֵז}
para crescer, se tornar um adulto הִתְּבּגֵר הת [ב.ג.ר., עמ '35]
amadurecendo, crescendo הִתְּבּגְרּות נ
a ser provada falsa, provado um 
mentiroso
הִתְּבּדָה הת [ב.ד.י. \ ב.ד.ה, עמ '37.] {ראה גם: 
ּבָָדה, נִבְּדָה}
falsificação הִתְּבּדּות נ
jest, gracejo הִתְּבּדֵחַ הת [ב.ד.ח., עמ '36]
brincando, brincando הִתְּבּדְחּות נ
dissociar, isolar-se הִתְּבּדֵל הת [ב.ד.ל., עמ '38] {ראה גם: נִבְּדַל, 
הִבְּדִיל}
dissociação, isolamento הִתְּבּדְלּות נ
1. para se divertir 

2. para se tornar disperso
הִתְּבּדֵר הת [ב.ד.ר., עמ '39] {ראה גם: ּבִּדֵר}
1. a tornar-se brilhante 

2. para se tornar claro, esclareceu
הִתְּבַהֵר הת [ב.ה.ר., עמ '39] {ראה גם: הִבְהִיר, 
הֻבְהַר}
1. brilho 

2. compensação, clarificação
הִתְּבַהֲרּות נ
para isolar, isolar-se הִתְּבֹוֵדד הת [ב.ד.ד., עמ '36] {ראה גם: ּבֹוֵדד, 
ּבֹוַדד}
isolamento, reclusão הִתְּבֹוְדדּות נ
de assimilar הִתְּבֹולֵל הת [ב.ל.ל., עמ '50] {ראה גם: ּבָלַל}
assimilação הִתְּבֹולְלּות נ
a examinar atentamente, olhar para הִתְּבֹונֵן הת [ב.נ.ן., עמ '46] {ראה גם: הֵבִין, הּובַן}
para ser desperdiçado, 
desperdiçado, dissipada
הִתְּבַזְּבֵז הת [ב.ז.ב.ז., עמ '41] {ראה גם: ּבִזְּבֵז, 
ּבֻזְּבַז}
desperdiçando, esbanjando הִתְּבַזְּבְזּות נ
para se tornar odiado, humilhar-se הִתְּבַּזָה הת [ב.ז.י. \ ב.ז.יה, עמ '41] {ראה גם: 
ּבִּזָה}
auto-abuso, humilhação הִתְּבַּזּות נ
de expressar-se הִתְּבּטֵא הת [ב.ט.א., עמ '44] {ראה גם: ּבִּטֵא, 
ּבֻּטֵא}
auto-expressão הִתְּבּטְאּות נ
a ser ociosas, demorar-se הִתְּבּטֵל הת [ב.ט.ל., עמ '45] {ראה גם: ּבִּטֵל, ּבֻּטַל}
1. vadiagem,loafing 

2. abnegação
הִתְּבּטְלּות נ
ser envergonhado הִתְּבַּיֵׁש הת [ב.י.ש., עמ '47] {ראה גם: ּבִּיֵׁש, ּבֻּיַׁש}
a ser domesticado, domado הִתְּבַּיֵת הת [ב.י.ת., עמ '47] {ראה גם: ּבִּיֵת, ּבֻּיַת}
tornar-se confuso הִתְּבַלְּבֵל הת [ב.ל.ב.ל., עמ '48] {ראה גם: ּבִלְּבֵל}
confusão הִתְּבַלְּבְלּות נ
1. deve ser gasta 

2. a ser amortizado
הִתְּבּלָה הת [ב.ל.י. \ ב.ל.ה, עמ '50.] {ראה גם: 
ּבִּלָה}
para ser bem visíveis, destacam- הִתְּבּלֵט הת [ב.ל.ט., עמ '49] {ראה גם: ּבָלַט, 
הִבְלִיט, הֻבְלַט}
conspicuousness, destaque הִתְּבּלְטּות נ
1. perfume para si mesmo 

2. para se tornar intoxicado
הִתְּבַּסֵם הת [ב.ס.ם., עמ '53] {ראה גם: ּבִּסֵם}
1. a basear-se, fundamentada 

2. a ser fundada, estabelecida
הִתְּבַּסֵס הת [ב.ס.ס., עמ '53] {ראה גם: ּבִּסֵס, 
ּבֻּסַס}
1. baseando-se, contando com 

2. estabelecimento, consolidação
הִתְּבַּסְסּות נ
a efectuar, colocar em ação, percebe הִתְּבַּצֵעַ הת [ב.צ.ע., עמ '56] {ראה גם: ּבִּצֵעַ / ּבִּצַע, 
ּבֻּצַע}
para fortalecer a si mesmo, 
entrincheirar
הִתְּבַּצֵר הת [לְהִתְּבַּצֵר; מִתְּבַּצֵר; יִתְּבַּצֵר] {ראה גם: 
ּבָצַר, ּבִּצֵר, ּבֻּצַר}
fortificação, fortalecendo הִתְּבַּצְרּות נ
a ser dividido, arrombado הִתְּבּקֵעַ הת [ב.ק.ע., עמ '57] {ראה גם: ּבַָקע, 
נִבְַקע, ּבִּקֵעַ, ּבֻּקַע, הִבְִקיעַ, הֻבְַקע}
para ser solicitada הִתְּבּקֵׁש הת [ב.ק.ש., עמ '58] {ראה גם: ּבִּקׁש, 
נִתְּבַּקׁש}
para trocar הִתְּבֵָרג הת [ב.ר.ג., עמ '60] {ראה גם: הִבְִריג, 
הֻבְַרג}
1. para ser abençoado com 

2. para ser homenageado, elogiou
הִתְּבֵָרְ הת [ב.ר.ך., עמ '60] {ראה גם: ּבֵֵרְ, ּבַֹרְ}
para ser clarificado הִתְּבֵָרר הת [ב.ר.ר., עמ '61] {ראה גם: בֵֵרר, הֻבְַרר}
esclarecimento הִתְּבְָררּות נ
1. a tornar-se cozido 

2. para se tornar maduro
הִתְּבׁשֵּל הת [ב.ש.ל., עמ '62] {ראה גם: ּבִׁשֵּל, ּבֻׁשַּל, 
הִבְׁשִיל}
1. cozinhar 

2. amadurecimento 

3. maturidade
הִתְּבׁשְּלּות נ
1. de colocar perfume 

2. para se tornar intoxicado
הִתְּבַׂשֵּם הת [ב.ש.ם., עמ '62] {ראה גם: ּבִׂשֵּם, 
ּבֻׂשַּם}
para receber notícias הִתְּבַׂשֵּר הת [ב.ש.ר., עמ '62] {ראה גם: ּבִׂשֵּר}
1. para se orgulhar 

2. sejam orgulhosos, inchaço
הִתְּגָאָה הת [ג.א.י. \ ג.א.ה, עמ '63.] {ראה גם: 
ּגָאָה}
para tornar-se debruçado sobre הִתְּגּבֵן הת [לְהִתְּגַּבֵן; מִתְּגַּבֵן; יִתְּגַּבֵן]
para superar, dominar, superar, 
oprimir
הִתְּגּבֵר הת [ג.ב.ר., עמ '66] {ראה גם: ּגָבַר, הִגְּבִיר, 
הֻגְּבַר}
superar, superar הִתְּגּבְרּות נ
a ser cristalizado, em forma הִתְּגּבׁש הת [ג.ב.ש., עמ '66] {ראה גם: ּגִּבֵׁש, ּגֻּבַׁש}
cristalização, formação, moldagem הִתְּגּבׁשּות נ
1. a ser fechado, cercado 

2. ser arrogante, pretensioso
הִתְּגּדֵר הת [לְהִתְּגַּדֵר; מִתְּגַּדֵר; יִתְּגַּדֵר] {ראה גם: 
ּגִּדֵר, ּגֻּדַר, הִגְּדִיר, הֻגְּדַר}
para ser sanadas, pressionado הִתְּגָהֵץ הת [ג.ה.ץ., עמ '69] {ראה גם: ּגִהֵץ, ּגֹהַץ}
1. a rolar 

2. provocar
הִתְּגֹולֵל הת [ג.ל.ל., עמ '76] {ראה גם: ּגָלַל, נִגְלַל, 
ּגֹולֵל}
para ser variadas, multi-colorido הִתְּגַּוֵן (התגוון) הת [לְהִתְּגַּוֵן; מִתְּגַּוֵן; יִתְּגַּוֵן] {ראה 
גם: ּגִּוֵן, ּגֻּוַן}
para se defender הִתְּגֹונֵן הת [ג.נ.ן., עמ '83] {ראה גם: הֵגֵן, הּוגַן}
auto-defesa, proteção הִתְּגֹונְנּות נ
para viver, morar הִתְּגֹוֵרר הת [ג.ו.ר., עמ '71] {ראה גם: ּגָר}
a batalha, luta הִתְּגֹוׁשׁש הת [ג.ש.ש., עמ '90] {ראה גם: ּגִׁשֵּש}
para se inscrever em, alistar-se no 
exército
הִתְּגַּיֵס (התגייס) הת [ג.י.ס., עמ '73] {ראה גם: 
ּגִּיֵס, ּגֻּיַס}
alistamento הִתְּגַּיְסּות (התגייסות) נ
se converter ao judaísmo הִתְּגַּיֵר (התגייר) הת [ג.י.ר., עמ '74] {ראה גם: ּגִּיֵר, 
ּגֻּיַר}
conversão ao judaísmo הִתְּגַּיְרּות (התגיירות) נ
1. rolamento, desdobrando 

2. metamorfose
הִתְּגַלְּגְלּות נ
a ser revelado, exposta הִתְּגּלָה הת [ג.ל.י. \ ג.ל.ה, עמ '76.] {ראה גם: 
ּגִּלָה, נִתְּגַּלָה}
1. descoberta, exposição 

2. descoberta
הִתְּגּלּות נ
para barbear-se הִתְּגּלֵחַ הת [ג.ל.ח., עמ '75] {ראה גם: ּגִּלֵחַ, ּגֻּלַח}
a ser incorporada, personificado הִתְּגּלֵם הת [ג.ל.ם., עמ '77] {ראה גם: ּגִּלֵם, ּגֻּלַם}
forma de realização, personificação הִתְּגּלְמּות נ
para esquiar, slide, patim הִתְּגּלֵׁש הת [לְהִתְּגַּלֵׁש; מִתְּגַּלֵׁש; יִתְּגַּלֵׁש] {ראה גם: 
ּגָלַׁש}
para tornar elástica, flexível הִתְּגּמׁש הת [ג.מ.ש., עמ '81] {ראה גם: הִגְמִיׁש, 
הֻגְמַׁש}
a esgueirar-in / out הִתְּגַּנֵב הת [ג.נ.ב., עמ '81] {ראה גם: ּגָנַב, נִגְנַב, 
הִגְנִיב, הֻגְנַב}
1. para mostrar como um dandy 

2. ser coquete
הִתְּגַנְּדֵר הת [ג.נ.ד.ר., עמ '82] {ראה גם: ּגִנְּדֵר, 
ּגֻנְּדַר}
1. comportando como um dandy 

2. faceirice
הִתְּגַנְּדְרּות נ
ao longo de, anseie, falta הִתְּגַעְּגֵעַ הת [ג.ע.ג.ע., עמ '84]
a arranhar-se הִתְּגֵָרד הת [ג.ר.ד., עמ '87] {ראה גם: ּגַָרד, ּגֵֵרד}
para provocar, amole הִתְּגָָרה הת [ג.ר.י. \ ג.ר.ה, עמ '87.] {ראה גם: 
ּגֵָרה}
provocação, provocação הִתְּגָרּות נ
divorciar הִתְּגֵָרׁש הת [ג.ר.ש., עמ '89] {ראה גם: ּגֵֵרׁש; ּגַֹרׁש}
a ser realizado, cumprida הִתְּגׁשֵּם הת [ג.ש.ם., עמ '89] {ראה גם: הִגְׁשִים, 
הֻגְׁשַם}
realização, realização הִתְּגׁשְּמּות נ
para ser superada, ligado הִתְּגׁשֵּר הת [ג.ש.ר., עמ '90] {ראה גם: ּגִׁשֵּר, ּגֻׁשַּר}
a comunicação, a troca de pontos de 
vista
הִתְּדּבְרּות / הִּדּבְרּות נ
para trazer litígio, ser contencioso הִתְּדַּיֵן / הִּדַּיֵן הת [ד.י.ן., עמ '99] {ראה גם: ּדָן, 
נִּדֹון}
empobrecimento, declínio הִתְּדַלְּדְלּות / הִּדַלְּדְלּות נ
para bater insistentemente, bater em הִתְּדּפֵק / הִּדּפֵק הת [ד.פ.ק., עמ '105] {ראה גם: 
ּדָפַק, נְִדּפק}
a ser apertado, presa הִתְהַּדֵק הת [ה.ד.ק., עמ '111] {ראה גם: הִּדֵק, 
הֻּדַק}
para vir a ser, ser הִתְהַּוָה (התהווה) הת [ה.ו.י. \ ה.ו.ה., עמ '111]
para se tornar louco, selvagem, 
desenfreada
הִתְהֹולֵל הת [ה.ל.ל., עמ '113]
para caminhar sobre הִתְהַּלְֵ הת [ה.ל.ך., עמ «112] {ראה גם: הָלְַ, 
הֹולִיְ}
para louvar a si mesmo, se 
vangloriar
הִתְהַּלֵל הת [ה.ל.ל., עמ '113] {ראה גם: הִּלֵל, 
הֻּלַל}
1. virar 

2. para se transformar em, mudança
הִתְהַּפְֵ הת [ה.פ.ך., עמ '115] {ראה גם: הָפְַ, 
נִהְּפְַ}
para marcar, delinear הַתְוָאָה (התוואה), הַתְוָיָה (התוויה) נ
para ter certeza, confirmar הִתְוַּדֵא הת [ו.ד.א., עמ '118] {ראה גם: וִּדֵא}
confessar הִתְוַּדָה (התוודה) הת [י.ד.י. \ י.ד.ה, עמ '198.] 
{ראה גם: הֹוָדה}
para revelar a si mesmo, para se 
tornar conhecido
הִתְוַּדֵעַ (התוודע) הת [י.ד.ע., עמ '199] {ראה גם: 
{ יַָדע, יִּדֵעַ, נֹוַדע, הֹוִדיעַ
lay out, esboço הִתְוָה (התווה) הי [לְהַתְוֹות אֶת; מַתְוֶה; יַתְוֶה]
foi colocado para fora, esboçado הֻתְוָה (הותווה) הו [מֻתְוֶה; יֻתְוֶה]
fusão, fusão הִּתּוְ (היתוך) ז
cadinho ּכּור-הִּתּוְ
argumentar הִתְוַּכֵחַ (התווכח) הת [י.כ.ח., עמ '203] {ראה גם: 
נֹוכַח, הֹוכִיחַ, הּוכַח}
argumento, argumentação הִתְוַּכְחּות (התווכחות) נ
a ser adicionado, acumulados הִּתֹוסֵף / הִתְוַּסֵף הת [י.ס.ף., עמ '206] {ראה גם: 
יִּסֵף, נֹוסַף, הֹוסִיף}
a ser regulamentado הִתְוַּסֵת הת [ו.ס.ת., עמ '118] {ראה גם: וִּסֵת}
para atender, encontro הִתְוַעֵד הת [לְהִתְוַעֵד; מִתְוַעֵד; יִתְוַעֵד] {ראה גם: 
יִעֵד, נֹועַד, הֹועִיד}
1. estilhaços 

2. ricochete
הֶּתֵז (היתז) ז
1. foi pulverizado, polvilhado 

2. foi cortado
הֻּתַז (הותז) הו [מֻּתָז; יֻּתַז] {ראה גם: הִּתִיז, נִּתַז}
a esconder-se הִתְחַּבֵא הת [ח.ב.א., עמ '135] {ראה גם: נֶחְּבָא}
encarecer-se a ... הִתְחַּבֵב הת [ח.ב.ב., עמ '135] {ראה גם: חִּבֵב}
para abraçar um ao outro הִתְחַּבֵק הת [ח.ב.ק., עמ '136] {ראה גם: חִּבֵק, 
חֻּבַק}
abraçando, abraçando הִתְחַּבְקּות נ
1. juntar-se, associado com 

2. fazer amigos
הִתְחַּבֵר הת [ח.ב.ר., עמ '137] {ראה גם: חִּבֵר, 
חֻּבַר}
associação, unindo-se הִתְחַּבְרּות נ
de ser afiados הִתְחַּדֵד הת [ח.ד.ד., עמ '139] {ראה גם: חִּדֵד, 
חֻּדַד}
para renovar, restaurar הִתְחַּדׁש הת [ח.ד.ש., עמ '140]
Usá-lo / usá-lo em boa saúde! ּתִתְחַּדֵׁש! ּתִתְחַּדְׁשִי! {ראה גם: חִּדֵׁש, חֻּדַׁש}
renovação, renovação הִתְחַּדׁשּות נ
para sair, acontecer הִתְחֹולֵל הת [לְהִתְחֹולֵל; מִתְחֹולֵל; יִתְחֹולֵל] {ראה 
גם: חָל, חֹולֵל}
para tornar-se pálido הִתְחַּוֵר (התחוור) הת [ח.ו.ר., עמ '142] {ראה גם: 
הֶחְוִיר}
para posar como, personificar הִתְחַּזָה הת [ח.ז.י. \ ח.ז.ה, עמ '143.] {ראה גם: 
חָזָה}
representação הִתְחַּזּות נ
para reforçar-se הִתְחַּזֵקהת [ח.ז.ק., עמ '144] {ראה גם: חִּזֵק, 
חֻּזַק, הֶחְזִיק, הֻחְזַק}
fortalecer-se הִתְחַּזְקּות נ
para obrigar a si mesmo הִתְחַּיֵב (התחייב) הת [ח.י.ב., עמ '147] {ראה גם: 
חִּיֵב, חֻּיַב}
obrigação, compromisso הִתְחַּיְבּות (התחייבות) נ
sorrir הִתְחַּיְֵ (התחייך) הת [ח.י.ך., עמ '148] {ראה גם: 
חִּיְֵ}
para começar, iniciar הִתְחִיל הי [ת.ח.ל., עמ '605]
1. a tornar-se sábio 

2. fingir ser sábio 

3. lote, esquema
הִתְחַּכֵם הת [ח.כ.ם., עמ '149] {ראה גם: חָכַם, 
הֶחְּכִים}
começando, inicie הַתְחָלָה נ
Todos os começos são difíceis. ּכָל הַהַתְחָלֹות ָקׁשֹות.
para fingir estar doente, finja estar 
doente
הִתְחַּלָה הת [ח.ל.י. \ ח.ל.ה, עמ '151.] {ראה גם: 
חָלָה}
a ser profanado, profanado הִתְחַּלֵל הת [ח.ל.ל., עמ '151] {ראה גם: חִּלֵל, 
חֻּלַל}
para ser mudado, trocado הִתְחַּלֵף הת [ח.ל.ף., עמ '153] {ראה גם: חָלַף, 
הֶחְלִיף, הֻחְלַף}
troca, mudando הִתְחַּלְפּות נ
1. para ser dividido 

2. a ser distribuída, compartilhada 

3. discordar
הִתְחַּלֵק הת [לְהִתְחַּלֵק; מִתְחַּלֵק; יִתְחַּלֵק] {ראה 
גם: חָלַק, חִּלֵק, חֻּלַק, נֶחֱלַק}
inicial, primário הַתְחָלָתִי ת
1. para se aquecer, aquecer-se 

2. a tornar-se animado
הִתְחַּמֵם הת [ח.מ.ם., עמ '157] {ראה גם: חִּמֵם, 
חֻּמַם}
de fugir para longe, fugir הִתְחַּמֵק הת [ח.מ.ק., עמ '158] {ראה גם: חָמַק}
dissimulação, fraude הִתְחַּמְקּות נ
a armar-se הִתְחַּמֵׁש הת [ח.מ.ש., עמ '158] {ראה גם: חִּמֵׁש, 
חֻּמַׁש}
para ser educado, treinado, educado הִתְחַּנְֵ הת [ח.נ.ך., עמ '160] {ראה גם: חָנְַ, 
נֶחְנְַ, חִּנְֵ, חֻּנְַ}
suplicar, suplicamos הִתְחַּנֵן הת [ח.נ.ן., עמ '160] {ראה גם: חָנַן}
súplica, o fundamento הִתְחַּנְנּות נ
a jovem corça, congraçar-se הִתְחַּנֵף הת [ח.נ.ף., עמ '161] {ראה גם: הֶחְנִיף}
a ser liquidada הִתְחַּסֵל הת [ח.ס.ל., עמ '163] {ראה גם: חִּסֵל, 
חֻּסַל}
para se tornar imunizado, reforçada הִתְחַּסֵן הת [ח.ס.ן., עמ '164] {ראה גם: חִּסֵן, 
חֻּסַן}
para cavar, entrincheirar הִתְחַּפֵר הת [ח.פ.ר., עמ '166] {ראה גם: חָפַר, 
נֶחְּפַר}
entrincheiramento, cavando הִתְחַּפְרּות נ
para ser disfarçado, disfarçou הִתְחַּפֵׂש הת [ח.פ.ש., עמ '167] {ראה גם: חִּפֵׂש}
disfarce, disfarce הִתְחַּפְׂשּות נ
para ser insolente, insolente הִתְחַּצֵף הת [ח.צ.ף., עמ '168]
insolência, atrevimento הִתְחַּצְפּות נ
para competir, competir, 
competição
הִתְחָָרה הת [ח.ר.י. \ ח.ר.ה., עמ '172]
competição, rivalidade הִתְחָרּות נ
1. a ser suspensos, rosca 

2. ser rimado
הִתְחֵָרז הת [ח.ר.ז., עמ '171] {ראה גם: חַָרז}
1. a lamentar, arrependa-se 

2. a mudar de idéia
הִתְחֵָרט הת [ח.ר.ט., עמ '172]
para tornar-se surda הִתְחֵָרׁש הת [ח.ר.ש., עמ '174] {ראה גם: הֶחֱִריׁש}
a ter em consideração הִתְחַׁשֵּב הת [ח.ש.ב., עמ '175] {ראה גם: חָׁשַב, 
נֶחְׁשַב, חִׁשֵּב, חֻׁשַּב, הֶחְׁשִיב}
consideração, empatia הִתְחַׁשְּבּות נ
para acertar conta הִתְחַׁשְּבֵן הת [ח.ש.ב.ן., עמ '175]
1. a ser eletrocutado 

2. para serem electrificados
הִתְחַׁשְמֵל הת [ח.ש.מ.ל., עמ '177] {ראה גם: 
חִׁשְמֵל, חֻׁשְמַל}
1. electrocussão 

2. eletrizante
הִתְחַׁשְמְלּות נ
ao desejo, tem um desejo para ... הִתְחַׁשֵּק הת [ח.ש.ק., עמ '178] {ראה גם: חָׁשַק, 
נֶחְׁשַק}
casar הִתְחַּתֵן הת [ח.ת.ן., עמ '180] {ראה גם: חִּתֵן}
casamento הִתְחַּתְנּות נ
ao desespero הִתְיָאֵׁש (התייאש) הת [י.א.ש., עמ '196]
desespero הִתְיָאֲׁשּות (התייאשות) נ
1. a secar 

2. ficar sem dinheiro
הִתְיַּבֵׁש (התייבש) הת [י.ב.ש., עמ '196] {ראה גם: 
יָבַׁש, יִּבֵׁש, יֻּבַׁש}
secando, drenagem הִתְיַּבְׁשּות (התייבשות) נ
para tornar-se cansado, esgotado { הִתְיַּגֵעַ הת [י.ג.ע., עמ '198] {ראה גם: יִּגֵעַ
para tornar-se amigos הִתְיַּדֵד (התיידד) הת [י.ד.ד., עמ '198]
fazendo amigos הִתְיַּדְדּות (התיידדות) נ
1. para pulverizar, polvilhe 

2. para cortar
הִּתִיז הי [נ.ת.ז., עמ '329] {ראה גם: הֻּתַז, נִּתַז}
associar, comuna com הִתְיַחֵד (התייחד) הת [י.ח.ד., עמ '201] {ראה גם: 
יִחֵד, יֻחַד}
para relacionar, referem-se a הִתְיַחֵס (התייחס) הת [י.ח.ס., עמ '202] {ראה גם: 
יִחֵס, יֻחַס}
relação, referência הִתְיַחֲסּות (התייחסות) נ
a derreter, fusível הִּתִיְ הי [נ.ת.ך., עמ '330] {ראה גם: הֻּתְַ}
1. ser arrogante, insolente 

2. ser tão corajosa ...
הִתְיַּמֵר (התיימר) הת [י.מ.ר., עמ '205]
1. pretentiousness 

2. audácia, ousadia
הִתְיַּמְרּות (התיימרות) נ
ser atormentados, torturado הִתְיַּסֵר הת / נִתְיַּסֵר נת [י.ס.ר., עמ '207] {ראה גם: 
יִּסֵר}
para se tornar mais eficiente הִתְיַעֵל הת / נִתְיַעֵל נת [לְהִתְיַעֵל; מִתְיַעֵל; יִתְיַעֵל] 
{ראה גם: יִעֵל}
aumentando a eficiência הִתְיַעֲלּות (התייעלות) נ
consultar, aconselhar- הִתְיָעֵץ (התייעץ) הת [י.ע.ץ., עמ '208] {ראה גם: 
יָעַץ, יֵעֵץ, נֹועַץ}
consulta הִתְיָעֲצּות (התייעצות) נ
para embelezar, embeleze הִתְיַּפָה (התייפה) הת [לְהִתְיַּפֹות; מִתְיַּפֶה; יִתְיַּפֶה] 
{ראה גם: יִּפָה, יֻּפָה}
1. a ser estabilizado 

2. a aparecer, relatório ...
הִתְיַּצֵב (התייצב) הת [י.צ.ב., עמ '210] {ראה גם: 
נִּצַב, יִּצֵב, הִּצִיב, הֻּצַב}
1. estabilização 

2. relatórios de ...
הִתְיַּצְבּות (התייצבות) נ
para tornar-se mais caro הִתְיַּקֵר (התייקר) הת [י.ק.ר., עמ '214] {ראה גם: 
יִּקֵר, הֹוִקיר}
subida de preços הִתְיַּקְרּות (התייקרות) נ
1. Para permitir, deixe- 

2. libertar
הִּתִיר הי [נ.ת.ר., עמ '331] {ראה גם: הֻּתַר}
1. para sentar, colocar-se 

2. a se estabelecer em, fixar 
residência
הִתְיַׁשֵּב (התיישב) הת [י.ש.ב., עמ '217] {ראה גם: 
יָׁשַב, יִׁשֵּב, יֻׁשַּב, הֹוׁשִיב, הּוׁשַב}
liquidação, a criação de residência הִתְיַׁשְּבּות (התיישבות) נ
referente à liquidação הִתְיַׁשְּבּותִי (התיישבותי) ת
1. tornar-se velho, obsoleto 

2. a cair sob estatuto de limitações
הִתְיַׁשֵּן (התיישן) הת [לְהִתְיַׁשֵּן; מִתְיַׁשֵּן; יִתְיַׁשֵּן]
1. envelhecimento, obsolescência 

2. estatuto de limitações
הִתיַׁשְּנּות (התיישנות) נ
para tornar-se em linha reta הִתְיַׁשֵּר (התיישר) הת [י.ש.ר., עמ '219] {ראה גם: 
יִׁשֵּר, יֻׁשַּר}
endireitando, endireitando-se הִתְיַׁשְּרּות (התיישרות) נ
para tornar-se um órfão הִתְיַּתֵם הת / נִתְיַּתֵם נת [י.ת.ם., עמ '220]
foi soldada, fundido הֻּתְַ (הותך) הו [נ.ת.ך., עמ '330] {ראה גם: הִּתִיְ}
1. para ser homenageado 

2. refrescos a ser oferecidos
הִתְּכַּבֵד הת [כ.ב.ד., עמ '221] {ראה גם: ּכִּבֵד, ּכֻּבַד, 
הִכְּבִיד, הֻכְּבַד}
para ser lavado, lavado הִתְּכַּבֵס הת [כ.ב.ס., עמ '223] {ראה גם: ּכִּבֵס, 
ּכֻּבַס}
quer dizer, a intenção הִתְּכַּוֵן (התכוון) הת [כ.ו.ן., עמ '225]
intencionalmente ּבְמִתְּכַּוֵן {ראה גם: ּכִּוֵן, ּכֻּוַן}
preparar-se, prepare- הִתְּכֹונֵן הת [כ.ו.ן., עמ '225] {ראה גם: נָכֹון, הֵכִין, 
הּוכַן}
1. se preparando 

2. estado de prontidão
הִתְּכֹונְנּות נ
1. a dobrar-se 

2. a submeter-se a ...
הִתְּכֹופֵף הת [כ.פ.ף., 235] {ראה גם: ּכֹופֵף}
1. dobra 

2. submeter-se a ...
הִתְּכֹופְפּות נ
1. a encolher, contrato 

2. para entrar em espasmo
הִתְּכַּוֵץ (התכווץ) הת [כ.ו.ץ., עמ '226] {ראה גם: 
ּכִּוֵץ}
1. contração, encolhimento 

2. entrar em espasmos
הִתְּכַוְצּות (התכווצות) נ
negar, negar הִתְּכַחֵׁש הת [כ.ח.ש., עמ '227] {ראה גם: הִכְחִיׁש, 
הֻכְחַׁש}
para ser destruído, consumido הִתְּכַּלָה הת [לְהִתְּכַּלֹות; מִתְּכַּלֶה; יִתְּכַּלֶה] {ראה 
גם: ּכָלָה, ּכִּלָה}
a se reunir, convergir, conhecer הִתְּכַּנֵס הת [כ.נ.ס., עמ '232] {ראה גם: ּכִּנֵס, ּכֻּנַס, 
נִכְנַס, הִכְנִיס, הֻכְנַס}
1. reunião, conferência, convenção 

2. convergência (matemática).
הִתְּכַּנְסּות נ
para cobrir, envolva-se הִתְּכַּסָה הת [כ.ס.י. \ כ.ס.ה, עמ '233.] {ראה גם: 
ּכִּסָה, ּכֻּסָה}
para gravar, corresponder com הִתְּכַּתֵב הת [כ.ת.ב., עמ '242] {ראה גם: ּכָתַב, 
נִכְּתַב, הִכְּתִיב, הֻכְּתַב}
correspondência הִתְּכַּתְבּות נ
para lutar, briga, briga הִתְּכַּתׁש הת [כ.ת.ש., עמ '243] {ראה גם: ּכָתַׁש, 
נִכְּתַׁש}
discutindo, brigando הִתְּכַּתׁשּות נ
a duvidar, hesitar הִתְלַּבֵט הת [ל.ב.ט., עמ '244]
hesitação, indecisão הִתְלַּבְטּות נ
1. de ser clarificada 

2. a ser feito branco
הִתְלַּבֵן הת [לְהִתְלַּבֵן; מִתְלַּבֵן; יִתְלַּבֵן] {ראה גם: 
לִּבֵן, לֻּבַן, הִלְּבִין}
para se vestir הִתְלַּבֵׁש הת [ל.ב.ש., עמ '246] {ראה גם: לָבַׁש, 
הִלְּבִיׁש, הֻלְּבַׁש}
vestir-se, roupa הִתְלַּבְׁשּות נ
ser entusiástico הִתְלַהֵב הת [ל.ה.ב., עמ '247] {ראה גם: הִלְהִיב, 
הֻלְהַב}
entusiasmo, emoção, fervor הִתְלַהֲבּות נ
para acompanhar, escolta הִתְלַוָההת / נִתְלַוָה נת [ל.ו.י. \ ל.ו.ה, עמ '248.] 
{ראה גם: לִוָה, לֻוָה}
reclamar הִתְלֹונֵן הת [ל.ו.ן., עמ '249]
reclamação, queixa הִתְלֹונְנּות נ
a piada, brincadeira הִתְלֹוצֵץ הת [ל.ו.ץ., עמ '249]
1. brincadeira, brincadeira 

2. escárnio, zombaria
הִתְלֹוצְצּות נ
sussurar הִתְלַחֵׁש הת [ל.ח.ש., עמ '252] {ראה גם: לָחַׁש, 
נִלְחַׁש}
para tornar-se unido הִתְלַּכֵד הת [ל.כ.ד., עמ '253] {ראה גם: לָכַד, נִלְּכַד, 
לִּכֵד, לֻּכַד}
unindo, fileiras de fechamento הִתְלַּכְדּות נ
para tornar-se suja, suja הִתְלַכְלְֵ הת [ל.כ.ל.ך., עמ '254] {ראה גם: 
לִכְלְֵ; לֻכְלְַ}
fique suja, suja הִתְלַכְלְכּות נ
conflagração, fogo captura הִתְלַּקְחּות נ
lamber si mesmo, queridos lamber 
os lábios
הִתְלַּקֵק הת [ל.ק.ק., עמ '258] {ראה גם: לִּקֵק}
1. perseverança, persistência 

2. inércia
הַתְמָָדה נ
para enfrentar, cara, lidar com הִתְמֹוֵדד הת [מ.ד.ד., עמ '259] {ראה גם: מַָדד, 
נִמְּדַד}
enfrentar, lidar com הִתְמֹוְדדּות נ
a entrar em colapso, quebrar הִתְמֹוטֵט הת [מ.ו.ט., עמ '261] {ראה גם: מֹוטֵט}
colapso, colapso הִתְמֹוטְטּות נ
para fundir, dissolver הִתְמֹוסֵס הת [מ.ס.ס., עמ '273]
para mesclar, fusível, mistura הִתְמַּזֵג הת [מ.ז.ג., עמ '262] {ראה גם: מָזַג, נִמְזַג, 
מִּזֵג, מֻּזַג}
fusão, mistura הִתְמַּזְגּות נ
a especializar-se, tornar-se 
especialista
הִתְמַחָה הת [מ.ח.י. \ מ.ח.ה., עמ '264]
especialização הִתְמַחּות נ
ser persistente, persevere הִתְמִיד הי [ת.מ.ד., עמ '608]
1. a dedicar-se, aderir ao ... 

2. tornar-se viciado
הִתְמַּכֵר הת [מ.כ.ר., עמ '267] {ראה גם: מָכַר, 
נִמְּכַר}
1. devoção, aderência 

2. vício
הִתְמַּכְרּות נ
1. a ser preenchido 

2. a ser cumprida, percebeu
הִתְמַּלֵא הת [מ.ל.א., עמ '268] {ראה גם: מָלֵא, 
מִּלֵא, מֻּלָא}
fingir ser inocente הִּתַּמֵם (היתמם) הת [לְהִּתַּמֵם; מִּתַּמֵם; יִּתַּמֵם] 
{ראה גם: ּתַם}
para ser realizado, se tornar 
realidade
הִתְמַּמֵׁש הת [מ.מ.ש., עמ '271] {ראה גם: מִּמֵׁש, 
מֻּמַׁש}
para tornar-se institucionalizado הִתְמַּסֵד הת [מ.ס.ד., עמ '273] {ראה גם: מִּסֵד, 
מֻּסַד}
para ser dissolvida הִתְמַסְמֵס הת [לְהִתְמַסְמֵס; מִתְמַסְמֵס; יִתְמַסְמֵס] 
{ראה גם: נִתְמַסְמֵס}
para dedicar-se a ... הִתְמַּסֵר הת [מ.ס.ר., עמ '274] {ראה גם: מָסַר, 
נִמְסַר}
devoção, dedicação הִתְמַּסְרּות נ
tornar-se diminuída, menor הִתְמַעֵט הת / נִתְמַעֵט נת [מ.ע.ט., עמ '275] {ראה 
גם: הִמְעִיט}
estar familiarizado com ..., orientar-
se
הִתְמַּצֵא הת [מ.צ.א., עמ '276] {ראה גם: מָצָא, 
נִמְצָא, הִמְצִיא, הֻמְצָא}
orientação הִתְמַּצְאּות נ
de se concentrar, focar הִתְמַּקֵד הת [מ.ק.ד., עמ '278] {ראה גם: מִּקֵד}
a rebelar-se, motim הִתְמֵָרד הת [מ.ר.ד., עמ '279] {ראה גם: מַָרד, 
הִמְִריד}
rebelião, motim הִתְמְָרדּות נ
ressentimento, amargura הִתְמְַרמְרּות נ
a última, levar um longo tempo הִתְמַׁשְֵּ הת [מ.ש.ך., עמ '283] {ראה גם: מָׁשְַ, 
נִמְׁשְַ, הִמְׁשִיְ}
para esticar, estender-se הִתְמַּתֵחַ הת [מ.ת.ח., עמ '285] {ראה גם: מָתַח, 
נִמְּתַח}
para tornar-se moderada, amolecer הִתְמַּתֵן הת [מ.ת.ן., עמ '286] {ראה גם: מִּתֵן, 
הִמְּתִין}
para profetizar, prever הִתְנַּבֵא הת [נ.ב.א., עמ '287] {ראה גם: נִּבֵא}
para limpar a si mesmo seco הִתְנַּגֵב הת [נ.ג.ב., עמ '288] {ראה גם: נִּגֵב}
opor-se a ... הִתְנַּגֵד הת [נ.ג.ד., עמ '290] {ראה גם: הִּגִיד}
oposição, resistência הִתְנַּגְדּות נ
a lutar, skirmish הִתְנַּגֵחַ הת [נ.ג.ח., עמ '291] {ראה גם: נָגַח}
para ser jogado (música) הִּתְּנַּגֵן הת [נ.ג.ן., עמ '291] {ראה גם: נִּגֵן}
colidir, conflito, encontro הִתְנַּגֵׁש הת [נ.ג.ש., עמ '293] {ראה גם: הִּגִיׁש, 
הֻּגַׁש}
colisão, encontro הִתְנַּגְׁשּות נ
Voluntariar הִתְנַּדֵב הת [נ.ד.ב., עמ '293] {ראה גם: נִּדֵב}
voluntariado הִתְנַּדְבּות נ
voluntário הִתְנַּדְבּותִי ת
balançar / oscilar para lá e para cá, 
flutuar
הִתְנְַדנֵד הת [נ.ד.נ.ד., עמ'294] {ראה גם: נְִדנֵד}
para evaporar הִתְנַּדֵף הת [נ.ד.ף., עמ '295] {ראה גם: נַָדף, הִּדִיף}
estipular, fazer uma conditon הִתְנָה הי [ת.נ.י. \ ת.נ.ה., עמ '610]
foi estipulado, condicionada à הֻתְנָה (הותנה) הו [ת.נ.י. \ ת.נ.ה., עמ '610]
comportar-se הִתְנַהֵג הת [נ.ה.ג., עמ '295] {ראה גם: נָהַג, 
הִנְהִיג, הֻנְהַג}
comportamento, conduta הִתְנַהֲגּות נ
comportamental הִתְנַהֲגּותִי ת
psicologia comportamental ּפְסִיכֹולֹוגְיָה הִתְנַהֲגּותִית
a ser gerenciado, conduzido הִתְנַהֵל הת [נ.ה.ל., עמ '296] {ראה גם: נִהֵל, נֹהַל}
a vagar, vaguear הִתְנֹוֵדד הת [לְהִתְנֹוֵדד; מִתְנֹוֵדד; יִתְנֹוֵדד] {ראה 
גם: נָד, הֵנִיד}
1. a murchar 

2. degenerada
הִתְנַּוֵן (התנוון) הת [נ.ו.ן., עמ '299]
decadência, degeneração, atrofia הִתְנַּוְנּות (התנוונות) נ
para mover, balanço הִתְנֹועֵעַ הת [נ.ו.ע., עמ '299] {ראה גם: נָע, הֵנִיעַ, 
הּונַע}
a vibração, onda הִתְנֹופֵף הת [נ.ו.ף., עמ '300] {ראה גם: הֵנִיף, 
הּונַף}
1. abster-se de 

2. para se tornar um monge
הִתְנַּזֵר הת [נ.ז.ר., עמ '301]
1. desistir, a abstenção 

2. se tornar um monge
הִתְנַּזְרּות נ
para resolver sobre a terra הִתְנַחֵל הת [נ.ח.ל., עמ '302] {ראה גם: נָחַל, 
הִנְחִיל}
liquidação, fixando-se הִתְנַחֲלּות נ
para ter piedade de הִתְנַחֵם הת [נ.ח.ם., עמ '303] {ראה גם: נָחַם, 
נִחֵם, נֻחַם}
estipulação הַתְנָיָה נ
para começar, inflame הִתְנִיעַ הי [ת.נ.ע., עמ '611] {ראה גם: הֻתְנַע}
Tornar-se estrangeiro, distanciar-se 
a partir de ...
הִתְנַּכֵר הת [נ.כ.ר., עמ '308]
para ganhar experiência הִתְנַּסָה הת [נ.ס.י. \ נ.ס.ה, עמ '310.] {ראה גם: 
נִּסָה, נֻּסָה}
experimentando הִתְנַּסּות נ
foi iniciado, inflamado הֻתְנַע (הותנע) הו [ת.נ.ע., עמ '611] {ראה גם: 
{ הִתְנִיעַ
iniciar-se, de ignição הַתְנָעָה נ
balançar, balançar, rock { הִתְנַעְנֵעַ הת [נ.ע.נ.ע., עמ '314] {ראה גם: נִעְנֵעַ
1. escovar-se fora 

2. a distanciar-se do ...
הִתְנַעֵר הת [נ.ע.ר., עמ '314] {ראה גם: נִעֵר}
1. sacudindo 

2. distanciamento ...
הִתְנַעֲרּות נ
1. a tornar-se inchado 

2. a inflar-se, exagerar sua 
importância
; יִתְנַּפֵחַ] {ראה גם: ; מִתְנַּפֵחַ הִתְנַּפֵחַ הת [לְהִתְנַּפֵחַ
נִּפֵחַ / נִּפַח, נֻּפַח}
para o ataque, cair sobre הִתְנַּפֵל הת [נ.פ.ל., עמ '316] {ראה גם: נָפַל, הִּפִיל, 
הֻּפַל}
ataque, assalto הִתְנַּפְלּות נ
para ser quebrado em pedaços, 
quebrado
הִתְנַּפֵץ הת [נ.פ.ץ., עמ '317] {ראה גם: נִּפֵץ, נֻּפַץ}
polêmica, choque de idéias הִתְנַּצְחּות נ
desculpar-se הִתְנַּצֵל הת [נ.צ.ל., עמ '320] {ראה גם: נִּצַל, נִּצֵל, 
נֻּצַל, הִּצִיל}
desculpa הִתְנַּצְלּות נ
conversão ao cristianismo הִתְנַּצְרּות נ
para limpar a si próprio הִתְנַּקָה הת [לְהִתְנַּקֹות מִתְנַּקֶה; יִתְנַּקֶה] {ראה 
גם: נִּקָה, נֻּקָה}
para ser drenado הִתְנַּקֵז הת [נ.ק.ז., עמ '322] {ראה גם: נִּקֵז, נֻּקַז}
para vingar-se הִתְנַּקֵם הת [נ.ק.ם., עמ '323] {ראה גם: נַָקם}
vingança, vingança הִתְנַּקְמּות נ
1. a se chocar, colidir 

2. tentar matar
הִתְנַּקֵׁש הת [נ.ק.ש., עמ '325] {ראה גם: נַָקׁש, 
הִּקִיׁש}
1. a ser levantada 

2. ser arrogante, altivo
הִתְנַׂשֵּא הת [נ.ש.א., עמ '325] {ראה גם: נָׂשָא, 
נִׂשָּא, נִׂשֵּא, הִׂשִּיא, הֻׂשָּא}
1. levantamento, subir 

2. arrogância, altivez
הִתְנַׂשְּאּות נ
ofegar, pant הִתְנַׁשֵּם הת [נ.ש.ם., עמ '327] {ראה גם: נָׁשַם, 
הִנְׁשִים, הֻנְׁשַם}
a respirar com dificuldade הִתְנַׁשֵּף הת [נ.ש.ף., עמ '328] {ראה גם: נָׁשַף}
a beijar um ao outro הִתְנַׁשֵּק הת [נ.ש.ק., עמ '328] {ראה גם: נָׁשַק, 
נִׁשֵּק, נֻׁשַּק, הִׁשִּיק, הֻׁשַּק}
beijando um ao outro הִתְנַׁשְּקּות נ
para ser cortado, separado הִתְנַּתֵק הת [נ.ת.ק., עמ '331] {ראה גם: נִּתַק, 
נִּתֵק, נֻּתַק}
cortar, desconectando הִתְנַּתְקּות נ
a fermentar, atiçar הִתְסִיס הי [ת.ס.ס., עמ '612]
foi fermentado, alvoroçaram הֻתְסַס (הותסס) הו [ת.ס.ס., עמ '612] {ראה גם: 
ּתָסַס}
1. fermentação 

2. mexendo-se, incitamento
הַתְסָסָה נ
1. a tornar-se arredondados 

2. para ser enrolado
הִתְעַּגֵל הת [ע.ג.ל., עמ '369] {ראה גם: עִּגֵל, עֻּגַל}
ser atualizado הִתְעְַדּכֵן הת [ע.ד.כ.ן., עמ '370] {ראה גם: עְִדּכֵן, 
עְֻדּכַן}
para enganar, decieve הִתְעָה הי [ת.ע.י. \ ת.ע.ה., עמ '613]
foi desviado, enganados הֻתְעָה (הותעה) הו [מֻתְעֶה; יֻתְעֶה] {ראה גם: 
ּתָעָה}
deve ser encorajada, animou הִתְעֹוֵדד הת [ע.ו.ד., עמ '372] {ראה גם: עֹוֵדד}
voar, voar sobre הִתְעֹופֵף הת [ע.ו.ף., עמ '373] {ראה גם: עָף, 
הֵעִיף, הּועַף}
para acordar, ficar alerta הִתְעֹוֵרר הת [ע.ו.ר., עמ '374] {ראה גם: הֵעִיר, 
עֹוֵרר}
despertar,tornando-se alerta הִתְעֹוְררּות נ
para se tornar torto, torcido הִתְעַּוֵת הת [לְהִתְעַּוֵת; מִתְעַּוֵת; יִתְעַּוֵת] {ראה גם: 
עִּוֵת, עֻּוַת}
para envolver-se em ... הִתְעַּטֵף הת [ע.ט.ף., עמ '376] {ראה גם: עָטַף, 
נֶעֱטַף}
espirrar הִתְעַּטֵׁש הת [ע.ט.ש., עמ '377]
desviando do caminho הַתְעָיָה נ
para tornar-se amarrado, cansado הִתְעַּיֵף (התעייף) הת [ע.י.ף., עמ '376] {ראה גם: 
עִּיֵף}
cansaço, cansaço הִתְעַּיְפּות (התעייפות) נ
a ser adiada, adiada הִתְעַּכֵב הת [ע.כ.ב., עמ '378] {ראה גם: עִּכֵב, 
עֻּכַב}
para ser digerido הִתְעַּכֵל הת / נִתְעַּכֵל נת [ע.כ.ל., עמ '378] {ראה 
גם: עִּכֵל, עֻּכַל}
abuso, maus-tratos הִתְעַּלְלּות נ
ignorar, desrespeito הִתְעַּלֵם הת [ע.ל.ם., עמ '381] {ראה גם: נֶעְלַם, 
הֶעְלִים, הֻעְלַם}
ignorando, desrespeito הִתְעַּלְמּות נ
fazer amor, ter relações sexuais הִתְעַּלֵס הת [לְהִתְעַּלֵס; מִתְעַּלֵס; יִתְעַּלֵס]
relações sexuais הִתְעַּלְסּות נ
a desmaiar, passar para fora הִתְעַּלֵף הת [ע.ל.ף., עמ '381]
desmaio הִתְעַּלְפּות נ
1. labutar 

2. ao exercício, elabore
הִתְעַּמֵל הת [ע.מ.ל., עמ '383] {ראה גם: עָמַל}
ginástica הִתְעַּמְלּות נ
para ir profundamente em ... הִתְעַּמֵק הת [ע.מ.ק., עמ '384] {ראה גם: הֶעְמִיק}
profundidade, examinando, 
aprofundando
הִתְעַּמְקּות נ
deleitar-se, divertir-se הִתְעַּנֵג הת [ע.נ.ג., עמ '385] {ראה גם: עִּנֵג}
para atormentar a si mesmo הִתְעַּנָה הת [ע.נ.י. \ ע.נ.ה, עמ '386.] {ראה גם: 
עִּנָה, עֻּנָה}
a ter um interesse em ... הִתְעַנְיֵן (התעניין) הת [ע.נ.י.ן., עמ '387] {ראה 
גם: עִנְיֵן, עֻנְיַן}
interesse, preocupação הִתְעַנְיְנּות (התעניינות) נ
para ser envolvido em, tratar הִתְעַּסֵק הת [ע.ס.ק., עמ '388] {ראה גם: עָסַק, 
הֶעְסִיק, הֻעְסַק}
lidando com, ocupação הִתְעַּסְקּות נ
para tornar-se nervoso הִתְעַצְּבֵן הת [ע.צ.ב.ן., עמ '391] {ראה גם: עִצְּבֵן, 
עֻצְּבַן}
nervosismo הִתְעַצְּבְנּות נ
para ser preguiçoso הִתְעַּצֵל הת [ע.צ.ל., עמ '391]
preguiça הִתְעַּצְלּות נ {ראה גם: עִּקֵל, עֻּקַל}
para ser dobrado, torcido, curvo הִתְעַּקֵם הת [ע.ק.ם., עמ '394] {ראה גם: עִּקֵם}
insistir em, tornar-se teimoso הִתְעַּקֵׁש הת [ע.ק.ש., עמ '396]
teimosia, obstinação הִתְעַּקְׁשּות נ
1. a envolver-se 

2. interferir em / com ...
הִתְעֵָרב הת [ע.ר.ב., עמ '396] {ראה גם: עֵֵרב, 
עַֹרב}
a serem misturadas, misturado הִתְעְַרּבֵב הת [ע.ר.ב.ב., עמ '397] {ראה גם: עְִרּבֵב, 
עְֻרּבַב}
de mistura, misturando הִתְעְַרּבְבּות נ
1. envolvimento 

2. interferência
הִתְעְָרבּות נ
para se tornar rico, rico הִתְעַׁשֵּר הת [ע.ש.ר., עמ '402] {ראה גם: הֶעֱׁשִיר}
enriquecimento הִתְעַׁשְּרּות נ
para se orgulhar, prepotente הִתְּפָאֵר הת [פ.א.ר., עמ '404] {ראה גם: ּפֵאֵר}
a crescer fraco, desapertar הִתְּפֹוגֵג הת [פ.ו.ג., עמ '407] {ראה גם: ּפָג}
a explodir, explodir הִתְּפֹוצֵץ הת [פ.צ.ץ., עמ '427] {ראה גם: ּפֹוצֵץ, 
ּפֻּצַץ}
explosão, explosão הִתְּפֹוצְצּות נ
a entrar em colapso, desintegrar-se הִתְּפֹוֵרר הת [פ.ר.ר., עמ '440] {ראה גם: ּפֹוֵרר, 
ּפֹוַרר, הֵפֵר, הּופַר}
desmoronando, desintegração הִתְּפֹוְררּות נ
a ser dispersos, dispersos הִתְּפַּזֵר הת [פ.ז.ר., עמ '409] {ראה גם: ּפִּזֵר, ּפֻּזַר}
dispersão, de dispersão הִתְּפַּזְרּות נ
resignar הִתְּפַּטֵר הת [פ.ט.ר., עמ '413] {ראה גם: ּפִּטֵר, 
ּפֻּטַר}
demissão הִתְּפַּטְרּות נ
para ser pacificada, reconciliar-se הִתְּפַּיֵס (התפייס) הת [פ.י.ס., עמ '414] {ראה גם: 
ּפִּיֵס}
reconciliação הִתְּפַּיְסּות (התפייסות) נ
para tornar-se sóbrio הִתְּפַּכֵחַ הת [פ.כ.ח., עמ '414]
ficar sóbrio הִתְּפַּכְחּות נ
para ser surpreendido, espantado הִתְּפַּלֵא הת [פ.ל.א., עמ '414] {ראה גם הִפְלִיא}
espanto, assombro הִתְּפַּלְאּות נ
para ser dividido, dividida הִתְּפַּלֵג הת [פ.ל.ג., עמ '415] {ראה גם: ּפִּלֵג, 
הִפְלִיג}
divisão, divisão, segmentação הִתְּפַּלְגּות נ
para rezar הִתְּפַּלֵל הת [פ.ל.ל., עמ '417]
para disputar, argumentar הִתְּפַלְמֵס הת [פ.ל.מ.ס., עמ '417]
argumentação, polêmica הִתְּפַלְמְסּות נ
se envolver na argumentação הִתְּפַלְּפֵל הת [פ.ל.פ.ל., עמ '418]
1. a tornar-se evacuado, vago 

2. para se tornar liberado, 
disponível
הִתְּפַּנָה הת [פ.נ.י. \ פ.נ.ה, עמ '419.] {ראה גם: 
ּפָנָה, ּפִּנָה, ּפֻּנָה, הִפְנָה, הֻפְנָה}
para mimar a si mesmo הִתְּפַּנֵק הת [פ.נ.ק., עמ '420] {ראה גם: ּפִּנֵק, ּפֻּנַק}
mimos, estragando הִתְּפַּנְקּות נ
1. a ser surpreendido 

2. ficar impressionado
הִתְּפַעֵל הת [פ.ע.ל., עמ '424] {ראה גם: ּפָעַל, 
נִפְעַל, הִפְעִיל, הֻפְעַל}
1. espanto 

2. ser profundamente 
impressionado
הִתְּפַעֲלּות נ
a separação, divisão, separado הִתְּפַּצֵל הת [פ.צ.ל., עמ '426] {ראה גם: ּפִּצֵל, ּפֻּצַל}
divisão, a clivagem הִתְּפַּצְלּות נ
para se tornar inteligente, sábio הִתְּפַּקֵחַ הת [פ.ק.ח., עמ '429] {ראה גם: ּפַָקח, 
ּפִּקֵחַ, נִפְַקח}
estourar aberto, dividido הִתְּפַּקֵעַ הת [פ.ק.ע., עמ '430] {ראה גם: ּפַָקע, 
הִפְִקיעַ, הֻפְַקע}
splitting, a clivagem הִתְּפַּקְעּות נ
1. separação 

2. desintegração
הִתְּפְָרדּות / הִּפְָרּדּות נ
para ganhar a vida הִתְּפְַרנֵס הת [פ.ר.נ.ס., עמ "436] {ראה גם: ּפְִרנֵס}
1. a ser publicado 

2. se tornar famoso
הִתְּפְַרסֵם הת [פ.ר.ס.ם., עמ "436] {ראה גם: 
ּפְִרסֵם, ּפְֻרסַם}
ser selvagem, rebelde הִתְּפֵָרעַ הת [פ.ר.ע., עמ '437] {ראה גם: הִפְִריעַ, 
הֻפְַרע}
tumultos, distúrbios הִתְּפְָרעּות נ
a vibração de lugar para lugar הִתְּפְַרּפֵר הת [פ.ר.פ.ר., עמ '438] {ראה גם: ּפְִרּפֵר}
1. a quebrar em 

2. explodiu em emoção
הִתְּפֵָרץ הת [פ.ר.ץ., עמ '438] {ראה גם: ּפַָרץ, נִפְַרץ}
1. explosão, erupção, erupção 

2. invadindo
הִתְּפְָרצּות נ
1. a romper, desmantelar 

2. a ser descarregada (bateria)
הִתְּפֵָרק הת [פ.ר.ק., עמ '439] {ראה גם: ּפַָרק, 
ּפֵֵרק, ּפַֹרק}
1. desmantelamento em partes 

2. descarga, descarga
הִתְּפְָרקּות נ
deve ser interpretado, explicado הִתְּפֵָרׁש הת [פ.ר.ש., עמ '440] {ראה גם: ּפֵֵרׁש / 
ּפֵַרׁש; ּפֵֹרׁש}
1. a despir-se 

2. para se espalhar, estender
הִתְּפַׁשֵּט הת [פ.ש.ט., עמ '442] {ראה גם: ּפָׁשַט, 
ּפִׁשֵּט, ּפֻׁשַּט, הִפְׁשִיט, הֻפְׁשַט}
1. despir 

2. espalhando, extensão
הִתְּפַׁשְּטּות נ
de compromisso, entrar em acordo 
com ...
הִתְּפַׁשֵּר הת [פ.ש.ר., עמ '442] {ראה גם: ּפִׁשֵּר, 
הִפְׁשִיר, הֻפְׁשַר}
compromisso הִתְּפַׁשְּרּות נ
foi tentado, atraído הִתְּפַּתָה הת [פ.ת.י. \ פ.ת.ה, עמ '445.] {ראה גם: 
ּפִּתָה, ּפֻּתָה}
tentação, sedução הִתְּפַּתּות נ
1. desenvolver, crescer 

2. a desenvolver, o processo de
הִתְּפַּתַח הת [פ.ת.ח., עמ '444] {ראה גם: ּפָתַח, 
נִפְּתַח, ּפִּתֵחַ / ּפִּתַח, ּפֻּתַח}
1. desenvolvimento, evolução 

2. desenvolvimento, processamento
הִתְּפַּתְחּות נ
1. ao vento, torção 

2. a se contorcer
הִתְּפַּתֵל הת [פ.ת.ל., עמ '445]
1. enrolamento, torcendo 

2. contorcendo
הִתְּפַּתְלּות נ
para ser aceito הִתְַקּבֵל הת [ק.ב.ל., עמ '472]
Isto é aceitável. זֶה מִתְַקּבֵל עַל הַּדַעַת. {ראה גם: ִקּבֵל, נִתְַקּבֵל}
para ser agrupados הִתְַקּבֵץ הת [ק.ב.ץ., עמ '474] {ראה גם: ִקּבֵץ, 
ֻקּבַץ}
para avançar, o progresso הִתְַקּדֵם הת [ק.ד.ם., עמ '476] {ראה גם: ָקַדם, 
ִקּדֵם, הְִקּדִים, הְֻקּדַם}
progresso, avanço הִתְַקּדְמּות נ
para ser santificado, santificado הִתְַקּדׁש הת [ק.ד.ש., עמ '477] {ראה גם: ִקּדֵׁש, 
ֻקּדַׁש, הְִקּדִיׁש, הְֻקּדַׁש}
apinhamento, recolhimento הִתְַקהֲלּות נ
a brigar, briga הִתְקֹוטֵט הת [לְהִתְקֹוטֵט; מִתְקֹוטֵט; יִתְקֹוטֵט]
brigas, luta הִתְקֹוטְטּות נ
a rebelar-se, levantar-se contra ... הִתְקֹומֵם הת [ק.ו.ם., עמ '479] {ראה גם: קֹומֵם}
revolta, insurreição הַתְקֹומְמּות נ
1. a ocorrer, ter lugar 

2. a ser cumprida, percebeu
הִתְַקּיֵם (התקיים) הת [ק.ו.ם., עמ '479] {ראה גם: 
ָקם, ִקּיֵם, ֻקּיַם, הִֵקים, הּוַקם}
realização, realização הִתְַקּיְמּות (התקיימות) נ
para instalar, configurar הִתְִקין הי [ת.ק.ן., עמ '616] {ראה גם: הֻתְַקן, ּתִּקֵן, 
ּתֻּקַן}
para o ataque, assalto הִתְִקיף הי [ת.ק.ף., עמ '617] {ראה גם: ּתַָקף, 
נִתְַקף, הֻתְַקף}
encontro, reunião surpresa הִּתְָקלּות (היתקלות) נ
para lavar, tomar banho הִתְַקּלֵחַ הת [ק.ל.ח., עמ '485]
para ser descascado הִתְַקּלֵף הת [ק.ל.ף., עמ '488] {ראה גם: ָקלַף, 
ִקּלֵף, נְִקלַף}
para quebrar, estragar, ruína הִתְַקלְֵקל הת [ק.ל.ק.ל., עמ '488] {ראה גם: 
ִקלְֵקל, ֻקלְַקל}
quebrar, estragar הִתְַקלְְקלּות נ
para tornar-se enrugada, enrugada הִתְַקּמֵט הת [ק.מ.ט., עמ '489] {ראה גם: ִקּמֵט,ֻקּמַט}
1. a tornar-se atrofiada 

2. ser um avarento
הִתְַקּמֵץ הת [ק.מ.ץ., עמ '489] {ראה גם: ִקּמֵץ}
foi criado, instalado הֻתְַקן (הותקן) הו [מֻתְָקן; יֻתְַקן] {ראה גם: 
הִתְִקין, ּתִּקֵן, ּתֻּקַן}
instalação, configuração de הַתְָקנָה נ
1. inserção 

2. sendo imobilizada, presa
הִּתְָקעּות (היתקעות) נ
foi atacado, agredido הֻתְַקף (הותקף) הו [ת.ק.ף., עמ '617] {ראה גם: 
ּתַָקף, נִתְַקף, הִתְִקיף}
ataque, assalto הֶתְֵקף ז
ataque cardíaco הֶתְֵקף-לֵב
assalto, ataque הַתְָקפָה נ
ataque frontal הַתְָקפַת-מֵצַח
contra ataque הַתְָקפַת-נֶגֶד
1. a dobrar 

2. ceder
הִתְַקּפֵל הת [ק.פ.ל., עמ '494] {ראה גם: ִקּפֵל, 
ֻקּפַל}
1. dobrável, dobrando 

2. ceder
הִתְַקּפְלּות נ
a tornar-se mais curto הִתְַקּצֵר הת [ק.צ.ר., עמ '498] {ראה גם: ָקצַר, 
ִקּצֵר, ֻקּצַר}
para aproximar הִתְָקֵרב הת [ק.ר.ב., עמ '500] {ראה גם: ָקֵרב, 
הְִקִריב, הְֻקַרב}
1. chegando perto 

2. construção de um relacionamento
הִתְָקְרבּות נ
para tornar-se careca ; יִתְָקֵרחַ] {ראה ; מִתְָקֵרחַ הִתְָקֵרחַ הת [לְהִתְָקֵרחַ
{ גם: הְִקִריחַ
para se tornar arrefecida הִתְָקֵרר הת [קק.ר.ר., עמ '503] {ראה גם: ֵקֵרר, 
ֹקַרר}
arrefecimento, refrigeração הִתְָקְררּות נ
arrefecimento das relações הִתְָקְררּות-יְחָסִים
1. endurecer, endurecer 

2. para encontrar difícil
הִתְַקׁשָּה הת [ק.ש.יק.ש.ה., עמ '505] {ראה גם: 
הְִקׁשָה}
1. endurecimento, endurecimento 

2. encontrando dificuldade
הִתְַקׁשּּות נ
1. a tornar-se embelezado 

2. colocar em decorações, jóias, etc.
הִתְַקׁשֵּט הת [ק.ש.ט., עמ '505] {ראה גם: ִקׁשֵּט, 
ֻקׁשַּט}
para estabelecer a comunicação, 
entrar em contato com
הִתְַקׁשֵּר הת [ק.ש.ר., עמ '506] {ראה גם: ָקׁשַר, 
ִקׁשֵּר, ֻקׁשַּר}
conexão, сommunication הִתְַקׁשְּרּות נ
permissão, permissão, licença הֶּתֵר (היתר) ז
permissão de saída הֶּתֵר-יְצִיאָה
era permitido, permitida הֻּתַר (הותר) הו [נ.ת.ר., עמ '331]
aviso, cuidado הַתְָראָה נ
para ver um ao outro, atender הִתְָראָה הת [ר.א.י. \ ר.א.ה., עמ '507]
Até nos encontrarmos novamente! לְהִתְָראֹות! {ראה גם: ָראָה, נְִראָה, הְֶראָה}
para ser entrevistado הִתְַראְיֵן הת [ר.א.י.ן., עמ '508] {ראה גם: ִראְיֵן, 
ֻראְיַן}
multiplicar הִתְַרּבָה הת [ר.ב.י. \ ר.ב.ה, עמ '509.] {ראה גם: 
הְִרּבָה}
aumentar em número הִתְַרּבּות נ
ficar com raiva הִתְַרּגֵז הת [ר.ג.ז., עמ '511] {ראה גם: ָרגַז, הְִרּגִיז}
raiva, agitação, irritação הִתְַרּגְזּות נ
para se acostumar, se acostumaram הִתְַרּגֵל הת [ר.ג.ל., עמ '511] {ראה גם: הְִרּגִיל, 
הְֻרּגַל}
para se acostumar, se acostumando הִּתַַרּגְלּות נ
para ser animado, agitado הִתְַרּגֵׁש הת [ר.ג.ש., עמ '512]
Não fique animado! אַל ּתִתְַרּגֵׁש! {ראה גם: נְִרגַׁש, הְִרּגִיׁש, הְֻרּגַׁש}
emoção, emoção הִתְַרּגְׁשּות נ
1. a subir 

2. a tornar-se exaltado
הִתְרֹומֵם הת [ר.ו.ם., עמ '515] {ראה גם: רֹומֵם, 
הִֵרים, הּוַרם}
elevação, exaltação הִתְרֹומְמּות נ
elevação dos espíritos, humor הִתְרֹומְמּות-רּוחַ
1. a tornar-se enfraquecida 

2. para se tornar solto
הִתְרֹופֵף הת [ר.פ.ף., עמ '533] {ראה גם: רֹופֵף}
1. weaking, enfeeblement 

2. afrouxamento, afrouxamento
הִתְרֹופְפּות נ
para apressar / correr הִתְרֹוצֵץ הת [ר.ו.ץ., עמ '516] {ראה גם: ָרץ, הִֵריץ}
correria הִתְרֹוצְצּות נ
para se tornar vazio הִתְרֹוֵקן הת [ר.ו.ק.ן., עמ '517] {ראה גם: רֹוֵקן, 
נִתְרֹוֵקן}
esvaziando, tornando-se vazia הִתְרֹוְקנּות נ
para tornar-se ampliado, arregalou הִתְַרחֵב הת [ר.ח.ב., עמ '517] {ראה גם: הְִרחִיב, 
הְֻרחַב}
alargamento, ampliação, expansão הִתְַרחֲבּות נ
para lavar, banhar-se הִתְַרחֵץ הת [ר.ח.ץ., עמ '519] {ראה גם: ָרחַץ}
distanciar-se הִתְַרחֵק הת [ר.ח.ק., עמ '519] {ראה גם: הְִרחִיק, 
הְֻרחַק}
estranhamento, distanciando- הִתְַרחֲקּות נ
acontecer, ocorrem הִתְַרחֵׁש הת [ר.ח.ש., עמ '520]
acontecendo, ocorrência הִתְַרחֲׁשּות נ
para tornar-se molhado הִתְַרּטֵב הת [לְהִתְַרּטֵב; מִתְַרּטֵב; יִתְַרּטֵב] {ראה גם: 
נְִרטַב, הְִרטִיב, הְֻרטַב}
para solicitar uma doação הִתְִרים הי [ת.ר.ם., עמ '620] {ראה גם: ּתַָרם, 
נִתְַרם}
1. para avisar, cautela 

2. a soprar shofar
הִתְִריעַ הי [ת.ר.ע., עמ '621]
1. para concentrar 

2. a ser condensado
הִתְַרּכֵז הת [ר.כ.ז., עמ '523] {ראה גם: ִרּכֵז, ֻרּכַז}
concentração, concentrando-se 
em ...
הִתְַרּכְזּות נ
para se tornar amolecida הִתְַרּכְֵ הת [ר.כ.ך., עמ '524] {ראה גם: ִרּכְֵ, ֻרּכְַ}
para tornar-se contida, controlada הִתְַרּסֵן הת [ר.ס.ן., עמ '527] {ראה גם: ִרּסֵן, ֻרּסַן}
1. a quebrar em pedaços 

2. ao acidente (de avião)
הִתְַרּסֵק הת [ר.ס.ק., עמ '528] {ראה גם: ִרּסֵק, 
ֻרּסַק}
para tornar-se irritado, furioso הִתְַרעֵם הת [ר.ע.ם., עמ '530] {ראה גם: ָרעַם, 
הְִרעִים}
para se tornar refrescado הִתְַרעְנֵן הת [ר.ע.נ.ן., עמ '530] {ראה גם: ִרעְנֵן}
para ser curado, recuperar הִתְַרּפֵא הת [ר.פ.א., עמ '531] {ראה גם: ִרּפֵא, 
נְִרּפָא}
para ser desleixado, negligente הִתְַרׁשֵּל הת ר.ש.ל., עמ '539]
desleixo, negligência הִתְַרׁשְּלּות נ
de ficar impressionado, tenho uma 
impressão
הִתְַרׁשֵּם הת [ר.ש.ם., עמ '540] {ראה גם: ָרׁשַם, 
נְִרׁשַם, הְִרׁשִים}
impressão, ficando impressão הִתְַרׁשְּמּות נ
1. a ser fervida 

2. para ser animado, enfurecido
הִתְַרּתֵחַ הת [ר.ת.ח., עמ '541] {ראה גם: ָרתַח, 
הְִרּתִיחַ, הְֻרּתַח}
atrito, desgaste הֲתָׁשָה נ
guerra de atrito מִלְחֶמֶת-הֲתָׁשָה
ו
1. a sexta letra do alfabeto hebraico 

2. seis 

3. o sexto
ו '
Sexta-feira יֹום ו '
e וְ
Wadi וָאִדי ז (ר 'וָאִדּיֹות)
para certificar, confirmar, verificar וִּדֵא (וידא) פי ו.ד.א., עמ '118] {ראה גם: הִתְוַּדֵא / 
נִתְוַּדֵא}
certo, certo וַּדָאִי ת
Certamente, é claro וַּדַאי, ּבְוַּדַאי
segurança וַּדָאִּיּות נ
1. ouvir uma confissão 

2. a confessar
וִּדָה (וידה) פי [לְוַּדֹות; מְוַּדֶה; יְוַּדֶה] {ראה גם: 
הִתְוַּדָה}
confissão, a admissão וִּדּוי (וידוי) ז
gancho, peg וָו ז
viola וְיֹולָה נ
cortinas, persianas וִילֹון ז (ר 'וִילֹונֹות)
argumento, disputa וִּכּוחַ (ויכוח) ז
argumento para o bem do argumento -סְָרק וִּכּוחַ
1. feto, embrião 

2. infantil
וָלָד ז
regulação, controle, regulação וִּסּות (ויסות) נ
menstruação וֶסֶת זו"נ (ר 'וְסָתֹות)
para regular, controlar וִּסֵת (ויסת) פי [ו.ס.ת., עמ '118] {ראה גם: 
הִתְוַּסֵת}
sistema de regulação וַּסָת ז
comissão וַעַד ז
Comitê da Câmara וַעַד-ּבַיִת
Comitê Executivo וַעַד-ּפֹועֵל
comitê, comissão וַעֲָדה נ
conferências, congressos, convenções וְעִיָדה נ
congresso internacional וְעִיָדה ּבֵינְלְאֻּמִית
conferência de cúpula וְעִיַדת-ּפִסְּגָה
rosa וֶֶרד ז
rosa, rosey וָֹרד (ורוד) ת
rosado וְַרְדַרד ת
erisipela (doença) וֶָרֶדת נ
veia וְִריד ז
venoso וְִריִדי ת
esôfago, esófago וֵׁשֶט ז
E isso é que! וְתּו ֹלא
concessão, produzindo וִּתּור (ויתור) ז
veterano, senior וָתִיק תו"ז
antiguidade וֶתֶק ז
a conceder, rendimento וִּתֵר (ויתר) פי [ו.ת.ר., עמ '118]
compliant, pessoa branda וַתְָרן תו"ז
clemência, compliance וַתְָרנּות נ
ז
1. a sétima letra do alfabeto hebraico 

2. sete 

3. o sétimo
ז '
lobo זְאֵב ז
fome como um lobo ָרעֵב ּכִזְאֵב
um lobo em pele de ovelha זְאֵב ּבְעֹור ּכֶבֶׂש
She Wolf זְאֵבָה נ
isto, que (fem.) זֹאת נ (זֶה ז)
isto é, ... זֹאת אֹומָָרת
isto e muito mais ... זֹאת וְעֹוד
no entanto, nenhum-o-menos ּבְכָל-זֹאת
mosca זְבּוב ז
horse-fly זְבּוב-הַּסּוס
Ele tem uma abelha em sua capota. נִכְנַס לֹו זְבּוב לָֹראׁש.
fertilizante זִּבּול (זיבול) ז
1. lixo, resíduos 

2. estrume, esterco
זֶבֶל ז
para fertilizar זִּבֵל (זיבל) פי [ז.ב.ל., עמ '119]
foi ferilized זֻּבַל פו [ז.ב.ל., עמ '119]
1. homem de lixo 

2. limpador
זַּבָל ז
cortador de vidro, vidraceiro זַּגָג ז
para cortar vidro, substituir o vidro (janela, 
etc.)
זִּגֵג (זיגג) פי [ז.ג.ג., עמ '119]
foi cortado (vidro) זֻּגַג פו [ז.ג.ג., עמ '119]
envidraçado זָגּוג ת
glazer זִּגּוג (זיגוג) ז
1. painel de vidro, janela 

2. esmalte 

3. retina do olho
זְגּוגִית נ
malícia, maldade זָדֹון ז
perversamente, com malícia ּבְזָדֹון
malicioso, malignas זְדֹונִי ת
isto, que (masc.) זֶה ז (זֹאת נ)
um após o outro זֶה אַחַר זֶה
tal, como este ּכָזֶה, ׁשֶּכָזֶה
Agora mesmo זֶה עַּתָה
E é isso! וְזֶה הּוא זֶה! זֶהּו זֶה!
ouro זָהָב ז
mãos de ouro יְֵדי-זָהָב
coração de ouro לֵב-זָהָב
bezerro de ouro עֵגֶל-הַּזָהָב
soneto ׁשִיר-זָהָב
era de ouro ּתֹור-הַּזָהָבlaranja -זָהָב (ּתַּפּוז) ּתַּפּוחַ
dourado, dourado זָהֹב (זהוב) ת
ourives זֶהָבִי ז
Oriole (pássaro) זַהֲבָן ז
1. a sétima letra do alfabeto hebraico 

2. sete 

3. o sétimo
ז '
lobo זְאֵב ז
fome como um lobo ָרעֵב ּכִזְאֵב
um lobo em pele de ovelha זְאֵב ּבְעֹור ּכֶבֶׂש
She Wolf זְאֵבָה נ
isto, que (fem.) זֹאת נ (זֶה ז)
isto é, ... זֹאת אֹומָָרת
isto e muito mais ... זֹאת וְעֹוד
no entanto, nenhum-o-menos ּבְכָל-זֹאת
mosca זְבּוב ז
horse-fly זְבּוב-הַּסּוס
Ele tem uma abelha em sua capota. נִכְנַס לֹו זְבּוב לָֹראׁש.
fertilizante זִּבּול (זיבול) ז
1. lixo, resíduos 

2. estrume, esterco
זֶבֶל ז
para fertilizar זִּבֵל (זיבל) פי [ז.ב.ל., עמ '119]
foi ferilized זֻּבַל פו [ז.ב.ל., עמ '119]
1. homem de lixo 

2. limpador
זַּבָל ז
cortador de vidro, vidraceiro זַּגָג ז
para cortar vidro, substituir o vidro (janela, 
etc.)
זִּגֵג (זיגג) פי [ז.ג.ג., עמ '119]
foi cortado (vidro) זֻּגַג פו [ז.ג.ג., עמ '119]
envidraçado זָגּוג ת
glazer זִּגּוג (זיגוג) ז
1. painel de vidro, janela 

2. esmalte 

3. retina do olho
זְגּוגִית נ
malícia, maldade זָדֹון ז
perversamente, com malícia ּבְזָדֹון
malicioso, malignas זְדֹונִי ת
isto, que (masc.) זֶה ז (זֹאת נ)
um após o outro זֶה אַחַר זֶה
tal, como este ּכָזֶה, ׁשֶּכָזֶה
Agora mesmo זֶה עַּתָה
E é isso! וְזֶה הּוא זֶה! זֶהּו זֶה!
ouro זָהָב ז
mãos de ouro יְֵדי-זָהָב
coração de ouro לֵב-זָהָב
bezerro de ouro עֵגֶל-הַּזָהָב
soneto ׁשִיר-זָהָב
era de ouro ּתֹור-הַּזָהָב
laranja -זָהָב (ּתַּפּוז) ּתַּפּוחַ
dourado, dourado זָהֹב (זהוב) ת
ourives זֶהָבִי ז
Oriole (pássaro) זַהֲבָן ז
para identificar, reconhecer זִהָה (זיהה) פי [ז.ה.י. \ ז.ה.ה., עמ '120]
foi identificado, reconhecido זֻהָה (זוהה) פו [ז.ה.י. \ ז.ה.ה, עמ '120.] 
{ראה גם: הִזְּדַהָה}
idêntico זֵהֶה ת
identificação זִהּוי (זיהוי) ז
1. contaminação, poluição 

2. infecção
זִהּום (זיהום) ז
1. contaminada, poluída 

2. infectados
זָהּום ת
indentity זֶהּות נ
bilhete de identidade ּתְעּוַדת-זֶהּות
cuidadoso, cauteloso זָהִיר ת
cautela, cautela זְהִירּות נ
contaminar, polua, infectar זִהֵם (זיהם) פי [ז.ה.ם., עמ '120]
foi contaminada, poluída זֹהַם (זוהם) פו [ז.ה.ם., עמ '120]
imundície, sujeira, escumalha זֻהֲמָה נ
1. esplendor, brilho, 

2. Zohar - livro de misticismo judaico
זֹהַר (זוהר) ז
a brilhar, iluminar, brilho זָהַר פע [ז.ה.ר., עמ '120]
isto, que (fem.) זֹו (גם: זֹאת)
1. pares, casal 

2. casal
זּוג ז
par de sapatos זּוג-נַעֲלַיִם
parceiro do sexo masculino ּבֶן-זּוג
parceira ּבַת-זּוג
ímpar ou par זּוג אֹו ּפֶֶרט
1. emparelhar, matc 

2. para acasalar, casal
זִּוֵג (זיווג) פי [ז.ו.ג., עמ '122] {ראה גם: 
הִזְּדַּוֵג / נִזְּדַּוֵז}
1. mesmo 

2. relativa a um par, um de um par 
correspondente
זּוגִי ת
número par מִסְּפָר זּוגִי
1. organizando em pares, combinando 

2. acasalamento, acoplamento
זִּוּוג (זיווג) ז
réptil זֹוחֵל ז
répteis (classe zoologia) זֹוחֲלִים
pequeno, menor, júnior זּוטָר ת
menor escriturário, oficial ּפִָקיד זּוטָר
ângulo זָוִית (זווית) נ
ângulo agudo זָוִית חַּדָה
ângulo certo זָוִית יְׁשָָרה
ângulo obtuso זָוִית ֵקהָה
ponto de vista זָוִית-ְראִּיָה
transferidor מַד-זָוִית
quadrado (instrumento) זָוִיתֹון (זוויתון) ז
1. barato, 

2. vulgar
זֹול תו"ז
barata, extremamente barato ּבְזֹול, ּבְזִיל-הַּזֹול
glutão זֹולֵל, זַלְלָן ז
Além, excepto, além זּולַת
outros, os outros, companheiro-homem הַּזּולַת
empatia יַחַס לַּזּולַת
plotagem, conspirações זֹומֵם תו"ז
quem dá falso testemunho עֵד זֹומֵם
prostituta, prostituta זֹונָה נ
Filho da puta ּבֶן-זֹונָה (ּבַת-זֹונָה)
bordel ּבֵית-זֹונֹות
horror, atrocidade זְוָעָה (זוועה) נ
atrocidade, ofensa cruel מַעֲׁשֵה-זְוָעָה
furioso, furioso זֹועֵם ת
atroz, terrível זַוְעָתִי (זוועתי) ת
para se mover, shift, ceder זָז פע [ז.ו.ז., עמ '122]
Por favor, aponta. זּוז (זּוזי) ּבְבַּקָׁשָה,.
Não se mexa! ֹלא לָזּוז! {ראה גם: הֵזִיז, הּוזַז}
1. rastejando, rastejando 

2. servil, bajulador
זְחִילָה נ
1. a engatinhar, rastejar 

2. rastejar, fulvo
זָחַל פע [ז.ח.ל., עמ '123] {ראה גם: 
הִזְּדַחֵל}
1. lagarta 

2. larvas
זַחַל ז
exército veículo lagarta זַחֲלִית
veículo blindado זַחְלָם ז
bajulador, sychophant זַחְלָן ז
1. armar, reforçando 

2. relações sexuais
זִּיּון ז
falsificação, falsificação זִּיּוף ז
emalhar de um peixe זִים ז
1. braços, arma 

2. órgão, pênis
זַיִן ז
armas ּכְלִי-זַיִן
1. armar, fornecer armas 

2. a ter relações sexuais
זִּיֵן (זיין) פי [ז.י.ן., עמ '124] {ראה גם: 
הִזְּדַּיֵן}
para forjar, contrafeitos זִּיֵף (זייף) פי [ז.י.ף., עמ '124]
foi forjado, falsificado זֻּיַף (זויף) פו [ז.י.ף., עמ '124]
forgerer, falsificador זַיְפָן ז
falsificação זַיְפָנּות נ
1. faísca, brilho 

2. planeta, cometa
זִיק ז
1. Arena 

2. área de actividade
זִיָרה נ
oliva זַיִת נ (ר 'זֵיתִים)
azeite ׁשֶמֶן-זַיִת
puro, refinado זְַ ת
1. elegíveis, digno de ... 

2. inocente (legalmente)
זַּכַאי ת
1. para ganhar 

2. Para ser elegível para, atingir 

3. a ser absolvido
זָכָה פע [ז.כ.י. \ ז.כ.ה., עמ '124]
O pássaro madrugador recebe o worm. ּכָל הַּקֹוֵדם זֹוכֶה.
Que seus dias sejam long! ּתִזְּכֶה לְׁשָנִים ַרּבֹות.
1. a conta de crédito 

2. conceder à, dão direito 

3. absolver
זִּכָה (זיכה) פי [ז.כ.י. \ ז.כ.ה., עמ '124]
1. foi creditado (conta) 

2. foi absolvido
זֻּכָה (זוכה) פו [ז.כ.י. \ ז.כ.ה., עמ '124]
1. obtenção de créditos 

2. absolvição
זִּכּוי (זיכוי) ז
vidro זְכּוכִית נ
lupa זְכּוכִית-מַגְּדֶלֶת
lixa נְיַר-זְכּוכִית
lembrado, mencionada זָכּור ת
direito, privilégio זְכּות נ
direitos autorais זְכּות-יֹוצְִרים
por direito de ... ּבִזְכּות ...
por direito e não por privilégio ּבִזְכּות וְֹלא ּבְחֶסֶד
Todos os direitos reservados. ּכָל הַּזְכֻּיֹות ׁשְמּורֹות.
direitos iguais ׁשִוְיֹון-זְכֻּיֹות
ganhar, ganhar, ganhar זְכִּיָה (זכייה) נ
concessão, direita זִּכָיֹון (זיכיון) ז (ר 'זִכְיֹונֹות)
1. relembrança, recordando 

2. traço, sugestão
זֵכֶר ז
Em uma relembrança do êxodo do Egito. זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְַריִם.
Que a recordação do justo ser uma bênção. זֵכֶר צַּדִיק לִבְָרכָה.
para lembrar, lembrar- זָכַר פע [ז.כ.ר., עמ '125] {ראה גם: 
הִזְּכִיר, הֻזְּכַר, נִזְּכַר}
macho, masculino זָכָר ז
o gênero masculino (grama). מִין זָכָר, לְׁשֹון-זָכָר
memória, lembrança זִּכָרֹון (זיכרון) ז (ר 'זִכְרֹונֹות)
memorando זִכְרֹון-ּדְבִָרים
memórias זִכְרֹונֹות
Que sua memória (ela) para ser uma bênção. זִכְרֹונֹו (זִכְרֹונָּה) לִבְָרכָה.
Dia de Remberance יֹום-הַּזִּכָרֹון
memorial monumento מַּצֶבֶת-זִּכָרֹון
anais, crônicas סֵפֶר-זִּכָרֹון
Não me esqueça זִכְִרּיָה נ (גם: זִכְִרינִי ז)
ridicularização, desdém, desprezo זִלְזּול ז
ao desprezo, ridicularizar זִלְזֵל פי [ז.ל.ז.ל., עמ '126]
tendril, disparar זַלְזַל ז
avareza, gula זְלִילָה נ
para desfiladeiro, comer em excesso זָלַל פע [ז.ל.ל., עמ '126]
convocação זִּמּון (זימון) ז
1. zumbido 

2. zumbido
זִמְזּום ז
1. zumbido 

2. hum, croon
זִמְזֵם פי [ז.מ.ז.ם., עמ '127]
disponível, pronto para uso זָמִין ת
rouxinol זָמִיר ז
1. cantar 

2. canção, hino 

3. poda, aparando
זְמִיָרה נ
a parcela, esquema זָמַם פע [ז.מ.ם., עמ '127]
enredo, intriga, esquema זְמָם ז
tempo, período, época זְמַן ז
no momento em que ... - ּבִזְמַן ׁשֶ
em seu tempo ּבִזְמַּנֹו
há muito tempo, há muito tempo (não muito 
tempo atrás)
מִּזְמַן (ֹלא מִּזְמַן)
no decorrer do tempo, como o passar do 
tempo
ּבְמֶׁשְֶ-הַּזְמַן, ּבִמְרּוצַת-הַּזְמַן
seu tempo passado עָבַר זְמַּנֹו
convocar, convide זִּמֵן (זימן) פי [ז.מ.ן., עמ '127]
foi convocado, convidado זֻּמַן (זומן) פו [ז.מ.ן., עמ '127]
em dinheiro pronto ּבִמְזֻּמָן
disponível e pronto מּוכָן ּומְזֻּמָן {ראה גם: הִזְמִין, הֻזְמַן, 
הִזְּדַּמֵן / נִזְּדַּמֵן}
temporário זְמַּנִי ת
1. para cortar, podar, cortar 

2. cantar, croon
זִּמֵר (זימר) [ז.מ.ר., עמ '128]
1. cantar 

2. canção, melodia, melodia
זֶמֶר ז
instrumentos musicais ּכְלֵי-זֶמֶר
cantor זַּמָר ז
processo de cantar זִמְָרה נ
cantando público זִמְָרה ּבְצִּבּור
cantor (fem.) זַּמֶֶרת נ
para alimentar, nutrir זָן פע [ז.ו.ן., עמ '123] {ראה גם: הֵזִין, 
הּוזַן, נִּזֹון}
espécie, variedade, tipo זַן ז
caudaזָנָב ז (ר 'זְנָבֹות)
para virar as costas e correr לְַקּפֵל אֶת הַּזָנָב
salto, salto, começo זִּנּוק (זינוק) ז
prostituição זְנּות נ
1. dardo, iniciar, salto 

2. para causar a começar, salto
זִּנֵק (זינק) פי [ז.נ.ק., עמ '129]
transpiração, suor זֵעָה (זיעה) נ
pelo suor do seu rosto ּבְזֵעַת-אַּפָיו
banho de vapor, sauna מְֶרחַץ-זֵעָה
1. furioso, zangado 

2. pequena, infinitesimal
זָעּום ת
choque, concussão זַעֲזּועַ ז
concussão cerebral -מֹחַ זַעֲזּועַ
ao choque, agite, agite זִעְזֵעַ / זִעְזַע פי [ז.ע.ז.ע., עמ '129]
fiquei chocada, abalada זֻעְזַע פו (זועזע) [ז.ע.ז.ע., עמ '129] 
{ {ראה גם: הִזְּדַעְזֵעַ
pequeno, minúsculo, menor זְעֵיר ת
bourgeous petite זְעֵיר-ּבּוְרּגָנִי
em miniatura ּבִזְעֵיר-אַנְּפִין
fúria, raiva, indignação זַעַם ז
ele levou sua raiva em ... ׁשָפְַ זַעְמֹו עַל ...
ficar furioso, enfurecido זָעַם פע [ז.ע.ם., עמ '130]
serpente negra זַעֲמָן ז
para ser irado, irritado זָעַף פע [ז.ע.ף., עמ '130]
a gritar, clamar זָעַק פע [ז.ע.ק., עמ '130] {ראה גם: 
הִזְעִיק, הֻזְעַק}
grito, grito זְעָָקה נ
pessoa que grita זַעֲָקנִי ת
alcatroado, acamparam זָפּות ת
asfaltamento, asfaltagem זִּפּות (זיפות) נ
moela זֶפֶק ז
bócio, inchaço da tireóide זַּפֶֶקת נ
alcatrão, breu, asfalto זֶפֶת נ
de alcatrão, asfalto lugar זִּפֵת (זיפת) פי [ז.פ.ת., עמ '131]
foi asfaltada, acamparam זֻּפַת (זופת) פו [ז.פ.ת., עמ '131]
link, laço, relação זִּקָה (זיקה) נ
cláusula relativa (gramática) מִׁשְּפַט-זִּקָה
velhice זְקּונִים ז"ר
criança da velhice יֶלֶד-זְקּונִים
1. ereto, vertical 

2. vertical, perpendicular
זָקּוף ת
1. necessitados 

2. destilada, refinado
זָקּוק ת
1. destilação, Refinamento 

2. faísca, flash, fogos de artifício
זִּקּוק (זיקוק) ז
sentinela, guarda זִָקיף ז
erectness, uprightnees זְִקיפּות נ
camaleão זִּקִית (זיקית) נ
1. velha, com idade (homem) 

2. ancião, patriarca
זֵָקן תו"ז
barba זָָקן ז
1. velha, com idade (mulher) 

2. Mulher mais idosa, avó
זְֵקנָה תו"נ
velhice, senilidade זְִקנָה נ
para uma idade madura עַד זְִקנָה וְׂשֵיבָה
para levantar, ficar ereto זַָקף פע [ז.ק.ף., עמ '131] {ראה גם: 
הִזְּדַּקֵף}
perna de um triângulo retângulo זֵָקף ז
para refinar, purificar, destilar זִּקֵק (זיקק) פי [ז.ק.ק., עמ '132]
foi refinado, purificada זֻּקַק (זוקק) פו [ז.ק.ק., עמ '132]
grinalda, buquê זֵר ז
1. estrangeiro, estranho 

2. estrangeiro, estranho
זָר תו"ז
emprestado palavra (estrangeira) מִּלָה זָָרה
idolatria עֲבֹוָדה זָָרה
bico de chaleira זְַרּבּובִית נ
para espalhar, dispersar זָָרה פע [ז.ר.י. \ ז.ר.ה., עמ '133]
para polvilhar sal em feridas לִזְרֹות מֶלַח עַל הַּפְצַעִים
aceleração, aceleração זֵרּוז (זירוז) ז
dispersos, dispersos זָרּוי ת
1. braço, antebraço 

2. força, poder, poder 

3. afluente
זְרֹועַ, זְֹרעַ ז (ר 'זְרֹועֹות, זְרֹועִים)
forças Armadas זְרֹועֹות-הַּבִּטָחֹון
com uma mão forte ּבִזְרֹועַ נְטּויָה
de braços abertos ּבִזְרֹועֹות ּפְתּוחֹות
semeada, dispersos, espalhados זָרּועַ ת
jogado, abandonado זָרּוק ת
estrangeirismo, estranheza זָרּות נ
1. para acelerar, acelerar 

2. a acelerar, catalisar
זֵֵרז (זירז) פי [ז.ר.ז., עמ '133]
1. foi acelerado, acelerado 

2. foi acelerada, catalisada
זַֹרז (זורז) פו [ז.ר.ז., עמ '133] {ראה גם: 
הִזְּדֵָרז, נִזְּדֵָרז}
catalisador זָָרז ז
estorninho זְַרזִיר ז
1. a brilhar, brilhar 

2. a subir (sol)
זַָרח פע [ז.ר.ח., עמ '133]
fosforoso, fosfato זְַרחָה נ זְַרחָן ז
joeirar, dispersando זְִרּיָה נ
ágil, hábil, ágil זִָריז ת
agilidade, destreza זְִריזּות נ
1. brilhando, brilhando 

2. nascer do sol
זְִריחָה נ
fluxo, fluir, streaming זְִרימָה נ
semeadura זְִריעָה נ
1. injecção, injectando 

2. jogar, jogando 

3. tiro (basquete)
זְִריָקה נ
1. fluxo, corrente, fluxo 

2. tendência, tendência
זֶֶרם ז
corrente elétrica זֶֶרם-חַׁשְמַל
corrente alternada זֶֶרם-חִּלּופִין
Para nadar contra a corrente. לִׂשְחֹות נֶגֶד הַּזֶֶרם.
fluir, fluxo זַָרם פע [ז.ר.ם., עמ '133] {ראה גם: 
הִזְִרים, הֻזְַרם}
1. a planta, porca 

2. a dispersão, dissiminate
זַָרע פע [ז.ר.ע., עמ '134]
para trabalho em vão זַָרע אֶל קֹוצִים {ראה גם: נִזְַרע}
1. semente, esperma 

2. prole
זֶַרע ז
uma pequena semente זֵָרעֹון ז (ר 'זְֵרעֹונִים)
1. jogado, lance, elenco 

2. a sair, abandonar
זַָרק פע [ז.ר.ק., עמ '134]
Para lançar poeira em um dos olhos לִזְֹרק חֹול (אָבָק) ּבָעֵינַיִם. {ראה גם: 
נִזְַרק, הִזְִריק, הֻזְַרק]
holofote, holofotes זְַרקֹור ז (זַָרק אֹור)
o dedo pequeno זֶֶרת נ
ח
1. a oitava letra do alfabeto 

2. oito 

3. O oitavo
ח '(חֵית)
a gostar, gostar de, simpatizar com חִּבֵב (חיבב) פי [ח.ב.ב., עמ '135] {ראה גם: 
הִתְחַּבֵב}
carinho, amor חִּבָה נ (גם: חִּבּוב ז)
"O amor de Sião" - um movimento do 
século 19
חִּבַת-צִּיֹון
oculto, escondido חָבּוי ת
sabotagem, estragando חִּבּול (חיבול) ז
abraço, abraço חִּבּוק (חיבוק) ז
para sentar-se as mãos, não fazer nada לָׁשֶבֶת ּבְחִּבּוק-יַָדיִם
abraçou חָבּוק ת
compilado, unidas חָבּור ת
1. unindo, combinando 

2. disso (matemática). 

3. composição literária
חִּבּור (חיבור) ז
conjunção מִּלַת-חִּבּור
contusão, fervura, ferida חַּבּוָרה נ
grupo, empresa חֲבּוָרה נ
1. com uma cobertura para a cabeça 

2. enfaixado 

3. preso
חָבּוׁש ת
para bater, soco, greve חָבַט פע [ח.ב.ט., עמ '135] {ראה גם: נֶחְּבַט}
golpe, greve חֲבָטָה נ
amado, amável חָבִיב ת
Por último mas não menos importante אַחֲרֹון אַחֲרֹון חָבִיב
amabilidade, simpatia חֲבִיבּות נ
pacote, pacote, pacote חֲבִילָה נ
Pacote de ofertas עִסְַקת-חֲבִילָה
tambor, barril חָבִית נ
omelete חֲבִיתָה נ
sabotar, prejudicar חִּבֵל (חיבל) פי [ח.ב.ל., עמ '136]
foi sabotado חֻּבַל (חובל) פו [ח.ב.ל., עמ '136]
1. corda, cabo 

2. região geográfica
חֶבֶל ז (ר 'חֲבָלִים)
laços de amor חַבְלֵי-אַהֲבָה
Para jogar um bom dinheiro após o mau. הָלְַ הַחֶבֶל אַחַר הַּדְלִי.
Andar sobre uma corda fina(bamba) לָלֶכֶת עַל חֶבֶל ּדַק.
dor, sofrimento, agonia חֵבֶל ז
dores de parto חֶבְלֵי-לֵָדה
sabotagem, destruição חַּבָלָה נ
sabotador, terrorista חַּבְלָן ז
terrorista חַּבְלָנִי ת
para abraçar, abraçar חִּבֵק (חיבק) פי [ח.ב.ק., עמ '136]
foi abraçado, abraçou חֻּבַק פו [ח.ב.ק., עמ '136] {ראה גם: הִתְחַּבֵק}
1. juntar-se, associado 

2. Para adicionar (matemática). 

3. a compor, escrever
חִּבֵר (חיבר) פי [ח.ב.ר., עמ '137]
1. foi acompanhado, combinado 

2. Foi adicionado (matemática). 

3. foi composta, escrita
חֻּבַר (חובר) פו [ח.ב.ר., עמ '137] {ראה גם: 
הִתְחַּבֵר}
empresa, associação, liga חֶבֶר ז
Liga das Nações חֶבֶר-הַּלְאֻּמים
Conselho Administrativo חֶבֶר-נֶאֱמָנִים
1. amigo, camarada 

2. membro da ...
חָבֵר ז
membro da Knesset חֲבֵר-ּכְנֶסֶת
taxa de adesão מַס-חָבֵר
1. amigo (fem.) 

2. membro (fem.)
חֲבֵָרה נ
membro do Knesset (fem.) חַבְַרת-ּכנֶסָת
1. firme, empresa 

2. sociedade 

3. grupo de amigos
חֶבְָרה נ
incorporação (Inc.) "ם חֶבְָרה ּבְעָ
"kadisha HEVRA", sociedade funerária חֶבְָרה ַקּדִיׁשָא
companhia de seguros חֶבְַרת-ּבִּטּוחַ
Ciências Sociais מַּדְעֵי-הַחֶבְָרה
sociologia ּתֹוַרת-הַחֶבְָרה
1. amizade 

2. adesão
חֲבֵרּות נ
socialização חִבְרּות נ
Sociável, Amigável חַבְרּותִי ת
amigáveis חֲבִֵרי ת
grupo de amigos חֶבְַרּיָה נ
social חֶבְָרתִי ת
1. a bandagem 

2. a usar uma cobertura para a cabeça 

3. aprisionar
חָבַׁש פע [ח.ב.ש., עמ '138] {ראה גם: נֶחְּבַׁש}
para fazer um círculo חָג פע [ח.ו.ג., עמ '141]
feriado, celebração חַג ז
Feliz feriado! ! חַג ׂשמֵחַ
véspera de um feriado עֶֶרב-חַג
dia depois de um feriado אִסְרּו-חַג
para comemorar, observar um feriado חָגַג פע [ח.ג.ג., עמ '138] {ראה גם: נֶחְּגַג}
cinto, cinto חֲגֹור ז
cercado, girdled חָגּור ת
cinto, cintura חֲגֹוָרה נ
cinto de segurança חֲגֹוַרת-ּבִּטחֹון
para prender uma correia לְחַּדֵק חֲגֹוָרה
festividade, festa, celebração חֲגִיגָה נ
festivo, cerimonial חֲגִיגִי ת
festividade חֲגִיגִּיּות נ
colocar um cinto חֲגִיָרה נ
ao cinto, cintura, cingi- חָגַר פע [ח.ג.ר., עמ '138] {ראה גם: נֶחְּגַר}
um, único חַד
monótono חַד-ּגֹונִי
inequívoca, definitiva חַד-מַׁשְמָעִי
mão única חַד-סִטְִרי
de uma só vez, descartável חַד- ּפַעֲמִי
unilateral חַד-צְָדִדי
monólogo חַד-ׂשִיחַ
porum lado (por outro lado) מֵחַד ּגיסָא (מֵאִיָדְ ּגיסָא)
afiada חַד ת
aguda, ágil חַד-חּוׁשִים
sharp-minded חַד-מֹחַ
de olhar penetrante חַד-עַיִן
afiada de audiência חַד-ׁשְמִיעָה
sem nenhum problema חַד וְחָלָק
borda, ponto חֹד (חוד) ז
spearpoint חֹד-הַחֲנִית
como (pequena) como tapeçaria ּכְחֻּדָּה ׁשֶל מַחַט
para afiar חִּדֵד (חידד) פי [ח.ד.ד., עמ '139]
foi aguçado חֻּדַד (חודד) פו [ח.ד.ד., עמ '139] {ראה גם: 
הִתְחַּדֵד}
1. afiação 

2. sagacidade, witticism
חִּדּוד (חידוד) ז
alegria, alegria חְֶדוָה (חדווה) נ
inovação, novidade חִּדּוׁש (חידוש) ז
nitidez, keenness חַּדּות נ
penetrável, permeável חִָדיר ת
penetração, permeação חֲִדיָרה נ
moderno, sofisticado חִָדיׁש ת
para parar, cessar חַָדל פע [ח.ד.ל., עמ '139]
tromba de um elefante, probóscide, 
focinho
חֵֶדק ז
rio Tigre חִּדֶֶקל (חידקל) ז
penetrar, infiltrar, permear חַָדר פע [ח.ד.ר., עמ '140] {ראה גם: הֶחְּדִיר, 
הֻחְּדַר}
1. quarto, câmara 

2. escola religiosa
חֶֶדר ז
sala de jantar חֲַדר-אֹכֶל
foyer, sala de espera חֲַדר-ּכְנִיסָה
quarto חֲַדר-לִינָה
caixa de escada חֲַדר-מְַדֵרגֹות
na câmara interna ּבְחְַדֵרי-חֲָדִרים
atendente de quarto (masc., fem.) חְַדָרן ז חְַדָרנִית נ
novo, romance, recente חָָדׁש ת
O que há de novo? מֶה חָָדׁש?
Não há nada de novo sob o sol. אֵין חָָדׁש ּתחַת הַׁשֶּמֶׁש.
de novo, uma vez מֵחָָדׁש
o Novo Testamento הַּבְִרית הַחֲָדׁשָה
para renovar, renovar, revitalizar חִּדֵׁש (חידש) פי [ח.ד.ש., עמ '140]
foi renovado, renovado, reavivou חֻּדַׁש (חודש) פו [ח.ד.ש., עמ '140] {ראה גם: 
הִתְחַּדֵׁש}
mês חֶֹדׁש (חודש) ז
início do mês, a lua nova ֹראׁש-חֶֹדׁש
notícias, novidade חֲָדׁשָה נ
mensal חְָדׁשִי (חודשי) ת
inventividade חְַדׁשָנּות נ
inventivo e inovador חְַדׁשָנִי ת
1. agricultor 

2. rancheiro
חַּוַאי (חוואי) ז
1. dívida 

2. obrigação
חֹוב ז
emprestador ּבַעַל-חֹוב
nota promissória ׁשְטַר-חֹוב
1. fã, entusiasta 

2. amador
חֹובֵב ז
O amante de de Zion - the19th 
movimento do século
חֹובְבֵי-צִּיֹון
amador חֹובְבָן ז
amadorismo חֹובְבָנּות נ
Superficial חֹובְבָנִי ת
obrigação, dever חֹובָה נ
para fazer o seu dever לָצֵאת יְֵדי חֹובָה
para encontrar culpado, condenado לָּדּון לְכַף חֹובָה
veleiro חֹובֵל ז
capitão, capitão de um navio ַרב-חֹובֵל
1. notebook 

2. panfleto, folheto
חֹובֶֶרת נ
medic, ordenada חֹובֵׁש ז
1. círculo, esfera 

2. classe, estudo em grupo 

3. trópico
חּוג ז
grupos de pais חּוגֵי-הֹוִרים
Trópico de Capricórnio חּוג-הַּגְִדי
Trópico de Câncer חּוג-הַּסְַרטָן
a expres, digamos, pronunciar חִּוָה (חיוה) פי [לְחַּוֹות אֶת; מְחַּוָה; יְחַּוֶה]
a de expressar uma opinião לְחַּוֹות ּדַעַת
opinião חַּוַת-ּדַעַת (חוות-דעת) נ
fazenda, rancho חַּוָה נ
expressão, declaração חִּוּוי (חיווי) ז
contrato, acordo, pacto חֹוזֶה ז
acordo de paz חֹוזֵה-ׁשָלֹום
visionário חֹוזֶה ז
1. circular 

2. pessoa que regresse
חֹוזֵר תו"ז
Aquele que retorna à religião חֹוזֵר ּבִתְׁשּובָה
briar, espinho חֹוחַ ז
passarinho (pássaro) חֹוחִית נ
fio, fio, filamento, cabo חּוט ז
fio elétrico חּוט-חַׁשְמַל
medula espinhal חּוט-הַׁשְִּדָרה
para puxar cordas לִמְׁשְֹ ּבַחּוטִים
pecador, malfeitor חֹוטֵא ז
lenhador חֹוטֵב-עֵצִים ז
impressão profunda, experiência חֲוָיָה (חוויה) נ
profundamente experiente חֲוָיָתִי (חוויתי) ת
inquilino, locatário חֹוכֵר ז
areia חֹול ז
infinito, incontáveis ּכַחֹול; ּכְחֹול הַּיָם
leite, laticínios trabalhador חֹולֵב תו"ז
vaca de leite ּפָָרה חֹולֶבֶת
paciente, doente pessoa חֹולֶה תו"ז
doentes mentais חֹולֵה-נֶפֶׁש, חֹולֵה-רּוחַ
hospital ּבֵית-חֹולִים
visitar os doentes ּבִּקּור-חֹולִים
duna חֹולִית נ
para criar, produzir חֹולֵל פי [לְחֹולֵל; מְחֹולֵל; יְחֹולֵל] {ראה גם: 
חָל, הִתְחֹולֵל}
1. doente, doentio 

2. mórbida, hipocôndrio
חֹולָנִי ת
Castanho חּום ת
parede (da cidade, fortaleza) חֹומָה נ
com paredes de cidade עִיר-חֹומָה
muralhas da cidade velha de Jerusalém חֹומֹות יְרּוׁשָלַיִם
húmus חּומּוס ז
costa, praia, costa חֹוף ז
sobreposição, congruente חֹופֵף ת
lado de fora חּוץ ז
fora de... ּבַחּוץ
no exterior חּוץ-לָאֶָרץ
além de ..., exceto para ... - -, חּוץ מִ חּוץ לְ
fora de... - מִחּוץ לְ
de fora מִּבַחּוץ
dentro e fora מִּבַיִת ּומִחּוץ
Ministério das Relações Exteriores מִׂשְַרד-הַחּוץ
ministro das Relações Exteriores, 
secretário de Estado
ׂשַר-הַחּוץ
mercadorias estrangeiras ּתֹוצֶֶרת-חּוץ
linha bissectriz חֹוצֶה ז
para legislar, decretar חֹוֵקק פי [ח.ק.ק., עמ '169] {ראה גם: חֻּקַק}
investigador, pesquisador חֹוֵקר ז
pálido חִּוֵר (חיוור) ת
buraco, abertura, cavidade חֹור ז
Ele fez-me louco. עָׂשָה לִי חֹור ּבָֹראׁש.
1. aberrante 

2. passo-
חֹוֵרג תו"ז
padrasto אָב חֹוֵרג
enteado ּבֵן חֹוֵרג
1. aberrante (fem.) 

2. passo-(fem.)
חֹוֶרגֶת תו"נ
madrasta אֵם חֹוֶרגֶת
enteada ּבַת חֹוֶרגֶת
palidez חִּוָרֹון (חיוורון) ז
sentimento, sensação, o instinto חּוׁש ז
juízo חּוׁשִים
senso de humor חּוׁש-הּומֹור
sexto sentido חּוׁש ׁשִׁשִּי
sensual, sensual חּוׁשָנִי ת
1. amor, luxúria 

2. pessoa sensual
חֹוׁשֵק תו"ז
1. transversal, secante 

2. decisiva, determinando
חֹותְֵ תו"ז
1. carimbo, um selo 

2. signatário 

3. assinante
חֹותֵם תו"ז
abaixo assinado הַחֹותֵם מַּטה (הֶחָתּום מַּטה)
selo, selo חֹותֶמֶת נ
carimbo de borracha חֹותֶמֶת ּגּומִי
sogro חֹותֵן ז
sogra חֹותֶנֶת נ
meteorologista חַּזַאי ז
1. a olhar, ver 

2. prever, preveja
חָזָה פע [ח.ז.י. \ ח.ז.ה., עמ '143]
Gazer da estrela, astrologer חֹוזֶה ּבַּכֹוכָבִים {ראה גם: הִתְחַּזָה}
peito, peito, peito חָזֶה ז (ר 'חָזֹות)
tórax, cavidade torácica ּבֵית-הֶחָזֶה
previsão, previsão חִּזּוי (חיזוי) ז
predito, previu חָזּוי ת
visão, previsão, profecia חָזֹון ז (ר 'חֲזֹונֹות)
Articulação, reforço חִּזּוק (חיזוק) ז
1. circular, indo ao redor 

2. cortejar, cortejar
חִּזּור (חיזור) ז
1. vendo, olhando 

2. visão, profetiza 

3. aparência, outlook
חָזּות נ
visão geral חָזּות הַּכֹל
presságio חָזּות ָקׁשָה
visual, óptico חָזּותִי ת
brassier, sutiã חָזִּיָה (חזייה) נ
1. visão, visão 

2. espetáculo, fenômeno 

3. drama, jogar
חִּזָיֹון (חיזיון) ז (ר 'חֶזְיֹונֹות)
flash, parafuso חֲזִיז ז
porco, suínos, javalis חֲזִיר ז
cobaia חֲזִיר-יָם
brutishness חֲזִירּות נ
caxumba חֲזִיִרית נ
1. frente, fronteira 

2. fachada
חֲזִית נ (ר 'חֲזִיתֹות)
frontal חֲזִיתִי ת
colisão de frente הִתְנַגְׁשּות חֲזִיתִית
cantor חַּזָן ז
Canto litúrgico judaico חַּזָנּות נ
forte, robusta, vigorosa חָזָק ת
de caráter forte חֲזַק-אֹפִי
poderoso, pessoa influente הָאִיׁש הֶחָזָק
com uma mão poderosa ּבְיָד חֲזָָקה
força, vigorousness חֹזֶק (חוזק) ז
para reforçar, fortalecer, endurecer חִּזֵק (חיזק) פי [ח.ז.ק., עמ '144]
Ele encorajou alguém. חִּזֵק אֶת יְֵדי (לֵב) ּפלֹונִי.
foi fortalecido, encorajado חֻּזַק (חוזק) פו [ח.ז.ק., עמ '144] {ראה גם: 
הֶחְזִיק, הֻחְזַק, הִתְחַּזֵק}
1. para voltar, voltar 

2. repetir 

3. a mudar de idéia, arrepender
חָזַר פע [ח.ז.ר., עמ '144]
I (você ...) mudou minha (sua ...) mente אֲנִי חֹוזֵר ּבִי (אַּתה - ּבְָ ...)
Ele recuperou seu strengh. הּוא חָזַר לְאֵיתָנֹו.
ao tribunal, woo חִּזֵר (חיזר) פי [ח.ז.ר., עמ '144] {ראה גם: 
הֶחְזִיר, הֻחְזַר}
1. retorno 

2. repetição, prática 

3. mudar a mente
חֲזָָרה נ
1. novamente 

2. trás, no caminho de volta
ּבַחֲזָָרה
bambu חִזְָרן ז
raiz-forte חֲזֶֶרת נ
caxumba חַּזֶֶרת נ
pecado, erro חֵטְא ז (ר 'חֲטָאִים)
pecado original הַחֵטְא הַּקְַדמֹון
a arrepender-se, confessar לְהַּכֹות עַל חֵטְא
pecar, errar חָטָא פע [ח.ט.א., עמ '145] {ראה גם: 
הֶחְטִיא}
a cortar, talhar, recolher madeira חָטַב פע [ח.ט.ב., עמ '145] {ראה גם: נֶחְטַב}
trigo חִּטה (חיטה) נ (ר 'חִּטים)
cortados, picados חָטּוב ת
1. raspando a, escolhendo em 

2. carping
חִּטּוט (חיטוט) ז
corcunda חֲטֹוטְָרן ז
corcunda חֲטֹוטֶֶרת נ
desinfecção חִּטּוי (חיטוי) ז
1. seqüestrado, arrebatou 

2. abrupta, repentina
חָטּוף ת
1. a cavar, raspar 

2. a carpa
חִּטֵט (חיטט) פי [ח.ט.ט., עמ '146]
intrometido, faultfinder חַטְטָן ז
furunculose חַּטֶטֶת נ
1. seção, sector 

2. brigada, unidade 

3. cortar, cortar
חֲטִיבָה נ
Brigada Golani חֲטִיבַת ּגֹולָנִי
como um todo, de uma só peça ּבַחֲטִיבָה אַחַת
rapto, sequestro,arrebatando חֲטִיפָה נ
nariz, focinho, bocal חֹטֶם (חוטם) ז
bem debaixo de seu nariz מִּתַחַת לְחָטְמֹו
Ele enfiou o nariz em ... - ּדָחַק (ּדָחַף) חָטְמֹו ּבְ
Ele virou o nariz para cima. עִּקֵם אֶת חָטְמֹו
1. arrebatar, apreender, sequestrar 

2. fazer com pressa
חָטַף פע [ח.ט.ף., עמ '146]
para uma soneca, sesta לַחְטֹף ׁשֵנָה {ראה גם: נֶחְטַף}
1. Ramo, Galho 

2. descendente 

3. vara, ponteiro
חֹטֶר (חוטר) ז
vara para armas de limpeza חֹטֶר-נִּקּוי
1. viva, viva 

2. vivaz, ativo 

3. fresco, saudável
חַי תו''ז
blackbread, ryebread לֶחֶם חַי
língua viva לָׁשֹון חַּיָה
força motivadora, espírito הָרּוחַ הַחַּיָה
água doce, água de nascente מַיִם חַּיִים
1. obrigar, cometer, obrigar 

2. débito, cobrar uma conta 

3. a favorecer, aprovar
חִּיֵב (חייב) פי [ח.י.ב., עמ '147]
1. foi obrigado, obrigado 

2. foi debitado
חֻּיַב (חויב) פו [ח.י.ב., עמ '147] {ראה גם: 
הִתְחַּיֵב}
1. obrigado, endividados 

2. culpado, culpado
חַּיָב (חייב) תו''ז
Discar חִּיֵג (חייג) פי [לְחַּיֵג; מְחַּיֵג; יְחַּיֵג]
enigma, crivo חִיָדה נ
questionário חִידֹון ז
bactéria, germe חַיְּדַק ז
para viver, estar vivo, sobreviver חָיָה פע [ח.י.י. \ ח.י.ה., עמ '147]
Ele não é a nossa fonte, autoridade. ֹלא מִּפיו אָנּו חַּיִים. {ראה גם: הֶחֱיָה}
1. animal, besta 

2. vida de animais
חַּיָה (חייה) נ
animal de rapina חַּיַת-טֶֶרף
besta selvagem חַּיָה ָרעָה
1. obrigação, a dívida 

2. débito, cobrando 

3. A afirmação
חִּיּוב ז
Eu respondi no positivo. עָנִיתִי ּבְחִּיּוב.
positivo, afirmativo חִּיּובִי ת
Afirmo! Você está certo! חִּיּובִי! ִ
boa qualidade, marca צִּיּון חִּיּובִי
pólo positivo (física) ֹקטֶב חִּיּובִי
discagem חִּיּוג ז
Código de área אֵזֹור חִּיּוג
sorrir חִּיּוְ ז
vital, indispensável חִּיּונִי ת
essencialidade חִּיּונִּיּות נ
alfaiate חַּיָט (חייט) ז
vida חַּיִים ז"ר
l'Haim! Para sua vida!Saúde!(usado em 
brinde)
לְחַּיִים!
amante da vida אֹוהֵב-חַּיִים
modo de vida אַֹרח-חַּיִים
seguro de vida -חַּיִים ּבִּטּוחַ
animal ּבַעַל-חַּיִים
realização ao longo da vida מִפְעַל-חַּיִים
quesiton de vida ou morte ׁשְאֵלַת חַּיִים אֹו מָוֶת
Vamos! O que você quer dizer!? ּבְחַּיַי (ּבְחַּיֶיָ ...)
importunar à morte לֶָרֶדת לְחַּיֵי ּבֶן-אָָדם
viver isso, aproveitar לַעֲׁשֹות חַּיִים
sorrir חִּיְֵ (חייך) פי [ח.י.ך., עמ '148] {ראה גם: 
הִתְחַּיְֵ}
smiler חַיְכָן (חייכן) תו''ז
soldado, soldado de infantaria חַּיָל (חייל) ז
para alistar-se, recrutar חִּיֵל (חייל) פי [ח.י.ל., עמ '148]
foi convocado, recrutado חֻּיַל (חויל) פו [ח.י.ל., עמ '148]
ramo das Forças Armadas חַיִל ז (ר 'חֲיָלֹות)
força Aérea חֵיל-אֲוִיר
marinha חֵיל-יָם
infantaria חֵיל-ַרגְלִים
tanque, corpo blindado חֵיל-ׁשְִריֹון
corps artilharia חֵיל-ּתֹותְחָנִים
homem (mulher) de valor אִיׁש-חַיִל (אֵׁשֶת-חַיִל)
Ele foi da força à força. הָלְַ מֵחַיִל אֶל חַיִל.
mulher soldado חַּיֶלֶת (חיילת) נ
partição, tela חַיִץ ז
externo, para fora חִיצֹונִי ת
mama, colo, lap חֵיק ז
no seio da natureza ּבְחֵיק הַּטבַע
palato חְֵ ז
Ele é a língua presa. ּדָבְָקה לְׁשֹונֹו לְחִּכֹו.
esperar, esperar חִּכָה (חיכה) פי [ח.כ.י. \ ח.כ.ה., עמ '148]
cana de pesca חַּכָה נ
fricção, esfregando חִּכּוְ (חיכוך) ז
arrendamento, locação, arrendamento חֲכִיָרה, חֲכִירּות נ
a ser, tornar-se sábio חָכַם פע [ח.כ.ם., עמ '149] {ראה גם: 
הֶחְּכִים, הִתְחַּכֵם}
inteligente, sábio, inteligente חָכָם תו''ז
quando sábio dormindo חָכָם ּבַּלַיְלָה
estudante esperto, erudito ּתַלְמִיד-חָכָם
Experiência é o melhor professor. אֵין חָכָם ּכְבַעַל הַּנִּסָיֹון.
inteligência, sabedoria חָכְמָה נ
grande sabedoria, prudência ׁשֶבַע הַחָכְמֹות
secular, dia normal de trabalho חֹל (חול) ז (ר 'חֻּלִין)
intermediários dias de Purim e Passover חֹל-הַּמֹועֵד
dias úteis יְמֹות-הַחֹל
bate-papo, conversa fiada ׂשיחַת-חֻּלִין
Para ser válido, aplicam-se -; חָל; יָחּול] {ראה גם: חָל פע [לָחּול עַל, ּבְ
חֹולֵל, הִתחֹולֵל}
leite חָלָב ז
derivados do leite ּדִבְֵרי-חָלָב, מּוצְֵרי-חָלָב, ּכְלֵי-חָלָב
bebê dentes ׁשִּנֵי-חָלָב
via Láctea ׁשְבִיל (נְתִיב) -הֶחָלָב
terra que mana leite e mel אֶֶרץ זָבַת חָלָב ּוְדבַׁש
ordenhar חָלַב פע [ח.ל.ב., עמ '150] {ראה גם: נֶחְלַב}
proteína חֶלְּבֹון ז (ר 'חֶלְּבֹונֹות)
pertencentes a proteínas חֶלְּבֹונִי ת
leite, laticínios חֲלָבִי ת
leite, milchig (kashrut) אֹכֶל חֲלָבִי (ֹלא ּבְׂשִָרי)
restaurante laticínios מִסְעָָדה חֲלָבִית
leiteiro, trabalhador da leiteria חַלְבָן ז
toupeira חֹלֶד (חולד) ז
rato חֻלְּדָה (חולדה) נ
estar doente, ficar doente חָלָה פע [ח.ל.י. \ ח.ל.ה, עמ '151.] {ראה גם: 
הִתְחָלָה}
challah (pão Shabbat) חַּלָה נ
favo de mel חַּלַת-ּדְבַׁש
enferrujado חָלּוד ת
ferrugem, rustiness חֲלּוָדה נ
chalvah (alimento doce) חַלְוָה (חלווה) נ
oco, buraco, cavidade חָלּול תו''ז
profanação, profanação חִּלּול (חילול) ז
profanação do Shabat חִּלּול-ׁשַּבָת
profanação de Deus חִּלּול-הַׁשֵּם, חִּלּול-הַּקֶֹדׁש
tocando flauta חִּלּול ז
sonho, visão חֲלֹום ז (ר 'חֲלֹומֹות)
pesadelo חֲלֹום-ּבַּלָהֹות
sonho vazio, castelo de areia no ar חֲלֹום ּבְאַסְּפַמְיָא
sonhador ּבַעַל-חֲלֹומֹות
onírico, fantástico חֲלֹומִי ת
janela חַּלֹון ז (ר 'חַּלֹונֹות)
vitrine חַּלֹון-ַראֲוָה
secularização חִּלּון (חילון) ז
secular חִּלֹונִי (חילוני) ת
secularidade חִּלֹונִּיּות (חילוניות) נ
1. mudança, troca 

2. rotação, substituição 

3. peça de reposição
חִּלּוף (חילוף) ז
metabolismo חִּלּוף-חֳמִָרים
mudança da guarda (também fig.) חִּלּופֵי-מִׁשְמָרֹות
troca de palavras, o argumento חִּלּופֵי-ּדְבִָרים
salvamento, desencarceramento, salvação חִּלּוץ (חילוץ) ז
1. pioneiro 

2. vanguarda 

3. frente (esportes)
חָלּוץ ז
salvo, desembaraçou חָלּוץ ת
pioneiro feminino חֲלּוצָה נ
pioneiro, estar na vanguarda חֲלּוצִּיּות נ
vestido, manto חָלּוק ז
1. Division, distribuição 

2. divisão (matemática).
חִּלּוק (חילוק) ז
diferenças de opinião חִּלּוֵקי-ֵדעֹות
1. dividido 

2. discordando, contestando
חָלּוק ת
semana, débil חָלּוׁש ת
1. caracol, lesma 

2. espiral
חִּלָזֹון (חילזון) ז
espiral, helicoidal חֶלְזֹונִי ת
penetração, permeação חִלְחּול ז
para penetrar, permear חִלְחֵל פי [ח.ל.ח.ל., עמ '150]
doença, doença חֹלִי (חולי) ז
ordenha חֲלִיבָה נ
corrosivo, dada a ferrugem חָלִיד ת
inoxidável אַלְחֶלֶד
1. elo de uma cadeia 

2. vértebra 

3. pelotão, equipe
חֻלְיָה נ
animais vertebrados ּבַעֲלֵי-חֻלְיֹות
animais invertebrados חַסְֵרי-חֻלְיֹות
pelotão, célula de terroristas חֻלְיַת-מְחַּבְלִים
flauta חָלִיל ז
Deus me livre! חָלִילָה! חָס וְחָלִילָה! חָלִילָה וְחָס!
pequena flauta, tubo חֲלִילִית נ
flautista, flautista חֲלִילָן ז
terno de roupas חֲלִיפָה נ
1. mudança, troca 

2. substituição, substituição
חֲלִיפָה נ
correspondência חֲלִיפַת מִכְּתָבִים
grandes mudanças חֲלִיפֹות ּותְמּורֹות
troca, permuta חֲלִיפִין ז"ר
taxa de câmbio ׁשַעַר-הַחֲלִיפִין
profanar, profano, contaminam חִּלֵל (חילל) פי [ח.ל.ל., עמ '151]
foi profanado, profanado, contaminaram חֻּלַל (חולל) פו [ח.ל.ל., עמ '151] {ראה גם: 
הִתְחַּלֵל}
a tocar flauta -; מְחַּלֵל; יְחַּלֵל] חִּלֵל (חילל) פי [לְחַּלֵל ּבְ
um morto em ação, mortos חָלָל ז
foi morto em ação נָפַל חָלָל
1. cavidade, cavidade 

2. espaço exterior 

3. espaço vazio, vácuo
חָלָל ז
cosmos חֲלַל-הָעֹולָם
nave espacial חֲלָלִית נ
a sonhar, sonhar acordado חָלַם פע [ח.ל.ם., עמ '153]
a sonhar לַחֲֹלם ּבְהִָקיץ
gema de um ovo חֶלְמֹון ז
sílex חַּלָמִיׁש ז
1. para passar, passar, ser mais 

2. a jorrar
חָלַף פע [ח.ל.ף., עמ '153] {ראה גם: הֶחְלִיף, 
הֻחְלַף, הִתְחַּלֵף}
doleiro חַלְפָן ז
dinheiro mudando חַלְפָנּות נ
para decolar, remova (sapatos) חָלַץ פע [ח.ל.ץ., עמ '154]
para salvar, salvamento חִּלֵץ (חילץ) פי [ח.ל.ץ., עמ '154]
foi salvo, resgatado חֻּלַץ (חולץ) פו [מְחֻּלָץ; יְחֻּלַץ] {ראה גם: 
נֶחְלַץ}
camisa, blusa חֻלְצָה (חולצה) נ
1. parte, porção 

2. destino, lote
חֵלֶק ז
partes iguais, as ações חֵלֶק ּכְחֵלֶק
a parte do leão חֵלֶק הָאֲִרי
caiu o meu (seu ...) muito נָפַל ּבְחֶלְקֹו, ּבְחֶלְִקי ...
Ele não tem parte nessa. אֵין לֹו חֵלֶק ּבַּזֶה.
1. discordar, diferem חָלַק פע [ח.ל.ק., עמ '154]
a honra לַחֲֹלק ּכָבֹוד
para dar os últimos sacramentos לַחֲֹלק אֶתהַּכָבֹוד הָאַחֲרֹון
1. dividir, compartilhar 

2. dividir (matemática).
חִּלֵק (חילק) פי [ח.ל.ק., עמ '154]
a ser dividido, distribuído, partilhado חֻּלַק (חולק) פו [מְחֻּלָק; יְחֻּלַק] {ראה גם: 
נֶחְלַק, הֶחְליק, הִתְחַּלֵק}
1. liso, liso, escorregadio 

2. branco (livre de linhas, etc.)
חָלָק ת
língua suave, palavras ׂשפַת חֲלָקֹות, לָׁשֹון חֲלָָקה
lote de terreno, lote cemitério חֶלְָקה נ
1. distribuição, divisão, partição 

2. diferença de opinião
חֲלֻּקָה (חלוקה) נ
parcial חֶלְִקי ת
parcialmente חֶלְִקית
trabalho de meio período מִׂשָרה חֶלְִקית
partícula חֶלְִקיק ז
partícula atômica חֶלְִקיק אֲטֹומִי
liso, escorregadio חֲלְַקלַק ת
pista de patinação חֲלְַקלַּקָה נ
1. slipperiness 

2. bajulação
חֲלְַקלַּקֹות
fraco, débil חַּלָׁש ת
fraqueza, fragilidade חֻלְׁשָה (חולשה) נ
fraqueza de espírito חֻלְׁשַת-הַּדַעַת
1. calor, calor 

Temperatura 2.
חֹם (חום) ז
ondas de calor ּגַּלֵי-חֹם
termômetro מַד-חֹם, מְַדחֹם
quente morno חַם, חָם ת
cabeça quente חַם-מֶזֶג
Atenciosamente ּדְִריׁשַת-ׁשָלֹום חַּמה
coração quente לֵב חַם
armas de fogo נֶׁשֶק חַם
manteiga חֶמְאָה נ
encanto, beleza, graça חֶמֶד ז
charmoso casal צֶמֶד-חֶמֶד
desejo, luxúria חֶמְּדָה נ
meu amado חֶמְּדַת-לִּבִי, חֶמְּדַת-נַפְׁשִי
sol חַּמה נ
eclipse do sol לִּקּוי-חַּמה
raiva, fúria, ira חֵמָה נ
raiva, ódio חֲמַת-רּוחַ
bonito, doce, encantador חָמּוד ת
Minha um bonito, um doce. חֲמּוִדי!
clã da família חֲמּולָה נ
aquecimento, aquecimento חִּמּום (חימום) ז
quente, aquecido חָמּום ת
sangue quente חֲמּום-מֶזֶג, חֲמּום-מֹחַ
azedo, ácido חָמּוץ ת
leite azedo חָלָב חָמּוץ
expressão azeda ּפָנִים חֲמּוצִים
asno, burro חֲמֹור ז
bacalhau חֲמֹור-הַּיָם
Bunda! חֲמֹור!
sepultura, sério, sombrio חָמּור ת
armado, equipado חָמּוׁש ת
armamento, armas, munições חִּמּוׁש (חימוש) ז
corps munições חֵיל-חִּמּוׁש
morno, morno חָמִים ת
borscht חֲמִיצָה נ
quinto חֲמִיׁשִי (חֲמִיׁשִית)
quinteto חֲמִיׁשִּיָה נ
piedade, compaixão חֶמְלָה נ
a quente, calor חִּמֵם (חימם) פי [ח.מ.ם., עמ '157]
Aqueceu-se, aqueceu- חֻּמַם (חומם) פו [מְחֻּמָם; יְחֻּמַם] {ראה גם: 
הִתְחַּמֵם}
estufa, estufa חֲמָמָה נ
girassol חַּמָנִית נ
óleo de girassol ׁשֶמֶן חַּמנִּיֹות
onda de calor (vento quente do deserto) חַמְסִין ז
pão sem fermento חָמֵץ ז
queima de chametz em Pessach ּבִעּור חָמֵץ
vinagre חֹמֶץ (חומץ) ז
ácido חֻמְצָה (חומצה) נ
oxigênio חַמְצָן ז
acidose חַּמֶצֶת נ
para fugir, evitar חָמַק פע [ח.מ.ק., עמ '158] {ראה גם: 
הִתְחַּמֵק}
escorregadio, pessoa evasiva חַמְָקן, חֲמְַקמַק ז
evasiveness, elusiveness חַמְָקנּות נ
1. material, importa 

2. argila
חֹמֶר (חומר) ז
importa alimentos חָמְֵרי-מָזֹון
materiais de construção חָמְֵרי-ּבִנְּיָן
matéria-prima חֹמֶר ּגֶלְמִי
explosivos חֹמֶר-נֶפֶץ
severidade, restritividade, gravidade חֻמְָרה (חומרה) נ
em toda a extensão da lei ּבְכָל חֻמְַרת-הַּדִין
material, corpóreo חָמְִרי (חומרי) ת
materialidade חָמְִרּיּות (חומריות) נ
alumínio חַמְָרן ז
materialista חָמְָרן (חומרן) ז
materialismo חָמְָרנּות (חומרנות) נ
materialista חָמְָרנִי (חומרני) ת
cinco (fem.) חָמֵׁש
cinco anos חֹמֶׁש (חומש) ז
plano de cinco anos ּתָכְנִית-חֹמֶׁש
a Torá, cinco livros de Moisés חֻּמׁש (חומש) ז
para armar, equipar חִּמׁש (חימש) פי [ח.מ.ש., עמ '159]
estava armado, equipado חֻּמׁש (חומש) פו [מְחֻּמׁש; יְחֻּמׁש] {ראה גם: 
הִתְחַּמׁש}
cinco (masc.) חֲמִׁשָּה (חמישה)
pessoal, stave חַמְׁשָה נ
pele de cabra, cantil חֵמֶת נ
gaita de fole חֵמֶת-חֲלִילִים
1. graça, charme 

2. favor
חֵן ז
Obrigado! חֵן חֵן!
pedra preciosa אֶבֶן-חֵן
mulher atraente אֵׁשֶת-חֵן
oficiais do corpo da mulher "ן ְקצִינַת-חֵ
Ele achou graça em meus olhos. הּוא מָצָא חֵן ּבְעֵינַי.
1. acampar, bivouac 

2. para estacionar
חָנָה פע [ח.נ.י. \ ח.נ.ה, עמ '159.] {ראה גם: 
הֶחֱנָה}
mamãe חָנּוט ז
educação, formação חִּנּוְ (חינוך) ז
Educação compulsória חִּנּוְ חֹובָה
Educação primária חִּנּוְ יְסֹוִדי
Educação secundária חִּנּוְ ּתִיכֹון
Ministro da Educação מִׂשְַרד הַחִּנּוך
Ministro da Educação ׂשַר הַחִּנּוְ
educador חִּנּוכַאי (חינוכאי) ז
educacional חִּנּוכִי (חינוכי) ת
lojista חֶנְוָנִי (חנווני) ז
estrangulado, sufocado חָנּוק ת
Local de venda, loja חֲנּות נ
estacionamento חֲנָיָה, חֲנִּיָה (חנייה) נ
estacionamento מִגְַרׁש-חֲנָיָה
shopping estacionamento חֶנְיֹון ז
embalsamamento, mumificação חֲנִיטָה נ
1. aprendiz, estagiário 

2. aluno, cadete
חָנִיְ ז
aprendizagem חֲנִיכּות נ
gengivas חֲנִיכַיִם (חניכיים) ז"ז
indulto, anistia חֲנִינָה נ
estrangulamento, engasgo חֲנִיָקה נ
lança, dardo חֲנִית נ (ר 'חֲנִיתֹות)
1. inaugurar, dedicar- 

2. educar
חָנְַ פע [ח.נ.ך., עמ '160] {ראה גם: נֶחֱנְַ}
1. para abrir 

2. para educar, treinar
חִּנְֵ (חינך) פי [ח.נ.ך., עמ '160]
1. foi educado, treinado 

2. foi inaugurado, iniciada 

3. foi criado, criados
חֻּנְַ (חונך) פו [ח.נ.ך., עמ '160] {ראה גם: 
נֶחְנְַ, הִתְחַּנְֵ}
1. inauguração 

2. Hanukkah, festa das luzes
חֲנֻּכָה (חנוכה) נ
oito vela menorah חֲנֻּכִּיָה (חנוכייה) נ
gengivite, inflamação das gengivas חַּנֶכֶת נ
1. gratuitamente 

2. sem sucesso
חִּנָם (חינם)
ódio infundado ׂשִנְאַת-חִּנָם
1. perdoar, dar anistia 

2. ser gracioso, ter pena de ...
חָנַן פע [ח.נ.ן., עמ '160] {ראה גם: הִתְחַּנֵן}
margarida חִּנָנִית נ
bajulação, a hipocrisia חֲנֻּפָה (חנופה) נ
adulador, bajulador חַנְפָן ז
bajulação, adulação חַנְפָנּות נ
estrangulamento חֶנֶק ז
jibóia חַּנָק ז
estrangular, sufocar חָנַק פע [ח.נ.ק., עמ '161] {ראה גם: נֶחְנַק}
azoto חַנְָקן ז
favor, benevolência, benevolência חֶסֶד ז
ato de verdadeira bondade חֶסֶד-ׁשֶל-אֱמֶת
pessoa justa אִיׁש-חֶסֶד
Dada por Deus ּבְחֶסֶד עֶלְיֹון
ato de bondade amorosa ּגְמִילּות חֲסִָדים
por certo, não por favor ּבִזְכּות וְֹלא ּבְחֶסֶד.
alface חַּסָה נ
1. segredo 

2. protegida e privilegiada
חָסּוי ת
abrigo, refúgio חִּסּוי (חיסוי) ז
poupados, salvo חָסּוְ ת
sem filhos חֲסּוְ-ּבָנִים
incurável, doentes crónicos חֲסּוְ-מְַרּפֵא
1. liquidação de mercadorias 

2. assassinato, eliminando
חִּסּול (חיסול) ז
indo-out-of-business venda מְכִיַרת-חִּסּול
1. bloqueado, selado 

2. amordaçados
חָסּום ת
imunização, inoculação חִּסּון (חיסון) ז
1. Redução 

2. subtração (matemática).
חִּסּור (חיסור) ז
auspícios, patrocínio חָסּות נ
país por satélite אֶֶרץ-חָסּות
um sob proteção ּבֶן-חָסּות
cartilagem חַסְחּוס ז
1. pessoa piedosa 

2. seguidor, adepto do ...
חָסִיד ז
ações חֲסִיָדה נ
1. piedade 

2. hassidismo
חֲסִידּות נ
1. piedoso 

2. Hassidic
חֲסִיִדי ת
obstrução, bloqueando חֲסִימָה נ
imunidade חֲסִינּות נ
imunidade diplomática חֲסִינּות ּדִיּפְלֹומָטִית
para economizar, economizar חָסְַ פע [ח.ס.ך., עמ '162] {ראה גם: נֶחְסְַ}
1. economizing, economizando 

2. conta poupança
חִּסָכֹון (חיסכון) ז
para eliminar, liquidar חִּסֵל (חיסל) פי [ח.ס.ל., עמ '163]
foi eliminado, liquidada חֻּסַל (חוסל) פו [ח.ס.ל., עמ '163] {ראה גם: 
הִתְחַּסֵל}
1. bloquear, bloqueio, obstruir 

2. Para evitar 

3. amordaçar
חָסַם פע [ח.ס.ם., עמ '163] {ראה גם: נֶחְסַם}
torniquete חַּסָם ז
1. para fortalecer 

2. para imunizar
חִּסֵן (חיסן) פי [ח.ס.ן., עמ '164]
1. foi reforçada 

2. foi imunizado
חֻּסַן (חוסן) פו [ח.ס.ן., עמ '164] {ראה גם: 
הִתְחַּסֵן}
1. força, poder 

2. imunidade
חֹסֶן (חוסן) ז
forte, poderoso חָסֹן (חסון) ת
falta, deficiência, escassez חֹסֶר (חוסר) ז
empobrecido חֹסֶר-ּכֹל
ociosidade חֹסֶר-מַעַׂש
desemprego חֹסֶר-עֲבֹוָדה
falta, desejando חָסֵר ת
desamparado, ineficaz חֲסַר-אֹונִים, חֲסַר-יֶׁשַע
insípido חֲסַר-טַעַם
na necessidade de tudo חֲסַר-ּכֹל
infundado חֲסַר-ׁשַחַר
sem precedente חֲסַר-ּתְַקּדִים
1. a falta, ser deficiente 

2. a crescer menos, ser reduzido
חָסַר פע [ח.ס.ר., עמ '164]
1. à dedução, diminuir, diminuir 

2. subtrair (matemática).
חִּסֵר (חיסר) פי [ח.ס.ר., עמ '164] {ראה גם: 
הֶחְסִיר}
desvantagem, defeito, falha חֶסְרֹון (ר 'חֶסְרֹונֹות) ז
inocente, inocente חַף ת
não culpado, inocente חַף מִּפֶׁשַע
1. cerimônia de casamento 

2. dossel
חֻּפָה (חופה) נ
casou-se נִכְנַס (נִכְנְסָה) לְחֻּפה
1. capô, capota 

2. abajur
חִּפָה (חיפה) נ
tampa, proteção, envolvimento חִּפּוי(חיפוי) ז
coberto, protegido, envolvido חָפּוי ת
1. com a cabeça coberta 

2. vergonha
חֲפּוי-ֹראׁש
busca, busca חִּפּוׂש (חיפוש) ז
besouro חִּפּוׁשִית (חיפושית) נ
escaravelho חִּפּוׁשִית-ּפְַרעֹה
The Beetles (da fama musical) חִּפּוׁשִּיֹות
pressa, pressa, pressa חִּפָזֹון (חיפזון) ז
apressadamente, com pressa ּבְחִּפָזֹון
pacote, pacote, baralho de cartas חֲפִיסָה נ
1. sobreposição, sobreposta 

2. congruência (geom). 

3. lavagem
חֲפִיפָה נ
escavação, escavação חֲפִיָרה נ
escavações archological חֲפִירֹות
punhado חֹפֶן (חופן) ז
por punhados מְֹלא חָפְנַיִם
para ser congruente, sobreposição חָפַף פע [ח.פ.ף., עמ '166] {ראה גם: חֹופֵף}
para lavar o cabelo, champô חָפַף פע [ח.פ.ף., עמ '166]
1. ao desejo, desejo 

2. ter afeição por ...
חָפַץ פע [ח.פ.ץ., עמ '166]
1. desejo, desejo 

2. artigo, objeto, coisa
חֵפֶץ (ר 'חֲפָצִים) ז
com prazer, de todo o coração ּבְחֵפֶץ-לֵב
Tudo a seu tempo. עֵת לְכָל חֵפֶץ.
para cavar, escavar חָפַר פע [ח.פ.ר., עמ '166] {ראה גם: נֶחְּפַר, 
הִתְחַּפֵר}
1. digger 

2. sapador
חַּפָר ז
para pesquisar, procurar, procurar חִּפֵׂש (חיפש) פי [ח.פ.ר., עמ '167] {ראה גם: 
הִתְחַּפֵׂש}
1. Liberdade, liberdade 

2. feriado, férias
חֹפֶׁש (חופש) ז
liberdade de expressão חֹפֶׁש-הַּדִּבּור
liberdade para agir, mão livre חֹפֶׁש-ּפְעֻּלָה
licença, férias, feriado חֻפְׁשָה (חופשה) נ
livre, em liberdade חָפְׁשִי (חופשי) ת
mão livre, carte blanche יָד חָפְׁשִית
admissão grátis ּכְנִיסָה חָפְׁשִית
profissão liberal מְִקצֹועַ חָפְׁשִי
livre / tradução livre ּתְַרּגּום חָפְׁשִי
liberdade, liberdade חָפְׁשִּיּות (חופשיות) נ
1. seta, dardo 

2. vetor (matemática).
חֵץ ז
saia חֲצָאִית נ
sarampo חַּצֶבֶת נ
1. dividir, cortar pela metade 

2. cruzar (rua, linha ...)
חָצָה פע [ח.צ.י. \ ח.צ.ה, עמ '167.] {ראה גם: 
נֶחֱצָה}
dividido, metade, cortada חָצּוי ת
insolente, impertinente חָצּוף ת
trombeta, cornetim חֲצֹוצְָרה נ
trompetista, corneteiro חֲצֹוצְָרן ז
meia-noite חֲצֹות נ
metade חֲצִי ז (ר 'חֲצָאִים)
em duas partes iguais חֵצִי-חֵצִי
península חֲצִי-אִי
meias-finais חֲצִי-ּגְמָר
para falar indecisa לְַדּבֵר ּבַחֲצִי-ּפֶה
1. divisória, o corte em dois 

2. travessia (rua, etc.)
חֲצִּיָה (חצייה) נ
cruzamento pista מַעֲבַר-חֲצִּיָה
mediano חֶצְיֹון ז
Berinjela חָצִיל ז
impudência, presunção חֻצְּפָה (חוצפה), חֻצְּפָנּות נ
pessoa impudente חֻצְּפָן (חוצפן) ז
insolente, presunçoso חֻצְּפָנִי (חוצפני) ת
cascalho חָצָץ ז
a partição, separada, dividir חָצַץ פע [לַחְצֹץ אֶת; חֹוצֵץ; יַחְצֹץ]
1. quintal 

2. Um tribunal
חָצֵר נ (ר 'חֲצֵרֹות)
cortesãos אַנְׁשֵי-הֶחָצֵר
golpe palaciano מַהְּפֵכַת-חָצֵר
zelador חַצְָרן ז
lei, regra, estatuto חֹק (חוק) ז (ר 'חֻּקִים)
imutável lei חֹק-ּבְַרזֶל, חֹק וְֹלא יַעֲבֹר
direito de retorno a Israel חֹק-הַׁשְּבּות
introdução, a proposta de uma lei הַּצָעַת-חֹק
constituição חֻּקָה (חוקה) נ
a imitar, copiar חִּקָה (חיקה) פי [ח.ק.י. \ ח.ק.ה., עמ '169]
imitação, mimetismo חִּקּוי (חיקוי) ז
legal, legal חֻּקִי (חוקי) ת
ilegal, ilegal ּבִלְּתי-חֻּקִי
1. legalidade, legitimidade 

2. regularidade
חֻּקִּיּות (חוקיות) נ
1. Legislação 

2. escultura, ingraving
חֲִקיָקה נ
investigação, inquérito חֲִקיָרה נ
interrogatório חֲִקיַרת ׁשְתִי-וָעֵֶרב
agricultura, cultivo חְַקלָאּות נ
agricultor חְַקלַאי ז
agrícola חְַקלָאִי ת
enema חֶֹקן (חוקן) ז
1. foi legislado, promulgada 

2. foi esculpido, cortado
חֻּקַק (חוקק) הו [מְחֻּקָק; יְחֻּקַק] {ראה גם: 
חֹוֵקק}
para gravar, pedra gato חַָקק פע [ח.ק.ק., עמ '169] {ראה גם: נֶחְַקק}
investigação, estudo, pesquisa חֵֶקר ז
1. investigar, explorar 

2. estudar, pesquisar
חַָקר פע [ח.ק.ר., עמ '169] {ראה גם: נֶחְַקר}
destruir, ruína חַָרב פע [ח.ר.ב., עמ '170] {ראה גם: נֶחְַרב, 
הֶחְִריב}
arruinado, destruído חֵָרב ת
espada, sabre חֶֶרב נ (ר 'חֲָרבֹות)
espada de Dâmocles חֶֶרב ּדָמֹוְקלֶס
dardos verbais סַּכִינִים וַחֲָרבֹות
afiar suas facas צִחְצּוחַ חֲָרבֹות
ruína, permanecer (s) חְֻרּבָה (חורבה) נ
destruição, arrasamento חְֻרּבָן (חורבן) ז
destruição dos Templos (primeira e 
segunda)
חְֻרּבַן ּבַיִת ִראׁשֹון (ּבַיִת ׁשֵנִי)
1. ultrapassar, ir além 

2. a desviar-se, divagar
חַָרג פע [ח.ר.ג., עמ '170]
para ter medo, assustado חַָרד פע [ח.ר.ד., עמ '170] {ראה גם: נֶחְַרד, 
הֶחְִריד}
Temente a Deus 1. piedoso, 

2. pessoa assustada
חֵָרד תו"ז
medo, ansiedade חֲָרָדה נ
uma piedosa, judeu ultra-ortodoxo חֲֵרִדי תו"ז
mostarda חְַרּדָל ז
1. rima, verso 

2. talão
חָרּוז ז
1. rimado 

2. empatados, com rosca
חָרּוז ת
cinzelado, gravado חָרּוט ת
cone חָרּוט ז
chamuscado, chamuscado חָרּוְ ת
terra arrasada, área אֲָדמָה חֲרּוכָה
emergência חֵרּום (חירום) ז
Estado de emergência מַצַב-חֵרּום
diligente, industrioso חָרּוץ ת
arado, franziu חָרּוׁש ת
1. Liberdade, liberdade 

Partido político israelense - 2. Herut
חֵרּות (חירות) נ
1. rimar 

2. a corda, organizar grânulos
חַָרז פע [ח.ר.ז., עמ '171] {ראה גם: הִתְחֵָרז}
1. gargarejo, gurgle 

2. grunhido de um camelo
חְִרחּור
inflamação gangrenous חְַרחּור ז
gravador, escultor חָָרט ז
cinzel, stylus חֶֶרט ז
para gravar, esculpir חַָרט פע [ח.ר.ט., עמ '171] {ראה גם: נֶחְַרט}
lamento, o remorso חֲָרטָה נ
1. bico, focinho (animais) 

2. arco, proa (navio)
חְַרטֹום ז
Mago egípcio חְַרטֹם (חרטום) ז
hieróglifos ּכְתַב-הַחְַרטֻּמים
sentir, sentir חָׁש פע [ח.ו.ש., עמ '142] {ראה גם: הּוחַׁש}
secreto, clandestino חֲׁשָאִי ת
polícia secreta מִׁשְטָָרה חֲׁשָאִית
sigilo חֲׁשָאִּיּות נ
contador, fiscal חַׁשָּב ז
para pensar, considerar, a intenção חָׁשַב פע [ח.ש.ב., עמ '175]
para estimar, calcular חִׁשֵּב (חישב) פי [ח.ש.ב., עמ '175]
foi estimado, calculado חֻׁשַּב (חושב) פו [מְחֻׁשָּב; יְחֻׁשַּב] {ראה גם: 
נֶחְׁשַב, הֶחְׁשִיב, הִתְחַׁשֵּב}
1. conta, acerto de contas 

2. aritméticas 

3. projeto de lei para serviços
חֶׁשְּבֹון ז
conta corrente חֶׁשְּבֹון עֹובֵר-וָׁשָב
relatório, declaração, conta ּדִין-וְחֶׁשְּבֹון
contador מְנַהֵל-חֶׁשְּבֹונֹות
auditor, contador certificado רֹואֵה-חֶׁשְּבֹון
a serem tomadas (não deve ser tomado) 
em conta
ּבָא (ֹלא ּבָא) ּבְחֶׁשְּבֹון
busca profunda חֶׁשְּבֹון-נֶפֶׁש
contabilidade, contabilidade חֶׁשְּבֹונָאּות נ
ábaco חֶׁשְּבֹונִּיָה נ
suspeito, pessoa suspeita חֲׁשָד ז (ר 'חֲׁשָדֹות)
a suspeitar, desconfie, desconfiança חָׁשַד פע [ח.ש.ד., עמ '176] {ראה גם: נֶחְׁשַד, 
הֶחְׁשִיד}
pessoa desconfiada חַׁשְָדן ז
suspiciousness חַׁשְָדנּות נ
suspeito חַׁשְָדנִי ת
importante, significativo חָׁשּוב ת
cálculo, registro, computação חִׁשּּוב (חישוב) ז
suspeito חָׁשּוד ת
escuro, obscuro חָׁשּוְ ת
o segundo mês do calendário judaico חֶׁשְוָן (חשוון) ז
exposta, nua חָׂשּוף ת
desejada, amada, cobiçado חָׁשּוק ת
aro, anel חִׁשּּוק (חישוק) ז
falou חִׁשּּור (חישור) ז
pensando, cogitation חֲׁשִיבָה נ
importância, significado חֲׁשִיבּות נ
desnudamento, exposição חֲׂשִיפָה נ
casca de uma árvore חֲׁשִיפָה נ
haxixe חֲׁשִיׁש ז
escuridão, obscuridade חֹשְֶ (חושך) ז
para tornar-se escuro, dim חָׁשְַ פע [לַחְׁשְֹ; חָׁשְֵ; יֶחְׁשְַ]
ficou estupefato חָׁשְכּו עֵינַי {ראה גם: הֶחְׁשִיְ, הֻחְׁשְַ}
escuridão, melancolia חֲׁשֵכָה (חשיכה) נ
eletrificação חִׁשְמּול ז
eletricidade חַׁשְמַל ז
1. para eletrificar, eletrocutar 

2. a emoção, excite
חִׁשְמֵל פי [ח.ש.מ.ל., עמ '177]
1. foi eletrificada, eletrocutado 

2. estava emocionado, animado
חֻׁשְמַל (חושמל) פו [ח.ש.מ.ל., עמ '177] {ראה 
גם: הִתְחַׁשְמֵל}
o trabalho de um eletricista חַׁשְמַּלָאּות נ
eletricista חַׁשְמַּלַאי ז
elétrico, eletrônico חַׁשְמַּלִי ת
eléctrico, carro trole חַׁשְמַּלִית נ
сardinal da Igreja Católica חַׁשְמָן ז
1. para descobrir, desnudar 

2. revelar, trazer à luz
חָׂשַף פע [ח.ש.ף., עמ '177] {ראה גם: נֶחְׂשַף}
desejo, desejando חֵׁשֶק ז
ao desejo, por muito tempo para, cobiçam חָׁשַק פע [ח.ש.ק., עמ '178] {ראה גם: נֶחְׁשַק, 
הִתְחַׁשֵּק}
medo, apreensão חֲׁשָׁש ז
para ter medo, assustado, ansioso חָׁשַׁש פע [ח.ש.ק., עמ '179]
pessoa apreensivo חַׁשְׁשָן תו"ז
se "אַחַת ") חַת (מֵ
rapidamente חַת-ׁשְּתַיִם
cortado, cortado חָתּוְ ת
1. corte, corte 

2. secção transversal
חִּתּוְ (חיתוך) ז
fralda חִּתּול (חיתול) ז
gato חָתּול ז
gato pretoחָתּול ׁשָחֹר
para comprar um gato por lebre לְִקנֹות חָתּול ּבַׂשַּק.
? at (fem.) חֲתּולָה נ
1. assinado, selado 

2. selado, fechado 

3. finalizado, concluiu
חָתּום תו"ז
, livro selado fechado הַּסֵפֶר הֶחָתּום
beau, homem bonito חֲתִיְ ז
1. pedaço, fatia 

2. jovem atraente
חֲתִיכָה נ
1. assinatura, autógrafo 

2. finale, conclusão
חֲתִימָה נ
assinatura de um acordo חֲתִימַת-הֶסְּכם
1. remo 

2. bruços (natação) 

3. subcotação, subversão
חֲתִיָרה נ
1. corte, incisão 

2. corte transversal, o perfil
חֲתְָ ז
1. cortar, fatia 

2. decreto, decidir
חָתְַ פע [ח.ת.ך., עמ '179] {ראה גם: נֶחְּתְַ}
1. a assinar, selo 

2. para terminar, perto
חָתַם פע [ח.ת.ם., עמ '180] {ראה גם: נֶחְּתַם, 
הֶחְּתִים, הֻחְּתַם}
para casar, dar-se em casamento חִּתֵן (חיתן) פי [ח.ת.ם., עמ '180] {ראה גם: 
הִתְחַּתֵן}
1. noivo 

2. genro
חָתָן ז
herói do dia חֲתַן-הַּיֹום
premiado חֲתַן-ּפְָרס
pessoa honrada que lê a última parte 

Deuteronômio antes de começar de novo 
com Genesis
חֲתַן-ּתֹוָרה
Casamento חֲתֻּנָה (חתונה) נ
Para ter as duas coisas. לְִרֹקד ּבִׁשְּתֵי חֲתֻּנֹות.
1. remar 

2. esforçar-se 

3. subverter, minar
חָתַר פע [ח.ת.ר., עמ '181]
subverter, plotter, sabotador חַתְָרן ז
subversão חַתְָרנּות נ
ט
1. a nona letra do alfabeto hebraico 

2. nove 

3. a nona
ט '(טֵית)
dezesseis ט"ו
dezessete ט"ז
varrer טִאטֵא פי [ט.א.ט.א.עמ '181]
foi varrida, limpa טֻאטָא (טואטא) פו [ט.א.ט.א.עמ '181]
varredura טִאטּוא (טיאטוא) ז
1. tabu, proibição 

2. cidade zoneamento
טַּבּו ז
1. afundado, submersa 

2. batizado, mergulhado
טָבּול ת
1. naufrágio, afogamento, submergindo 

2. cunhagem, cunhagem
טִּבּועַ ז
1. afogado, afundado 

2. cunhada, cunhado
טָבּועַ ת
1. umbigo 

2. hub, centro
טַּבּור ז
chacina, massacre טֶבַח ז
para matar, chacina, carniceiro טָבַח פע [ט.ב.ח., עמ '182] {ראה גם: נִטְּבַח}
1. cozinheiro, cozinheiro chefe 

2. açougueiro
טַּבָח ז
cozinhando, cozinha טַּבָחּות נ
cozinheiro, cozinheiro chefe (fem.) טַּבַחִית נ
1. imersão, imersão 

2. batismo
טְבִילָה נ
1. naufrágio, afogamento 

2. cunhagem, estampagem
טְבִיעָה נ
fingerprinting טְבִיעַת-אֶצְּבָעֹות
perspicácia, intuição טְבִיעַת-עַיִן
1. a afundar, submergir 

2. batizar
טָבַל פע [ט.ב.ל., עמ '182] {ראה גם: נִטְּבַל, 
הִטְּבִיל, הֻטְּבַל}
1. mesa, prancha (estatística) 

2. bordo, mesa, prato
טַבְלָה נ (ר 'טַבְלָאֹות)
se afogar, pia טָבַע פע [ט.ב.ע., עמ '183] {ראה גם: הִטְּבִיעַ, 
הֻטְּבַע}
a hortelã, moeda טָבַע פע (ט.ב.ע., עמ '183) {ראה גם: נִטְּבַע, 
הִטְּבִיעַ, הֻטְּבַע}
1. natureza 

2. traço, caráter, natureza
טֶבַע ז
matéria inanimada טֶבַע ּדֹומֵם
segunda natureza טֶבַע ׁשֵנִי
naturalmente ּבְֶדֶרְ-הַּטֶבַע
no seio da natureza ּבְחֵיק-הַּטֶבַע
Ciências Naturais מַּדְעֵי-הַּטֶבַע
naturalmente מִּטֶבַע-הַּדְבִָרים
vegetariano טִבְעֹונִי ת
natural טִבְעִי ת
naturalidade טִבְעִּיּות נ
anel טַּבַעַת נ
anel de noivado טַּבַעַת-נִׂשּּואִין
o quarto mês do calendário hebraico טֵבֵת ז
fritura טִּגּון (טיגון) ז
fritar טִּגֵן (טיגן) פי [ט.ג.ן., עמ '183]
foi frito טֻּגַן (טוגן) פו [ט.ג.ן., עמ '183]
puro, limpo, umblemished טָהֹור ת
mãos de limpas טְהֹור-יַָדיִם
de coração puro טְהֹור-לֵב
1. purificação, limpeza 

2. purga, purga
טִהּור (טיהור) ז
pureza, da castidade טֹהַר (טוהר) ז
fair play (pureza das armas) טֹהַר-הַּנֶׁשֶק
1. para limpar, purificar 

2. exonerar
טִהֵר (טיהר) פי [ט.ה.ר., עמ '183]
1. foi limpo, purificado 

2. foi exonerado
טֹהַר (טוהר) פו [ט.ה.ר., עמ '183] {ראה גם: 
הִּטַהֵר}
purificação, limpeza טָהֳָרה נ
Dia da Árvore ט"ּו ּבִׁשְבָט
bom, bem-comportado טֹוב ת
bondoso טֹוב-לֵב
Bom Dia! בֶֹקר טֹוב!
lembrado com carinho זָכּור לָטֹוב
Boa noite! לַיְלָה טֹוב!
Parabéns! מַּזָל טֹוב!
Feliz Ano Novo! ׁשָנָה טֹובָה!
bondade, bondade טּוב ז
Tudo de bom! ּכָל-טּוב!
favor, benefício טֹובָה נ
para o bem da causa לְטֹובַת הָעִנְיָן
É tudo para o melhor. ּגַם זֹו לְטֹובָה.
falar bem de ... לְַדּבֵר טֹובָה (טֹובֹות) עַל ...
para girar, tecer טָוָה (טווה) פע [ט.ו.י. \ ט.ו.ה, עמ '185.] 
{ראה גם: נִטְוָה}
fiado, tecido טָוּוי ת
gama, distância טְוָח (טווח) ז
curta (longa) o planejamento gama ּתִכְנּון לִטְוָח ָקצָר (אָֹרְ)
observador avançado (artilharia) טַּוָח (טווח) ז
para encontrar o intervalo טִּוַח (טיוח) פי [ט.ו.ח., עמ '184]
foi medida, variou טֻּוַח (טווח) פו [ט.ו.ח., עמ '184]
moleiro טֹוחֵן ז
molar (dente) טֹוחֶנֶת נ
loteria טֹוטֹו ז
total completo טֹוטָלִי ת
tecelagem, fiação טְוִּיָה (טווייה) נ
Tolerante, leniente טֹולֶַרנְטִי ת
tom טֹון ז
atum טּונָה נ
pavão טַּוָס (טווס) ז
provador טֹועֵם ז
requerente, recorrente טֹועֵן ז
linha, coluna, linha טּור ז
colunista (em jornal, etc.) ּבַעַל-טּור
exército privado טּוַראי ז
primeira classe privada טּוַראי ִראׁשֹון
corporal ַרב-טּוַראי
enxada טּוִרּיָה (טורייה) נ
carnívoro, comer carne de animais טֹוֵרף תו"ז
baço טְחֹול ז
chão, moído טָחּון ת
Para moer trigo moído (de bater um 
cavalo morto).
לִטְחֹן ֶקמַח טָחּון.
hemorróidas טְחֹוִרים ז"ר
moagem, trituração טְחִינָה נ
para moer, triturar טָחַן פע [ט.ח.ן., עמ '186] {ראה גם: נִטְחַן}
moinho טַחֲנָה נ
água-mill טַחֲנַת-מַיִם
moinho de vento טַחֲנַת-רּוחַ
Para inclinar em moinhos de vento. לְהִּלָחֵם ּבְטַחֲנֹות-רּוחַ.
1. qualidade, caráter 

2. tipo, espécie
טִיב ז
tigre טִיגְִריס, טִגְֵרס ז
1. reboco 

2. cobertura-up
טִּיּוחַ ז
cópia rascunho טְיּוטָה נ
passeio, excursão טִּיּול ז
gesso טִיחַ ז
estucador טַּיָח (טייח) ז
1. gesso 

2. a cobrir-up
טִּיֵחַ (טייח) פי [ט.י.ח., עמ '186]
1. estava grudado 

2. estava coberto-up
טֻּיַח (טויח) פו [ט.י.ח., עמ '186] {ראה גם: 
הֵטִיחַ, הּוטַח}
reboco טַּיָחּות (טייחות) נ
lama, lama, argila טִיט ז
para dar um passeio, passeio em torno טִּיֵל (טייל) פי [ט.י.ל., עמ '187]
míssil, foguete טִיל ז
terra-terra mísseis טִילֵי ַקְרַקע-ַקְרַקע
passeio טַּיֶלֶת (טיילת) נ
lodo, lama טִין ז
piloto טַּיָס (טייס) ז
aviação טַיִס ז
vôo טִיסָה נ
Número do vôo מִסְּפַר-הַּטִיסָה
formação de ar, esquadrão טַּיֶסֶת (טייסת) נ
tifo טִיפּוס ז
tipo, espécie, tipo טִיּפּוס ז
típica טִיּפּוסִי ת
Palácio, forte, castelo טִיָרה נ
1. novato, iniciante 

2. recruta do exército
טִירֹון ז
treinamento básico טִירֹונּות נ
trabalho técnico טֶכְנָאּות נ
técnico טֶכְנַאי ז
técnico טֶכְנִי ת
Instituto de Tecnologia em Haifa טֶכְנִּיֹון ז
táticas, estratagema, esquema טַכְסִיס ז
tachtician, estrategista- טַכְסִיסָן ז
orvalho טַל ז (ר 'טְלָלִים)
remendo טְלַאי ז
Cordeiro טָלֶה ז
1. remendado 

2. salpicado
טָלּוא ת
televisão טֶלֶוִיזְיָה (טלוויזיה) נ
receptor de televisão מְַקלֵט-טֶלֶוִיזְיָה
movendo-se, vagando טִלְטּול ז
para mover, fling sobre, transferência טִלְטֵל פי [ט.ל.ט.ל., עמ '187]
foi movido, transferido טֻלְטַל (טולטל) פו [ט.ל.ט.ל., עמ '187]
Ele é da mente incerto. ּדַעְּתֹו מְטֻלְטֶלֶת. {ראה גם: הִּטַלְטֵל / נִּטַלְטֵל}
talit, talit, xale de oração טַּלִית נ (ר 'טַּלִיתֹות)
Tsitsit טַּלִית ָקטָן
casco טֶלֶף ז
telefone טֶלֶפֹון ז
operador de telefone טֶלֶפֹונַאי ז
telefone, telefonia טֶלֶפֹונִי ת
ao telefone, ligue-se טִלְּפֵן פי [ט.ל.פ.ן., עמ '188]
para ser impuro, impuro, contaminado טָמֵא פע [ט.מ.א., עמ '188]
ao solo, profano, contaminam טִּמֵא (טימא) פי [לְטַּמֵא אֶת; מְטַּמֵא; יְטַּמֵא] 
{ראה גם: נִטְמָא}
impuro, impuro, contaminado טָמֵא ת
desbocada טְמֵא-ׂשְפָתַיִם
estado de impureza, profanação טֻמְאָה (טומאה) נ
tolo, simplório טֶמְּבֶל ז
tampão de burro ּכֹובַע-טֶמְּבֶל
oculto, escondido, latente טָמּון ת
estupidez, embotamento טִמְטּום ז
impiedade, crueldade טִמְטּום-הַּלֵב (הַחּוׁשִים)
tesouro do governo טִמְיֹון ז
para ir pelo ralo לֶָרֶדת לַּטִמְיֹון
1. a esconder, esconda 

2. a enterrar
טָמַן פע [ט.מ.ן., עמ '189] {ראה גם: הִטְמִין, 
הֻטְמַן}
Pick-up טֶנְּדֶר ז
imundície, sujeira טִּנּוף (טינוף) ז
tênis טֶנִיס ז
jogador de tênis טֶנִיסַאי ז
para Sully, besmirch טִּנֵף (טינף) פי [ט.נ.ף., עמ '189]
foi manchada, besmirched טֻּנַף (טונף) פו [ט.נ.ף., עמ '189]
imundície, sujeira, excrementos טִּנֹפֶת (טינופת) נ
placa, bandeja, prato טַס ז
voar טָס פע [ט.ו.ס., עמ '185] {ראה גם: הֵטִיס, 
הּוטַס}
testeטֶסְט ז
errar, cometer um erro טָעָה פע [ט.ע.י. \ ט.ע.ה, עמ '190.] {ראה גם: 
הִטְעָה, הֻטְעָה}
1. carregada, carregada 

2. em necessidade, exigindo
טָעּון ת
crianças com necessidade de cuidados יְלִָדים טְעּונֵי-טִּפּוחַ
erro, erro טָעּות נ
erro de impressão טָעּות-ּדְפּוס
comédia de erros קֹומְֶדיָה ׁשֶל טָעֻּיֹות
saboroso, delicioso טָעִים ת
1. gosto 

2. razão, causa 

3. sotaque, estresse
טַעַם ז
homem de bom gosto impecável אֲנִין-טַעַם
com bom gosto ּבְטַעַם
tastelessly ּבְֹלא טַעַם
Qual é a razão? Por quê? מָה הַּטַעַם?
com bom gosto ּבְטּוב-טַעַם
de mau gosto, insípido חֲסַר-טַעַם
comentário lógico, palavras razoáveis ּדְבִָרים ׁשֶל טַעַם
1. a gosto, saboreie 

2. a experiência, tente
טָעַם פע [ט.ע.ם., עמ '190] {ראה גם: הִטְעִים, 
הֻטְעַם}
1. para carregar, carregar 

2. a carga (bateria)
טָעַן פע [ט.ע.ן., עמ '191] {ראה גם: נִטְעַן}
processar, abrir um processo טָעַן פע [ט.ע.ן., עמ '191] {ראה גם: נִטְעַן}
1. reclamação, objeção 

2. ação judicial, reclamação 

3. argumento, contenção
טַעֲנָה נ
contra-suit טַעֲנַת-נֶגֶד
infante, criança pequena טַף ז
1. gota, driblet 

2. um pouco pequena quantidade,
טִּפָה (טיפה) נ
uma pequena quantidade טִּפ-טִּפָה
gota a gota, pouco a pouco טִּפִין-טִּפִין
Centro médico israelense para crianças 
pequenas
טִּפַת-חָלָב
como uma gota no oceano ּכְטִּפָה ּבַּיָם
Para a última gota de sangue. עַד טִּפַת הַּדָם הָאַחֲרֹונָה.
atendimento, cuidado, nutrição טִּפּוחַ (טיפוח) ז
desenvolvimento do pensamento -מַחְׁשָבָה טִּפּוחַ
cuidados, tratamento טִּפּול (טיפול) ז
tipo, espécie טִּפּוס (טיפוס) ז
extensão, handbreath טֶפַח ז
à greve, batida, torneira ; יִטְּפַח] ; טֹופֵחַ טָפַח פע [לִטְּפֹחַ
Para tocar no ombro. לִטְּפֹחַ עַל הַּכָתֵף.
1. a enfermeira, cuidar de 

2. encorajar
טִּפֵחַ פי [ט.פ.ח., עמ '191]
chuvisco, dribble טִפְטּוף ז
a escorrer, polvilhe טִפְטֵף פי [ט.פ.ט.ף., עמ '192]
gotejador, pipeta טַפְטֶפֶת נ
tapping טְפִיחָה נ
parasita טַּפִיל ז
parasitismo טַּפִילּות נ
1. para cuidar de 

2. tratar
טִּפֵל (טיפל) פי [ט.פ.ל., עמ '192]
1. foi cuidado 

2. foi tratada
טֻּפַל (טופל) פו [ט.פ.ל., עמ '192]
subordinado, de importância secundária טָפֵל ת
superstições אֱמּונֹות טְפֵלֹות
Clausula subordinada מִׁשְּפָט טָפֵל
forma, em branco, modelo טֹפֶס (טופס) ז
a subir, subir, montagem טִּפֵס (טיפס) פי [ט.פ.ס., עמ '192]
alpinista טַפְסָן ז
enganar טִּפֵׁש ז
tolo, estúpido טִּפְׁשִי ת
extremamente tola טִּפֵׁש מְטֻּפָׁש
garoto bobo (menina) טִּפְׁשֹון ז (טִּפְׁשֹנֶת נ)
cerimónia, celebração טֶֶקס ז
mestre de cerimônias ֹראׁש-הַּטֶֶקס
texto טְֶקסְט ז
ceremonialism, ritualismo טְִקסִּיּות נ
trágico טְָרגִי ת
tragédia טְָרגִּיּות נ
incomode, incômodo טְִרּדָה נ
incomodado, preocupado טָרּוד ת
truta טְרּוטָה נ
pré- טְרֹום -
pré-histórico טְרֹום-הִיסְטֹוִרי
pré-exército טְרֹום-צְבָאִי
pré-fabricado טְרֹומִי ת
frenesi, loucura טֵרּוף (טירוף) ז
pensamento confuso טֵרּוף-הַּדַעַת
um ato de loucura מַעֲׂשֵה-טֵרּוף
tropical טְרֹוּפִי ת
para tomar cuidado, não deixe de fazer { טַָרח פע [ט.ר.ח., עמ '193] {ראה גם: הִטְִריחַ
incomode, problemas טְִרחָה נ
fresca טִָרי ת
Vegetais frescos יְָרקֹות טְִריִים
cunha טְִריז ז
para conduzir uma cunha entre ... לִתְֹקעַ טְִריז ּבֵין ...
truque טְִריק ז
sardinha טִָרית נ
ainda não, antes de ... טֶֶרם
hitchhike, elevador טְֶרמְּפ ז
estação do Mochileiro טְֶרמְּפִיאָָדה נ
Mochileiro טְֶרמְּפִיסְט ז
1. presa em, fazer em pedaços 

2. para misturar, mistura, aleatório
טַָרף פע [ט.ר.ף., עמ '194] {ראה גם: נִטְַרף}
1. presa 

2. mistura, mistura
טֶֶרף ז
animais de rapina חַּיֹות-טֶֶרף
י
não-kosher, proibido טֵָרף ת
1. torpedo 

2. minar
טְִרּפֵד פי [ט.ר.פ.ד., עמ '194]
foi torpedeado טְֻרּפַד פו [מְטְֻרּפָד; יְטְֻרּפַד]
1. presa 

2. alimentos não-kosher
טְֵרפָה (טריפה) נ
trapézio טְַרּפֶז ז
terebintina טְֶרּפֶנְטִין ז
para bater fechada, golpe טַָרק פע [ט.ר.ק. עמ '195]
Ele bateu a porta atrás dele! הּוא טַָרק אֶת הַּדֶלֶת אַחֲָריו. {ראה גם: נִטְַרק}
sala de recepção, salão de beleza, salão טְַרְקלִין ז
pedra, rocha, pedregulho טֶֶרׁש ז
rochoso, pedregoso טְַרׁשִי ת
esclerose טֶָרׁשֶת נ
1. apagando, apagando 

2. indefinição, confundindo
טִׁשְטּוׁש ז
1. apagar, mancha, borrão 

2. a borrar, confundir
טִׁשְטֵׁש פי [ט.ש.ט.ש., עמ '195]
1. foi apagado, apagado 

2. embaçada, confuso
טֻׁשְטַׁש (טושטש) פו [ט.ש.ט.ש., עמ '195] 
{ראה גם: הִּטַׁשְטֵׁש}
1. A décima letra no alfabeto hebraico י '(יֹוד)
desespero, desânimo יֵאּוׁש (ייאוש) ז
Não se desespere! אַל יֵאּוׁש!
para importação יִּבֵא (ייבא) פי [י.ב.א., עמ '196]
foi importado יֻּבָא (יובא) פו [י.ב.א., עמ '196]
a chorar, uivo יִּבֵב פי [י.ב.ב., עמ '196]
importação יְבּוא ז
importador יְבּואֵן ז
produção, colheita, rendimento יְבּול ז
secagem, drenagem יִּבּוׁש (ייבוש) ז
calo, verruga יַּבֶלֶת נ
pisar no pé de alguém לְִדֹרְ עַל הַּיַּבֶלֶת
para secar, secar יָבַׁש פע [לִיבֹש; יָבֵׁש; יִיבַׁש]
Minha garganta está seca. יָבַׁש ּגְרֹונִי.
para secar, escorra יִּבֵׁש (ייבש) פי [י.ב.ש., עמ '197]
secou-se, drenado יֻּבַׁש (יובש) פו [מְיֻּבָׁש; יְיֻּבַׁש] {ראה גם: 
הִתְיַּבֵׁש}
1. seco, árido 

2. monótono
יָבֵׁש ת
vinho seco יַיִן יָבֵׁש
lavagem à seco נִּקּוי יָבֵׁש
gelo seco ֶקַרח יָבֵׁש
seca, dessecação יֹבֶׁש (יובש) ז
terra seca, continente יַּבָׁשָה נ
continente יַּבֶׁשֶת נ
seca, continental יַּבַׁשְּתִי ת
tristeza, melancolia, tristeza יָגֹון ז (ר 'יְגֹונִים, יְגֹונֹות)
para pneus, escapamento יִּגֵעַ (ייגע) פי [י.ג.ע., עמ '198] {ראה גם: 
הִתְיַּגֵעַ}
1. mão, braço 

2. monumento, memorial
יָד נ (ר 'יַָדיִם)
Yad Vashem - memorial do Holocausto de Israel "יָד וָׁשֵם"
mão-na-mão יָד ּבְיָד
mão livre יָד חָפְׁשִית
sua mão direita יָד יְמִינֹו
Fique quieto! יָד לָפֶה!
generosa mão יָד ְרחָבָה
com uma mão forte ּבְיָד חֲזָָקה
na mão, atingível ּבְהֶׂשֵּג-יָד
perto, por perto לְיַד
em primeira mão, diretamente מִּיָד לְיָד
primeira mão, novo יָד ִראׁשֹונָה
segunda mão, usados יָד ׁשְנִּיָה
ao lado de עַל-יַד
Ele tem sua mão em tudo. יָדֹו ּבַּכֹל
Ele tem a mão superior. יָדֹו עַל הָעֶלְיֹונָה
com as mãos vazias, sem sucesso ּבְיַָדיִם ֵריקֹות
apoio חִּזּוק-יַָדיִם
como uma reflexão tardia, superficialmente ּכִלְאַחַר-יָד
1. caligrafia 

2. manuscrito
ּכְתַב-יָד
vocação, profissão, vocação מִׁשְלַח-יָד
ritual de lavagem das mãos נְטִילַת-יַָדיִם
Ele tem um longo alcance. יֵׁש לֹו יָד אֲֻרּכָה.
Ele tem duas mãos esquerdas (desajeitado). יֵש לֹו ׁשְּתֵי יַָדיִם ׂשְמָאלִּיֹות.
viver da mão para a boca לִחְיֹות מִן הַּיָד אֶל הַּפֶה
para jogar, elenco יִּדָה (יידה) פי [י.ד.י. \ י.ד.ה., עמ '199]
jogando, fundição יִּדּוי (יידוי) ז
apedrejamento יִּדּוי-אֲבָנִים
conhecido, identificado יָדּועַ ת
famosa, conhecida -ׁשֵם יְדּועַ
amigos יִָדיד ז
alma gêmea, amigo do peito יְִדיד-נֶפֶׁש
amizade, afeto יְִדידּות נ
com amizade, afeto ּבִיִדידּות
amigável, carinhoso יְִדידּותִי ת
conhecimento, a notícia יְִדיעָה נ
Jornal israelense - "As Últimas Notícias" "יְִדיעֹות אַחֲרֹונֹות"
conhecimento de geografia e os povos יְִדיעַת-הָעָם וְהָאֶָרץ
com meu (seu ...) conhecimento ּבִיִדיעָתִי (ּבִיִדיעָתֹו)
conhecimento יֶַדע ז
a saber, estar ciente de ... יַָדע פע [י.ד.ע., עמ '199]
conhecimento elementar לַָדעַת ְקֹרא ּוכְתֹב
intencionalmente ּבְיֹוְדעִים
Não saber sua direita da esquerda. ֹלאֹ לַָדעַת ּבֵין יָמִין לְׂשְמֹאל.
ninguém de conseqüência ֹלא מִי יֹוֵדעַ מַה
1. para especificar 

2. para transmitir conhecimento
יִּדֵעַ פי [י.ד.ע., עמ '199] {ראה גם: נֹוַדע, 
הֹוִדיעַ, הִתְוַּדֵעַ}
pessoa erudita, conhecedor יְַדעָן ז
Judaísmo יִהֲדּות נ
conversão ao judaísmo יִהּוד (ייהוד) ז
Judeu, judaico (masc.) יְהּוִדי תו"ז
Judeu, judaico (fem.) יְהּוִדית תו"נ
Religião judaica ּדָת יְהּוִדית
diamante יַהֲלֹום ז
troca de diamantes, mercado ּבּוְרסַת יַהֲלֹומִים
comerciante de diamantes, cortador יַהֲלֹומָן ז
jubileu (ano 50) יֹובֵל ז
muito raramente ּפַעַם ּבְיֹובֵל
ioga יֹוגָה נ
iniciador, promotor, empresário יֹוזֵם ז
mãe dar à luz יֹולֶֶדת נ
dia יֹום ז (ר 'יָמִים, יְמֹות)
diariamente יֹום-יֹום
Domingo segunda...יֹום א ', ּב' ...
aniversário יֹום הֻּלֶדת
aniversário יֹום הַׁשָּנָה
1. bom dia 

2. feriado religioso
יֹום טֹוב
dia negro יֹום ׁשָחֹור
hoje הַּיֹום
nos dias de ... ּבִימֵי-
idade média ּבִימֵי-הַּבֵינַיִם
dias pré-históricos ּבִימֵי-הַּקֶֶדם
estação chuvosa יְמֹות-הַּגְׁשָמִים
a fim de dias אַחֲִרית-הַּיָמִים
velho, envelhecido, de idade avançada ּבָא ּבַּיָמִים
chronicles ּדִבְֵרי-הַּיָמִים
muito velho הֶאֱִריְ יָמִים
um destes dias... ּבְיֹום מִן הַּיָמִים
constantemente, todos os dias מִּדֵי יֹום ּבְיֹומֹו
cronograma סֵֶדר-יֹום
dia (aramaico) יֹומָא ז
assuntos do dia, eventos atuais עִנְיְנֵי ְדיֹומָא
diariamente יֹומִי ת
1. diária 

2. ordinário, comum
יֹומְיֹומִי ת
diário יֹומָן ז
calendário semanal יֹומַן-הַׁשָּבּועַ
Grécia יָוָן (יוון) נ
pomba יֹונָה נ (ר 'יֹונִים)
Grego יְוָנִי (יווני) תו"ז
dovish, amante da paz יֹונִי ת
sucção, rebento יֹונֵק ז
mamíferos יֹונְִקים
conselheiro, conselheiro יֹועֵץ ז
assessor econômico יֹועֵץ ּכַלְּכָלִי
assessor político יֹועֵץ מְִדינִי
assessor jurídico יֹועֵץ מִׁשְּפָטִי
incomum, extraordinário יֹוצֵא-ֹדפֶן, יֹוצֵא מִן הַּכְלָל
criador, fabricante יֹוצֵר תו"ז
direitos de patentes, direitos autorais זְכּות-יֹוצְִרים
criativo יֹוצְָרנִי ת
emigrante de Israel יֹוֵרד תו"ז
primeira chuva יֹוֶרה ז
herdeiro יֹוֵרׁש ז
coroa príncipe, herdeiro do trono יֹוֵרׁש-עֶצֶר, יֹוֵרׁש-כֶתֶר
1. Sessão 

2. habitante, residente
יֹוׁשֵב תו"ז
presidente יֹוׁשֵב-ֹראׁש (יֹו"ר)
Mais יֹותֵר
mais do que... יֹותֵר מִן ...
o mais ּבְיֹותֵר
demais יֹותֵר מִּדַי
no máximo לְכָל הַּיֹותֵר
mais ou menos ּפָחֹות אֹו יֹותֵר
Nem mais, nem menos. ֹלא ּפָחֹות וְֹלא יֹותֵר.
iniciado, premeditado יָזּום ת
para iniciar, lançamento יָזַם פע [י.ז.ם., עמ '201]
iniciativa, engenhosidade יָזְמָה נ
pessoa empreendedora ּבַעַל-יָזְמָה
juntos יַחַד, ּבְיַחַד, יַחְּדָו
para separar, único fora יִחֵד (ייחד) פי [י.ח.ד., עמ '201]
foi separado, destacou יֻחַד (יוחד) פו [י.ח.ד., עמ '201] {ראה גם: 
הִתְיַחֵד}
1. deixando de lado 

2. singularidade
יִחּוד (ייחוד) ז
especialmente, particularmente ּבְיִחּוד
singular, única, exclusiva יִחּוִדי (ייחודי) ת
1. relação, conexão 

2. linhagem 

3. distinto nascimento
יִחּוס (ייחוס) ז
Vida longa... יְחִי!
1. único, singular 

2. sozinho
יָחִיד תו"ז
um de cada tipo יָחִיד ּבַּמִינֹו
eleito, distinto, escolhido יְחִיֵדי-סְגֻּלה
propriedade privada ְרׁשּות-הַּיָחִיד
1. unidade (matemática). 

2. unidade militar
יְחִיָדה תו"נ
sozinho, por si mesmo יְחִיִדי ת
1. relacionamento, conexão 

2. tratamento 

3. ração, proporção (matemática).
יַחַס ז
relações mútuas יַחֲסֵי-ּגֹומְלִין
relações sexuais יַחֲסֵי-מִין
relações públicas יַחֲסֵי-צִּבּור
em proporção direta ּבְיַחַס יָׁשָר
na proporção inversa ּבְיַחַס הָפּוְ
atribuir, atribuem יִחֵס (ייחס) פי [י.ח.ס., עמ '202]
foi atribuída, atribuída יֻחַס (יוחס) פו [י.ח.ס., עמ '202] {ראה גם: 
הִתְיַחֵס}
relatividade יַחֲסּות נ
teoria da relatividade ּתֹוַרת-הַּיַחֲסּות
relativamente, uma espécie de יַחֲסִי ת
tudo o que é relativo הַּכֹל יַחֲסִי
relativamente ּבְאֹפֶן יַחֲסִי
descalço יָחֵף ת
vinho יַיִן ז (ר 'יֵינֹות)
brandy, arak, etc. יַיִן ׂשָרּוף
capaz יָכֹול ת
1. onipotente 

2. Pode tudo, todo poderoso
הַּכֹל יָכֹול
como se... ּכִבְיָכֹול
para ser capaz, capaz de יָכֹל (יכול) פע [י.כ.ל., עמ '204]
habilidade, capacidade יְכֹלֶת (יכולת) נ
homem de posses ּבַעַל-יְכֹלֶת
de acordo com a nossa capacidade ּכְפִי יְכָלְּתֵנּו
além de nossos meios לְמַעְלָה מִיכָלְּתֵנּו
menino, filho, criança יֶלֶד ז
prodígio יֶלֶד-ּפֶלֶא
menina, filha יַלְּדָה נ
para dar à luz יָלַד, יָלְָדה פע [י.ל.ד., עמ '204]
para ajudar urso, entregar uma criança יִּלֵד (יילד) פי [י.ל.ד., עמ '204] {ראה גם: 
נֹולַד, הֹולִיד}
infância יַלְדּות נ
ato infantil, partida מַעֲׂשֵה יַלְדּות
infantil, infantil יַלְדּותִי ת
taxa de natalidade יְלּוָדה, יְלֻּדָה נ
nativa, indígena para ... יָלִיד ז
um nascido em Israel יְלִיד-הָאֶָרץ
a chorar, chorar יִּלֵל (יילל) פי [י.ל.ל., עמ '205]
gemendo, chorando, urrando יְלָלָה נ
mochila, bolsa יַלְקּוט ז
mar יָם ז
Mar Morto יָם-הַּמֶלַח
mar Mediterrâneo הַּיָם-הַּתִיכֹון
Mar Vermelho, Mar Vermelho יַם-סּוף
golfo, baía, entrada לְׁשֹון-יָם
como uma gota no oceano ּכְטִּפָה ּבַּיָם
marinharia יַּמָאּות נ
marinheiro יַּמַאי ז
marinha, naval יַּמִי ת
clima mar אְַקלִים יַּמִי
atribuir, atribuem יִחֵס (ייחס) פי [י.ח.ס., עמ '202]
foi atribuída, atribuída יֻחַס (יוחס) פו [י.ח.ס., עמ '202] {ראה גם: 
הִתְיַחֵס}
relatividade יַחֲסּות נ
teoria da relatividade ּתֹוַרת-הַּיַחֲסּות
relativamente, uma espécie de יַחֲסִי ת
tudo o que é relativo הַּכֹל יַחֲסִי
relativamente ּבְאֹפֶן יַחֲסִי
descalço יָחֵף ת
vinho יַיִן ז (ר 'יֵינֹות)
brandy, arak, etc. יַיִן ׂשָרּוף
capaz יָכֹול ת
1. onipotente 

2. jack-of-all-trades
הַּכֹל יָכֹול
como se... ּכִבְיָכֹול
para ser capaz, capaz de יָכֹל (יכול) פע [י.כ.ל., עמ '204]
habilidade, capacidade יְכֹלֶת (יכולת) נ
homem de posses ּבַעַל-יְכֹלֶת
de acordo com a nossa capacidade ּכְפִי יְכָלְּתֵנּו
além de nossos meios לְמַעְלָה מִיכָלְּתֵנּו
menino, filho, criança יֶלֶד ז
prodígio יֶלֶד-ּפֶלֶא
menina, filha יַלְּדָה נ
para dar à luz יָלַד, יָלְָדה פע [י.ל.ד., עמ '204]
para ajudar urso, entregar uma criança יִּלֵד (יילד) פי [י.ל.ד., עמ '204] {ראה גם: 
נֹולַד, הֹולִיד}
infância יַלְדּות נ
ato infantil, partida מַעֲׂשֵה יַלְדּות
infantil, infantil יַלְדּותִי ת
taxa de natalidade יְלּוָדה, יְלֻּדָה נ
nativa, indígena para ... יָלִיד ז
um nascido em Israel יְלִיד-הָאֶָרץ
a chorar, chorar יִּלֵל (יילל) פי [י.ל.ל., עמ '205]
gemendo, chorando, urrando יְלָלָה נ
mochila, bolsa יַלְקּוט ז
mar יָם ז
Mar Morto יָם-הַּמֶלַח
mar Mediterrâneo הַּיָם-הַּתִיכֹון
Mar Vermelho, Mar Vermelho יַם-סּוף
golfo, baía, entrada לְׁשֹון-יָם
como uma gota no oceano ּכְטִּפָה ּבַּיָם
marinharia יַּמָאּות נ
marinheiro יַּמַאי ז
marinha, naval יַּמִי ת
clima mar אְַקלִים יַּמִי
direita, do lado direito יָמִין תו"ז
mão direita יָד יָמִין
para a direita יָמִינָה
A mão direita não sabe o que a esquerda 
está fazendo.
ׁשְמֹאל ּדֹוחָה וְיָמִין מְָקֶרבֶת.
Calendário do dia, 24 horas יְמָמָה נ
direita, de direita יְמָנִי ת
pretensão יָמְָרה, יֻמְָרה (יומרה) נ
pretensioso יָמְָרנִי, יֻמְָרנִי (יומרני) ת
1. sucção 

Alimentação 2. mama
יְנִיָקה נ
1. para sugar 

2. para absorver, assimilar
יָנַק פע [י.נ.ק., עמ '206] {ראה גם: הֵינִיק}
coruja יַנְׁשּוף ז
a fundar, estabelecer, configurar יִּסֵד (ייסד) פי [י.ס.ד., עמ '206] {ראה גם: 
נֹוסַד}
1. Base, fundação 

2. Elemento (química)
יְסֹוד ז
o cerne da questão ּבִיסֹודֹו ׁשֶל ּדָבָר
Fundo Foundation em Israel ֶקֶרן-הַּיְסֹוד
básico e fundamental יְסֹוִדי ת
escola primaria ּבֵית-סֵפֶר יְסֹוִדי
elementariness יְסֹוִדּיּות נ
tormento, angústia, sofrimento יִּסּור (ייסור) ז
tormentos do inferno יִּסּוֵרי-גֵיהִּנֹום
jasmim יַסְמִין ז
para adicionar, aumento do valor יִּסֵף פי [י.ס.ף., עמ '206] {ראה גם: נֹוסַף, 
הֹוסִיף, הִתֹוסֵף / הִתְוַּסֵף}
ao tormento, tortura יִּסֵר (ייסר) פי [י.ס.ר., עמ '207] {ראה גם: 
הִתְיַּסֵר / נִתְיַּסֵר}
1. missão, objetivo, propósito, alvo 

2. destino
יַעַד ז
A nomeação, colocação, designar יִעֵד פי [לְיַעֵד אֶת; מְיַעֵד; יְיַעֵד] {ראה גם: 
נֹועַד, הֹועִיד, הִתְוַעֵד}
pá, colher יָעֶה ז
tornando eficiente יִעּול (ייעול) ז
conselho, consulta יִעּוץ (ייעוץ) ז
arborização יִעּור (ייעור) ז
eficiente, eficaz יָעִיל ת
eficiência יְעִילּות נ
para tornar eficiente, eficaz יִעֵל (ייעל) פי [לְיַעֵל אֶת; מְיַעֵל; יְיַעֵל] {ראה 
גם: הֹועִיל, הִתְיַעֵל / נִתְיַעֵל}
ibex, bode montanha יָעֵל ז, יְעֵלָה נ
avestruz יָעֵן ז
para dar conselho, aconselhar יָעַץ פע (רק בעבר)
Para aconselhar יֵעֵץ פי [י.ע.ץ., עמ '208] {ראה גם: נֹועַץ, 
הִתְיָעֵץ}
floresta יַעַר ז
Cock and história touro. ֹלא ּדֻּבִים וְֹלא יַעַר.
arborizar יִעֵר (ייער) פי [י.ע.ר., עמ '209]
foi florestada יֹעַר (יוער) פו [י.ע.ר., עמ '209]
guarda-florestal יַעֲָרן ז
para embelezar, embelezar יִּפָה פי [י.פ.י. \ י.פ.ה., עמ '209]
foi embelezada, embelezado יֻּפָה (יופה) פו [י.פ.י. \ י.פ.ה, עמ '209.] {ראה 
גם:הִתְיַּפָה}
bonito, adorável יָפֶה ת
boa aparência יְפֵה-תֹאַר
refinado, de alma nobre יְפֵה-נֶפֶׁש
ficção סִפְרּות יָפָה
Lindo, maravilhoso! יָפֶה!
a olhar favoravelmente לְִראֹות ּבָעַיִן יָפָה
muito bonito יְפֵהפֶה ז
muito bonito, bonito יְפֵהפִּיָה (יפהפייה) נ
embelezamento, embelezamento יִּפּוי (ייפוי) ז
procuração יִּפּוי-ּכֹחַ
beleza, esplendor יֹפִי (יופי) ז
salão de beleza סָלֹון-יֹפִי
Ótimo! Maravilhoso! יֹפִי!
1. sair, sair 

2. a expirar
יָצָא פע [י.צ.א., עמ '210] {ראה גם: הֹוצִיא, 
הּוצָא}
fora do comum יֹוצֵא ֹדפֶן, יֹוצֵא מִן הַּכְלָל
para cumprir o seu dever לָצֵאת יְֵדי חֹובָה
a ser publicado לָצֵאת לְאֹור
a efectuar לָצֵאת לְפֹעַל
para tentar o melhor de si לָצֵאת מִּגֶֶדר הָָרגִיל
para sair da mente לָצֵאת מִּדַעְּתִי, ּדַעְּתֹו ...
a ser debochado, corrompido לָצֵאת לְתַרּבּות ָרעָה
para exportar יִּצֵא (ייצא) פי [י.צ.א., עמ '210]
foi exportado יֻּצָא (יוצא) פו [י.צ.א., עמ '210] {ראה גם: 
יָצָא, יִּצֵא, הֹוצִיא, הּוצָא}
prostituta, prostituta יַצְאָנִית נ
1. a se estabilizar, consolidar 

2. definir (gráficos, cabelo, etc.)
יִּצֵב (ייצב) פי [י.צ.ב., עמ '210] {ראה גם: 
נִּצַב, הִּצִיב, הֻּצַב, הִתְיַּצֵב}
representar יִּצֵג (ייצג) פי [י.צ.ג., עמ '211]
foi representada יֻּצַג (יוצג) פו [י.צ.ג., עמ '211] {ראה גם: 
הִּצִיג, הֻּצַג}
exportação יְצּוא ז
exportador יְצּואָן ז
1. estabilização, consolidação 

2. definição (cabelo, gráficos, etc.)
יִּצּוב (ייצוב) ז
representação יִּצּוג (ייצוג) ז
representante יִּצּוגִי (ייצוגי) ת
produção, fabricação יְצּור ז
criatura יִּצּור (ייצור) ז
saída, saída יְצִיאָה נ
êxodo do Egito יְצִיאַת-מִצְַריִם
estável, sólido, firme יַּצִיב ת
absolutamente verdade אֱמֶת וְיַּצִיב
estabilidade יַּצִיבּות נ
representante יָצִיג ת
conjunto taxa (representante) ׁשַעַר יָצִיג
varanda, galeria יָצִיעַ ז
derretendo, fundição, despejando יְצִיָקה נ
fundição ּבֵית-יְצִיָקה
ferro fundido ּבְַרזֶל-יְצִיָקה
1. criação, formação 

2. produto, obra de arte
יְצִיָרה נ
criativo יְצִיָרתִי ת
criatividade יְצִיָרתִּיּות נ
derramar, metal fundido יָצַק פע [י.צ.ק., עמ '212]
para criar, forma, produzir יָצַר פע [לִיצֹר אֶת; יֹוצֵר; יִּצֹר]
para o fabrico, produzir יִּצֵר (ייצר) פי [י.צ.ר., עמ '212]
foi fabricado, produzido יֻּצַר (יוצר) פו [י.צ.ר., עמ '212] {ראה גם: 
נֹוצַר}
instinto, movimentação, impulso יֵצֶר ז
instinto de bom יֵצֶר-הַּטֹוב
instinto mal יֵצֶר-הָָרע
instinto sexual / unidade יֵצֶר-הַּמִין
fabricante, fabricante יַצְָרן ז
produtivo, gerador יַצְָרנִי ת
adega, lagar יֶֶקב ז
universo, mundo, cosmos יְקּום ז
preços sensibilização יִּקּור (ייקור) ז
jacinto יִָקינְטֹון ז
acordar, despertar יְִקיצָה נ
querido, querido יַּקִיר ז, יַּקִיָרה נ
valioso, caro יָָקר ת
para aumentar a um preço יִּקֵר (ייקר) פי [י.ק.ר., עמ '214] {ראה גם: 
הִתְיַּקֵר, הֹוִקיר}
custo, expensiveness יֶֹקר (יוקר) ז
caro, caro ּבְיֶֹקר
custo de viver incremento ּתֹוסֶפֶת-יֶֹקר
prestígio יְֻקָרה (יוקרה) נ
aproveitador, overcharger יְַקָרן ז
1. temível, apreensivo 

2. no temor de ...
יֵָרא תו"ז
Temente a Deus, piedoso יְֵרא-אֱֹלהִים, יְֵרא-ׁשָמַיִם
1. ao medo, medo de ... 

2. ser no temor de ...
יֵָרא פע [י.ר.א., עמ '215]
1. a descer, descer 

2. diminuir, diminuir 

3. a emigrar a partir de Israel
יַָרד פע [י.ר.ד., עמ '215] {ראה גם: הֹוִריד, 
הּוַרד}
noite caiu יַָרד הַּליְלָה
amargar a vida de alguém יַָרד לְחַּיֵי ּפְלֹונִי
Ele entendeu completamente. יֵָרד לְסֹוף ּדַעְּתֹו.
Ele tem a essência dele. יַָרד לְעֹמֶק-הָעִנְיָן.
Ele caiu em desgraça. יַָרד מִּגְֻדּלתֹו.
Jordânia יְַרּדֵן ז
para atirar, fogo יָָרה פע [י.ר.י. \ י.ר.ה, עמ '216.] {ראה גם: 
נֹוָרה}
humilde, de pouco valor, inferior יָרּוד ת
Jerusalém יְרּוׁשָלַיִם נ
lua יֵָרחַ ז
eclipse da lua לִּקּוי-יֵָרחַ
mês יֶַרח ז
lua de mel יֶַרח-ּדְבַׁש
curso de estudo de um mês יֶַרח-לִּמּוִדים
publicação mensal יְַרחֹון ז
tiro, tiro יְִרי ז
oponente, rival יִָריב ז
rivalidade, competição יְִריבּות נ
justo, mercado יְִריד ז
Feira do Livro יְִריד-סְפִָרים
1. indo para baixo 

2. diminuição, degeneração 

3. emigração de Israel
יְִריָדה נ
tiro, tiro יְִרּיָה (ירייה) נ
banda, folha de pergaminho ou material יְִריעָה נ
cuspir, expectoração יְִריָקה נ
quadril, coxa יֵָרְ נ (ר 'יְֵרכַיִם)
para ferir quadril e da coxa לְהַּכֹות ׁשֹוק עַל יֵָרְ
cuspir, expectorar יַָרק פע [י.ר.ק., עמ '217]
verde יָֹרק (ירוק) ת
vegetação, vegetação יֶֶרק ז
vegetais (s) יָָרק ז (ר 'יְָרקֹות)
Horta ּגַן-יְָרקֹות
probabilidades e extremidades, pedaços ׁשְאָר-יְָרקֹות
herdar, sucesso יַָרׁש פע [י.ר.ש., עמ '217] {ראה גם: הֹוִריׁש}
herança, sucessão יְֻרׁשָּה (ירושה) נ
existe, existem יֵׁש ז
há mais do que suficiente יֵׁש וָיֵׁש
eles dizem... יֵׁש אֹומְִרים
Ele pretende, vai ... - יֵׁש ּבְַדעְּתֹו לְ
Ele pretende, quer ... - יֵׁש ּבְִרצֹונֹו לְ
E aí? מַה יֵׁש?
O que está acontecendo com você? מַה יֵׁש לְָ (לְָ)?
1. sentar-se 

2. habitar, habitar
יָׁשַב פע [י.ש.ב., עמ '217]
Ele estava em uma reunião. יָׁשַב ּבִיׁשִיבָה.
Ele se sentou em xeque. יָׁשַב עַל ּגֶחָלִים.
ele ponderou, pesados יָׁשַב עַל הַּמְדֹוכָה
ele se sentou Shiva - semana de luto יָׁשַב ׁשִבְעָה
1. a resolver, preencher 

2. a resolver, chegar a um acordo
יִׁשֵּב (יישב) פי [י.ש.ב., עמ '217]
1. foi liquidada, povoada 

2. foi liquidada, acomodados
יֻׁשַּב (יושב) פו [י.ש.ב., עמ '217] {ראה גם: 
הֹוׁשִיב, הּוׁשַב, הִתְיַׁשֵּב}
bumbum, fundo יַׁשְבָן ז
assentamento יִׁשּּוב (יישוב) ז
um homem de cultura אָָדם מִן הַּיִׁשּּוב
aplicação, execução יִׂשּּום (יישום) ז
salvação, resgate יְׁשּועָה נ
endireitamento, nivelamento יִׁשּּור (יישור) ז
1. reunião 

2. Yeshiva
יְׁשִיבָה נ
Estudante Yeshiva ּבֶן-יְׁשִיבָה, ּבַחּור-יְׁשִיבָה
1. reta 

2. direto, non-stop
יָׁשִיר ת
idoso יָׁשִיׁש תו"ז
para implementar, aplicar יִׂשֵּם (יישם) פי [י.ש.ם., עמ '218]
foi implementada, aplicada יֻׂשַּם (יושם) פו [י.ש.ם., עמ '218]
dormir יָׁשֵן פע [י.ש.ן., עמ '219]
para colocar, para adormecer יִׁשֵּן (יישן) פי [י.ש.ן., עמ '219]
velho יָׁשָן ת
antigo, old-fashioned יָׁשָן נֹוׁשָן
há, há ... יֶׁשְנָּה, יֶׁשְנֹו
salvação, libertação, ajuda יֵׁשַע, יֶׁשַע ז
desamparado חֲסַר-יֶׁשַע
1. reto, para a frente 

2. honesto, sincero
יָׁשָר תו"ז
corrente contínua (DC) זֶֶרם יָׁשָר
ângulo reto זָוִית יְׁשָָרה
senso comum הַׂשֵּכֶל הַּיָׁשָר
endireitar, alinhe יִׁשֵּר (יישר) פי [י.ש.ר., עמ '219]
foi endireitado, alinhado יֻׁשַּר (יושר) פו [י.ש.ר., עמ '219] {ראה גם: 
הִתְיַׁשֵּר}
honestidade, franqueza יׁשֶר (יושר) ז
Israel יִׂשְָראֵל
a terra de Israel אֶֶרץ-יִׂשְָראֵל
o Estado de Israel מְִדינַת-יִׂשְָראֵל
o povo de Israel עַם-יִׂשְָראֵל
Israelense יִׂשְְראֵלִי תו"ז
cunha, peg, peg tenda- יָתֵד ז (ר 'יְתֵדֹות)
cuneiforme ּכְתַב-הַיְתֵדֹות
órfão (masc. e fem.) יָתֹום ז (יְתֹומָה נ)
mosquito, mosquito יַּתּוׁש ז
talvez יִּתָכֵן (ייתכן)
Realmente?! הֲיִּתָכֵן?
Não pode ser! ֹלא יִּתָכֵן.
orfandade יַתְמּות נ
supérfluo, excessivo יָתֵר ת
Mais do que isso. יָתֵר עַל ּכֵן.
Mais do que o necessário. יָתֵר עַל הַּמִּדָה.
o resto, o restante יֶתֶר ז
Dentre outras coisas ּבֵין הַּיֶתֶר
1. corda, corda, corda 

2. hipotenusa
יֶתֶר ז
restante, equilíbrio יִתְָרה נ
vantagem יִתְרֹון ז (ר 'יִתְרֹונֹות)
כ
1. a letra décima primeira do alfabeto hebraico 

2. vinte 

3. XX
ּכ '(ּכָף, כָף)
1. como, como 

2. aproximadamente
ּכְ -
dor, dor ּכְאֵב ז
dor de cabeça ּכְאֵב-ֹראׁש
a doer, ache ּכָאַב פע [כ.א.ב., עמ '221] {ראה גם: 
הִכְאִיב}
doloroso ּכָאּוב ת
doloroso problema ּבְעָיָה ּכְאּובָה
Aqui ּכָאן
1. aqui e ali 

2. Em ambos os casos
לְכָאן ּולְכָאן
daqui em diante, de agora em diante מִּכָאן וְאֵילְָ, מִּכָאן ּולְהַּלָן
até agora עַד ּכָאן
de extinção de incêndios ּכַּבָאּות נ
bombeiro ּכַּבַאי ז
1. pesado 

2. pesado, sério, difícil
ּכָבֵד ת
tendo dificuldade com a fala, expressão ּכְבַד-ּפֶה, ּכְבַד-לָׁשֹון
com o coração pesado ּבְלֵב ּכָבֵד
do fácil ao difícil מִן הַּקַל אֶל הַּכָבֵד
arma pesada נֶׁשֶק ּכָבֵד
1. peso 

2. seriedade, gravidade
ּכֹבֶד (כובד) ז
Centro de gravidade מְֶרּכַז-הַּכֹבֶד
para ponderar seriamente לָדּון ּבְכֹבֶד-ֹראׁשfígado ּכָבֵד ז
1. a honra, respeito 

2. para servir refrescos
ּכִּבֵד (כיבד) פי [כ.ב.ד., עמ '221]
1. foi honrado, respeitado 

2. refrescos foi servido
ּכֻּבַד (כובד) פו [כ.ב.ד., עמ '221] {ראה 
גם: הִכְּבִיד, הֻכְּבַד, הִתְּכַּבֵד}
para queimar, queimar ּכָבָה פע [כ.ב.י. \ כ.ב.ה., עמ '222]
para extinguir, colocar para fora ּכִּבָה (כיבה) פי [כ.ב.י. \ כ.ב.ה., עמ 
[222'
foi extinto, colocar para fora ּכֻּבָה (כובה) פו [כ.ב.י. \ כ.ב.ה., עמ 
[222'
honra, respeito ּכָבֹוד ז
auto respeito ּכָבֹוד עַצְמִי
Mais poder para você! ּכָל הַּכָבֹוד!
em honra a... לִכְבֹוד ...
com grande respeito ּבְכָבֹוד ַרב ...
ele mesmo, em pessoa ּבִכְבֹודֹו ּובְעַצְמֹו
para pagar o respeito, honra לַחֲֹלק ּכָבֹוד לְ ...
com todo o respeito ... [mas] ּכְבֹודֹו ּבִמְקֹומֹו מֻּנָח אֲבָל, ...
com a devida deferência para com ... עִם ּכָל הַּכָבֹוד ...
Desejo de uma pessoa deve ser respeitada. ְרצֹונֹו ׁשֶל אָָדם ּכְבֹודֹו.
1. honra, respeito 

2. Tratar, refrescos
ּכִּבּוד (כיבוד) ז
extinção ּכִּבּוי (כיבוי) ז
agrilhoado, acorrentado, ligado, amarrado ּכָבּול ת
conquista, captura ּכִּבּוׁש (כיבוש) ז
supressão do desejo ּכִּבּוׁש-הַּיֵצֶר
supressão da raiva ּכִּבּוׁש-הַּכַעַס
1. conquistados, ocupado 

2. conserva, enlatados
ּכָבּוׁש ת
gravitação ּכְבִיָדה נ
como se fosse ..., por assim dizer ּכִבְיָכֹול
1. vinculativo, a suspensão 

2. restrição, supression
ּכְבִילָה נ
1. lavanderia, lave 

2. lavagem, lavagem de
ּכְבִיסָה נ
lavaroupas מְכֹונַת-ּכְבִיסָה
poderoso, grande, grande ּכַּבִיר ת
estrada, rodovia ּכְבִיׁש ז
cabo, ligação, corda ּכֶבֶל ז
Televisão à cabo טֶלֶוִיזְיָה ּבִכְבָלִים
1. a corrente, grilhão, vincular 

2. limitar, restringir
ּכָבַל פע [כ.ב.ל., עמ '222] {ראה גם: 
נִכְּבַל}
para lavar, branquear ּכִּבֵס (כיבס) פי [כ.ב.ש., עמ '222]
Lavou-se, lavado ּכֻּבַס (כובס) פו [מְכֻּבָס; יְכֻּבַס] {ראה 
גם: הִתְּכַּבֵס}
já ּכְבָר
há muito tempo, não muito tempo atrás זֶה ּכְבָר, זֶה ֹלא ּכְבָר
Desde que você já começou, deixe-o ser! אִם ּכְבָר - אָז ּכְבָר!
peneira ּכְבָָרה נ
para conquistar, ocupar, subjugar ּכָבַׁש פע [כ.ב.ש., עמ '223] {ראה גם: 
נִכְּבַׁש}
carneiros, cordeiro ּכֶבֶׂש ז (ראה גם: ּכִבְׂשָה נ)
1. conserva / alimentos enlatados 

2. prancha
ּכֶבֶׁש ז
ovelha ּכִבְׂשָה נ (ראה גם: ּכֶבֶׂש ז)
cordeiro de um homem pobre - tudo o que resta 
a ele
ּכִבְׂשַת-הָָרׁש
ovelha negra ּכִבְׂשָה ׁשְחֹוָרה
forno, forno, forno ּכִבְׁשָן ז
por exemplo ּכְגֹון
jarro, jarro ּכַד ז
que vale a pena ּכְַדאי
conveniência, vale-whileness ּכְָדאִּיּות נ
1. bola, esfera 

2. comprimido, cápsula 

3. bala
ּכַּדּור ז
globo ּכַּדּור-הָאֶָרץ
balão (dirigível) ּכַּדּור ּפֹוֵרחַ
basquete ּכַּדּור-סַל, ּכַּדּוְרסַל
voleibol ּכַּדּור-עָף
futebol Futebol ּכַּדּור-ֶרגֶל, ּכַּדּוֶרגֶל
bala em branco ּכַּדּור-סְָרק
bala perdida ּכַּדּור ּתֹועֶה
tranqüilizante ּכַּדּור-הְַרּגָעָה
jogador de futebol ּכַּדּוַרגְלָן ז
esférico, redondo ּכַּדּוִרי ת
jogador de basquete ּכַּדּוְרסַּלָן ז
a fim de que, para que ... ּכְֵדי
de tal modo, na medida em que ... עַד ּכְֵדי ּכְָ
enquanto que, no decurso da ... ּתֹוְ ּכְֵדי
do seguinte modo ּכְִדלְַקּמָן
1. assim, assim 

2. Aqui
ּכֹה
de qualquer forma, de qualquer forma ּבֵין ּכֹה וָכֹה
até este ponto עַד ּכֹה
1. escuro, dim, fraco 

2. obscura, sem brilho
ּכֵהֶה ת
1. escuridão 

2. opacidade
ּכֵהּות נ
álcool, álcool ּכֹהַל (כוהל) ז
álcool desnaturado ּכֹהַל מְפֻּגָל
Cohen, sacerdote ּכֹהֵן (כוהן) ז
Sumo sacerdote הַּכֹהֵן הַּגָדֹול
1. para servir, ocupar cargos 

2. para servir como sacerdote
ּכִהֵן (כיהן) פי [כ.ה.ן., עמ '224]
1. mandato 

2. sacerdotes, casta de sacerdotes
ּכְהֻּנָה (כהונה) נ
chapéu, boné, chapelaria ּכֹובַע ז
capacete de aço ּכֹובַע-ּפְלָָדה
chagas ּכֹובַע-הַּנָזִיר
chapeleiro, modista ּכֹובְעָן ז
conquistador, ocupante ּכֹובֵׁש תו"ז
1. direção, objetivo 

2. ajuste, tuning
ּכִּוּון (כיוון) ז
encolhimento, contração ּכִּוּוץ (כיווץ) ז
falsa, inverídica ּכֹוזֵב ת
1. escaldante 

2. cauterização
ּכְוִּיָה נ
1. estrela, corpo cósmico 

2. estrela (de estágio, etc.)
ּכֹוכָב ז
planeta ּכֹוכַב-לֶכֶת
a Estrela do Norte ּכֹוכַב-הַּצָפֹון, ּכֹוכַב-הַּקֹטֶב
cometa ּכֹוכַב-ׁשָבִיט
estrela em ascensão ּכֹוכָב עֹולֶה
estrelinha ּכֹוכֶבֶת
observatório מִצְּפֵה-ּכֹוכָבִים
idólatra, estrela adorador עֹובֵד-ּכֹוכָבִים
1. abrangente, inclusiva 

2. sobre-tudo
ּכֹולֵל ת
geral, global ּכֹולְלָנִי ת
cólera ּכֹולֶָרה נ
1. direto, objetivo 

2. para sintonizar
ּכִּוֵן (כיוון) פי [כ.ו.ן., עמ '225]
1. foi dirigido, com o objetivo 

2. estava sintonizado
ּכֻּוַן (כוון) פו [כ.ו.ן., עמ '225] {ראה 
גם: הִתְּכַּוֵן}
palavras, atos intencionais ּדְבִָרים מְכֻּוָנִים
intenção, objetivo ּכַּוָנָה (כוונה) נ
intencionalmente (não intencionalmente) ּבְכַּוָנָה (ׁשֶּלֹא ּבְכַּוָנָה)
com premeditação ּבְכַּוָנָה ּתְחִּלָה
ajuste, tuning ּכִוְנּון ז
sintonizador ּכַוְנָן (כוונן) ז
prontidão, prontidão ּכֹונְנּות נ
prateleira, estante ּכֹונָנִית נ
atrações (de arma) ּכַּוֶנֶת (כוונת) נ
copo, vidro ּכֹוס נ (ר 'ּכֹוסֹות)
copo pequeno ּכֹוסִית נ
para levantar um copo, bebida para ... לְהִָרים ּכֹוסִית
1. não-crente, herege 

2. aquele que quebra sua palavra
ּכֹופֵר ז
a encolher, constrict, contrato ּכִּוֵץ (כיווץ) פי [כ.ו.ץ., עמ '226] {ראה 
גם: הִתְּכַּוֵץ}
forno, reactor ּכּור ז
reator atômico ּכּור אֲטֹומִי
cadinho ּכּור הִּתּוְ
Curdo, curdo ּכּוְרּדִי תו"ז
mineiro, escavador ּכֹוֶרה ז
encadernador ּכֹוֵרְ ז
apicultor ּכַוְָרן (כוורן) ז
colméia ּכַּוֶֶרת (כוורת) נ
pessoa negra (col.) ּכּוׁשִי תו"ז
insígnia de posto (alça de ombro) ּכֹותֶפֶת נ
manchete, título, subtítulo ּכֹותֶֶרת נ
O que há nas manchetes? מַה ּבַּכֹותָרֹות?
mentira, falsidade, engano ּכָזָב ז
mentira completa, condenado mentira ׁשֶֶקר וְכָזָב
força, poder, força ּכֹחַ (כוח) ז
mão de obra -אָָדם ּכֹחַ
a potência masculina -ּגַבְָרא ּכֹחַ
força da gravidade -מְׁשִיכָה ּכֹחַ
cavalo-vapor -סּוס ּכֹחַ
maior potência, força maior ּכֹחַ עֶלְיֹון
forças de defesa ּכֹחֹות- הַּבִּטָחֹון
Pela força ּבְכֹחַ
representante ּבָא-ּכֹחַ
procuração יִּפּוי-ּכֹחַ
estação de energia ּתַחֲנַת-ּכֹחַ
para colocar a teoria em prática לָצֵאת מִן הַּכֹחַ אֶל הַּפֹעַל
azul, cor azul ּכְחֹול ז
fino, magro ּכָחּוׁש ת
azul ּכָחֹל (כחול) ת
blue eye-destaque ּכָחָל, ּכֹחַל (כוחל) ז
1. para, porque 

2. que
ּכִי
em seguida, neste caso ּכִי אָז
embora אִם ּכִי
"verdadeiramente, pode ser assim" (palavra 
intraduzível indicando uma pergunta)
הֲכִי, וְכִי ...?
o mais הֲכִי
úlcera ּכִיב ז
1. dardo, dardo 

2. baioneta
ּכִידֹון ז
calibração, levantamento terra ּכִּיּול ז
uma vez que, como ... ּכֵיוָן, ּכֵיוָן ׁשֶ - (כיוון)
porque, uma vez que ... - מִּכֵיוָן ׁשֶ
modelagem, moldagem ּכִּיּור ז
pia, lavatório ּכִּיֹור ז
catarro, muco ּכִיחַ ז
químico ּכִימַאי ז
químico ּכִימִי ת
química ּכִימְיָה נ
química orgânica ּכִימְיָה אֹוְרּגָנִית
química inorgânica ּכִימְיָה אִי-אֹוְרּגָנִית
alquimia אַלְּכִימְיָה
bolso, bolsa ּכִיס ז
vesícula biliar ּכִיס-הַּמָָרה
bolso da oposição ּכִיס-הִתְנַּגְדּות
dicionário de bolso מִּלֹון-ּכִיס
para ganhar a mão superior לָׁשִים אֶת מִיׁשֶהּו ּבַּכִיס
batedor de carteiras ּכַּיָס (כייס) ז
para escolher bolsos ּכִּיֵס (כייס) פי [לְכַּיֵס; מְכַּיֵס; יְכַּיֵס]
divertimento, apreciação ּכֵיף ז
Nós nos divertimos. עָׂשִינּו ּכֵיף.
como, de que maneira? ּכֵיצַד, הָא ּכֵיצַד?
a modelo, mofo ּכִּיֵר (כייר) פי [לְכַּיֵר אֶת; מְכַּיֵר; יְכַּיֵר]
foi moldado, modelado ּכֻּיַר (כויר) פו [מְכֻּיָר; יְכֻּיַר]
Assim, desta maneira ּכְָ
e, portanto, assim, por isso, e assim ּכְָ וְכְָ
assim ּבְכְָ
depois אַחַר-ּכְָ
muito ּכָל-ּכְָ
em qualquer caso, no entanto ּבֵין ּכְָ ּובֵין ּכְָ
O que isso importa? מַה ּבְכְָ?
ninharia, algo de pouca importância ּדָבָר ׁשֶל מַה ּבְכְָ.
tanto assim, a tal ponto ... עַד-ּכְֵדי-ּכְָ
praça, praça ּכִּכָר (כיכר) נ (ר 'ּכִּכָרֹות)
pão ּכִּכָר (כיכר) ז (ר 'ּכִּכִָרים, ּכִּכָרֹות)
um pedaço de pão ּכִּכִר-לֶחֶם
tudo, cada, toda ּכֹל (כול), ּכָל-
cada um de ... ּכָל אֶחָד, ּכָל אַחַת
armazém geral ּכָל-ּבֹו
tão longo quanto... -ּכָל זְמַן ׁשֶ
apesar de, por tudo o que ... ּכָל ּכַּמָה ׁשֶ
tão longo quanto... ּכָל עֹוד
inteiramente, completamente ּכָל-עִּקָר
qualquer um, qualquer coisa ּכָלְׁשֶהּו, ּכָלְׁשֶהִי
a qualquer preço ּבְכָל מְחִיר
pelo menos לְכָל הַּפָחֹות
no máximo לְכָל הַּיֹותֵר
inteiramente מִּכֹל וָכֹל
de qualquer maneira, em qualquer caso, ... מִּכָל-מָקֹום, עַל-ּכָל-ּפָנִים
no total, soma total סְַ-הַּכֹל
prisão, cadeia ּכֶלֶא ז, ּבֵית-ּכֶלֶא
para prender, deter ּכָלָא פע [כ.ל.א., עמ '228] {ראה גם: 
נִכְלָא}
híbrida, diversidade, mistura ּכִלְאַיִם ז"ר
cachorro ּכֶלֶב ז (ּכַלְּבָה נ)
foca ּכֶלֶב-יָם
lontra ּכֶלֶב-נָהָר
vida de um cão חַּיֵי-ּכֶלֶב
muito frio ֹקר-ּכְלָבִים
cachorrinho ּכְלַבְלָב ז
raiva ּכַּלֶבֶת נ
1. para ser concluída, final 

2. a perecer, ser destruído
ּכָלָה פע [כ.ל.י. \ כ.ל.ה., עמ '229]
todas as esperanças desapareceram ּכָלּו ּכָל הַּקִּצִין
começando com ... com ... terminando הָחֵל ... וְכַּלֵה ...
1. para terminar 

2. destruir
ּכִּלָה (כילה) פי [כ.ל.י. \ כ.ל.ה, עמ 
'229.] {ראה גם: הִתְּכַּלָה}
1. noiva 

2. filha-de-lei
ּכַּלָה נ
et cetera, e assim por diante ּכֻּלֵּה, וְכֻּלֵיּה (וכו ')
gaiola ּכְלּוב ז
incluído ּכָלּול ת
1. nada 

2. algo, qualquer coisa
ּכְלּום ז
absolutamente nada ֹלא-כְלּום, וְֹלא-כְלּום
sem dificuldade ּכְמֹו ּכְלּום
Ele não disse nada de valor. ֹלא אָמַר ּכְלּום.
Melhor algo do que nada. טֹוב ּכְלּום מִּלֹא-כְלּום.
isto é, a saber ּכְלֹומַר
post, pólo ּכְלֹונָס ז
1. ferramenta, utensílio, vaso 

2. instrumento 

3. peça de xadrez
ּכְלִי ז (ר 'ּכֵלִים)
utensílios de casas ּכְלֵי-ּבַיִת
vasos sanguineos ּכְלֵי-ּדָם
roupa de cama ּכְלֵי-מִּטָה
instrumentos musicais ּכְלֵי-נְגִינָה
meios de transporte ּכְלֵי-ֶרכֶב
enlouquecer, perder a paciência לָצֵאת מִן הַּכֵלִים
ajudante, discípulo נֹוׂשֵא-ּכֵלִים
1. prisão, detenção 

2. penning
ּכְלִיאָה נ
rim ּכִלְיָה נ
destruição, aniquilação ּכִּלָיֹון (כיליון) ז
impacientemente ּבְכִּלָיֹון-עֵינַיִם
para apoiar, organizar ּכִלְּכֵל פי [כ.ל.כ.ל., עמ '229]
economia, economia ּכַלְּכָלָה נ
Economia doméstica ּכַלְּכָלַת-ּבַיִת
teoria econômica ּתֹוַרת-הַּכַלְּכָלָה
pertencentes a economia ּכַלְּכָלִי ת
economista ּכַלְּכְלָן ז
para incluir, compreender ּכָלַל פע [כ.ל.ל., עמ '230] {ראה גם: 
נִכְלַל, הִכְלִיל}
1. regra, regulamento, o princípio 

2. o conjunto, a totalidade
ּכְלָל ז
No total, (não) em tudo ּכְלָל ּוכְלָל, ּכְלָל וְעִּקָר
completamente ּבִכְלָל
geralmente, como uma regra ּבְֶדֶרְ-ּכְלָל
excepcional יֹוצֵא מִן הַּכְלָל
para o bem geral לְטֹובַת-הַּכְלָל
incluindo, incluindo עַד וְעַד ּבִכְלָל
geral ּכְלָלִי ת
eleições gerais ּבְחִירֹות ּכְלָלִּיֹות
Maior General מַּטֶה ּכְלָלִי
diretor geral "ל) מְנַהֵל ּכְלָלִי (מַנְּכָ
calendário grego הַּסְפִיָרה הַּכְלָלִית
vergonha, vergonha ּכְלִּמָה (כלימה) נ
anêmona, flor do vento ּכַּלָנִית נ
no que diz respeito ao ..., no sentido ּכְלַּפֵי
para dentro, internamente ּכְלַּפֵי ּפְנִים
para o exterior, externamente ּכְלַּפֵי חּוץ
quantos? quanto? ּכַּמָה?
Qual a idade dele? ּבֶן ּכַּמָה הּוא?
Qual a idade dela? ּבַת ּכַּמָה הִיא?
Em que medida? עַד ּכַּמָה?
Quanto custa isso? ּכַּמָה זֶה עֹולֶה?
Quanto mais ... עַל אַחַת ּכַּמָה וְכַּמָה
como ּכְמֹו
também, igualmente ּכְמֹו-כֵן
como eu (você, etc.) ּכָמֹונִי, ּכָמֹוָ ...
Aparentemente, como é compreendido ּכַּמּובָן
oculto, secreto, latente ּכָמּוס ת
segredo profundo סֹוד ּכָמּוס
cápsula ּכְמּוסָה נ
clero, sacerdócio ּכְמּוָרה נ
quantidade, quantidade ּכַּמּות נ
qualitativo ּכַּמּותִי ת
quase, quase ּכִמְעַט
padre, vigário, pároco ּכֹמֶר (כומר) ז
boina ּכֻמְּתָה (כומתה) נ
sim ּכֵן
depois, mais tarde אַחֲֵרי-כֵן
a menos que, desde אֶּלָא אִם ּכֵן
Apesar disso אַף-עַל-ּפִי-כֵן
etcetera וְכֵן הָלְאָה
mais do que isso יָתֵר מִּכֵן
Além disso, este, além ּכְמֹו-כֵן
portanto לָכֵן
sendo este o caso ... עַל-ּכֵן
menos do que este ּפָחֹות מִּכֵן
honesto, sincero ּכֵן ת
base, carrinho, pedestal ּכַן ז
para restabelecer, restaurar לְהָׁשִיב עַל ּכַּנֹו
piolho ּכִּנָה (כינה) נ (ר 'ּכִּנִים)
ao nome, dar um nome, designar ּכִּנָה (כינה) פי [כ.נ.י. \ כ.נ.ה., עמ 
[231'
foi nomeado, designado ּכֻּנָה (כונה) פו [מְכֻּנֶה; יְכֻּנֶה]
apelido ּכִּנּוי (כינוי) ז
pronomes ּכִּנּויֵי-הַׁשֵּם
1. reunião, recolhimento convenção, montagem ּכִּנּוס (כינוס) ז
banda, grupo ּכְנּופְיָה נ
violino ּכִּנֹור (כינור) ז
primeiro violino (também figur.) ּכִּנֹור ִראׁשֹון
segundo violino (também figur.) ּכִּנֹור ׁשֵנִי
honestidade, franqueza ּכֵנּות נ
vermin, pragas ּכְנִימָה נ
1. entrada, porta de entrada 

2. A admissão
ּכְנִיסָה נ
rendição, capitulação ּכְנִיעָה נ
sarna ּכִּנֶמֶת (כינמת) נ
convenção, montagem ּכֶנֶס ז
de montar, convocar ּכִּנֵס (כינס) פי [כ.נ.ס., עמ '232]
foi montado, convocada ּכֻּנַס (כונס) פו [כ.נ.ס., עמ '232] {ראה 
גם: נִכְנַס, הִכְנִיס, הֻכְנַס, הִתְּכַּנֵס}
Igreja ּכְנֵסִּיָה (כנסייה) נ
Knesset, parlamentar corpo / prédio de Israel ּכְנֶסֶת נ
sinagoga ּבֵית-ּכְנֶסֶת
membro da Knesset חֲבֵר-ּכְנֶסֶת (חַבְַרת-ּכְנֶסֶת)
asa, flanco ּכָנָף ז (ר 'ּכְנָפַיִם)
lema אִמְַרת-ּכָנָף
criaturas aladas ּבַעֲלֵי-ּכָנָף
piano de cauda ּפְסַנְּתֵר-ּכָנָף
Para ter sob sua asa. לִפְֹרׂש ּכְנָפַיִם עַל מִיׁשֶהּו.
violinista, violinista ּכַּנָר ז
aparentemente, por isso parece ּכַּנְִראֶה
canário ּכַּנִָרית נ
Kinneret Lago, Mar da Galiléia ּכִּנֶֶרת (כינרת) נ
trono ּכֵס ז
cadeira ּכִּסֵא (כיסא) ז
cadeira de rodas ּכִּסֵא-ּגַלְּגַּלִים
poltrona ּכִּסֵא-נֹוחַ
cadeira de balanço ּכִּסֵא-נֹועַ
1. para cobrir 

2. para encobrir, ocultar
ּכִּסָה (כיסה) פי [כ.ס.י. \ כ.ס.ה., עמ 
[233'
1. foi coberto 

2. estava coberto-up
ּכֻּסָה (כוסה) פו [מְכֻּסֶה; יְכֻּסֶה] {ראה 
גם: הִתְּכַּסָה}
1. tampa, tampa 

2. cobertura 

3. Cobertura (seguros, bancos, etc.)
ּכִּסּוי (כיסוי) ז
cheque devolvido ׁשֶק ׁשֶאֵין לֹו ּכִּסּוי
tolo, simplório ּכְסִיל ז
Kislev - o terceiro mês de calendário hebraico ּכִסְלֵו ז
buck-trigo ּכֻּסֶמֶת (כוסמת) נ
1. prata 

2. dinheiro
ּכֶסֶף ז
pequena mudança ּכֶסֶף ָקטָן
1. prateado 

2. referente a dinheiro
ּכַסְּפִי ת
finanças ּכְסָפִים ז"ר
ano fiscal ׁשְנַת-ּכְסָפִים
mercúrio ּכַסְּפִית נ
seguro, caixa-forte ּכַּסֶפֶת נ
zangado, irritado ּכָעּוס ת
feiúra ּכִעּור (כיעור) ז
feio, repugnante ּכָעּור ת
roca (bolo), bagel ּכַעְַ ז
raiva, vexação ּכַעַס ז
de estar com raiva, mostrar raiva ּכָעַס פע [כ.ע.ס., עמ '234] {ראה גם: 
הִכְעִיס}
pessoa irascível ּכַעֲסָן ז
1. palma da mão 

2. sola do pé
ּכַף נ (ר 'ּכַּפַיִם)
aplauso מְחִיאֹות-ּכַּפַיִם
pureza, de mãos limpas נְִקיֹון-ּכַּפַיִם
trabalho físico עֲבֹוַדת-ּכַּפַיִם
da cabeça aos pés מִּכַף-ֶרגֶל וְעַד ֹראׁש
colher ּכַף נ (ר 'ּכַּפֹות)
pesos em uma escala ּכַּפֹות-מֹאזְנַיִם
para encontrar inocente לָדּון לְכַף זְכּות
para condená לָדּון לְכַף חֹובָה
precipício, pedra ּכֵף ז
1. "kipá" - cobertura para a cabeça religiosa 

2. cúpula, abóbada
ּכִּפָה (כיפה) נ
Chapeuzinho Vermelho ּכִּפָה אֲֻדּמָה
sob os céus abertos ּתַחַת ּכִּפַת-הַׁשָּמַיִם
para impor, obrigar ּכָפָה פע [כ.פ.י. \ כ.פ.ה, עמ '234.] 
{ראה גם: נִכְּפָה}
forçada, obrigado ּכָפּוי ת
ingrato ּכְפּוי-טֹובָה
1. duplicou 

2. multiplicado
ּכָפּול ת
muitas vezes mais ּכָפּול ּומְכֻּפָל
bicama מִּטָה ּכְפּולָה
1. dobrado, curvado 

2. subordinado ao ...
ּכָפּוף ת
geada ּכְפֹור ז
perdão, expiação ּכִּפּור (כיפור) ז
Yom Kippur - o Dia da Expiação יֹום-ּכִּפּור, יֹום-הַּכִּפּוִרים
conforme... ּכְפִי, ּכְפִי ׁשֶ -
aplicação, compulsão ּכְפִּיָה (כפייה) נ
Cabeça-vestido árabe ּכֻפְיָה (כופייה) נ
dublê ּכָפִיל ז
1. duplicação 

2. multiplicador
ּכְפִילָה נ
duplicação, sobreposição ּכְפִילּות נ
estando sujeito, subordinado ao ... ּכְפִיפּות נ
Filhote de leão ּכְפִיר ז
negação, a heresia ּכְפִיָרה נ
ateísmo ּכְפִיָרה ּבָעִּקָר
colher de chá ּכַּפִית נ
1. multiplicação 

2. dobragem, dobrando
ּכֶפֶל ז
tabela de multiplicação -הַּכֶפֶל לּוחַ
duplo, dupla ּכִפְלַיִם
muitas vezes mais ּכֶפֶל-ּכִפְלַיִם
1. dobrar 

2. multiplicar 

3. a dobrar
ּכָפַל פע [לִכְּפֹל אֶת; ּכֹופֵל; יִכְּפֹל] {ראה 
גם: נִכְּפַל, הִכְּפִיל,הֻכְּפַל}
luva ּכְפָפָה נ
desafiar לִזְֹרק אֶת הַּכְפָפָה
manter-se firme contra ... לְהִָרים אֶת הַּכְפָפָה
negar, ser herético ּכָפַר פע [כ.פ.ר., עמ '236]
1. perdoar, perdoe- 

2. para expiar ...
ּכִּפֵר (כיפר) פי [כ.פ.ר., עמ '236]
1. foi perdoado 

2. foi expiado ...
ּכֻּפַר (כופר) פו [כ.פ.ר., עמ '236]
resgate ּכֹפֶר (כופר) ז
pequena aldeia, a liquidação ּכְפָר ז
camponeses ּבְנֵי-ּכְפָר
perdão, expiação ּכַּפָָרה נ
rito de expiação ּכַּפָרֹות
rural ּכַפְִרי ת
cobertura da Arca Sagrada ּכַּפֶֹרת (כפורת) נ
1. botão 

2. botão 

3. bud
ּכַפְּתֹור ז
pomo de adão ּכַפְּתֹור-הַּקָנֶה
de botão ּכִפְּתֵר פי [כ.פ.ת.ר., עמ '237]
foi abotoado ּכֻפְּתַר (כופתר) פו [כ.פ.ת.ר., עמ '237]
1. travesseiro, almofada 

2. alforje 

3. pasto, prado
ּכַר ז
como deveria ser ּכָָראּוי
como de costume ּכָָרגִיל
para escavar, a mina ּכָָרה פע [כ.ר.י. \ כ.ר.ה, עמ '238.] 
{ראה גם: נִכְָרה}
repolho ּכְרּוב ז
couve-flor ּכְרּובִית נ
pronunciamento, proclamação, manifesto ּכְרּוז ז
crier, arauto, locutor ּכָרֹוז ז
1. obrigado, anexado 

2. vinculado (livro)
ּכָרּוְ ת
poster, placard ּכְָרזָה נ
necessidade, necessidade ּכַֹרח (כורח) ז
contra o meu (seu ...) vai עַל (ּבְעַל) ּכְָרחִי ּכְָרחֲָ, ...
1. cartão 

2. bilhete
ּכְַרטִיס ז
passe de temporada, bilhete ּכְַרטִיסִּיָה (כרטיסייה) נ
armário de cartão ּכְַרטֶסֶת נ
sanduíche ּכִָריְ ז
Tampa 1. livro 

2. encadernação de livros
ּכְִריכָה נ
livro bindery ּכְִריכִּיָה (כריכייה) נ
Tubarão ּכִָריׁש ז
1. corte, excisão 

2. assinatura (tratado)
ּכְִריתָה נ
a assinatura de um pacto ּכְִריתַת-ּבְִרית
1. Pacote, Molho 

2. Volume (livro)
ּכֶֶרְ ז
1. para ligar, unir 

2. ligar um livro
ּכַָרְ פע [כ.ר.ך., עמ '238] {ראה גם: 
נִכְַרְ}
metrópole ּכְַרְ ז
carroça, carroagem ּכְִרּכָָרה נ
vinhedo ּכֶֶרם ז
Área 1. pomar 

2. uma região e uma montanha em Israel
ּכְַרמֶל ז
barriga, barriga ּכֵָרס, ּכֶֶרס נ (ר 'ּכְֵרסֹות)
pâncreas ּבַּלּוטַת-הַּכֵָרס
poltrona ּכְֻרסָה (כורסה) נ (ר 'ּכְֻרסֹות, ּכְֻרסָאֹות)
1. roer, mordiscando ... 

2. moagem
ּכְִרסּום ז
1. a mordiscar ... 

2. moinho
ּכְִרסֵם פי [כ.ר.ס.ם., עמ '239] {ראה 
גם: הִתְּכְַרסֵם}
roedor ּכְַרסְמָן ז
parte inferior da coxa ּכֶַרע ז
frágil, doentia עַל ּכְַרעֵי ּתְַרנְגֹלֶת
ajoelhar-se, curva, agache ּכַָרע פע [כ.ר.ע., עמ '239] {ראה גם: 
הִכְִריעַ, הֻכְַרע}
aipo, salsa ּכְַרּפַס ז
1. caiu 

2. cortar um negócio
ּכַָרת פע [כ.ר.ת., עמ '240]
para fazer uma aliança לִכְֹרת ּבְִרית {ראה גם: נִכְַרת}
magia, feitiçaria ּכִׁשּּוף (כישוף) ז
encantado, enfeitiçado ּכָׁשּוף ת
corretamente, corretamente ּכַׁשּּוָרה
qualificação, habilidades ּכִׁשּּוִרים (כישורים) ז"ר
capaz, qualificada ּכָׁשִיר ת
aptidão, qualificação ּכְׁשִירּות נ
falha, queda, fiasco ּכִׁשָּלֹון (כישלון) ז (ר 'ּכִׁשְּלֹונֹות)
1. encantar 

2. a praticar magia
ּכִׁשֵּף (כישף) פי [כ.ש.ף., עמ '241]
1. se encantou 

2. estava sob um feitiço
ּכֻׁשַּף (כושף) פו [כ.ש.ף., עמ '241]
magia, feitiçaria ּכֶׁשֶף ז
maravilha, milagre מַעֲׂשֵה-ּכְׁשָפִים
1. capacidade, proficiência 

2. aptidão
ּכֹשֶר (כושר) ז
aptidão física ּכֹשֶר ּגּופָנִי
capacidade de combate ּכֹשֶר ְקָרבִי
momento oportuno ׁשְעַת-ּכֹשֶר
1. Capaz, pés 

2. kosher (comida)
ּכָׁשֵר ת
carne kosher ּבָׂשָר ּכָׁשֵר
cozinha kosher מִטְּבָח ּכָׁשֵר
habilidade, talento ּכִׁשְרֹון ז (ר 'ּכִׁשְרֹונֹות)
talentoso, capaz ּכִׁשְרֹונִי ת
1. preparo 

2. Kashrut
ּכַׁשְרּות נ
Facção, seita ּכַת נ (ר 'ּכִּתֹות)
escrever ּכָתַב פע [כ.ת.ב., עמ '242] {ראה גם: 
נִכְּתַב, הִכְּתִיב, הֻכְּתַב, הִתְּכַּתֵב}
correspondente ּכַּתָב ז
1. escrita, escrita 

2. writ, roteiro
ּכְתָב ז
credenciais ּכְתַב-אֲמָנָה
acusação ּכְתַב-אִׁשּּום
Alfabeto hebraico ּכְתָב עִבְִרי
1. caligrafia 

2. manuscrito
ּכְתַב-יָד
carta de nomeação ּכְתַב-מִּנּוי
hieróglifos ּכְתַב-חְַרטֻּמִים
Código Morse ּכְתַב-מֹוְרס
periódico, revista ּכְתַב-עֵת
a Bíblia, escritura ּכִתְבֵי-הַּקֶֹדׁש
por escrito ּבִכְתָב
a Torá ּתֹוָרה ׁשֶּבִכְתָב
de acordo com a letra eo espírito do ... ּכִכְתָבֹו וְכִלְׁשֹונֹו
para colocar em escrita לַעֲלֹות עַל הַּכְתָב
relatório, reportagem ּכַּתָבָה נ
Ketubah - contrato de casamento ּכְתֻּבָה (כתובה) נ
digitando ּכַתְבָנּות נ
digitador (fem.) ּכַתְבָנִית נ
1. endereço 

2. inscrição
ּכְתֹבֶת (כתובת) נ
tatuagem ּכְתֹבֶת-ַקעֲַקע
Classe 1. escola 

2. sala de aula 

3. pelotão
ּכִּתָה (כיתה) נ
escrito ּכָתּוב ת
Hagiographa - parte dos Tanach ּכְתּובִים
ortografia, escrita ּכְתִיב ז
escrita (processo a) ּכְתִיבָה נ
caligrafia fina ּכְתִיבָה ּתַּמָה
máquina de escrever מְכֹונַת-ּכְתִיבָה
escrevendo utensílios מַכְׁשִיֵרי-ּכְתִיבָה
parede ּכֹתֶל (כותל) ז
Muro das Lamentações הַּכֹתֶל הַּמַעֲָרבִי
para ficar com as costas para a parede לַעֲמֹד ּבְגַּבֹו אֶל הַּכֹתֶל
1. mancha, borrão 

2. defeito, imperfeição
ּכֶתֶם ז
cor laranja) ּכָתֹם (כתום) ת
algodão ּכֻתְנָה (כותנה) נ
camisa, túnica ּכֻתֹנֶת (כותונת) נ
camisola ּכֻּתֹנֶת-לַיְלָה
ombro ּכָתֵף נ (ר 'ּכְתֵפַיִם)
me dar uma mão (ombro) ּתֵן ּכָתֵף!
para livrar um dos ombros לִמְׁשְֹ ּבַכְתֵפַיִם
1. coroa 

2. coroa de um dente
ּכֶתֶר ז
1. coroar 

2. sitiar, cercar
ּכִּתֵר (כיתר) פי [כ.ת.ר., עמ '243]
1. foi coroado 

2. foi sitiada
ּכֻּתַר (כותר) פו [מְכֻּתָר; יְכֻּתַר] {ראה 
גם: הִכְּתִיר, הֻכְּתַר}
a libra, esmagamento, moagem ּכָתַׁש פע [כ.ת.ש., עמ '243] {ראה גם: 
נִכְּתַׁש, הִתְּכַּתֵׁש}
entre facções, sectária ּכִּתָתִי (כיתתי) ת
facciosismo ּכִּתָתִּיּות (כיתתיות) נ
ל
1. a letra décima primeira do alfabeto hebraico 

2. trinta 

3. o trigésimo
ל '(לָמֶד)
para, em, direção - לְ
não, não ֹלא
definitivamente não é, de nenhuma maneira ֹלא וָֹלא!
absolutamente não ֹלא ּבְאָלֶף ַרּבָתִי.
Caso contrário, e se não ... וָֹלא ...
sem לְֹלא, ּבְֹלא
nada, absolutamente nada ֹלא-כְלּום
cansado, cansado, exausto לֵאֶה ת
não, proibição לָאו
não necessariamente לָאו ּדַוְָקא
independentemente, em qualquer caso ּבְלָאו הָכֵי
cansaço, fadiga, exaustão לֵאּות נ
devagar לְאַט
lentamente, suavemente לְאַט-לְאַט
no local, imediatamente לְאַלְּתַר
nação, povos, arte popular לְאֹם (לאום) ז
a Liga das Nações חֶבֶר-הַּלְאֻּמִים
nacional לְאֻּמִי (לאומי) ת
internacional ּבֵינְלְאֻּמִי
Bank Leumi ּבַנְק לְאֻּמִי
1. nacionalismo 

2. nacionalidade
לְאֻּמִּיּות (לאומיות) נ
chauvinismo לְאֻּמָנּות (לאומנות) נ
chauvinista לְאֻּמָנִי (לאומני) ת
isto é, ... לֵאמֹר (לאמור) ...
para onde, para onde? לְאָן?
1. coração 

2. core, centro
לֵב ז (ר 'לְבָבֹות)
coração de ouro לֵב-זָהָב
coração puro לֵב טָהֹור
(em) alto-mar לֶב-יָם, ּבְלֶב-יָם
coração partido לֵב נִׁשְּבָר
generoso, amável לֵב ָרחָב
em seu coração, coração dos corações ּבַּלֵב, ּבְלֵב-לִּבֹו
com o coração pesado ּבְלֵב ּכָבֵד
sinceramente ּבְלֵב ׁשָלֵם
sinceramente בטּוב-לֵב
heart-ache ּכְאֵב-לֵב
com boa vontade mútua מִּלֵב אֶל לֵב
das profundezas do coração de um מֵעֹמֶק-לֵב, מִּקֶֶרב-לֵב
aspiração מִׁשְאֶלֶת-לֵב
para revelar o que está no coração de uma לְגַּלֹות אֶת הַלֵב
para conquistar לִמְׁשְֹ אֶת הַּלֵב
para quebrar o coração לִׁשְּבֹר אֶת הַּלֵב
prestar atenção ao ... - לָׂשִים לֵב לְ
Ele diz que o que ele significa. ּפִיו וְלִּבֹו ׁשָוִים.
atenção ּתְׂשּומַת-לֵב
coração לֵבָב ז (ר 'לְבָבֹות)
caloroso, cordial לְבָבִי ת
cordialidade לְבָבִּיּות נ
sozinho, unicamente לְבַד
por mim mesmo, por si mesmo ... לְבַּדִי, לְבַּדְָ ...
somente, unicamente ּבִלְבַד
1. além de ... 

2. além de, exceto para ...
מִּלְבַד
sentida (material de) לֶבֶד ז
folheados, laminados לָבּוד ת
1. gravetos 

2. atiçar o fogo
לִּבּוי (ליבוי) ז
incitamento לִּבּוי-יְצִָרים
1. branqueamento, branqueamento 

2. esclarecimento, elucidação
לִּבּון (ליבון) ז
vestuário, trajes, vestuário לְבּוׁש ז
vestido, vestidos, vestido לָבּוׁש ת
leão (masc & fem.). לָבִיא ז (לְבִיאָה נ)
branco לָבָן ת
bandeira branca (de entrega) ּדֶגֶל לָבָן
a casa Branca הַּבַיִת הַּלָבָן
Urso polar הַּדֹב הַּלָבָן
trabalhador de colarinho branco ּבַעֲלֵי צַוָארֹון לָבָן
1. cueca 

2. roupa
לְבָנִים
preto no branco, claro, indiscutível ׁשָחֹר עַל-ּגַּבֵי לָבָן
1. para branquear, água sanitária2. fazer incandescente, incandescente 

3. esclarecer, elucidar
לִּבֵן (ליבן) פי [ל.ב.ן., עמ '245]]
1. foi clareados, branqueados 

2. foi feito branco-quente 

3. foi clarificada, elucidado
לֻּבַן (לובן) פו [ל.ב.ן., עמ '245]] {ראה גם: 
הִלְּבִין, הִתְלַּבֵן}
1. brancura 

2. o branco do olho
ֹלבֶן (לובן) ז
leite azedo, o iogurte לֶּבֶן ז
lua לְבָנָה נ
tijolo לְבֵנָה נ (ר 'לְבֵנִים)
Bétula לִבְנֶה ז (ר 'לִבְנִים)
Líbano לְבָנֹון נ
ao desgaste, vestido, colocar em לָבַׁש פע [ל.ב.ש., עמ '246] {ראה גם: הִלְּבִיׁש, 
הֻלְּבַׁש; הִתְלַּבֵׁש}
relativo, em relação לְגַּבֵי
andorinha, gole, deve abocanhar לְגִימָה נ
ao desprezo, escárnio, zombaria לִגְלֵג פי [ל.ג.ל.ג., עמ '246]
escárnio, zombaria לִגְלּוג ז
legal, legal לֶגָלִי ת
de engolir, gole לָגַם פע [ל.ג.ם., עמ '247] {ראה גם: נִלְּגַם}
completamente, inteiramente לְגַמְֵרי
nascimento, entrega לֵָדה (לידה) נ
por natureza מִּבֶטֶן ּומִּלֵָדה
dores de parto חֶבְלֵי-לֵָדה
ano de nascimento ׁשְנַת-לֵָדה
quanto a mim, você ... לְִדיִדי, לְִדיְדָ ...
Ladino לִָדינֹו נ
1. lâmina 

2. chama 

3. brilho, faísca
לַהַב ז
chama, flash de fogo לֶהָבָה נ
a subir em chamas לַעֲלֹות ּבַּלֶהָבֹות
1. tagarelice, absurdo 

2. dialeto
לַהַג ז
saiu, inflamada, fervoroso לָהּוט ת
1. chama, chama 

2. ardor, fervor
לַהַט ז
hit (popular) לָהִיט ז
como se segue, em baixo לְהַּלָן
1. vôo dos pássaros 

2. trupe, conjunto
לַהֲָקה נ
Até nos encontrarmos novamente! לְהִתְָראֹות!
se, faria isso ... לּו
anexo, anexado לְוַאי ז
cláusula auxiliar מִׁשְּפַט-לְוַאי
Líbia לּוב נ
emprestar לָוָה פע [ל.ו.י. \ ל.ו.ה, עמ '248.] {ראה גם: 
הִלְוָה}
1. para acompanhar, escolta 

2. para acompanhar (música)
לִּוָה (ליוה) פי [ל.ו.י. \ ל.ו.ה., עמ '248]
foi acompanhada לֻּוָה (לווה) פו [ל.ו.י. \ ל.ו.ה, עמ '248.] 
{ראה גם: הִתְלַּוָה / נִתְלַּוָה}
mutuário, devedor לֹווֶה ז
1. escolta 

2. acompanhamento
לִּוּוי (ליווי) ז
árvore de amêndoa לּוז ז
espinha dorsal לּוז-הַׁשְִּדָרה
1. bordo, mesa 

2. negro 

3. Horário
לּוחַ ז
tabela de multiplicação -הַּכֶפֶל לּוחַ
calendário -הַׁשָּנָה לּוחַ
do calendário judaico הַּלּוחַ הָעִבְִרי
as tábuas dos Dez Mandamentos לּוחֹות-הַּבְִרית
tag de identificação (militar) לּוחִית נ
lutador, guerreiro לֹוחֵם ז
sussurro לֹוחֵׁש תו"ז
1. escolta, que o acompanha 

2. funeral
לְוָיָה (לוויה) נ
satélite לַוְיָן (לוויין) ז
baleia לִוְיָתָן (לווייתן) ז
cruz, na diagonal לֹוכְסָן
cercadinho galinheiro לּול ז
se não, a menos que ... לּולֵא, לּולֵי
laço, soga לּולָאָה נ
lulav, palm-ramo לּולָב ז
equilibrista, acrobata לּולְיָן (לוליין) ז
acrobacia לּולְיָנּות (לוליינות) נ
estrangeiro לֹועֲזִי ת
lingua estrangeira לֹועֲזִית נ
luxo לּוְקסּוס ז
úmido, úmido, úmido לַח ת
1. umidade 

2. escarro, catarro
לֵחָה נ
sozinho, isoladamente, para além לְחּוד
1. prensado, comprimido 

2. tenso sob pressão,
לָחּוץ ת
umidade, umidade לַחּות נ
bochecha לְחִי, לֶחִי נ
tapa na cara סְטִיַרת-לֶחִי
Para a vida! לְחַּיִים!
luta, guerra לְחִימָה נ
push-button (no elevador, teclado, etc.) לְחִיץ ז
compressão, pressionando לְחִיצָה נ
aperto de mão לְחִיצַת-יָד
1. sussurrando 

2. solicitando (teatro)
לְחִיׁשָה נ
completamente, absolutamente לַחֲלּוטִין
para lutar, a guerra salarial לָחַם פע [ל.ח.ם., עמ '250] {ראה גם: 
נִלְחַם}
pão לֶחֶם ז
o pão da caridade לֶחֶם-חֶסֶד
pão branco לֶחֶם לָבָן
centeio (marrom) Pão לֶחֶם ׁשָחֹר
Fatia de pão ּכִּכַר-לֶחֶם
fatia de pão ּפְרּוסַת-לֶחֶם
Pedaço de pão ּפַת-לֶחֶם
guerra לָחְמָה (לוחמה) נ
roll, croissant, pão לַחְמָנִּיָה (לחמנייה) נ
melodia, melodia לַחַן ז
pressão, tensão לַחַץ ז
pressão do ar לַחַץ-אֲוִיר
pressão sanguínea לַחַץ-ּדָם
grupo de pressão ְקבּוצַת-לַחַץ
1. a pressionar, a pressão 

2. à força, obrigar
לָחַץ פע [ל.ח.ץ., עמ '251] {ראה גם: נִלְחַץ, 
הִלְחִיץ}
1. sussurro, sopro 

2. encantamento, feitiço
לַחַׁש ז
em um sussurro ּבְלַחַׁש
1. sussurrar 

2. para solicitar 

3. a murmurar encantamentos
לָחַׁש פע [ל.ח.ש., עמ '252] {ראה גם: 
נִלְחַׁש, הִתְלַחֵׁש}
1. whisperer 

2. prompter
לַחְׁשָן ז
alertando לַחְׁשָנּות נ
lagarto לְטָאָה נ
carícias, acariciar לִּטּוף (ליטוף) ז
polimento, aprimorando לִּטּוׁש (ליטוש) ז
edição, fine-tuning עֲִריכַת-לִּטּוׁש
petting, carícia לְטִיפָה נ
acariciar, animal de estimação לִּטֵף (ליטף) פי [ל.ט.ף., עמ '252]
1. afiar, afinar 

2. para moer, aguçar
לִּטֵׁש (ליטש) פי [ל.ט.ש., עמ '253]
para olhar com atenção, olhar לָטַׁש עֵינַיִם {ראה גם: לֻּטַׁש}
perto, por perto לְיַד (גם: עַל - יַד)
noite לַיְלָה ז (ר 'לֵילֹות)
Boa noite! לַיְלָה טֹוב!
escuridão, escuro da noite אִיׁשֹון לַיְלָה
hoje à noite הַּלַיְלָה
durante a noite ּבִן-לַיְלָה
meia-noite חֲצֹות-לַיְלָה
na noite do Seder de Pessach לֵיל-הַּסֵֶדר
Shabbat noite לֵיל-ׁשַּבָת
Boate מֹועֲדֹון-לַיְלָה
da a noite, noturno לֵילִי ת
lilás לִילְָ ז
limão לִימֹון ז
limonada לִימֹונָָדה נ
alojamento, ficar a noite לִינָה נ
1. palhaço, bobo da corte 

2. bufão
לֵיצָן ז
1. brincadeira, brincadeira 

2. zombaria
לֵיצָנּות נ
não tem... לֵית
não tendo escolha ּבְלֵית ּבְֵרָרה
aparentemente, aparentemente לִכְאֹוָרה
para capturar, apanhar לָכַד פע [ל.כ.ד., עמ '253] {ראה גם: נִלְּכַד}
para unir, mistura, fusão לִּכֵד (ליכד) פי [ל.כ.ד., עמ '253]
estava unida, misturado לֻּכַד (לוכד) פו [ל.כ.ד., עמ '253] {ראה גם: 
הִתְלַּכֵד}
verniz, laca לַּכָה נ
1. unidade, consolidação 

2. Likud - bloco político israelense
לִּכּוד (ליכוד) ז
1. imundície, sujeira 

2. sujidade, sujando
לִכְלּוְ ז
Cinderela לִכְלּוכִית נ
para o solo, certifique-suja לִכְלְֵ פי [לְלַכְלְֵ אֶת; מְלַכְלְֵ; יְלַכְלְֵ]
foi sujado לֻכְלְַ (לוכלך) פו [ל.כ.ל.ך., עמ '254] {ראה 
גם: הִתְלַכְלְֵ, נִתְלַכְלְֵ}
befouler לַכְלְכָן ז
portanto לָכֵן
sem לְֹלא
inutilmente לְֹלא הֹועִיל
para estudar, aprender לָמַד פע [ל.מ.ד., עמ '254]
para ensinar, treinar, instruir לִּמֵד (לימד) פי [ל.מ.ד., עמ '254] {ראה גם: 
נִלְמַד}
para defender, advogado לְלַּמֵד סָנֵגֹוְריָה
para acusar, indiciar לְלַּמֵד ָקטֵגֹוְריָה
estudioso לַמְָדן ז
porque? לָּמָה?
1. estudo 

2. instrução, aprendizagem
לִּמּוד (לימוד) ז
estudos da linguagem לִּמּוֵדי-לָׁשֹון
instrutivo, educacional לִּמּוִדי ת
material educativo חֹמֶר לִּמּוִדי
abaixo, abaixo, sob לְמַּטָה
processo de estudo לְמִיָדה נ
exceto, com excepção ... לְמַעֵט
acima לְמַעְלָה
, a fim de, por uma questão de ... לְמַעַן
retrospectivamente, para trás לְמַפְֵרעַ
apesar de, apesar de ... לַמְרֹות
Apesar de tudo לַמְרֹות הַּכֹל
de apresentar, ficar a noite לָן פע [ל.ו.ן., עמ '249] {ראה גם: הֵלִין}
por sua vez לְסֵרּוגִין
mandíbula לֶסֶת נ
1. faringe 

2. cratera de um vulcão
ֹלעַ (לוע) ז (ר 'ֹלעֹות)
escárnio, zombaria לַעַג ז
com escárnio, zombaria, ridicularizar לָעַג פע [ל.ע.ג., עמ '155]
desdenhosa, zombeteira לַעֲגָנִי ת
para sempre לְעֹולָם
Para sempre e sempre לְעֹולָם וָעֶד
Nunca לְעֹולָם ֹלא
mastigado, requentada לָעּוס ת
uma língua estrangeira לַעַז ז
gutural ֹלעִי (לועי) ת
acima, anterior, acima mencionada לְעֵיל
mastigação, mastigação לְעִיסָה נ
em comparação com, como contra ... לְעֻּמַת (לעומת)
Em contraste com isto ... לְעֻּמַת זֹאת
para mastigar, mastigar לָעַס פע [ל.ע.ס., עמ '255] {ראה גם: נִלְעַס}
por vezes, de vez em quando לְעִּתִים
frequentemente לְעִּתִים ְקרֹובֹות
raramente לְעִּתִים ְרחֹוקֹות
pelo menos, a qualquer taxa לְפָחֹות
conforme... לְפִי
de acordo com isso לְפִיכְָ
por enquanto לְפִי-ׁשָעָה
tocha, chama לַּפִיד ז
antes, antes de ... לִפְנֹות
ao amanhecer לִפנֹות-ּבֶֹקר
no por do sol לִפְנֹות-עֶֶרב
antes, na frente de ... לִפְנֵי
antes do meio dia לִפְנֵי הַּצָהֳַריִם
antes da era comum לִפְנֵי סְפִיַרת הַּנֹוצְִרים
às vezes לִפְעָמִים
nabo לֶפֶת נ
sobremesa, compota לִפְּתָן ז
de repente, de repente לְפֶתַע, לְפֶתַע ּפִתְאֹם
1. bobo da corte, palhaço 

2. escarnecedor, bufão
לֵץ ז
1. a ser espancado, chicoteado 

2. a ser atingidas com, afetado
לָָקה פע [ל.ק.י. \ ל.ק.ה., עמ '257]
cliente, cliente לָקֹוחַ ז (ר 'לָקֹוחֹות)
feita, ocupado, em uso לָקּוחַ ת
deficiente, defeituoso לָקּוי ת
defeito, deficiência לִּקּוי (ליקוי) זeclipse do sol לִּקּוי-חַּמָה
eclipse da lua לִּקּוי-לְבָנָה
lambida לִּקּוק (ליקוק) ז
a tomar, aperto לַָקח פע [ל.ק.ח., עמ '256] {ראה גם: 
נִלְַקח}
tomar uma esposa לַָקח אִׁשָּה
fazer parte de... - לַָקח חֵלֶק ּבְ
para se vingar לַָקח נָָקם
seguir o conselho לַָקח עֵצָה
lição לֶַקח ז
para aprender uma lição לִלְמֹד לֶַקח
1. recolhendo 

2. coleção
לֶֶקט ז
1. escolher, arranque 

2. para coletar, compilar
לִּקֵט (ליקט) פי [ל.ק.ט., עמ '257]
lambida לְִקיָקה נ
lamber לִּקֵק (ליקק) פי [ל.ק.ק., עמ '258] {ראה 
גם: הִתְלַּקֵק}
a lamber os dedos לְלַּקֵק אֶת הָאֶצְּבָעֹות
a lamber um de feridas לְלַּקֵק אֶת הַּפְצָעִים
não gostou ֹלא לִּקֵק ּדְבַׁש
Guloso, lambidor(expressão de puxa saco 
em Hebraico)
לְַקָקן ז
Em direcção, no sentido de ... לְִקַראת
na maior parte, para a maior parte לָֹרב (לרוב)
na ocasião de ..., tendo em vista ... לְֶרגֶל
em vão, inutilmente לִָריק
para amassar לָׁש פע [ל.ו.ש., עמ '250]
1. seiva, suco 

2. vigor
לְׁשַד ז
1. língua 

2. idioma
לָׁשֹון זו"נ (ר 'לְׁשֹונֹות)
Em outras palavras לָׁשֹון אַחֵר
língua materna לְׁשֹון-אֵם
idioma falado לְׁשֹון-הַּדִּבּור
falar mal de ... לְׁשֹון-הָָרע
linguagem do período de 2 Temple לְׁשֹון-חֲכָמִים
língua de um sapato לְׁשֹון-נַעַל
linguagem respeitosa לָׁשֹון נְִקּיָה
Hebraico (língua sagrada) לְׁשֹון-הַּקֶֹדׁש
linguística ּתֹוַרת-הַּלָׁשֹון
para proteger a língua לְהְַקּפִיד עַל הַּלָׁשֹון
linguista לְׁשֹונַאי ז
linguística, lingual לְׁשֹונִי ת
bureau, escritório לִׁשְּכָה נ (ר 'לְׁשָכֹות)
bureau de informação לִׁשְּכַת-מֹוִדיעִין
bureau emprego לִׁשְּכַת-עֲבֹוָדה
ex, ex- לְׁשֶעָבַר
מ
1. a décima segunda letra do alfabeto hebraico 

2. quarenta 

3. o quadragésimo
מ '(מֵם)
1. a partir, de 

2. desde 

3. mais do que ...
- -, מֵ מִ
fossilizado, petrificado מְאֻּבָן (מאובן) ת"ז
luta, batalha, competição מַאֲבָק ז
empoeirado, em pó מְאֻּבָק (מאובק) ת
1. amarrado, ligado 

2. sindicalizados, associados
מְאֻּגָד (מאוגד) ת
1. reservatório 

2. coleção, piscina
מַאֲגָר ז
açude מַאֲגַר-מַיִם
muito, muito, מְאֹד, מְאֹוד
muito bem טֹוב מְאֹוד
1. cem 

2. século
מֵאָה
cem por cento מֵאָה אָחּוז
duzentos מָאתַיִם
(Que você viva) até cento e vinte! עַד מֵאָה וְעֶׂשְרים!
amante, paramour מְאַהֵב ז
no amor, apaixonado (masc.) מְאֹהָב (מאוהב) ת
no amor, apaixonado (fem.) מְאַהֶבֶת ת
1. algo, qualquer coisa 

2. nada
מְאּום, מְאּומָה ז
Algo é melhor que nada. טֹוב מְאּום מִּלֹא-כְלּום.
abominação, repulsão מִאּוס (מיאוס) ז
repugnante, abominável מָאּוס ת
luz, brilho מָאֹור ז
cara brilhante, expressão benevolente מְאֹור-ּפָנִים
ventilador, ventilador מְאַוְֵרר (מאוורר) ז
ventilado, arejado מְאֻוְָרר (מאוורר) ת
aquele que dá um sinal מְאֹותֵת ז
ouvinte מַאֲזִין ז
1. equilibrado, ajustado 

2. horizontal
מְאֻּזָן (מאוזן) ת
1. equilíbrio 

2. balanço
מַאֲזָן ז
balança מֹאזְנַיִם ז"ז
equilíbrio (de peso, também de poder, etc.) ּכַף-מֹאזְנַיִם, לְׁשֹון-הַּמֹאזְנַיִם
unido מְאֻחָד (מאוחד) ת
Kibbutz United - um dos movimentos do kibutz 
de Israel
הַּקִּבּוץ הַּמְאֻחָד
1. aperto, punho, clip 

2. fortaleza, a liquidação
מַאֲחָז ז
atrasado, atrasado מְאֻחָר (מאוחר) ת
atrasado ּבִמְאֻחָר
o mais tardar לְכָל הַּמְאֻחָר
carburador מְאַּיֵד ז
de onde? מֵאַיִן?
acelerador, catalisador מֵאִיץ תו"ז
ilustrado מְאֻּיָר (מאויר) ת
desapontado מְאֻכְזָב (מאוכזב) ת
alimento, refeição מַאֲכָל ז
mais doméstico, instrutor מְאַּלֵף ז
ilustrativo, instrutivo מְאַּלֵף ת
domesticado, treinado מְאֻּלָף (מאולף) ת
forçada, obrigado מְאֻּלָץ (מאולץ) ת
espontâneo, improvisado מְאֻלְּתָר (מאולתר) ת
crente, uma piedosa מַאֲמִין תו"ז
treinador, instrutor מְאַּמֵן ז
esforço, esforço, tensão מַאֲמָץ ז
1. extenuante, forçado 

2. adotado (criança)
מְאֻּמָץ (מאומץ) ת
1. artigo, ensaio 

2. ditado
מַאֲמָר ז
cláusula parentética מַאֲמָר מֻסְּגָר
editorial מַאֲמַר-מַעֲֶרכֶת
perpendicular, vertical מְאֻּנְָ (מאונך) ת
detestar, abominar, detestam -; מֹואֵס; יִמְאַס] מָאַס פע [לִמְאֹס אֶת, ּבְ
{ראה גם: נִמְאַס}
prisão, prisão מַאֲסָר ז
prisão domiciliar מַאֲסַר-ּבַיִת
prisão perpétua מַאֲסַר-עֹולָם
pastelaria, assados bom מַאֲפֶה ז
padaria מַאֲפִּיָה (מאפייה) נ
contida, reservada מְאֻּפָק (מאופק) ת
cinzeiro מַאֲפֵָרה נ
emboscada מַאֲָרב ז
organizador מְאְַרּגֵן ז
organizado מְאְֻרּגָן (מאורגן) ת
excursão organizada טִּיּול מְאְֻרּגָן
anfitrião מְאֵָרחַ ז
evento מֶאָֹרע (מאורע) ז
tumultos anti-semitas em Palestina imperativa מְאָֹרעֹות ר '
hospitalizado מְאֻׁשְּפָז (מאושפז) ת
1. feliz, abençoado 

2. confirmado, autorizado
מְאֻׁשָּר (מאושר) ת
a partir de, por מֵאֵת
de autoria de ... מֵאֵת ...
de autoria de Bialik מֵאֵת ּבְיַאלִיק
duzentos מָאתַיִם (מאתיים)
adulto, crescido, maduro מְבֻּגָר (מבוגר) תו"ז
isolado, isolado מְבֻּדָד (מבודד) ת
isolador מַבְּדֵד ז
distinguindo, separando מַבְּדִיל ת
1. tester 

2. auditor
מַבְּדֵק ז
assustador, terrível מַבְהִיל ת
claro excelente, excelência, par מֻבְהָק (מובהק) ת
um sinal claro סִימָן מֻבְהָק
1. entrada 

2. prefácio, introdução 

3. abertura musical
מָבֹוא ז
ruela, passagem, pista מָבֹוי ז
chegou a um beco sem saída נִכְנַס לְמָבֹוי סָתּום
labirinto, labirinto מָבֹוְ ז
1. confusão 

2. constrangimento
מְבּוכָה נ
dilúvio, dilúvio מַּבּול ז
desperdiçado, desperdiçado מְבֻזְּבָז (מבוזבז) ת
1. Flash 

2. News Flash
מַבְזֵק ז
1. Exame, teste 

2. desafio, julgamento
מִבְחָן ז
para passar por um teste לַעֲמֹד ּבְמִבְחָן
para fazer um teste לַעֲמֹד לְמִבְחָן
tubo de ensaio מַבְחֵנָה נ
1. escolha, seleção 

2. elite, o melhor
מִבְחָר ז
vista, visão, olhar מַּבָט ז
ponto de vista נְֻקּדַת-מַּבָט
à primeira vista מִּמַּבָט ִראׁשֹון
pronúncia, sotaque מִבְטָא ז
segurado מְבֻּטָח (מבוטח) ת
prometido, assegurou מֻבְטָח (מובטח) ת
a Terra Prometida הָאֶָרץ הַּמֻבְטַחַת
1. cancelada, anulada 

2. insignificante, negligenciável
מְבֻּטָל (מבוטל) ת
significativo ּבִלְּתִי-מְבֻּטָל
desempregado מֻבְטָל (מובטל) תו"ז
1. confundindo 

2. embaraçoso
מֵבִיְ ת
1. encenado, palco de gestão 

2. fraudada, emoldurado
מְבֻּיָם (מבוים) ת
perito, um conhecedor מֵבִין תו"ז
vergonhoso, vergonhoso מֵבִיׁש ת
vergonha, vergonha מְבֻּיָׁש (מבויש) ת
confuso, desorientado מְבֻלְּבָל (מבולבל) ת
conspícuo, saliente מֻבְלָט (מובלט) ת
1. molde, morrer 

2. projecção, protuberância
מַבְלֵט ז
enclave מֻבְלַעַת (מובלעת) נ
1. edifício 

2. Estrutura, formato
מִבְנֶה ז (ר 'מִבְנִים)
estrutural מִבְנִי ת
satisfeito מַּבְסּוט ת
estabelecido, bem fundamentada מְבֻּסָס (מבוסס) ת
expressão, dicção מַּבָע ז
queimador מַבְעֵר ז
realizado, feito מְבֻּצָע (מבוצע) ת
1. operação, tarefa 

2. venda
מִבְצָע ז
fortaleza, forte, fortaleza מִבְצָר ז
1. visitante 

2. fiscal, inspector 

3. crítico, revisor
מְבַּקֵר ז
o Estado Controladoria- מְבַּקֵר-הַּמְִדינָה
1. visitou 

2. controlado 

3. criticado
מְבֻּקָר (מבוקר) ת
requerente מְבַּקֵׁש ז
1. necessária, queria 

2. procurado, na demanda
מְבֻּקָׁש (מבוקש) ת
chave de fenda מַבְֵרג ז
contrabandeado מֻבְָרח (מוברח) ת
convalescente מַבְִריא ז
contrabandista מַבְִריחַ ז
1. brilho, polido 

2. brilhante, brilhante
מַבְִריק ת
abençoado מְבָֹרְ (מבורך) ת
telegrama מִבְָרק ז
escova מִבְֶרׁשֶת נ
cozinheiro, cozinheiro chefe (masc., fem.) מְבַׁשֵּל ז (מְבַׁשֶּלֶת נ)
cozinhado מְבֻׁשָּל (מבושל) ת
mensageiro, arauto מְבַׂשֵּר ז
brisas, limpa pára-brisas מַּגֵב ז
levantado מֻגְּבָּה (מוגבה) ת
tomada מַגְּבֵּהַ ז
lupa, amplificador מַגְּבִיר ז
apelação, movimentação do fundo מַגְּבִית נ
limitada, confinado מֻגְּבָל (מוגבל) ת
sociedade de responsabilidade limitada (Ltd.) ּבְעֵָרבֹון מֻגְּבָל
limitação מִגְּבָלָה נ
chapéu, gorro מִגְּבַעַת נ
amplificador מַגְּבֵר ז
intensificado, aumentada מֻגְּבָר (מוגבר) ז
1. cristalizado 

2. bem formada e estruturada
מְגֻּבָׁש (מגובש) ת
toalha מַּגֶבֶת נ
papel toalha מַּגֶבֶת-נְיָר
torre, torre מִגְּדָל ז
Torre de água מִגְּדַל-מַיִם
castelo no ar מִגְּדָל ּפֹוֵרחַ ּבָאֲוִיר
Torre de controle מִגְּדַל ּפִּקּוחַ
cultivador, criador מְגַּדֵל ז
ampliada, aumentada מֻגְּדָל (מוגדל) ת
farol מִגְּדַּלֹורז
lupa מַגְּדֶלֶת, זְכּוכִית - מַגְּדֶלֶת נ
pastelaria מִגְּדָנִּיָה (מגדנייה) נ
fechado, cercado, murado מְגֻּדָר (מגודר) ת
definiram מֻגְּדָר (מוגדר) ת
ferro (de roupas) מַגְהֵץ ז
sanadas, pressionado מְגֹהָץ (מגוהץ) ת
variedade, a diversidade מִגְוָן (מגוון) ז
diversificado, variegada מְגֻּוָן (מגוון) ת
habitação, residência מְגּוִרים ז"ר
apartamento casa ּבֵיִת-מְגּוִרים
domicílio, local de residência מְקֹום-מְגּוִרים
exagerada, exagerada מֻגְזָם (מוגזם) ת
revisor מַּגִיּהַ ז
recrutados, alistados מְגֻּיָס (מגויס) ז
servidor, garçom מַּגִיׁש ז
crusted, congelado מֻגְלָד (מוגלד) ת
rolo, rolo מְגִּלָה (מגילה) נ
Purim Scroll מְגִּלַת-אֶסְּתֵר
Declaração de Independência de Israel מְגִּלַת-הָעַצְמָאּות
pus, secreção מֻגְלָה (מוגלה) נ
descobridor, o explorador מְגַּלֶה ז
detetor de minas מְגַּלֵה-מֹוְקׁשִים
gago, stammerer מְגַמְּגֵם ז
1. gaguejou 

2. inseguro, borrado
מְגֻמְּגָם (מגומגם) ת
tendência, tendência, propensão מְגַּמָה נ
tendenciosa, preconceituosa מְגַּמָתִי ת
protetor, defensor מָגֵן ז (ר 'מָגִּנִים, מָגִּנֹות)
o Escudo de David מָגֵן-ּדָוִד
Equivalente israelense da Cruz Vermelha מָגֵן-ּדָוִד אָֹדם
dandified, coquete מְגֻנְּדָר (מגונדר) זו"ת
indecente, impróprio מְגֻּנֶה (מגונה) ת
ímã מַגְנֵט ז
magnético מַגְנֵטִי ת
toque, contato מַּגָע ז
a entrar em contacto com ... לָבֹוא ּבְמַּגָע
repugnante, nojento מַגְעִיל ת
bota alta מַּגָף ז (ר 'מַּגָפַיִם)
praga, epidemia מַּגֵפָה נ
1. estímulo 

2. prurido, irritante
מְגֶָרה תו"ז
gaveta, caso מְגֵָרה (מגירה) נ
defeito, falha, defeito מִגְַרעַת נ
ancinho מַגְֵרפָה נ
1. local, lote 

2. campo, jogando campo
מִגְָרׁש ז
campo de futebol מִגְַרׁש-ּכַּדּוֶרגֶל
1. exilados, expulsos 

2. divorciado
מְגָֹרׁש (מגורש) ת
bandeja מַּגָׁש ז
roupas מַד ז
uniforme מַּדִים
medidor, medidor, indicador מַד ז
termômetro מְַדחֹם
luz metros מַד-אֹור
preocupado מְֻדאָג (מודאג) ת
incómodo מְַדאִיג ת
preso, colado מְֻדּבָק (מודבק) ת
1. pegajoso 

2. contagiosa, infecciosa
מִּדַּבֵק ת
doença infecciosa מַחֲלָה מִּדַּבֶֶקת
etiqueta, autocolante מְַדּבֵָקה נ
deserto מְִדּבָר ז
geração deserto ּדֹור-הַּמְִדּבָר
oásis נְוֵה-מְִדּבָר
voz no deserto קֹול קֹוֵרא ּבַּמְִדּבָר
alto-falante מְַדּבֵר ז
1. disse, falado 

2. tópico, tema de conversa
מְֻדּבָר (מדובר) תו"ז
desértico מְִדּבִָרי ת
amostra, espécime מְִדּגָם ז
exemplificado, ilustrado מְֻדּגָם (מודגם) ת
incubadora מְַדּגֵָרה נ
para medir, calibre מַָדד פע [מ.ד.ד., עמ '259] {ראה גם: 
נִמְּדַד, הִתְמֹוֵדד}
medida, índice מַּדָד ז
índice de Preço מַּדַד-הַּמְחִיִרים
1. medida, medição 

2. Tamanho, estender grau 

3. característica, qualidade
מִּדָה (מידה) נ
unidade de comprimento מִּדַת-אֶֹרְ
medida por medida מִּדָה ּכְנֶגֶד מִּדָה
na medida em que ... - ּבְמִּדָה ׁשֶ
critério, escala, medindo-rod ְקנֵה-מִּדָה
a ética, a moralidade ּתֹוַרת-הַּמִּדֹות
argamassa מְדֹוכָה נ
para pensar sobre algo לָׁשֶבֶת עַל הַּמְדֹוכָה
porque? מַּדּועַ?
compartimento, seção מָדֹור ז
os sete anéis do inferno ׁשִבְעָה מְדֹוֵרי ּגֵיהִּנֹם
fogueira, pira מְדּוָרה נ
transferidor מְַדזָוִית ז
termômetro מְַדחֹם (מדחום) ז
compressor מְַדחֵס ז
hélice מְַדחֵף ז
tão frequente quanto... מִּדֵי
diariamente, a cada dia מִּדֵי יֹום ּבְיֹומֹו
de tempos em tempos מִּדֵי ּפַעַם ּבְפַעַם
medida, medindo מְִדיָדה נ
diplomacia, estadista מְִדינָאּות נ
estadista מְִדינַאי ז
Estado מְִדינָה נ
Estado de Israel מְִדינַת-יִׂשְָראֵל
Estado de Direito מְִדינַת-חֹק
Estado-Providência מְִדינַת-סַעַד
político מְִדינִי ת
1. política 

2. política
מְִדינִּיּות נ
política estrangeira מְִדינִּיּות-חּוץ
exato, preciso, exato מְֻדּיָק (מדויק) ת
deprimente, depressivo מְַדּכֵא ת
deprimido, oprimido מְֻדּכָא (מדוכא) ת
abatido, deprimido מְֻדכְּדְָ (מדוכדך) ת
imaginário, aparente מְֻדּמֶה (מדומה) ת
como parece-me ּכִמְֻדּמַנִי
Fração imprópria ׁשֶבֶר מְֻדּמֶה
lacrimogéneo מְַדמִיעַ ת
gás lacrimogêneo ּגַז מְַדמִיעַ
ciência מַּדָע ז
Ciências Sociais מַּדְעֵי-הַחֶבְָרה
Ciências Naturais מַּדְעֵי-הַּטֶבַע
humanidades מַּדְעֵי-הָרּוחַ
cientista אִיׁש-מַּדָע
científico מַּדָעִי ת
cientista מַּדְעָן ז
prateleira מַּדָף ז
impressora מְַדּפִיס ז
Casa de impressão governo de Israel הַּמְַדּפִיס הַּמֶמְׁשַלְּתִי
concedido um diploma, certificada מְֻדּפְלָם (מדופלם) ת
impresso מְֻדּפָס (מודפס) ת
pontual, meticuloso, pedante מְֻדְקּדָק (מדוקדק) ת
recitador מְַדְקלֵם ז
estimulando, exortando מְַדְרּבֵן ת
1. classificados 

2. terraço, graduados
מְֹדָרג (מדורג) ת
1. passo 

2. grau, grau
מְַדֵרגָה נ
escada מְַדֵרגֹות
caixa de escada חֲַדר-מְַדֵרגֹות
primeiro escalão מִּמְַדֵרגָה ִראׁשֹונָה
na parte inferior da escala ׁשֵפֶל-הַּמְַדֵרגָה
inclinação, declive מְִדרֹון ז
apenas para pedestres street מְִדְרחֹוב ז
1. guia 

2. instrutor, professor 

3. guia
מְַדִריְ ז
instruído, guiado מְֻדָרְ (מודרך) ת
passeio, pavimento מְִדָרכָה נ
1. estudo 

2. homiletic interpretação da Escritura
מְִדָרׁש ז
escola religiosa, faculdade מְִדָרׁשָה נ ּבֵיִת - מְִדָרׁש ז
o quê? מַה?, מָה?, מֶה?
assunto sem importância ּדָבָר ׁשֶל מַה-ּבְכְָ
O que eu tenho a ver com ele? מַה ּלִי וָלֹו?
Como isso se relaciona com ...? מַה ּזֶה ׁשַּיְָ?
algum tempo, alguns coisa ... זְמַן-מָה, ּדְבַר-מָה ...
Piscando, cintilação, hesitando מְהַבְהֵב ת
imigrante, emigrante מְהַּגֵר תו"ז
edição מַהֲדּוָרה נ
clipe, grampo, prendedor מְהַּדֵק ז
alvoroço, tumulto, comoção מְהּומָה נ
essência מַהּות נ
vital, essencial מַהּותִי ת
fiável, credível מְהֵימָן ת
fiabilidade, credibilidade מְהֵימָנּות נ
rápido, rapidamente מָהִיר ת
rapidez, velocidade מְהִירּות נ
circuncidar מָהַל פע [מ.ה.ל., עמ '260] {ראה גם: 
נִמְהַל}
1. movimento, passo 

2. Processo, algoritmo
מַהֲלְָ ז
acesso a, trilha interna מַהֲלָכִים
Ele tem acesso ao ministro. יֵׁש לֹו מַהֲלָכִים אֵצֶל הַׂשַר.
greve, golpe מַהֲלֻּמָה (מהלומה) נ
engenheiro מְהַנְּדֵס ז
pessoa indecisa מְהַּסֵס תו"ז
revolução, derrubada מַהְּפֵכָה נ
revolucionário, rebelde מַהְּפְכָן ז
revolucionário מַהְּפְכָנִי ת
se apressar, apressar מִהֵר (מיהר) פי [לְמַהֵר; מְמַהֵר; יְמַהֵר]
rapidamente, rapidamente מְהֵָרה, ּבִמְהֵָרה
acelerado, acelerado מּואָץ ת
iluminado, iluminado מּואָר ת
trouxe, importada מּובָא ת
transportador, transportador, conduit מֹובִיל ז
portador de água מֹובִיל-מַיִם
1. significado, sentido 

2. compreendido, compreensível
מּובָן תו"ז
é claro, naturalmente ּכַּמּובָן
Tão claro como pode ser. מּובָן מֵאֵלָיו
No sentido mais completo da palavra. ּבִמְֹלא מּובָן הַּמִּלָה.
derrotado, encaminhado מּובָס ת
covarde, de coração fraco מּוג - לֵב תו"ז
protegida, salvaguardada מּוגָן ת
1. metros 

2. agrimensor
מֹוֵדד ז
informação, inteligência מֹוִדיעִין ז
relacionadas com a segurança מֹוִדיעִינִי ת
consciente, consciente מּוָדע ת
conscientemente (inconscientemente) ּבְמּוָדע (ֹלא ּבְמּוָדע)
aviso, propaganda מֹוָדעָה נ
consciência מּוָדעּות נ
moderno מֹוֶדְרנִי ת
aquele que realiza a circuncisão מֹוהֵל ז
a preço reduzido, mais barato מּוזָל ת
estranho, curioso, estranho מּוזָר ת
borracha מֹוחֵק ז
tangível, perceptível, concreto מּוחָׁשִי ת
haste, pólo, bar מֹוט ז
preferível, melhor מּוטָב ת
a reforma, mudar de maneiras לַחֲזֹר לְמּוטָב
para causar a entrar em colapso, trazer a ruína 
para ...
מֹוטֵט פי [מ.ו.ט., עמ '261] {ראה גם: 
הִתְמֹוטֵט}
1. imposto, delegada a ... 

2. posto, repousou sobre 

3. definidas (ovos)
מּוטָל ת
voado, transportado por via aérea מּוטָס ת
comprovado מּוכָח ת
pronto, preparado מּוכָן ת
vendedor, vendedor מֹוכֵר ז
à frente, em frente, contra מּול
no lado oposto מִּמּול
1. nascimento 

2. lua nova
מֹולָד ז
Natal חַג-הַּמֹולָד
pátria מֹולֶֶדת נ
terra natal אֶֶרץ-מֹולֶֶדת
1. condutor elétrico 

2. líder
מֹולִיְ ז
defeito, defeito, deformidade מּום ז
pessoas com mobilidade reduzida ּבַעַל-מּום
perito, especialista מֻמְחֶה (מומחה) ז
converter, prosélito מּומָר תו"ז
1. medidor, contador 

2. numerador (matemática).
מֹונֶה ז
dez vezes mais, dez vezes mais עֲׂשֶֶרת מֹונִים יֹותֵר.
reputação מֹונִיטִין ז"ר
Ele ganhou umareputação. יָצְאּו לּו מֹונִיטִין.
táxi מֹונִית נ
preventiva, impedindo מֹונֵעַ ת
Medicina preventiva ְרפּואָה מֹונַעַת
1. instituto, fundação 

2. Mossad - agência central de inteligência de 
Israel
מֹוסָד ז (ר 'מֹוסָדֹות)
músico מּוסִיַקאי ז
música מּוסִיָקה נ
garagem, galpão, hangar מּוסְָ ז
suplemento, além מּוסָף תו"ז
imposto sobre valor agregado מַס-עֶֶרְ מּוסָף (מע"מ)
ética מּוסָר ז
moral, lição instrutiva מּוסַר-הַׂשְּכֵל
lamento, o remorso מּוסַר-ּכְלָיֹות
a pregar moral לְהַּטִיף מּוסָר
ética, moral מּוסִָרי ת
1. especificado tempo, estação 

2. tempo de festa
מֹועֵד ז
Festival feliz! מֹועֲִדים לְׂשִמְחָה!
Em boa hora ּבְעֹוד מֹועֵד
cemitério ּבֵית-מֹועֵד לְכָל חַי
a tempo עֹוד חָזֹון לַּמֹועֵד
clube מֹועֲדֹון ז
Boate מֹועֲדֹון-לַיְלָה
pequeno, escasso מּועָט ת
útil, vantajoso מֹועִיל ת
conselho, o conselho מֹועָצָה נ
Conselho de segurança מֹועֶצֶת-הַּבִּטָחֹון
Conselho do trabalhador מֹועֶצֶת-הַּפֹועֲלִים
a União Soviética ּבְִרית-הַּמֹועָצֹות
1. Aparência 

2. desempenho, mostra
מֹופָע ז
modelo, exemplo, exemplar מֹופֵת ז
exemplar לְמֹופֵת
modelo de virtude אִיׁש-מֹופֵת
livros clássicos סִפְֵרי-מֹופֵת
exemplar מֹופְתִי ת
1. saída, saída 

2. origem, fonte
מֹוצָא ז
Ele é de origem russa. הּוא מֵּמֹוצָא רּוסִי.
Sábado à noite (saída do Shabat) מֹוצָאֵי-ׁשַּבָת
aquele que age, faz מֹוצִיא ז
editor מֹוצִיא לְאֹור
repossessing autoridade מֹוצִיא לַּפֹעַל
sombreado, sombreado מּוצָל ת
inundado, inundados מּוצָף ת
chupeta (para uma criança) מֹוצֵץ ז
firme, substancial, difícil מּוצָק ת
produto מּוצָר ז
produtos alimentícios מּוצְֵרי-מָזֹון
1. foco 

2. Centro
מֹוֵקד ז
palhaço, bobo da corte מּוְקיֹון ז
respeitoso, deferente מֹוִקיר ז
erguido, acondicionados, com sede מּוָקם ת
mina, armadilha, armadilha מֹוֵקׁש ז
campo minado ׂשְֵדה-מֹוְקׁשִים
inclinação, declínio מֹוָרד ז
rebelde, rebelde מֹוֵרד ז
professor מֹוֶרה ז, מֹוָרה נ
guia מֹוֵרה-ּדֶֶרְ
Meu professor e mentor! מֹוִרי וְַרּבִי!
1. levantada, elevado 

2. exaltado, elevado
מּוָרם ת
1. assento 

2. sessão 

3. lugar, local 

4. assentamento agrícola
מֹוׁשָב ז
assento de honra מֹוׁשַב-ּכָבֹוד
verão (inverno) sessão מֹוׁשַב-ַקיִץ (חֶֹרף)
1. liquidação, vila 

2. colônia
מֹוׁשָבָה נ
esticado, prorrogado מּוׁשָט ת
mão estendida em paz יָד מּוׁשֶטֶת לְׁשָלֹום
redentor, ajudante מֹוׁשִיעַ ז
atraente, atraente מֹוׁשְֵ ת
rins מֹוׁשְכֹות נ"ר
governador, régua מֹוׁשֵל ז
morte מָוֶת (מוות) ז
anjo da Morte מַלְאְַ-הַּמָוֶת
sentença de morte מִׁשְּפַט-מָוֶת
perigo mortal סַּכָנַת-מָוֶת
ódio mortal ׂשִנְאַת-מָוֶת
emocionante, suspense מֹותֵחַ ת
emocionante livro סֵפֶר מֹותֵחַ
1. abundância, o superávit 

2. remanescente, restante
מֹותָר ז (ר 'מֹותָרֹות)
luxo, luxuriousness מֹותָרֹות
alterar מִזְּבֵחַ ז (ר 'מִזְּבְחֹות)
monturo, depósito de lixo מִזְּבָלָה נ
1. mistura 

2. temperamento, natureza
מֶזֶג ז
clima מֶזֶג-אֲוִיר
cabeça quente מֶזֶג חַם, חַם-מֶזֶג
a sangue frio מֶזֶג ַקר, ַקר-מֶזֶג
1. misturar, mistura 

2. a derramar
מָזַג פע [לִמְזֹג אֶת; מֹוזֵג; יִמְזֹג]
para misturar, fundir, amalgamar מִּזֵג (מיזג) פי [מ.ז.ג., עמ '262]
foi amalgamado, fundiram מֻּזַג (מוזג) פו [מ.ז.ג., עמ '262] {ראה גם: 
נִמְזַג, הִתְמַּזֵג}
envidraçada, fosco מְזֻּגָג (מזוגג) ת
ar condicionado מַזְגָן ז (גם: מַזְגַן-אֲוִיר)
dourado מֻזְהָב (מוזהב) ת
poluídas, contaminadas מְזֹהָם (מזוהם) ת
mistura, fusão, incorporação מִּזּוג (מיזוג) ז
ar condicionado מִּזּוג-אֲוִיר
mala de viagem, bolsa מִזְוָָדה (מזוודה) נ
mezuzah - pergaminho para a porta de pós מְזּוזָה נ
alimento, nutrição מָזֹון ז
pensão alimentícia מְזֹונֹות ז"ר
cais, cais מֵזַח ז
trenó, trenó מִזְחֶלֶת נ
mistura, despejando מְזִיגָה נ
armado, equipado מְזֻּיָן (מזוין) ת
concreto reforçado ּבֶטֹון מְזֻּיָן
a olho nu ּבְעַיִן ׁשֶאֵינָּה מְזֻּיֶנֶת
nutritiva, nutritiva מֵזִין ת
forjado, falsificado מְזֻּיָף (מזויף) ת
destrutivo, prejudicial מַּזִיק תו"ז
secretário (masc., fem.) מַזְּכִיר ז מַזְּכִיָרה נ
secretariado מַזְּכִירּות נ
mencionado, citados מֻזְּכָר (מוזכר) ת
Mencionado acima מֻזְּכָר לְעֵיל
1. lembrança, lembrança 

2. memorando
מַזְּכֶֶרת נ
1. sorte, fortuna 

2. lote, destino 

3. constelação
מַּזָל ז
Parabéns! מַּזָל טֹוב!
infelizmente לְֹרעַ הַּמַּזָל
pessoa de sorte ּבַר-מַּזָל
azarado, malfadado ּבִיׁש-מַּזָל
jogos de fortuna, jogo מִׂשְחֲֵקי-מַּזָל
Ele teve sorte. ׂשִחֵק לֹו הַּמַּזָל.
Forquilha מַזְלֵג ז (ר 'מַזְלְגֹות)
em poucas palavras עַל ְקצֵה הַּמַזְלֵג
1. sprinkler, pulverizador 

2. Pipetar
מַזְלֵף ז
esquema, enredo, מְזִּמָה (מזימה) נ
maquinações מְזִּמֹות נ"ר
canção, hino, salmo מִזְמֹור ז
pronto, preparado מְזֻּמָן (מזומן) ת
dinheiro pronto מְזֻּמָנִים
em dinheiro ּבִמְזֻּמָן
pronto e disposto מּוכָן ּומְזֻּמָן
convidamos מֻזְמָן (מוזמן) ת
poda de gancho מַזְמֵָרה נ
1. armário, buffet 

2. snack-bar
מִזְנֹון ז
abandonadas, negligenciadas מֻזְנָח (מוזנח) ת
chocante, alarmante מְזַעֲזֵעַ ת
chocado, assustado מְזֻעְזָע (מזועזע) ת
mínima, infinitesimal מִזְעִָרי ת
alcatroado, coberta com asfalto מְזֻּפָת (מזופת) ת
destilada, refinado מְזֻּקָק (מזוקק) ת
refinaria, destilaria מַזְֵקָקה נ
colchão מִזְרֹון, מִזְָרן ז
acelerando, catalítica מְזֵָרז תו"ז
acelerada, ágil, rápido מְזָֹרז (מזורז) ת
a leste, oriente מִזְָרח ז
Oriente Próximo הַּמִזְָרח הַּקָרֹוב
Oriente Médio הַּמִזְָרח הַּתִיכֹון
Extremo Oriente הַּמִזְָרח הָָרחֹוק
oriental, oriental מִזְָרחִי ת
especialista em estudos orientais מִזְְרחָן ז
Estudos Orientais מִזְְרחָנּות נ
máquina de semear מַזְֵרעָה נ
seringa מַזְֵרק ז
seringa descartável מַזְֵרק חַד-ּפַעֲמִי
fonte מִזְָרָקה נ
1. cérebro, inteligência 

2. medula
מֹחַ (מוח) ז (ר 'מֹחֹות)
de medula óssea -הָעֲצָמֹות מֹחַ
confusão ּבִלְּבּול-מֹחַ
as pessoas de cabeça quente חֲמּומֵי-מֹחַ
lavagem cerebral ׁשְטִיפַת-מֹחַ
Não me confunda! אַל ּתְבַלְּבֵל לִי אֶת הַּמֹחַ.
aplaudir מָחָא פע [מ.ח.א., עמ '264]
ele aplaudiu מָחָא יָד, מָחָא ּכַּפַיִם
protesto מְחָאָה נ
esconderijo מַחֲבֹוא ז
raqueta מַחְּבֵט ז
terrorista, sabotador מְחַּבֵל ז
autor, compilador מְחַּבֵר ז
1. compilado, ligado 

2. escrita, composta
מְחֻּבָר (מחובר) ת
caderno, livro de exercícios מַחְּבֶֶרת נ
frigideira מַחֲבַת נ
apontador מְחַּדֵד ז
1. afiada 

2. perspicaz
מְחֻּדָד (מחודד) ת
falha, parafuso-up מֶחְּדָל ז
inventor, inovador מְחַּדֵׁש ז
remodelado, renovada מְחֻּדָׁש (מחודש) ת
1. para apagar, apagar, apagar 

2. ao protesto
מָחָה פע [מ.ח.י. \ מ.ח.ה., עמ '264]
1. ponteiro 

2. mão (de relógio, medidor, etc.)
מָחֹוג ז
paquímetros, bússolas מְחּוגָה נ
gesto מֶחֱוָה (מחווה) נ
distrito, região מָחֹוז ז (ר 'מְחֹוזֹות)
regional מְחֹוזִי ת
dança מָחֹול ז
dança troupe לַהֲַקת-מָחֹול
dança do diabo מְחֹול-ׁשִֵדים
talentoso, dotado מְחֹונָן ת
apagados מָחּוק ת
legislador מְחֹוֵקק ז
teatro, dramaturgia מַחֲזָאּות נ
dramaturgo מַחֲזַאי ז
jogo, drama מַחֲזֶה ז (ר 'מַחֲזֹות)
1. ciclo, circuito 

2. período de ciclo 

3. classe (escola) 

4. livro de oração
מַחְזֹור ז
circulação sanguínea מַחְזֹור-הַּדָם
a rotação de culturas מַחְזֹור-הַּזְָרעִים
circulação de água מַחְזֹור-הַּמַיִם
periódica, cíclica מַחְזֹוִרי ת
musical מַחֲזֶמֶר ז
1. realizada 

2. suportado, mantida
מֻחְזָק (מוחזק) ת
pretendente, wooer מְחַּזֵר ז
agulha מַחַט נ (ר 'מְחָטִים)
obelisco מַּצֶבֶת-מַחַט
coníferas עֲצֵי-מַחַט
cerebral מֹחִי (מוחי) ת
palmas מְחִיאָה נ
palmas, ovação מְחִיאֹות-ּכַּפַיִם
prestativo מְחַּיֵב (מחייב) ת
obrigado, forçado מְחֻּיָב (מחויב) ת
sustento, subsistência מִחְיָה נ
custo de vida יֶֹקר-הַּמִחְיָה
área de subsistência מְֶרחַב-מִחְיָה
perdão, perdão מְחִילָה נ
apagando, apagando מְחִיָקה נ
preço, custo מְחִיר ז
a qualquer custo ּבְכָל מְחִיר
lista de preço מְחִירֹון ז
para perdoar, perdoar מָחַל פע [מ.ח.ל., עמ '265]
laticínios מַחְלָבָה נ
absoluta, certo מֻחְלָט (מוחלט) ת
convalescença, recuperando מַחֲלִים ת
substituto מַחֲלִיף תו"ז
patins de gelo מַחֲלִיַקיִם (מחליקיים) ז"ז
saca-rolhas, extractor מַחְלֵץ ז
divisor, distribuidor מְחַּלֵק ז
dividido מְחֻּלָק (מחולק) ת
1. Serviço2. pelotão 

3. ala
מַחְלָָקה נ
Ministério das Finanças מַחְלֶֶקת-ּכְסָפִים
dissensão, discórdia מַחְֹלֶקת (מחלוקת) נ
pomo de discórdia סֶלַע-מַחְֹלֶקת
controverso ׁשָנּוי ּבְמַחְֹלֶקת
elogio מַחְמָאָה נ
estrito, rigoroso e austero מַחְמִיר תו"ז
por causa de, por motivo de מֵחֲמַת
1. acampamento, bivaque 

2. grupo, campo
מַחֲנֶה ז (ר 'מַחֲנֹות)
campo de concentração מַחֲנֵה-ִרּכּוז
educador מְחַּנְֵ ז
classe tutor מְחַּנְֵ-הַּכִּתָה
educado מְחֻּנְָ (מחונך) ת
asfixia, sufocação מַחֲנָק ז
refúgio, abrigo מַחֲסֶה ז
1. obstáculo, barreira, obstáculo 

2. focinho, da mordaça
מַחְסֹום ז
Falta (algo) מַחְסֹור ז
imunológico, inoculadas מְחֻּסָן (מחוסן) ת
casa de armazenamento, armazém מַחְסָן ז
armazenagem מַחְסְנָאּות נ
almoxarife מַחְסְנַאי ז
revista munições מַחְסָנִית נ
áspero, abrasivo מְחֻסְּפָס (מחוספס) ת
entrincheirados, cavou-in מְחֻּפָר (מחופר) ת
escavadeira מַחְּפֵר ז
1. disfarçado, mascarado 

2. queria, procurado
מְחֻּפָׂש (מחופש) ת
mineral מַחְצָב ז
pedreira מַחְצָבָה נ
metade de... מֶחֱצָה נ
meio a meio מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה
partição, barreira מְחִּצָה (מחיצה) נ
metade מַחֲצִית נ
a meio caminho מַחֲצִית-הַּדֶֶרְ
insolente, insolente מְחֻּצָף (מחוצף) ת
apagar, apagar, apagar מָחַק פע [מ.ח.ק., עמ '265] {ראה גם: 
נִמְחַק}
imitador, imitador מְחַּקֶה ז
pesquisa מֶחְָקר ז
pesquisador עֹובֵד-מֶחְָקר, ּתַלְמִיד-מֶחְָקר
relativas à pesquisa מֶחְָקִרי ת
amanhã מָחָר (גם: מָחֳָרת)
no próximo dia לְמָחָר, לְמָחֳַרת-הַּיֹום
péssimo, ruim, podre מְחְֻרּבָן (מחורבן) ת
colar, colar de pérolas מַחֲֹרזֶת (מחרוזת) נ
Torno מַחְֵרטָה נ
assustador, aterrorizante מַחֲִריד ת
arado מַחֲֵרׁשָה נ
O próximo dia מָחֳָרת
no próximo dia לְמָחֳַרת-הַּיֹום
depois de amanhã מָחֳָרתַיִם
calculado, considerado מְחֻׁשָּב (מחושב) ת
computador מַחְׁשֵב ז
pensamento, concepção, idéia מַחְׁשָבָה נ
premeditado ּבְמַחְׁשָבָה-ּתְחִּלָה
a vir à mente לַעֲלֹות ּבַּמַחְׁשָבָה
1. local exposto 

2. decote
מַחְשֹוף ז
escurecido מֻחְׁשְָ (מוחשך) ת
eletrificado מְחֻׁשְמָל (מחושמל) ת
subterrâneo מַחְּתֶֶרת נ
clandestino מַחְּתְַרּתִי ת
vassoura מַטְאֲטֵא ז
A vassoura nova varre limpa. מַטְאֲטֵא חָָדׁש מְטַאטֵא יָפֶה.
cozinha מִטְּבָח ז
matadouro מִטְּבָחַיִם ז"ר: ּבֵית-מִטְּבָחַיִם
moeda, moeda מַטְּבֵעַ ז (ר 'מַטְּבְעֹות)
moeda estrangeira מַטְּבֵעַ זָר, מַטְּבֵעַ חּוץ
frase cunhada -לָׁשֹון מַטְּבֵעַ
o outro lado da moeda הַּצַד הַׁשֵּנִי ׁשֶל הַּמַטְּבֵעַ
de impressão, impressão, selo מִטְּבָע ז
hortelã מִטְּבָעָה נ
cama מִּטָה (מיטה) נ
Leito de Procusto מִּטַת-סְדֹום
roupa de cama ּכְלֵי-מִּטָה
1. sede, a equipe 

2. vara, bastão, cetro, bordão
מַּטֶה ז (ר 'מַּטֹות)
equipe general do exército הַּמַּטֶה הַּכְלָלִי
para baixo, para baixo, sob מַּטָה (גם: לְמַּטָה)
a partir de baixo, por baixo מִּלְמַּטָה
debaixo de toda desprezo לְמַּטָה מִּכָל ּבִּקֶֹרת
o abaixo-assinado הֶחָתּום מַּטָה
purificada, limpa מְטֹהָר (מטוהר) ת
campo de tiro מִטְוָח (מטווח) ז
fiação מַטְוִּיָה נ
projetor מָטֹול ז
retroprojetor מָטֹול עִּלִי
Projetor de slides מָטֹול-ׁשְקּופִּיֹות
avião, aviões מָטֹוס ז
porta-aviões נֹוׂשֵאת-מְטֹוסִים
subterfúgio מַּטָח ז
moedor de alimentos מַטְחֵנָה נ
pêndulo מְטֻּטֶלֶת (מטוטלת) נ
1. gessada 

2. coberto-up
מְטֻּיָח (מטויח) ת
excursionist, walker מְטַּיֵל (מטייל) תו"ז
1. put, colocado 

2. imposto, delegada 

3. projetada
מֻּטָל (מוטל) ת
delegada, imposta a mim מֻּטָל עָלַי
envolta em dúvida מֻּטָל ּבְסָפֵק
remendado מְטֻּלָא (מטולא) ת
atribuição, tarefa מַּטָלָה ז
móvel, móvel מְטֻלְטָל (מטולטל) ת
bens móveis (em oposição à terra, casa) מִּטַלְטְלִים ז"ר
trapo, espanador מַטְלִית נ
tesouro מַטְמֹון ז
estúpido, tolo מְטֻמְטָם (מטומטם) ת
imundo, sujo מְטֻּנָף (מטונף) ת
1. plantação 

2. pomar
מַּטָע ז
enganosa, errada מַטְעֶה ת
equivocada, errônea מֻטְעֶה (מוטעה) ת
acentuado, enfatizou, salientou מֻטְעָם (מוטעם) ת
1. carga, carga 

2. carga, explosivo
מִטְעָן ז
A acusação de sapador מִטְעַן-חַּבָלָה
carga elétrica מִטְעַן-חַׁשְמַל
tronco do carro ּתָא-הַּמִטְעָן
nutrido, fomentada, cultivada מְטֻּפָח (מטופח) ת
revestimento, lenço מִטְּפַחַת נ
lenço מִטְּפַחַת-אַף
conta-gotas מְטַפְטֵף ז
1. cuidado 

2. sobrecarregados
מְטֻּפָל (מטופל) ת
zelador, babá (masc., fem.) מְטַּפֵל ז מְטַּפֶלֶת נ
chuva מָטָר ז (ר 'מְטָרֹות)
chuva מָטָר סֹוחֵף
medidor מֶטֶר ז
metro quadrado מֶטֶר מְֻרּבָע
metro cúbico מֶטֶר מְעֻּקָב
incomodado, incomodado מֻטְָרד (מוטרד) ת
incômodo, pragas מִטְָרד ז
1. objetivo, propósito, objetivo 

2. alvo
מַּטָָרה נ
preocupante, preocupante מַטְִריד ת
guarda-chuva מִטְִרּיָה (מטרייה) נ
louco, perturbado, maníaco מְטָֹרף (מטורף) תו"ז
1. turva, ilegíveis 

2. ininteligível
מְטֻׁשְטָׁש (מטושטש) ת
quem? מִי?
alguém (masc., fem.) מִיׁשֶהּו ז מִיׁשֶהִי נ
desesperada, desesperada מְיֹאָׁש (מיואש) ת
importados מְיֻּבָא (מיובא) ת
desgastante, cansativo מְיַּגֵעַ (מייגע) ת
imediatamente, de uma só vez מִּיָד (מייד)
imediata, instantânea מִּיִָדי (מיידי) ת
informações, dados מֵיָדע ז
classificação, triagem מִּיּון ז
Sala de emergência חֲַדר-מִּיּון
especial, nomeadamente, específico מְיֻחָד (מיוחד) ת
um de cada tipo מְיֻחָד ּבְמִינֹו
especialmente ּבִמְיֻחָד
singularidade, unicidade מְיֻחָדּות (מיוחדות) נ
de boa família, privilegiado מְיֻחָס (מיוחס) ת
o melhor מֵיטָב ז
Para o melhor de minha capacidade. לְפִי מֵיטַב יְכָלְּתִי.
que assim seja מֵילָא
de qualquer maneira, em qualquer caso מִּמֵילָא
obstetra, ginecologista מְיַּלֵד (מיילד) ז
parteira מְיַּלֶֶדת נ
circuncisão מִילָה נ
Briss - cerimônia de circuncisão ּבְִרית-מִילָה
água מַיִם ז"ר
Estou até aqui com ele. ּבָאּו מַיִם עַד-נָפֶׁש.
, águas lisas pacíficos מֵי-מְנּוחֹות
silencioso ("a sua boca está cheia de água") מִּלֵא ּפִיו מַיִם
-garrafa de água, garrafa de água מֵימִּיָה (מימייה) נ
hidrogênio מֵימָן ז
bomba de hidrogênio ּפִצְצַת-מֵימָן
hábil, hábil מְיֻּמָן (מיומן) ת
habilidade, destreza מְיֻּמָנּות (מיומנות) נ
1. gênero, sexo 

2. tipo, espécie 

3. gênero gramatical
מִין ז
as espécies humanas הַּמִין הָאֱנֹוׁשִי
o sexo forte הַּמִין הֶחָזָק
o sexo frágil הַּמִין הַחַּלָׁש
as quatro espécies (cidra, palma ramo, murta e 
salgueiro)
אְַרּבַעַת הַּמִינִים
relações sexuais יַחֲסֵי-מִין
desejo sexual, paixão יֵצֶר-הַּמִין
Que tipo de negócio é esse? אֵיזֶה מִין ּדָבָר זֶה?
para classificar, classificar מִּיֵן (מיין) פי [מ.י.ן., עמ '266]
foi classificados, classificados מֻּיַן (מוין) פו [מ.י.ן., עמ '266]
sexual מִינִי ת
1. mãe de enfermagem 

2. ama de leite
מֵינִיָקה, מֵינֶֶקת נ
fundador מְיַּסֵד (מייסד) ז
fundada, estabelecida מְיֻּסָד (מיוסד) ת
missão religiosa מִיסְיֹון ז
designada, destina-se, com o objectivo מְיֹעָד (מיועד) ת
florestar מְיֹעָר (מיוער) ת
1. embelezado, embelezado 

2. autorizado, habilitada
מְיֻּפֶה (מיופה) ת
suco מִיץ ז
suco de laranja מִיץ-ּתַּפּוזִים
representado מְיֻּצָג (מיוצג) ת
fabricado, produzido מְיֻּצָר (מיוצר) ת
mica מִיָקה נ
1. avião, superfície 

2. planalto
מִיׁשֹור ז
plana e nivelada מִיׁשֹוִרי ת
geometria plana הַנְּדָסָה מִיׁשֹוִרית
antiquado, arcaico מְיֻׁשָּן (מיושן) ת
1. plaina 

2. retificador de energia elétrica
מְיַׁשֵּר (מיישר) ז
em linha reta, em linha מְיֻׁשָּר (מיושר) ת
morte מִיתָה נ
beijo da morte מִיתַת-נְׁשִיָקה
mito מִיתֹוס ז
supérflua, redundante מְיֻּתָר (מיותר) ת
corda, corda מֵיתָר ז
Cordas vocais מֵיתְֵרי-קֹול
instrumentos de cordas ּכְלֵי-מֵיתִָרים
doloroso, angustiante מַכְאִיב ת
A partir daqui, daí מִּכָאן
daqui em diante מִּכָאן וְאֵילְָ
respeitada, honrada מְכֻּבָד (מכובד) ת
extintor מְכַּבֶה ז
bombeiros מְכַּבֵי-אֵׁש
Jogos Olímpicos de judeus מַּכַּבִּיָה (מכבייה) נ
lavado, lavado מְכֻּבָס (מכובס) ת
lavanderia מִכְּבָסָה נ
rolo, rolo compressor מַכְּבֵׁש ז
Golpe, soco, batida מַּכָה נ
Golpe fatal מַּכַת-מָוֶת
insolação מַּכַת-ׁשֶמֶׁש
para tomar medidas preventivas לְהְַקִדים ְרפּואָה לְמַּכָה
as dez pragas מַּכֹות-מִצְַריִם
espancado, golpeado מֻּכֶה (מוכה) ת
lunático מֻּכֵה-יֵָרחַ
queimar, cicatriz de uma queimadura מִכְוָה (מכווה) נ
instituto, instituiçãoמָכֹון ז
salão de beleza מְכֹון-יֹפִי
Instituto do Coração מְכֹון-לֵב
1. dirigida, visando 

2. intencional
מְכֻּוָן (מכוון) ת
intencionalmente ּבִמְכֻּוָן
regulador, sintonizador מַכְוֵן (מכוון) ז
mecânica מְכֹונָאֹות נ
mecânico מְכֹונַאי ז
máquina מְכֹונָה נ
barbeador מְכֹונַת-ּגִּלּוחַ
lavaroupas מְכֹונַת-ּכְבִיסָה
máquina de escrever מְכֹונַת-ּכְתִיבָה
máquina de costura מְכֹונַת-ּתְפִיָרה
carro מְכֹונִית נ
encolhido, contratada מְכֻּוָץ (מכווץ) ת
1. vendidos 

2. traída, com ingressos esgotados 

3. viciado
מָכּור ת
1. enxada, picareta em cruz 

2. chave de piano
מַּכֹוׁש ז
incluindo, contendo, compreendendo מֵכִיל ת
escola preparatória, classe מְכִינָה נ
conhecimento מַּכִיר ז
grato מַּכִיר-טֹובָה
venda, venda מְכִיָרה נ
liquidação מְכִיָרה ּכְלָלִית
leilão מְכִיָרה ּפֻמְּבִית
1. reservatório, recipiente 

2. reservatório
מְכָל ז
1. totalidade, inteireza 

2. perfeição, esplendor
מִכְלֹול ז
petroleiro מְכָלִית, מְכָלִית - נֵפְט נ
escola Superior מִכְלָלָה נ
pequena loja geral מַּכֹלֶת (מכולת) נ
Rede de pesca מִכְמֶֹרת (מכמורת) נ
denominador מְכַּנֶה ז
denominador comum מְכַּנֶה מְׁשֻּתָף
mecânico מֶכָנִי ת
equipamentos mecânicos צִּיּוד מֶכָנִי
1. reunidos em, reuniu 

2. introvertido
מְכֻּנָס (מכונס) ת
Calças, Calças מִכְנָסַיִם ז"ר
1. imposto, tributo 

2. costumes
מֶכֶס ז
isento de imposto ּפָטּור מִּמֶכֶס
tampa, tampa מִכְסֶה, מְכַּסֶה ז
contingente, a atribuição מִכְסָה נ
coberto, folheados מְכֻּסֶה (מכוסה) ת
mower מַכְסֵחָה נ
feio מְכֹעָר (מכוער) ת
duplicou, multiplicado מְכֻּפָל (מכופל) ת
muitas vezes ּכָפּול ּומְכֻּפָל
duplicou, multiplicado מֻכְּפָל (מוכפל) ת
produto (matemática). מַכְּפֵלָה נ
local de sepultamento dos Patriarcas e 
Matriarcas
מְעַָרת-הַּמַכְּפֵלָה
abotoado, abotoado מְכֻפְּתָר (מכופתר) ת
1. vender 

2. a vender-out, traia
מָכַר פע [מ.כ.ר., עמ '267] {ראה גם: 
נִמְּכַר, הִתְמִּכֵר}
1. venda 

2. bens, mercadorias
מֶכֶר ז
cavalo-dealing סַחַר-מֶכֶר
Best-seller ַרב-מֶכֶר
nota fiscal de venda ׁשְטַר-מֶכֶר
conhecido, amigo מַּכָר ז
1. conhecida, bem conhecido 

2. aprovado, reconhecido
מֻּכָר (מוכר) ת
mina, poço מִכְֶרה ז (ר 'מִכְרֹות)
concurso, anúncio de vaga de emprego מִכְָרז ז
obrigado, forçado, coagido מֻכְָרח (מוכרח)
decidir, decisivo מַכְִריעַ ת
decidir opinião ּדֵעָה מַכְַרעַת
1. mordiscar, roendo 

2. roedor
מְכְַרסֵם תו"ז
roído, mordiscou מְכְֻרסָם (מכורסם) ת
obstáculo, tropeço מִכְׁשֹול ז
equipamentos, ferramentas מִכְׁשּור ז
aparelho, dispositivo מַכְׁשִיר ז
mágico, feiticeiro מְכַׁשֵּף ז
enfeitiçado, encantado מְכֻׁשָּף (מכושף) ת
bruxa מְכַׁשֵּפָה נ
capaz, talentoso, dotado מֻכְׁשָר (מוכשר) ת
carta מִכְּתָב ז
carta de recomendação מִכְּתַב-הַמְלָצָה
circular, insecto מִכְּתָב חֹוזֵר
carta expressa מִכְּתָב ּדָחּוף
carta registrada מִכְּתָב ָרׁשּום
escrivaninha מִכְּתָבָה נ
cercado, cercado מְכֻּתָר (מכותר) ת
coroado, intitulado מֻכְּתָר (מוכתר) ת
cavidade, cratera מַכְּתֵׁש ז
total, preenchido מָלֵא ת
cheio até a borda מָלֵא וְגָדּוׁש, מָלֵא עַל ּכָל ּגְדֹותָיו
pelo preço integral ּבְכֶסֶף מָלֵא
expressamente, de forma clara ּבְפֶה מָלֵא
Deus misericordioso! אֵל מָלֵא ַרחֲמִים!
para preencher, tornar-se completo, ser 
concluída
מָלֵא פע [מ.ל.א., עמ '268]
para chegar a uma certa idade מָלְאּו לֹו ּכְָ וְכְָ ׁשָנִים
para encher, satisfazer, completa מִּלֵא (מילא) פי [מ.ל.א., עמ '268]
para substituir, substituto לְמַּלֵא אֶת הַּמָקֹום
estava cheio, recheado מֻּלָא (מולא) פו [מ.ל.א., עמ '268] {ראה 
גם: הִתְמַּלֵא}
plenitude, plentitude מְֹלא (מלוא) ז
em toda sua altura ּבִמְֹלא קֹומָתֹו
no sentido mais pleno da palavra ּבִמְֹלא מּובַן הַּמִּלָה
inventário, estoque מְלַאי ז
fazendo o inventário סְפִיַרת-מְלַאי
anjo מַלְאְָ ז
trabalho, trabalho, artesanato, arte מְלָאכָה נ
santo trabalho מְלֶאכֶת-הַּקֶֹדׁש
trabalhos manuais, artesanato מְלֶאכֶת-יָד
oficina ּבֵית-מְלָאכָה
artesão, artesão ּבַעַל-מְלָאכָה
artificial מְלָאכּותִי ת
além de, além de מִּלְבַד
retângulo מַלְּבֵן ז
retangular מַלְּבֵנִי ת
concessão, bolsa de estudos, bolsa מִלְּגָה נ
empilhadeira מַלְּגֵזָה נ
palavra מִּלָה נ (ר 'מִּלִים, מִּלֹות)
trabalhar por palavra, literalmente מִּלָה ּבְמִּלָה
pronome מִּלַת-ּגּוף
conjunção מִּלַת-חִּבּור
preposição מִּלַת-יַחַס
exclamação מִּלַת-ְקִריאָה
interrogativo מִּלַת-ׁשְאֵלָה
Em outras palavras ּבְמִּלִים אֲחֵרֹות
Dever de reserva israelense מִּלּואִים (מילואים) ז"ר
credor, credor מַלְוֶה (מלווה) ז
usurário מַלְוֶה ּבְִרּבִית
empréstimo מִלְוֶה (מלווה) ז
escolta, companheiro מְלַּוֶה (מלווה) ז
acompanhado, escoltado מְלֻּוֶה (מלווה) ז
salgado, salgado מָלּוחַ ת
peixe salgado ּדָג מָלּוחַ
enchimento, recarga מִּלּוי (מילוי) ז
reino, monarquia מְלּוכָה נ
trono ּכִּסֵא-מְלּוכָה
verbal מִּלּולִי ת
literalmente, exatamente מִּלּולִית
hotel מָלֹון, ּבֵית-מָלֹון
Melão מֶלֹון ז
dicionário מִּלון (מילון) ז
dicionário único idioma מִּלון חַד-לְׁשֹונִי
dicionário do idioma duplo מִּלֹון ּדּו-לְׁשֹונִי
lexicografia מִּלֹונָאּות (מילונאות) נ
lexicógrafo מִּלֹונַאי (מילונאי) ז
canil מְלּונָה נ
sal מֶלַח ז
marinheiro, marinheiro מַּלָח ז
depósito de sal מִלְחִּיָה (מלחייה) נ
solderer מַלְחִים ז
compositor מַלְחִין ז
ferro de solda מַלְחֵם ז
soldado, soldados מֻלְחָם (מולחם) ת
guerra, guerra מִלְחָמָה נ
guerra Fria מִלְחָמָה ָקָרה
guerra civil מִלְחֶמֶת-אֶזְָרחִים
guerra defensiva מִלְחֶמֶת-מָגֵן
guerra de nervos מִלְחֶמֶת-עֲצַּבִים
a declarar guerra à ... לְהַכְִריז מִלְחָמָה עַל ...
criminosos de guerra ּפֹוׁשְעֵי-מִלְחָמָה
1. pertencente à guerra 

2. guerreira, militante
מִלְחַמְּתִי ת
1. morsa, grampo 

2. pinças, tenazes
מֶלְחָצַיִם (מלחציים) ז"ז
braçadeira מַלְחֶצֶת נ
salitre מְלַחַת נ
1. para salvar, salvamento 

2. a pôr ovos, dar à luz (pássaros, animais)
מִּלֵט (מלט) פי [מ.ל.ט., עמ '269] {ראה 
גם: נִמְלַט, הִמְלִיט}
concreto, cimento מֶלֶט ז
afiado, afiado, aguçado מְלֻּטָׁש (מלוטש) ת
diamante fábrica de polimento מִלְטָׁשָה נ
plenário, plenária מְלִיאָה נ
plenário do Knesset מְלִיאַת-הַּכְנֶסֶת
1. discurso florido 

2. figura de linguagem
מְלִיצָה נ
figurativo, florido מְלִיצִי ת
a reinar, governar מָלְַ פע [מ.ל.ך., עמ '269] {ראה גם: 
הִמְלִיְ, הֻמְלְַ}
rei מֶלְֶ ז (ר 'מְלָכִים)
expressões de nome de Deus מֶלְֶ-הָעֹולָם, מֶלְֶ עֶלְיֹון, מֶלְֶ מַלְכֵי 
הַּמְלָכִים
meio dourado, a maneira correta ּדֶֶרְ-הַּמֶלְֶ
regiamente, ricamente, abundantemente ּכְיַד-הַּמֶלְֶ
unido, consolidado מְלֻּכָד (מלוכד) ת
armadilha, armadilha, armadilha מַלְּכֶֹדת (מלכודת) נ
rainha מַלְּכָה נ
Linda rainha מַלְּכַת-הַּיֹפִי
reino מַלְכּות נ
Sua Majestade! הֹוד מַלְכּות!
família real, dinastia ּבֵית-מַלְכּות
real, régio, majestoso מַלְכּותִי ת
sujo, imundo מְלֻכְלְָ (מלוכלך) ת
desde o começo מִּלְכַּתְחִּלָה (מלכתחילה)
palavra, conversa, verborragia מֶלֶל ז
professor, tutor מְלַּמֵד ז
aprendido, erudita מְלֻּמָד (מלומד) ת
1. tagarelice, tagarelice 

2. gagueira, gagueira
מִלְמּול ז
para falar unclearly מִלְמֵל פי [מ.ל.מ.ל., עמ '270]
musselina, gaze מַלְמָלָה נ
pepino מְלָפְפֹון ז
garçom garçonete מֶלְצַר ז מֶלְצִָרית נ
ocupação do garçom מֶלְצָרּות נ
a última chuva na primavera מַלְקֹוׁש ז
amarração, chicoteando מַלְקּות נ
alicate מֶלְָקחַיִם (מלקחיים) ז"ז
fórceps מַלְֵקט ז (גם: מַלְֶקטֶת נ)
1. caluniador 

2. informante
מַלְׁשִין ז
difamação, calúnia מַלְׁשִינּות נ
armário, guarda-roupa מֶלְּתָחָה נ
bengaleiro מֶלְּתְחָן ז
1. picadas 

2. cancerosas, malignas
מַמְאִיר ת
crescimento canceroso ּגִּדּול מַמְאִיר
doença maligna מַחֲלָה מַמְאֶֶרת
dimensão, parâmetro מֵמַד ז
o capital, o dinheiro מָמֹון ז (ר 'מָמֹונֹות)
pessoa rica ּבַעַל-מָמֹון
leis monetárias ּדִינֵי-מָמֹונֹות
financiamento מִּמּון (מימון) ז
realização, realização מִּמּוׁש (מימוש) ז
1. blended 

2. temperado, leve
מְמֻּזָג (ממוזג) ת
Desgraçado מַמְזֵר ז
perito, especialista מֻמְחֶה (מומחה) ז
lenço מִמְחָטָה נ
perícia מֻמְחִּיּות (מומחיות) נ
sprinkler מַמְטֵָרה נ
de qualquer maneira, em qualquer caso מִּמֵילָא
classificado, classificado מְמֻּיָן (ממוין) ת
1. venda 

2. negociaçãoמִמְּכָר ז
enchido, cheio מְמֻּלָא (ממולא) ת
peixe recheado ּדָג מְמֻּלָא
dublê, segundo no comando מְמַּלֵא - מָקֹום ז
salgado, salgado, salgado מְמֻּלָח (ממולח) ת
reino, soberania מַמְלָכָה נ
de Estado, nacional מַמְלַכְּתִי ת
escola secular público ּבֵית-סֵפֶר מַמְלַכְּתִי
escola religiosa pública ּבֵית-סֵפֶר מַמְלַכְּתִי-ּדָתִי
visita de Estado ּבִּקּור מַמְלַכְּתִי
recomendado, aconselhável מֻמְלָץ (מומלץ) ת
financiar מִּמֵן (מימן) פי [מ.מ.ן., עמ '271]
foi financiada מֻּמַן (מומן) פו [מ.מ.ן., עמ '271]
encarregado de... מְמֻּנֶה (ממונה) ת
Ele é mais velho para mim. הּוא מְמֻּנֶה עָלַי.
estabelecimento מִמְסָד ז
estabelecido, institucionalizado מְמֻּסָד (ממוסד) ת
numerador מְמַסְּפֵר ז
numerada, numeradas מְמֻסְּפָר (ממוספר) ת
engrenagem de transmissão מִמְסָָרה נ
achado, descoberta מִמְצָא ז
exaustiva, completa מְמַּצֶה ת
inventor, inovador מַמְצִיא ז
média, média, mediana מְמֻּצָע (ממוצע) ת
na média ּבִמְמֻּצָע
focado מְמֻּקָד (ממוקד) ת
localizada, colocado, localizado מְמֻּקָם (ממוקם) ת
spread (alimentos), pasta מִמְָרח ז
amargurado, prejudicada מְמְֻרמָר (ממורמר) ת
realmente, de fato, na verdade, מַּמָׁש
não é real; é insubstancial אֵין ּבֹו מַּמָׁש
a perceber, cumprir מִּמֵׁש (מימש) פי [מ.מ.ש., עמ '271]
foi realizado, cumprida מֻּמַׁש (מומש) פו [מְמֻּמָׁש; יְמֻּמַׁש] {ראה 
גם: הִתְמַּמֵׁש}
verdadeiro, real מַּמָׁשִי ת
em andamento, continuando מְמֻׁשְָּ (ממושך) ת
governo, regra מִמְׁשָל ז
regime militar מִמְׁשָל צְבָאִי
governo מֶמְׁשָלָה נ
primeiro ministro ֹראׁש-מֶמְׁשָלָה
governamental מֶמְׁשַלְּתִי ת
disciplinado, obediente מְמֻׁשְמָע (ממושמע) ת
algo doce מַמְּתָק ז
doces מַמְּתַּקִים
adoçado, adoçada מְמֻּתָק (ממותק) ת
de, fora de מִן, מִ -, מֵ -
regular, ordinário מִן הַּמִנְיָן
improvável מִן הַּנִמְנָע
provavelmente מִן הַּסְתָם
vale a pena, adequada מִן הָָראּוי
oposição, contrariamente מְנֻּגָד (מנוגד) ת
manga מַנְּגֹו ז
melodia, acordo מַנְּגִינָה נ
leitor de música, músico מְנַּגֵן ז
1. Aparelho, mecanismo 

2. pessoal, pessoal
מַנְּגָנֹון ז
para contar, enumerar מָנָה פע [מ.נ.י. \ מ.נ.ה, עמ '271.] {ראה 
גם: נִמְנָה}
nomear, ordenar מִּנָה (מינה) פי [מ.נ.י. \ מ.נ.ה., עמ '271]
foi nomeado, ordenado מֻּנָה (מונה) פו [מְמֻּנֶה; יְמֻּנֶה] {ראה גם: 
נִתְמַּנָה}
porção, a dose, quociente מָנָה נ
primeiro, segundo, é claro ... מָנָה ִראׁשֹונָה, ׁשְנִּיָה ...
I foi repreendido. ִקּבַלְּתִי מָנָה.
costume, forma, hábito מִנְהָג ז
Tal é o mundo. עֹולָם ּכְמִנְהָגֹו נֹוהֵג.
líder מַנְהִיג ז
Liderança מַנְהִיגּות נ
gerente, administrador מְנַהֵל ז
escriturário מְנַהֵל-חֶׁשְּבֹונֹות
administração, gestão מִנְהָל ז
administrados, dirigidos מְנֹהָל (מנוהל) ת
administração, diretoria מִנְהָלָה נ
administrativo מִנְהָלִי ת
túnel מִנְהָָרה נ
a tarde, falecido מָנֹוחַ תו"ז
terminologia, nomenclatura מִּנּוחַ (מינוח) ז
descanso, repouso, facilidade מְנּוחָה נ
Boa noite durma bem! לֵיל-מְנּוחָה!
subscrição, assinante מָנּוי תו"ז
absolutamente acabado מָנּוי וְגָמּור
nomeação, nomeação מִּנּוי (מינוי) ז
carta de nomeação ּכְתַב-מִּנּוי
podre um, desprezíveis מְנֻּוָל (מנוול) ז
dosagem מִּנּון (מינון) ז
escape, fuga, retiro מָנֹוס ז
Não há nenhuma maneira, mas ... אֵין מָנֹוס מִּזֶה.
do motor, motor מָנֹועַ ז
impedido, impedida מָנּועַ ת
1. nível, pé de cabra 

2. guindaste, derrick 

3. ímpeto, incentivos
מָנֹוף ז
operador de guindaste מְנֹופַאי ז
lâmpada, candelabro מְנֹוָרה נ
convento, mosteiro מִנְזָר ז
colocar para baixo, colocado em cima מֻּנָח (מונח) ת
prazo (técnico) מֻּנָח (מונח) ז
1. presente, oferta 

2. orações da tarde
מִנְחָה נ
1. mestre de cerimônias 

2. moderador, líder de discussão
מַנְחֶה ז
Consolador, consolador מְנַחֵם ז
adivinho, feiticeiro מְנַחֵׁש ז
mentalidade מֶנְטָלִּיּות נ
contando, enumeração de pontuação מְנִּיָה (מנייה) נ
partes de estoque מְנָיָה נ
sociedade por ações חֶבְַרת-מְנָיֹות
de onde? מִּנַיִן?
1. número, quorum 

2. dez pessoas necessário para serviço de 
oração
מִנְיָן (מניין) ז
extraordinária, extra ׁשֶּלֹא מִן הַּמִנְיָן
motivação, estímulo מֵנִיעַ ז
impedimento, prevenção מְנִיעָה נ
medidas preventivas אֶמְצְעֵי-מְנִיעָה
injunção צַו-מְנִיעָה
ventilador, refrigerador מְנִיפָה נ
educada e cortês מְנֻּמָס (מנומס) ת
fundamentado, fundada מְנֻּמָק (מנומק) ת
experientes, qualificados מְנֻּסֶה (מנוסה) ת
formulada, elaborado מְנֻּסָח (מנוסח) ת
prisma מִנְסָָרה נ
prevenir מָנַע פע [מ.נ.ע., עמ '272] {ראה גם: 
נִמְנַע}
Eles impediram a eclosão da guerra. הֵם מָנְעּו אֶת ּפְרֹוץ-הַּמִלחָמָה.
bloqueio, parafuso מַנְעּול ז
1. inflado, inchou 

2. exagerada 

3. bombástico
מְנֻּפָח (מנופח) ת
1. vencedor 

2. maestro música
מְנַּצֵחַ ז
explorador, aquele que aproveita ... מְנַּצֵל ז
explorados, aproveitado ... מְנֻּצָל (מנוצל) ת
perfurador, furador מְנַּקֵב ז
pontuado, vocalizado מְנֻּקָד (מנוקד) ת
limpador מְנַּקֶה ז
hortelã מִנְּתָה נ
1. cirurgião 

2. analista
מְנַּתֵחַ ז
1. foi operado 

2. foi analisada
מְנֻּתָח (מנותח) ת
imposto מַס ז (ר 'מִּסִים)
imposto de renda מַס-הַכְנָסָה
dívidas, taxa de adesão מַס-חָבֵר
imposto de viagem מַס-נְסִיעֹות
imposto sobre vendas מַס-ְקנִּיֹות
contribuição predial מַס-ְרכּוׁש
serviço labial מַס-ׂשְפָתַיִם
rolamento (mecânica) מֵסַב ז
rolamento מֵסַב ּכַּדּוִרי
taverna, bar, bar מִסְּבָאָה נ
Festa מְסִּבָה (מסיבה) נ
complicado, complexo מְסֻּבְָ (מסובך) ת
explicou, esclareceu מֻסְּבָר (מוסבר) ת
mesquita מִסְּגָד ז
capaz, capaz de מְסֻּגָל (מסוגל) ת
1. extraditado 

2. entre parênteses
מֻסְּגָר (מוסגר) ת
chaveiro מַסְּגֵר ז
ofício de serralheiro מַסְּגֵרּות נ
oficina de serralheiro מַסְּגִֵרּיָה (מסגרייה) נ
1. quadro 

2. quadro, estrutura
מִסְּגֶֶרת נ
no âmbito de ... ּבְמִסְּגֶֶרת
Desviou-se do antro normal חַָרג מִן הַּמִסְּגֶֶרת
institucionalizar מִּסֵד (מיסד) פי [מ.ס.ד., עמ '273]
foi institucionalizado מֻּסַד (מוסד) פו [מ.ס.ד., עמ '273] {ראה 
גם: הִתְמַּסֵד}
1. formação, line-up 

2. desfile
מִסְּדָר ז
ordenada, dispostas מְסֻּדָר (מסודר) ת
corredor, hall, foyer מִסְּדְרֹון ז
corredor aéreo מִסְּדְרֹון-אֲוִיר
ensaio מַּסָה נ
massa física מַּסָה נ
classificado, classificado, variou מְסֻּוָג (מסווג) ת
mask, véu, tampa מַסְוֶה (מסווה) ז
camuflado, disfarçado מֻסְוֶה (מוסווה) ת
tributação מִּסּוי (מיסוי) ז
terminal (trem, computador, etc.) מָסֹוף ז
helicóptero מַּסֹוק ז
Serra מַּסֹור ז
dedicado, devotado מָסּור ת
tradicional מָסְָרּתִי (מסורתי) ת
comércio, comércio מִסְחָר ז
Comércio exterior מִסְחַר-חּוץ
Ministério do Comércio e Indústria מִׂשְַרד הַּמִסְחָר וְהַּתַעֲׂשְּיָה
comercial מִסְחִָרי ת
causando tontura, vertigem מְסַחְֵרר ת
maciço מַּסִיבִי ת
reservado (opinião) מְסֻּיָג (מסויג) ת
específico, determinado, conhecido מְסֻּיָם (מסוים) ת
útil, apoiando מְסַּיֵעַ (מסייע) ת
foguista, aquecedor מַּסִיק ז
entrega, a transmissão מְסִיָרה נ
virando à lei מְסִיָרה לְִדין
devoção, dedicação מְסִירּות נ
auto-sacrifício, abnegação מְסִירּות-נֶפֶׁש
instigador, inciter מֵסִית ז
1. cortina, suspensão 

2. tela (computador, TV)
מָסְָ ז
cortina de fumaça מָסְַ-עָׁשָן
mascarar מַּסֵכָה נ
máscara de gás מַּסֵכַת-ּגַז
baile de máscaras נֶׁשֶף-מַּסֵכֹות
final, resumindo מְסַּכֵם ת
resumido מְסֻּכָם (מסוכם) ת
concordou, aceitou מֻסְּכָם (מוסכם) ת
perigoso, arriscado מְסֻּכָן (מסוכן) ת
pobre, miserável guy מִסְּכֵן תו"ז
discutindo, em desacordo com מְסֻכְסְָ (מסוכסך) ת
1. tratado, capítulo 

2. bom tecido (s)
מַּסֶכֶת נ
trilha, campo מְסִּלָה (מסילה) נ
estrada de ferro מְסִּלַת-ּבַרזֶל
Naturalmente, caminho, caminho מַסְלּול ז
Muçulmano מֻסְלְמִי (מוסלמי) תו"ז
1. encaracolado, acenou 

2. florido, floridos, ornamentado
מְסֻלְסָל (מסולסל) ת
distorcida, forjada מְסֻּלָף (מסולף) ת
removido, rejeitado מְסֻּלָק (מסולק) ת
documento מִסְמְָ ז
1. certificada, autorizada 

2. formou, ordenado
מֻסְמְָ (מוסמך) ת
professor certificado מֹוֶרה מֻסְמְָ
drogado, envenenado מְסֻּמָם (מסומם) ת
marcado, notável מְסֻּמָן (מסומן) ת
derreter מִסְמֵס פי [לְמַסְמֵס אֶת; מְמַסְמֵס; יְמַסְמֵס] 
{ראה גם: נִתְמַסְמֵס}
unha מַסְמֵר ז (ר 'מַסְמְִרים,

Mais conteúdos dessa disciplina