Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
PORTUGUÊS REGÊNCIA VERBO TRANSITIVIDADE DEPARAR DEFRONTAR Duas situações: O verbo deparar-se com é TRANSITIVO INDIRETO E PRONOMINAL em seu uso mais comum. No entanto, é possível também SER USADO SEM PRONOME E ATÉ SEM PREPOSIÇÃO: Ex: Deparei-me com um mendigo ali. Deparei um mendigo ali. O Essa mesma lógica vale para o verbo defrontar, que foi cobrado recentemente: Ex: Defrontar(-se) com um inimigo Defrontar um inimigo ATENDER TRANSITIVO INDIRETO com a preposição "a" geralmente usada para coisas, objetos. TRANSITIVO DIRETO. Exemplos: atender o paciente, atender o cliente. geralmente pessoas. ATENÇÃO: A retirada da preposição transformaria o objeto indireto em objeto direto, modificando a função sintática da expressão e consequentemente mudando o sentido. ESCAPAR VERBO TRANSITIVO INDIRETO (de) escapar de algo ou de alguém: (sentido de "livrar-se", “fugir”) VERBO TRANSITIVO INDIRETO (a) escapar a alguém: (sentido de "não ser percebido ou entendido") Ex.: a expressão "escapou aos médicos" indica que aquele fato passou despercebido. ASSISTIR TRANSITIVO DIRETO O médico assistiu o paciente. Sentido de CUIDAR/AJUDAR TRANSITIVO INDIRETO Meu filho assistiu ao jogo. Sentido de VER ALGUMA COISA TRANSITIVO INDIRETO Esse direito não me assiste. Sentido de ALGO QUE É conveniente, pertence INTRANSITIVO Eu assistia naquele sítio. Sentido de MORAR. ASPIRAR TRANSITIVO DIRETO Aspiramos muita fumaça. Sentido de INALAR. TRANSITIVO INDIRETO Aspiramos ao cargo público. Sentido de ALMEJAR. VISAR Transitivo DIRETO Ex.: O policial visou o boletim. Sentido de verificar. Transitivo DIRETO Ex.: O policial visou o alvo. Sentido de MIRAR. Transitivo INDIRETO Ex.: Viso a um cargo público. Sentido de ALMEJAR . 18 AGRADAR TRANSITIVO DIRETO Ana agradou o gato. Sentido de ACARICIAR TRANSITIVO INDIRETO.A música não agradou ao público. Sentido de SER AGRADÁVEL . CONFRATTERNIZAR TRANSITIVO INDIRETO Ex.: Paulo confraterniza com os colegas. INTRANSITIVO Ex.: Eles confraternizaram no final de semana. PREFERIR DIRETO E INDIRETO Ex.: Prefiro o basquete ao futebol. Preferir uma coisa A outra. OBS.: "preferir uma coisa DO QUE outra. Variedade INFORMAL (coloquial) não é correto. ATENDER INTRANSITIVO Atenda, ouça o que vou dizer. TRANSITIVO DIRETO Atender uma explicação, atender um conselho. TRANSITIVO INDIRETOAtender a uma explicação, atender a um conselho. Influenciar Transitivo DIRETO ou INDIRETO. Transitivo DIRETO Ex.: Influenciou o professor. Transitivo INDIRETOEx.: influenciou no comportamento. Regido pela preposição “em”. AVISAR, INFORMAR, PREVENIR, CERTIFICAR, CIENTIFICAR COMUNICAR Transitivos DIRETOS e INDERETOS 2 formas: Informo algo a alguém ou Informo alguém de algo. Ex.: Avisei o problema ao gerente. OU Avisei o gerente do problema. Ex.: Informei-o do perigo. Informei-lhe o perigo. Cuidado! Construções INCORRETAS: Ex.: Informei-lhe da nota (OI + OI) / Informei-o a nota (OD+OD). CHAMAR Transitivo DIRETO Ex.: Chame o próximo por favor. Sentido de CONVOCAR. Transitivo DIRETO ou INDIRETO Ex.: Chamei-o tolo ou Chamei-o de tolo. Sentido de DENOMINAIR. CUSTAR INTRANSITIVO Ex.: Os óculos custaram 800 reais==. Ideia de PREÇO. (Adjunto adverbial de preço). Transitivo INDIRETO. Ex.: Custou ao menino entender. Sentido de ser custoso, ser difícil. OBEDECER/ DESOBEDECER Transitivos INDIRETOS Obedecer A alguém ou Obedecer A alguma coisa. IMPLICAR Transitivo INDIRETO Ex.: Impliquei com meu irmão. Sentido de EMBIRRARAR, AMOLAR. Transitivo DIRETO Ex.: Isso implicará aquilo. Sentido de consequência, acarretar. PRESIDIR Transitivo direto ou indireto Ex.: O chefe presidiu a cerimônia. Ou: O chefe presidiu à cerimônia. PROCEDER Intransitivo Ex.: O funcionário procedeu bem. Sentido de AGIR. Intransitivo Ex.: Esta atitude não procede. Sentido de justificar-se. Transitivo INDIRETO Ex.: A balsa procedia de Belém. Sentido de origem Transitivo INDIRETO Ex.: Ele procedeu ao inquérito. Sentido de realizar, dar andamento. QUERER Transitivo DIRETO Ela quer o sorvete. Sentido de desejo. Transitivo INDIRETO A mãe quer muito ao filho. Sentido de querer bem, emoção. REFERIR Transitivo DIRETOEle referiu o ocorrido. Sentido de narrar alguma coisa***. Transitivo INDIRETO. Ele se referiu ao ocorrido. Quando recebe pronome. SIMPATIZAR E ANTIPATIZAR Transitivo INDIRETO regido pela preposição “COM”Glória simpatiza com todos os alunos da sala. NÃO ACEITA pronomes átonos: me simpatizei com fulano. Simpatizou-se com ciclano. CHEGAR INTRANSITIVO Ex.: chegamos ao colégio. NAMORAR TRANSITIVO DIRETO Ex.: Maria Namora Pedro. OBS.: Maria Namora com Pedro. PAGAR/ PERDOAR TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO Paguei o livro (coisa) = o. Paguei ao livreiro (pessoa) =lhe SOBRESSAIR INTRANSITIVO Ex.: ele é um dos que mais sobressaem durante o debate. Atenção! Não aceita o pronome “se” CONFRATERNIZAR Transitivo indiretopreposição COM. Os professores confraternizaram com os alunos no final do ano letivo. Atenção! Não aceita o pronome “se” Verbos com regras especiais: ESQUECER, LEMBRAR, RECORDAR Transitivos DIRETOS Ex.: lembro algo. Errado: lembra de algo. Atenção! Quando esses verbos estiverem acompanhados de pronome átono (me, te, se, nos, vos), a preposição se imporá, o verbo a passar a ser TRANSITIVO INDIRETO. Ex.: Lembrei-me de você. Ex.: Ele se esqueceu do encontro. Ex.: Lembremo-nos de nosso compromisso. Ex.: Esqueci-me de que estaria ocupada. ATENÇÃO redobrada! “se” como pronome apassivador. Caso o “se” estiver sendo usado como pronome apassivador temos que nos atentar. Pois nesse caso, o que vem depois geralmente é o sujeito paciente e esse NÃO PODE ser preposicionado. Ex.: Esquece-se, no entanto, que o Poder Legislativo possui outras funções típicas. Isso é esquecido. Nesse caso, NÃO poderia ser utilizado a preposição “de” antes do pronome relativo “que”. ACREDITAR/ PENSAR Transitivos INDIRETOSpense em mim, acredito em nós. Atenção! Quando esses verbos recebem uma oração como complemento, dispensam a preposição. Ex.: Acredite que você possa resolver isso. Ex.: Pense que você receberá um bom dinheiro. MACETES – Regência Nominal Diante de x Ante Os termos ’’diante” e ’’ante” são sinônimos, ou seja, possuem mesmo significado ( na presença de perante ), são equivalentes. O termo ’’diante” exige o uso de preposição “de”: diante de algo. Porém. O TERMO “ ANTE ” NÃO DEVE SER USADO COMO PREPOSIÇÃO! A própria palavra “ante” já é uma preposição que deve ser utilizada sozinha: ante algo, e não ante –a – algo. Utilizada sozinha: ante algo, e não ante-a-algo. Intenção O termo intenção aceita as preposições “de” ou “em’’, mas há uma mudança de sentido. Vejamos: a) não tenho a intenção de difamar: o autor não pretende fazer isso. b) não tenho a intenção em difamar: o autor difamou, mas não fez com intenção alguma. Obrigação É redigida pela preposição “de”. Relacionada Rege as preposições “com” e “a”: relacionada com algo/ relacionado a algo. A mudança de preposição não prejudica o sentido nem a correção gramatical d
Compartilhar