Buscar

Missões Transculturais Realidades e Desafios

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 27 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 27 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 27 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1 
 
 
 
 
 
 
 
Missões Transculturais 
Realidades e desafios 
Escola São Paulo de Missões Transculturais 
CTMID 
 
 
 
 
 
 
 
Prof. Esp. Mestrando – Carlos A. L. Carvalho 
AMTB/DAI - MNTB 
ANO LETIVO – 2018 – 1º Semestre 
2 
 
UNIDADES TEMÁTICAS 
Introdução 
 
1. O Coração Missionário de Deus 
a. A MISSÃO DE DEUS 
b. Vencendo o paradigma do “IDE” 
c. Nossa Missão em 4 palavras 
d. O Alvo e a Mosca – Países X Nações 
e. Porque as Nações 
2. Compreendendo o DESAFIO 
a. Animismo e Animatismo 
b. Confronto de Poderes 
c. Camadas Culturais 
d. Pressupostos Revelacionais 
3. Identificando os PRINCÍPIOS 
a. O Problema Missionário por Excelência 
b. Elementos do Processo de Comunicação 
c. Observação – Participação – Investigação 
4. Conhecendo as FERRAMENTAS 
a. ACL - Aquisição de Cultura e Língua 
b. As Etapas de Aquisição 
c. O RPA e a Análise Cultural 
d. O Banco de dados de Análise Cultural 
e. Contextualização & Aplicação 
 Conclusão 
a. Fidelidade & Dedicação 
b. Abundância & Constância 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3 
 
Introdução 
Presença e ação missionária evangélica entre os povos indígenas do Brasil 
Manifesto da AMTB – Departamento Indígena * 
Há, normalmente, três recorrentes questionamentos quanto à presença missionária evangélica 
entre os povos tradicionais, especialmente os indígenas do Brasil e desejamos, como AMTB – 
Associação de Missões Transculturais Brasileiras -, tratar e nos posicionar objetivamente quanto aos 
mesmos. A primeira infere que a presença missionária é nociva à cultura dos povos indígenas em 
nosso país. Que a mensagem levada pelos missionários tende a degenerar cultura e costumes dos 
grupos com os quais se relacionam. O segundo questionamento é quanto à legalidade da presença e 
ação missionária evangélica à frente de projetos sociais e na evangelização. O terceiro pressupõe que 
os projetos sociais, coordenados pelos movimentos missionários, sirvam de fachada para fundamentar 
sua presença entre os mesmos. 
O Evangelho e a Cultura Indígena 
A simples presença missionária entre povos suscita em alguns um sentimento de rejeição, que 
advém de um emaranhado de impressões e fatos históricos em relação à atuação missionária desde a 
colonização, relembrando uma Igreja que estava a serviço dos interesses políticos, imperialistas e 
colonizadores. Em outros, o sentimento é de suspeição, debaixo do pressuposto de que qualquer 
atuação missionária é nociva à preservação cultural. Perante este contexto, e, sobretudo para aqueles 
que se embutem de rejeição ou suspeição, desejamos expor fatos sociais, culturais e históricos que 
poderão mostrar com clareza que a presença missionária evangélica entre os povos está associada a 
um crescente processo de colaboração com a preservação linguística e cultural. Mas existem perigos 
que cercam o trabalho de evangelização dos povos não alcançados? Sim, e esses são os mesmos em 
qualquer lugar, em qualquer tempo ou em qualquer nível. O problema está na motivação: 
 “Historicamente, a ausência de uma comunicação viável, inteligível e aplicável do evangelho 
em outra cultura ou segmento social tem gerado duas consequências desastrosas no movimento 
missionário mundial: o sincretismo e o nominalismo religioso. Observemos alguns dos perigos 
essenciais que enfrentaremos ao tratarmos do assunto e prática da comunicação intercultural e 
transcultural do evangelho. 
O primeiro perigo, que é uma evangelização impositiva, tem sua origem na natural tendência 
humana de aplicar a outros povos sua forma adquirida de pensar e interpretar, prática esta realizada 
em grande escala pelos movimentos imperialistas do passado e do presente, bem como por forças 
missionárias que entenderam o significado do evangelho apenas dentro de sua própria cosmovisão, 
cultura e língua. O segundo perigo, que é o de um ministério pragmático, pode ser visto quando 
assumimos uma abordagem puramente prática na contextualização. Como a contextualização é um 
assunto frequentemente associado à metodologia e processo de campo, somos levados a entendê-la e 
avaliá-la baseados mais nos resultados do que em seus fundamentos teológicos. Consequentemente, 
o que é bíblico e teologicamente evidente se torna menos importante do que aquilo que é funcional e 
pragmaticamente efetivo. Um terceiro perigo, que é o de uma abordagem sociológica, é aceitar a 
contextualização como sendo nada mais do que uma cadeia de soluções para as necessidades 
humanas, em uma visão puramente humanista. Esta deve ser nossa crescente preocupação por 
vivermos em um contexto pós-cristão, pós-moderno e hedônico. Isto ocorre quando missionários 
4 
 
tomam decisões baseadas puramente na avaliação e interpretação sociológica das necessidades 
humanas e não nas instruções das Escrituras.”1 
Como ciência, a Antropologia é filha do século XIX. Porém, antes dessa fase, registram-se 
várias iniciativas de crônicas “etnográficas” feitas por viajantes, guerreiros, religiosos, exploradores, 
desde a antiguidade clássica. Na Grécia antiga, as crônicas de Heródoto (século V a.C.) – 485-420) 
registram suas observações sobre os costumes, comportamentos, hábitos e usos, produção material e 
representação imaterial dos povos visitados pelo pensador grego. Mas, a produção dos viajantes do 
século XVI, com as descobertas de novos povos e “mundos”, trouxe a temática da alteridade e 
diversidade humanas para o palco central das narrativas, nos primórdios e início da reflexão 
antropológica. 
As cartas, crônicas e relatos comerciais dos viajantes pintam painéis da diversidade humana em 
vários pontos do mundo. Missionários, militares e, acima de tudo, os administradores descrevem os 
povos e suas produções, com variados graus de precisão. Registram-se as qualidades da terra, sua 
fauna e flora; a topografia (descrição minuciosa de uma localidade) das costas e do interior; o sistema 
de parentesco e as formas de organização política, econômica, cultural e religiosa dos “povos do novo 
mundo”. A carta de Pero Vaz de Caminha (1450-1500) – escritor português que exerceu a função de 
escrivão da armada do navegador Pedro Alvarez Cabral – que narra a chegada dos portugueses ao 
Brasil, é um modelo típico desses rudimentos do discurso etnográfico. 
Datada de 1500, do Porto Seguro da Ilha de Vera Cruz, sexta-feira, “primeiro dia de maio”, a 
carta descreve o impacto que a nova paisagem humana causou aos navegadores portugueses, quando 
eles fizeram o primeiro contato com os habitantes locais: 
A feição deles é serem pardos, maneira de avermelhados, de bons rostos e bons narizes, bem-
feitos. Andam nus, sem nenhuma cobertura. Nem estimam de cobrir ou de mostrar suas vergonhas; e 
nisso têm tanta inocência como em mostrar o rosto. Ambos traziam os beiços de baixo furados e 
metidos neles seus ossos brancos e verdadeiros, de comprimento duma mão travessa, da grossura dum 
fuso de algodão, agudos na ponta como um furador. Metem-nos pela parte de dentro do beiço; e a 
parte que lhes fica entre o beiço e os dentes é feita como roque de xadrez, ali encaixado de tal sorte 
que não os molesta, nem os estorva no falar, como no comer ou no beber. (CAMINHA, 1500) 
Pero Vaz de Caminha descreve a topografia da costa brasileira, a fauna e as riquezas da 
natureza, os modos e costumes dos habitantes locais, suas formas de organização social, cultural e 
religiosa e suas relações com os navegadores. A riqueza de detalhes, a precisão das descrições e o 
esquadrinhamento da localidade, conferem ao relato status etnográfico que permitiu, mais tarde, a 
ocupação de amplas faixas de terra no novo território. 
OBJETIVO DO CURSO 
Nosso objetivo neste curso é reafirmar alguns princípios bíblicos sobre a evangelização dos 
povos do mundo e corrigir alguns erros históricos que, de forma sutil, têm se afastado do objetivo 
estabelecido por Deus. Queremos também apresentar alguns dos mais importantes aspectos do 
universo indígenabrasileiro com relação à apresentação do Evangelho através de uma lente 
antropológica, não como algo produzido por algum segmento religioso, mas como uma ciência 
aplicada que se nos apresenta com ideias e ferramentas de valor no processo de compreensão do 
outro em ambientes de interculturalidade e de ações missionárias. 
 
1 
Lidório, Antropologia Missionária, 2008, pg 21, 22
 
5 
 
1. O Coração Missionário de Deus 
a. A MISSÃO DE DEUS (de Cristo e da Igreja) 
 
i. Como tudo começou (Gn 3:1-15; 12:1, 2; Lc 19:10) 
 
ii. Falando teologicamente 
MISSIO DEI A expressão vem do latim, significando “missão de Deus”, dando a ideia de “o 
envio de Deus”, no sentido de “ser enviado”, uma frase usada na discussão missiológica protestante, 
especialmente desde a década de 1950. 
Esta expressão teve seu uso, primeiramente, num sentido missionário, em 1934, por Karl 
Hartenstein, um missiólogo alemão que se inspirou na ênfase que Karl Barth dava à actio Dei, a “ação 
de Deus”, bem como numa palestra proferida em 1928, em que Barth disse que a missão está 
relacionada com a Trindade. 
A ideia da Missio Dei, não o termo em si, teve seu auge no pensamento missionário em 1952, 
na cidade de Willingen, por ocasião da Conferência do CoMIn. Foi nessa ocasião que o termo foi 
entendido de forma clara, e a partir daí, a missão passou a ser vista como proveniente do próprio 
Deus, procedente de Sua própria natureza (BOSCH, 2002). 
Georg Vicedom também teve um papel na popularização do conceito da Missio Dei ao usá-la 
na Conferência da Cidade do México (1963) e em seu texto The Mission of God (1965). Foi ainda 
em Willingen que a Missio Dei foi colocada no contexto da Trindade e não no da soteriologia e nem 
no da eclesiologia. O sentido clássico da expressão foi ampliado, como claramente o coloca David 
Bosch (2002, p.467): 
A doutrina clássica da Missio Dei como Deus, o Pai, enviando o Filho, e Deus, 
o Pai e o Filho enviando o Espírito, foi expandida no sentido de incluir ainda outro 
‘movimento’: Pai, Filho e Espírito Santo enviando a igreja para dentro do mundo. 
Diante de tal conceito, fica claro que a missão é um atributo divino, da qual a Igreja é convidada 
(convocada) a fazer parte como um instrumento para a mesma. Como escreveu Moltmann2 (1977, 
p.64): 
“Não é a igreja que deve cumprir uma missão de salvação no mundo; é a missão 
do Filho e do Espírito mediante o Pai que inclui a igreja”. 
Historicamente, 
“O conceito de ‘Missio Dei’ foi mutuado da escolástica por Karl Barth em 1932. 
De lá para cá, o conceito assumiu um leque bastante amplo de significados, às vezes 
contrários aos intentos de Barth. Em todo caso, a ideia ajudou a expressar a convicção 
de que a Igreja não é a autora nem a detentora da missão. Esta última é, antes de mais 
nada e fundamentalmente, obra de Deus uno e trino. (BOSCH, David J. Missão 
 
2 Jürgen Moltmann (1926) é um teólogo reformado alemão, que é Professor emérito de teologia sistemática na Universidade 
de Tübingen. Moltmann é uma figura importante na teologia moderna. 
 
6 
 
Transformadora: Mudanças de paradigma na Teologia da Missão. São Leopoldo, RS: 
Sinodal, 2002. 
Não se pode esquecer que Deus é o protagonista da missão, pois esta missão revela o plano de 
Deus na história humana e leva a termo o projeto do Seu Reino. Cabe à Igreja continuar o caminho 
missionário, e esta não deve esquecer-se da Missão que Ele nos outorgou e nem do Senhor que a 
sustenta. 
“Nem quem planta nem quem rega é alguma coisa, mas Deus é que faz crescer” 
(Mateus 13.24-30). 
Hermann Brandt (2006) escreve que só se pode falar da Missio Dei como Missio Dei recebida; 
traduzindo: da corte que Deus faz em Cristo, que não só nos corteja, mas nos “libertou”, “nos tirou 
de toda servidão [...] para a liberdade”, pelo fato de Cristo nos “ter conquistado” e nos ter posto “sob 
seu domínio”. 
Dentro desta mesma perspectiva, o Senhor Jesus veio cumprir as promessas e os planos de Deus 
e realizar a obra a que o próprio Deus se propôs, isto é, buscar e salvar o que se havia perdido (Lc 
19:10) 
b. Vencendo o paradigma do “IDE” 
Na Grande Comissão (Mt 28.16-20), a afirmação da autoridade universal do Senhor Jesus 
Cristo precede a definição da missão da igreja representada pelos onze discípulos que o rodeavam 
naquele momento: “Toda a autoridade me foi dada no céu e na terra. Ide, portanto, fazei discípulos 
de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo; ensinando-os a 
guardar todas as coisas que vos tenho ordenado” (v. 18b-20a). Fica claro neste texto que o senhorio 
universal de Jesus Cristo é a base da missão universal da igreja. 
Essa missão se resume no mandamento: “fazei discípulos”. Curiosamente, para expressar essa 
ideia, o Evangelho Segundo Mateus usa o verbo “matheteúsate”, que, no Novo Testamento, aparece 
apenas quatro vezes: três delas nesse Evangelho (13.52; 27.57; 28.19) e uma em Atos (14.21). Em 
contraste com o verbo “matheteuein”, o substantivo “discípulo” (“mathetes”) é comum nos 
Evangelhos e em Atos, porém não é encontrado em nenhum outro livro do Novo Testamento. Tal 
expressão é característica nos Evangelhos para referir-se aos seguidores de Jesus Cristo: aparece 73 
vezes em Mateus, 46 vezes em Marcos e 37 vezes em Lucas. 
Para entender devidamente o sentido do mandamento é indispensável prestar atenção em um 
detalhe gramatical que nem sempre é levado em consideração: no texto grego, “matheteúsate” é o 
único verbo no modo imperativo. As outras três formas verbais ligadas a este verbo - “indo” 
“batizando” e “ensinando” - estão, de acordo com o original grego, na forma de particípio verbal que 
se assemelha mais ao presente contínuo do português. Contudo, seguindo um verbo na forma 
imperativa estes verbos assumem a semelhança do verbo dominante da oração que é o imperativo. 
Sua função é qualificar a ação a que se refere o verbo principal -- “fazei discípulos” ou “discipulai”. 
O primeiro gerúndio (no grego) presente na frase é traduzido como “ide”, mas poderia ser 
traduzido como “marchem”, e não deve ser interpretado separadamente do mandamento central 
expresso pelo verbo no modo imperativo no grego. O que Jesus diz é: “Marchem: façam discípulos”. 
Os outros dois gerúndios respondem à pergunta: como se faz discípulos? A resposta é: “batizando-os 
e os ensinando”. 
7 
 
Concluindo, o foco da Grande Comissão não é outro senão o de “fazer discípulos de Jesus 
Cristo”. Esta é a missão que Jesus Cristo delegou à sua igreja, é a tarefa central da igreja até o fim do 
mundo. A conexão entre essa missão e o senhorio universal de Jesus Cristo é estabelecida por uma 
expressão que aparece logo no início do versículo 19: “portanto”. 
Em outras palavras, pelo fato de que Jesus Cristo é o Senhor de toda a criação e de todos os 
aspectos da vida humana, a igreja recebeu o mandamento de fazer discípulos, ou seja, pessoas que 
reconheçam esse senhorio e vivam de acordo com ele. Jesus Cristo é o Senhor de todos; portanto, 
todos devem reconhecê-lo como tal. 
Se levarmos em conta que, durante seu ministério terreno, Jesus Cristo dedicou muito de seu 
tempo à formação de seus discípulos, torna-se evidente que a missão que ele confiou a seus discípulos 
pouco antes de sua ascensão é continuar o que ele mesmo fez com eles. A missão da igreja, 
representada pelo corpo apostólico, é o prolongamento da missão de Jesus Cristo, prolongamento este 
que se baseia em um discipulado missionário idealizado para continuar até o fim do mundo. 
A esfera de ação do trabalho de fazer discípulos abarca “todas as nações”. E, visto que a 
autoridade de Jesus Cristo está presente “no céu e na terra”, a missão que ele delega a seus discípulos 
é igualmente global: tem de se estender a “todas as nações”. 
( 3René Padilla - Traduzido por WagnerGuimarães) 
c. Nossa Missão em 3 palavras (Apresentação – Missão & Missões) 
Deus não nos disse apenas o que fazer, mas também o COMO fazer. Portanto, precisamos 
entender que A OBRA DE DEUS TEM QUE SER FEITA DO JEITO DE DEUS, o que estiver aquém 
ou além disto é desobediência e Deus não terá compromisso como aquilo. 
d. As PRIORIDADES de Deus 
Parece suspeito dizer que no coração de Deus existem prioridades com relação à realização da 
sua obra, isto é, no alcançar o mundo perdido com a mensagem de salvação. 
 
i. O Alvo e a Mosca 
Acertando na Alvo, mas Errando a “Mosca” 
1. Os que não ouviram (Rm 15:17-21) MPI X MCI 
Jz 20.16 “Entre todo este povo havia setecentos homens 
escolhidos, canhotos, os quais atiravam com a funda uma 
pedra em um cabelo, e não erravam. ” 
“Eu era um garoto entre treze e catorze anos, quando alguém me mostrou a reportagem, um 
recorte de jornal sobre a prisão de um mafioso italiano. Anos mais tarde já entendendo melhor as 
coisas, li sobre uma entrevista desse referido cidadão, quando perguntado sobre sua religiosidade e 
suas esperanças para a eternidade, ele deu a seguinte declaração: “Tenho certeza de que quando 
morrer, irei para o céu, pois jamais matei alguém no dia de domingo! Concluí que ele era tão piedoso 
e temente a Deus, que ele certamente adiava morte de alguém para a segunda feira, ou antecipava 
para o sábado, mas no domingo, não! É dia santo! “ 
 
3 C. René Padilla é fundador e presidente da Rede Miqueias, e membro-fundador da Fraternidade Teológica Latino-
Americana e da Fundação Kairós. É autor de O Que É Missão Integral? (Editora Ultimato). 
http://www.ultimato.com.br/loja/produtos/o-que-e-missao-integral
8 
 
Com relação à Obra de Deus no mundo, nós, seus servos, soldados, construtores e agricultores, 
temos muitas vezes acertado o alvo, porém errado a “mosca” por larga distância. Todo cristão 
verdadeiramente nascido de novo tem um desejo muito forte de sair, ir, e alcançar aqueles que ainda 
não ouviram da promessa de Deus pelo Evangelho. Temos “pregado” de forma descuidada tanto em 
relação à pessoa que ouve, ou a que nunca ouviu, mas também como relação à própria ordem que 
recebemos do Senhor de “indo... fazer discípulos... ensiná-los... fortalece-los... e, finalmente, enviá-
los a fazer outros discípulos. 
Multiplicam-se as mega-igrejas, lotadas, abastadas, ricas, porém sem qualquer compromisso 
com o Reino de Deus, uma vez que vivem uma vida centrada em si mesmos, com pouco ou nenhum 
relacionamento ou influência sobre o mundo externo. (Apresentação O Mundo em 3 partes) 
 
e. Países X Nações 
Veja as referências abaixo e assinale nas linhas à direita qual o significado da palavra 
nação/nações (país ou raça/povo): 
Salmos 67___________________________Salmos 33:12 ________________________ 
Gênesis 10:20________________________ Salmos 86:9_________________________ 
Mateus 28:18-19______________________Gênesis 10:31________________________ 
Gênesis 17:6_________________________Gênesis 35:11________________________ 
Gênesis 10:32________________________Salmos 22:27_________________________ 
Salmos 117:1_________________________Sofonias 2:11_________________________ 
Gênesis 18:18________________________Salmos 72:11_________________________ 
Tiago 1:1____________________________1 Crônicas 16:26______________________ 
Ageu 2:7____________________________Apocalipse 5:9________________________ 
 
f. Porque as Nações? 
 
Leia com atenção o texto seguinte e responda à pergunta ao final. 
 
Muito recentemente comecei a atentar para o fato de que a Palavra de Deus dá uma ênfase muito 
grande às NAÇÕES, isto é, aos grupos humanos que têm características próprias de CULTURA e 
LÍNGUA, ou seja, as Etnias, os Povos e Raças. Em toda a Bíblia a palavra NAÇÕES se encontra 
2.312 vezes, sem contar as suas variantes possíveis, sempre se referindo a estes povos ou famílias de 
povos. 
Creio ser de suma importância compreender a razão desta ênfase que o próprio Deus dá às 
nações etnicamente definidas, porque desta correta compreensão pode brotar o correto sentimento 
quanto à evangelização do mundo e as decisões estratégicas quanto ao alcance das nações. 
Costumamos entender, corretamente, que, em Babel, nasceram as diferentes línguas que hoje 
existem, considerando, é claro, as muitas variantes que surgiram destes idiomas iniciais ao longo do 
tempo. Contudo, não foram apenas as línguas que surgiram daquela ação de Deus. Ao criar ou separar 
as diversas línguas e assim impedir o avanço do movimento rebelde da humanidade contra o mandato 
de espalharem-se e encher a Terra, Ele pôs em movimento uma força que chamamos de etnocêntrica 
ou etnocentrismo. 
Este movimento consiste, num primeiro momento, de um afastamento, de um desmanche de 
uma humanidade coesa, que agora não mais consegue se entender. Os indivíduos se afastam do que 
não entendem em busca do que é compreensível. Neste movimento de afastamento e busca, começam 
a se formar pequenos grupos onde a compreensão é possível, isto é, os grupos linguísticos. 
https://www.bibliaon.com/versiculo/salmos_33_12/
https://www.bibliaon.com/versiculo/genesis_10_20/
https://www.bibliaon.com/versiculo/salmos_86_9/
https://www.bibliaon.com/versiculo/mateus_28_18-19/
https://www.bibliaon.com/versiculo/genesis_10_31/
https://www.bibliaon.com/versiculo/genesis_17_6/
https://www.bibliaon.com/versiculo/genesis_35_11/
https://www.bibliaon.com/versiculo/genesis_10_32/
https://www.bibliaon.com/versiculo/salmos_22_27/
https://www.bibliaon.com/versiculo/salmos_117_1/
https://www.bibliaon.com/versiculo/sofonias_2_11/
https://www.bibliaon.com/versiculo/genesis_18_18/
https://www.bibliaon.com/versiculo/salmos_72_11/
https://www.bibliaon.com/versiculo/tiago_1_1/
https://www.bibliaon.com/versiculo/1_cronicas_16_26/
https://www.bibliaon.com/versiculo/ageu_2_7/
https://www.bibliaon.com/versiculo/apocalipse_5_9/
9 
 
Um segundo movimento começa então. Estes pequenos grupos crescem exponencialmente à 
medida que a compreensão os une e proporciona um escape da confusão e desorientação causadas 
pela “confusão das línguas”. 
Imediatamente após isto, estes grupos linguísticos começam a se separar dos demais e buscar 
seu próprio lugar no ambiente. Aos poucos o afastamento aumenta e se distribui por lugares nas 
vizinhanças e além, até se tornarem não apenas distancias geográficas, mas de pensamento e 
sentimento. O afastamento geográfico leva os recém-formados grupos linguísticos a se espalharem 
pela Terra, ocupando espaços fisicamente e climaticamente diferentes, os quais trazem diferentes 
demandas de comportamento e de soluções para os problemas que surgem no dia a dia. 
Uma antropologia bíblica chamaria este momento de o “nascimento das culturas”, ou seja, o 
surgimento dos diversos grupos de povos que definem suas próprias ideias e soluções, suas próprias 
maneiras de pensar e encarar os fatos universais, tendo a língua (idioma) como principal veículo de 
comunicação e disseminação de ideias. Para validar e dar sentido a estas ideias, surgem as 
histórias/estórias que darão sentido à vida, o que virá a ser chamado de mitologia! 
Mas o que tem esta história haver com a pergunta inicial? Porque a ênfase tão grande que a 
Palavra de Deus dá às nações etnicamente constituídas? 
Pensando antropologicamente, sabemos que as Culturas humanas não apenas se inventam, mas 
também se copiam, e se repartem. O evolucionismo antropológico fortemente influenciado pela teoria 
da evolução das espécies, portanto, erra apenas em considerar a evolução como início de tudo. Mas, 
a partir da separação das línguas em seus troncos, famílias e grupos, obra do próprio Deus, o 
movimento de ajuntamento e de separação, simultaneamente, levam os grupos recém-formados a se 
localizarem em diferentes regiões, a desenvolverem diferentes respostas às suas necessidades e 
diferentes valores, crenças e maneiras de vero mundo... nascem as culturas, ou, as etnias. 
As nações, portanto, são obra do próprio Deus, e, em sua imensa sabedoria e riqueza, antes 
mesmo que elas viessem a existir ele já as contemplava e lhes dava lugar proeminente em sua Missão. 
 
Porque? 
 
Em segundo lugar, quero chamar a atenção para o que se chama hoje de Globalização. 
 
A globalização é um dos processos de aprofundamento internacional da 
integração econômica, social, cultural e política, que teria sido impulsionado pela 
redução de custos dos meios de transporte e comunicação dos países no final do século 
XX e início do século XXI. 
Embora vários estudiosos situem a origem da globalização em tempos modernos, 
outros traçam a sua história muito antes da era das descobertas e viagens ao Novo 
Mundo pelos europeus. Alguns até mesmo traçam as origens ao terceiro milênio a.C. 
O termo "globalização" tem estado em uso crescente desde meados da década de 
1980 e especialmente a partir de meados da década de 1990. Em 2000, o Fundo 
Monetário Internacional (FMI) identificou quatro aspectos básicos da 
globalização: comércio e transações financeiras, movimentos de capital e 
de investimento, migração e movimento de pessoas e a disseminação 
de conhecimento. Além disso, os desafios ambientais, como a mudança 
climática, poluição do ar e excesso de pesca do oceano, estão ligados à globalização. 
A globalização afeta todos os setores da sociedade, principalmente comunicação, 
comércio internacional e liberdade de movimentação, com diferente intensidade 
dependendo do nível de desenvolvimento e integração das nações ao redor do planeta. 
 
Em "A Identidade Cultural na Pós-Modernidade" (Stuart Hall,2003), busca 
avaliar o processo de deslocamento das estruturas tradicionais ocorrido nas sociedades 
modernas, assim como o descentramento dos quadros de referências que ligavam o 
https://pt.wikipedia.org/wiki/Economia
https://pt.wikipedia.org/wiki/Social
https://pt.wikipedia.org/wiki/Cultural
https://pt.wikipedia.org/wiki/Pol%C3%ADtica
https://pt.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9culo_XX
https://pt.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9culo_XX
https://pt.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9culo_XXI
https://pt.wikipedia.org/wiki/Modernidade
https://pt.wikipedia.org/wiki/Era_dos_Descobrimentos
https://pt.wikipedia.org/wiki/Novo_Mundo
https://pt.wikipedia.org/wiki/Novo_Mundo
https://pt.wikipedia.org/wiki/Europa
https://pt.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9cada_de_1980
https://pt.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9cada_de_1980
https://pt.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9cada_de_1990
https://pt.wikipedia.org/wiki/Fundo_Monet%C3%A1rio_Internacional
https://pt.wikipedia.org/wiki/Fundo_Monet%C3%A1rio_Internacional
https://pt.wikipedia.org/wiki/Com%C3%A9rcio
https://pt.wikipedia.org/wiki/Transa%C3%A7%C3%A3o_financeira
https://pt.wikipedia.org/wiki/Capital_(economia)
https://pt.wikipedia.org/wiki/Investimento
https://pt.wikipedia.org/wiki/Migra%C3%A7%C3%A3o_humana
https://pt.wikipedia.org/wiki/Conhecimento
https://pt.wikipedia.org/wiki/Mudan%C3%A7a_do_clima
https://pt.wikipedia.org/wiki/Mudan%C3%A7a_do_clima
https://pt.wikipedia.org/wiki/Polui%C3%A7%C3%A3o
https://pt.wikipedia.org/wiki/Sobrepesca
https://pt.wikipedia.org/wiki/Stuart_Hall
10 
 
indivíduo ao seu mundo social e cultural. Tais mudanças teriam sido ocasionadas, na 
contemporaneidade, principalmente, pelo processo de globalização. A globalização 
alteraria as noções de tempo e de espaço, desalojaria o sistema social e as estruturas 
por muito tempo consideradas como fixas e possibilitaria o surgimento de uma 
pluralização dos centros de exercício do poder. Quanto ao descentramento dos sistemas 
de referências, Hall considera seus efeitos nas identidades modernas, enfatizando as 
identidades nacionais, observando o que gerou, quais as formas e quais as 
consequências da crise dos paradigmas do final do século XX.4 
 
Pergunta: 
Se Deus criou as nações, cultural e linguisticamente definidas, e expressou seu desejo de que 
as nações sejam alcançadas como tal, o que se pode dizer deste processo de globalização com relação 
ao estabelecimento do Reino de Deus? 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4 https://pt.wikipedia.org/wiki/Globalização 
11 
 
2. Compreendendo o DESAFIO 
a. Animismo, Animatismo 
 
i. Os fundamentos da cosmovisão animista / animatista 
1. O visível está intimamente relacionado ao invisível 
2. A vida é interconectada 
3. O poder é procurado para controlar a vida – busca utilitária 
4. As Fontes do mal são ansiosamente procuradas 
5. Os animistas estão mais preocupados com questões do aqui e agora; 
6. Para os animistas o confronto com o poder está acima do confronto com a 
verdade; 
7. Basicamente todas as religiões recebem influência do 
animismo/animatismo 
ii. A diferença fundamental 
Forças pessoais X Forças impessoais 
 
b. Confronto de Poderes 
Embora praticamente todos os aspectos da cultural de um povo tenham grande relevância no 
processo de aprendizado para qualquer proposta de comunicação transcultural, sem dúvida a religião 
é o maior e mais profundo desafio. Ocorre que é no campo da religião que habitam os seres e forças 
que controlam e determinam os pensamentos e os comportamentos dos mais diversos. Cácio Silva, 
em Fenomenologia da Religião, diz: 
A religiosidade de um povo se manifesta não apenas em rituais complexos e mitos 
dos tempos primordiais, mas também na experiência cotidiana em todas as áreas da 
vida. A forma de entrar ou sair de uma casa, um simples gesto no momento da caça ou 
pesca, a dieta alimentar, a direção do olhar ao se aproximar de determinado objeto, o 
pronunciar discreto de determinadas palavras ao entrar na água e coisas semelhantes 
podem expressar muito da religiosidade local. 
Chamamos essas manifestações de fenômenos e a fenomenologia da religião se 
ocupa em estudá-los na tentativa de compreender as idéias que estão por trás dos 
mesmos e o que significam para aqueles que os praticam. Como missionários, antes de 
apresentar o evangelho para determinado povo, a primeira providência a ser tomada é 
buscar uma compreensão satisfatória do mesmo. Compreender um povo equivale 
compreender a sua cultura e essa envolve complexos sistemas que regulamentam o 
comportamento do grupo social. 
Entretanto, dois sistemas culturais são sobremodo amplos e complexos, sendo 
necessário abordá-los de forma mais específica. Trata-se da língua e da religião. De 
acordo com o etnólogo alemão Lothar Käser, a religião é um fenômeno universal, 
presente em todas as culturas1]. O ateísmo é uma manifestação mais de cunho 
individual ou no máximo uma opção sociopolítica. Do ponto de vista cultural, todo 
grupo social apresenta manifestações religiosas. 
http://www.antropos.com.br/mambots/editors/fckeditor/editor/fckblank.html#_edn1
12 
 
Diversos pesquisadores dedicaram tempo e esforço na tentativa de compreender e descrever o 
universo religioso indígena, ou por outra, dos povos tradicionais. Dentre os mais destacados estão 
Émile Durkheim, Marcel Mauss, Eliade e Malinowski. Durkheim diz: 
Nas sociedades arcaicas, as representações religiosas penetram em instituições como o 
parentesco, a divisão do trabalho e a regulamentação e exercício do poder. Nelas não há nada – 
inclusive a economia, a ecologia e os sistemas de conhecimento – que se possa entender plenamente 
sem se referir à religião. 
Eliade, um dos mais ousados estudiosos do fenômeno religioso em todos os seus múltiplos 
aspectos, por sua vez: “Chega à conclusão cientifica de que o sagrado é um elemento estrutural da 
consciência e não um estágio da história e, por isso, não poderá nunca ser esquecido. Também na 
sociedade moderna saturada de secularização, afloram em toda parte fenômenos de redescobertas 
do sagrado: esse não compreende só os fenômenos que tem claramente um caráter religioso, mas 
também outros fenômenos que pretendem a recuperação das dimensõesreligiosas de uma autêntica 
e significativa existência humana do universo. 
Este universo religioso constitui o grande desafio e obstáculo ao evangelho de Cristo. Por um 
lado, porque estão presentes ali seres espirituais na sua grande maioria, se não totalidade, aéticos, isto 
é, bons e maus dependendo do momento e da circunstância. Porque isto se constitui em desafio? 
Por outro lado, culturas indígenas podem também ser regidas por forças impessoais também 
chamadas de forças mágicas. Malinowski diz: 
Não existem povos, por mais primitivos que sejam, sem religião nem magia. Assim 
como não existem, diga-se de passagem, quaisquer raças selvagens que não possuam 
atitude científica ou ciência, embora esta falha lhes seja freqüentemente imputada. Em 
todas as sociedades primitivas, estudadas por observadores competentes e de confiança, 
foram detectados dois domínios perfeitamente distintos, o Sagrado e o Profano; por outras 
palavras, o domínio da Magia e da Religião e o da Ciência. 
De um lado, encontram-se os atos e as práticas tradicionais, que os nativos 
consideram sagrados, executados com reverência e temor, rodeados de proibições e 
normas especiais de comportamento. Estes atos e práticas encontram-se sempre associados 
a crenças em forças sobrenaturais, especialmente as ligadas à magia, ou relativas a seres, 
espíritos, fantasmas, antepassados mortos ou deuses. De outro, basta um momento de 
reflexão para vermos que nenhuma arte ou ofício, por mais primitivo, poderia ter sido 
inventado ou preservado, nenhuma força organizada de caça, pesca, agricultura ou 
procura de alimentos poderia ter sido empreendida sem observação cuidada do processo 
natural e uma firme convicção na sua regularidade, sem a capacidade de discernir e sem a 
confiança na força da razão, sem os rudimentos da ciência.5 
Mauss diz: 
Admitamos provisoriamente, em princípio, que a magia foi suficientemente 
distinguida, nas diversas sociedades, dos outros sistemas de fatos sociais. Sendo assim, há 
razão de crer que ela não apenas constitui uma classe distinta de fenômenos, mas também 
que é suscetível de uma definição clara. Devemos fazer essa definição por nossa conta, pois 
não podemos nos contentar em chamar de mágicos os fatos que foram designados como 
tais por seus atores ou por seus espectadores. Estes se colocavam em pontos de vista 
subjetivos, que não são necessariamente os da ciência. 
Uma religião chama de mágicos os restos de antigos cultos, antes mesmo que estes 
tenham deixado de ser praticados religiosamente; essa maneira de ver já se impôs a 
cientistas e, por exemplo, um folclorista tão distinto como Skeat considera como mágicos 
 
5 Malinowski, B. Magia, Ciência e Religião 
13 
 
os antigos ritos agrários dos malaios. Para nós, devem ser ditas mágicas apenas as coisas 
que foram realmente tais para toda uma sociedade, e não as que foram assim qualificadas 
apenas por uma fração de sociedade. Mas sabemos também que as sociedades nem sempre 
tiveram de sua magia uma consciência muito clara, e que, quando a tiveram, só chegaram 
a isso lentamente. 
Não esperamos, portanto, encontrar de imediato os termos de uma definição perfeita, 
que só poderá vir como conclusão de um trabalho sobre as relações da magia e da religião. 
A magia compreende agentes, atos e representações: chamamos mágico o indivíduo que 
efetua atos mágicos, mesmo quando não é um profissional; chamamos representações 
mágicas as idéias e as crenças que correspondem aos atos mágicos; quanto aos atos, em 
relação aos quais definimos os outros elementos da magia, chamamo-los ritos mágicos. 
Importa desde já distinguir esses atos de práticas sociais com as quais poderiam ser 
confundidos.6 
c. Camadas Culturais 
(Maria Leonardo7) 
 
Cultura é o conjunto de comportamentos, de valores e de crenças de uma sociedade. Culturas 
são sistemas (de padrões de comportamento socialmente transmitidos) que servem para adaptar as 
comunidades humanas aos seus embasamentos biológicos. Esse modo de vida das comunidades inclui 
tecnologias e modo de organização econômica, padrões de estabelecimento, de agrupamento social e 
organização política, crenças e práticas religiosas, e assim por diante (KEESING8, 1974). 
 
“A cultura é um modo de pensar, de sentir, de crer” (KLUCKHOHN9, 1949, p. 23). 
 
Os importantes elementos de uma cultura são os valores, conhecimentos, crenças, artes, moral, 
alimentação, língua, leis, costumes e quaisquer hábitos e habilidades adquiridos pelo homem dentro 
de uma sociedade. O estudo da Antropologia delineia essa compreensão, de uma forma comparativa 
ao das “cascas” de determinados vegetais bulbosos que apresentam um corpo formado por várias 
camadas superpostas, como as cascas de uma cebola, por exemplo. 
 
Análoga ao exemplo, no que concerne à sua estrutura, a Antropologia possui várias camadas 
ou a que chamamos níveis de entendimento. São estas “cascas” ou níveis da cultura de um povo: 
 
 O comportamento: esta é a casca mais externa, superficial, e a mais fácil de ser notada, 
quando avaliamos uma cultura. É o conjunto das coisas que são feitas, daquilo que são 
facilmente notadas, ou seja, é o ato de fazer de um povo, e a maneira (própria) como eles 
fazem estas coisas. Esta identificação pode ser vista no modo de agir, vestir, caminhar, 
comer, falar, etc. 
 Os valores culturais: penetrando uma camada à dentro (ou segundo nível) veremos os 
valores culturais, e estes valores são firmados sobre a sua noção daquilo que é “bom”, do 
que é “benéfico”, e do que é “melhor”. Os valores culturais são para adequarem ou se 
conformarem ao padrão de vida de um povo. 
 
6 Mauss, M., Sociologia e Antropologia 
7 Pós-doutorada em Comunicação Intercultural, e doutora em Teologia (Etnoteologia e Antropologia Cultural) e em 
Antropologia da Religião 
8 Professor Roger Martin Keesing foi um linguista e antropólogo, notável para seu trabalho de campo sobre o povo de 
Kwaio de Malaita, nas Ilhas Salomão e seus escritos sobre uma vasta gama de tópicos, incluindo parentesco, religião, 
política, história, antropologia cognitiva e linguagem. Keesing foi dos principais contribuintes para a antropologia 
9 Clyde Kluckhohn foi um antropólogo americano e teórico social, mais conhecido por seu trabalho etnográfico a longo 
prazo entre os Navajo e suas contribuições para o desenvolvimento da teoria da cultura no âmbito da antropologia 
americana 
14 
 
 As crenças: a crença é a noção que se tem daquilo que é verdadeiro. Constitui-se 
basicamente daquilo que um povo vê e crê como sendo verdade fundamental. 
 A cosmovisão: É a cultura como uma lente através do qual o homem vê o mundo. É a 
percepção daquilo que é real. É a maneira de ver esse mundo, é o sistema de crenças que 
reflete os comportamentos e valores desse povo. 
 
No centro desta realidade das Camadas Culturais, está a Cosmovisão. É a maneira pela qual as 
pessoas vêm ou percebem o mundo. A maneira pela qual elas entendem o mundo ao seu redor e 
percebem sua participação e localização nele. É a compreensão pessoal da realidade ao redor e do 
que elas são. Cosmovisão pode ser usada para incluir as formas de pensamento e as mais 
compreensivas atitudes acerca da vida. 
Entender a cosmovisão é o ponto de partida para estabelecer uma ponte naquela cultura pessoal 
e naquela mentalidade formada, a verdade transcultural do evangelho de Cristo. 
A cosmovisão de um povo (ou de uma pessoa) reflete as suas suposições, valores e 
entendimento a respeito da vida e do mundo onde eles vivem. Por isso, é necessário participar da vida 
e das experiências de um povo com capacidade para entender sua cosmovisão. 
Quando a conhecemos bem, temos credibilidade e autoridade para apresentar o evangelho nesta 
sua localização cultural. A mensagem da fé cristã é indiscutivelmente universal e destinadaa todos 
os homens de todas as épocas e de todas as culturas, mas os contextos culturais em que Deus 
estabeleceu a verdade e a cultura onde esta verdade está sendo comunicada são bem distintos. 
Daí a necessidade de uma contextualização, ou seja, a de apresentar a mensagem ajustável ao 
“ponto de vista”, contexto e estilo cultural local. O conteúdo contextualizado deve ser acompanhado 
de um estilo de transmissão também contextualizado, através de uma comunicação, por sua vez, 
também contextualizada. 
O povo precisa entender, visualizar, aceitar e encarnar a verdade ora comunicada. A 
Comunicação Transcultural vem, pois, a ser, uma comunicação contextualizada o que torna 
necessário um treinamento em Antropologia Cultural para melhor, sistemática e mais rapidamente 
entender a cultura e a cosmovisão de um povo. 
O modelo ideal da comunicação transcultural do evangelho é o modelo encarnacional onde o 
missionário cristão passa pelo processo de adaptação e aculturação à nova cultura e se integra e 
interage na cultura estabelecendo o senso de pertencimento. Neste modelo encarnacional, ele faz 
amigos nesta nova cultura, vive com o povo, comunica na linguagem do amor, e contextualizada a 
mensagem. 
O missionário adquire a cultura local, a língua falada bem como a língua silenciosa, os hábitos 
e valores que constituem a soma daquela cultura. Ele, literalmente, “veste a camisa” daquele povo, e 
se torna um deles. Sua mensagem então é revestida de autoridade, pois não se trata de uma verdade 
“estrangeira”, mas de uma pessoa de dentro da cultura, uma pessoa parte da vida deles. 
 
d. Pressupostos Revelacionais10 
 (Apresentação – Pressupostos Revelacionais) 
 
Falo neste capítulo em termos genéricos, usando o que conheço do povo Waiãpi, com o qual 
minha família e eu trabalhamos. Pode até ser que os indígenas não expressem o que pensam por 
diplomacia cultural ou timidez diante do missionário “todo-conhecedor”, mas dá para perceber sua 
reação em fragmentos de suas perguntas ou nos comentários posteriores. 
Como introdução para este estudo de caso, alistemos aqui alguns pressupostos revelacionais de 
que dependem os povos indígenas, em especial os Waiãpi. Segue umas explicações nas suas próprias 
palavras: 
 
10 Contextualização missionária: Desafios, questões e diretrizes, Barbara Burns 
15 
 
 Tamõ kõ remikuarer - As experiências dos nossos ancestrais 
“Nós observamos tabus e resguardos baseados nas experiências dos nossos pais. Por exemplo: 
uma mulher não deve se banhar no rio no seu siclo menstrual. É perigoso fazer isso pois o dono das 
águas vai causar-lhes malefícios. Uma criança novinha deve ser protegida para não perder a alma. 
Nunca devemos deixar uma criança chorar nem mesmo discipliná-la ao ponto de chorar porque ela 
pode perder a alma. O pajé não pode passar por onde andou uma mulher parturiente, nem assistir ao 
nascimento de um filho. Não adianta vocês dizerem que essas coisas não têm problemas. Podem não 
ter problemas para vocês, mas para nós, sim.” 
 Tamõ kõ ayvukwer – As estórias e ensinos dos ‘nossos’ antepassados 
Observe como os Waiãpi defendem sua tradição oral: 
“Bem, vocês estão lendo os escritos de Moisés e achamos interessantes, só que nós também 
temos a palavra de nossos antepassados e ela é tão importante quanto o seu livro, missionário! Aliás, 
você deve lembrar-se que os Waiãpi foram criados primeiro que os brasileiros. Então missionário, 
não pense que pode supervalorizar o seu ‘livro’ em detrimento das minhas tradições orais, tá bem?” 
Realmente, em relação à comparação entre cultura oral e escrita, nenhuma é superior à outra, 
embora os letrados valorizem mais a escrita pela facilidade de arquivar dados culturais em livros. 
Mas os anciãos, especialistas na cultura indígena, têm uma incrível enciclopédia em suas mentes. 
 Manõtaray mãe kõ ayvukwer/ jigarer - Palavras ou cânticos dos moribundos. 
Alguém me perguntou: 
— O seu povo costuma prestar atenção quando alguém está para morrer? Eles escutam o cântico 
dos moribundos? 
— Não — respondi. 
— Chii!! Que gente insensível a sua! Nosso povo faz questão de ouvir as últimas palavras de 
quem está para morrer. Não somos desatenciosos como vocês. É por isso que sabemos muitas coisas 
que vão acontecer com a gente depois que morrermos porque uma cortina se abre para o moribundo. 
Algumas vezes ele canta, outras vezes ele comenta sobre o que está vendo “lá do outro lado”. 
 Pajé kõ moregetakwer - Palavras dos shamãs 
— Vocês têm pajés? Eles são bons ou maus? São poderosos? 
— Não, não temos. 
— Bem, nossos pajés sabem muito. Eles podem nos indicar onde está o bando de porcos do 
mato para nossos caçadores. Se ocorre uma doença, eles podem fazer uma fumaça com ervas e outras 
coisas que vão subir e indicar a origem da doença para nos vingarmos do despacho que outros fizeram. 
Podem também entrar na tocaia e falar com os espíritos em voz diferente da sua, e podem soprar e 
tirar os amurús do corpo de um doente e ele sarar logo. No passado podiam até curar um acidentado 
com fraturas expostas, mas atualmente só temos pajés pequenos. 
 Morawã (anormalidades) - Mistérios, pressentimentos ou presságios 
“Nós prestamos atenção aos sinais ao nosso redor. O canto da sigau é muito importante. Quando 
ela fica zangada (cantando de modo diferente), isso é um aviso. Animais quando agem fora do seu 
habitual, sempre trazem “avisos” de coisas importantes que podem acontecer conosco. Se você vir 
um pássaro noturno de dia, preste atenção; é um aviso mesmo. 
“O tamõ fulano não atendeu ao presságio e imprudentemente foi caçar. Por isso a onça o comeu. 
O finado irmão teve vários presságios: achou uma tracajá enorme e doente e não se cuidou, depois 
pescou um grande forno de barro antigo e o carregou. Não devia ter feito aquilo! Por causa disso foi 
ficando doente e morreu mesmo...” 
 
 
 
16 
 
 Janepouwaikwer - Os sonhos 
“Vocês dão atenção para os sonhos? Vocês sabem que durante o sonho nosso espírito/alma faz 
viagens extra corporais e visita lugares diferentes? Olha, quando a gente sonha existe um ‘recado’ 
que alguém está querendo passar pra gente. Os sonhos são muito importantes.” 
“E vocês procuram saber o significado dos seus sonhos? Quem os interpreta para vocês?” 
“Nós conversamos muito sobre os sonhos, eles não nos enganam.” 
Estas narrativas são uma pequena amostra de como o povo chegou a crer no que crê. Há muito 
a ser investigado, e não se pode passar uma borracha e apagar o que eles crêem para plantar a Verdade 
em suas mentes. Isso nos leva ao processo da contextualização, que depende muito do missionário e 
de sua habilidade, paciência, sabedoria, humildade e sensibilidade no trato com o povo. 
Alguns desses “segredos” não serão revelados se não houver cumplicidade e relacionamento 
profundo entre o missionário e o seu amigo tribal. Eles não banalizam seus conhecimentos. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17 
 
3. Identificando os PRINCÍPIOS 
a. O Problema Missionário por Excelência 
Leitura do texto de David Hesselgrave – A Comunicação Transcultural do Evangelho, pgs. 19-31 
 
b. Elementos do Processo de Comunicação 
(Apresentação – Elementos Processo Comunicação) 
 
c. Observação – Participação – Investigação (ver gráfico O.P.) 
 Metodologia da Observação 
As informações científicas que obtemos são inteiramente diferentes das que conseguimos 
quando fazemos uma observação causal. A diferença centra-se, sobretudo, no fato de que as 
observações científicas procuram coletar dados que sejam válidos e confiáveis. (9)2 
Para obter informações de valor científico, é preciso usar metodologias adequadas, a fim de 
evitar a identificação de fatores que têm pouca ou nenhuma relação com o comportamento complexo 
que se deseja estudar. (10) 
Para serconsiderada como tendo significado científico, [a pesquisa] deve apoiar-se em 
fundamentos teóricos consistentes relacionados à natureza dos fatos ou comportamentos a serem 
observados. Sem a teoria e um corpo de conhecimentos bem estruturados, a pesquisa observacional 
certamente produzirá elementos esparsos e não-conclusivos. (11) 
É importante, dessa forma, iniciar a pesquisa fazendo uma revisão da literatura, limitada aos 
três ou quatro últimos anos anteriores ao início da observação e, depois, partir para a formulação de 
algumas idéias (hipóteses) sobre a natureza do fenômeno a ser considerado.(11) 
Observação e atividade científica 
Ao observador não basta simplesmente olhar. Deve, certamente, saber ver, identificar e 
descrever diversos tipos de interações e processos humanos. (12) 
Algumas perguntas geradoras de novos trabalhos podem surgir, a partir de certas relações que 
não oferecem explicações amplamente satisfatórias para o problema enfocado. (13) 
Outras fontes de identificação de problemas a pesquisar, encontram-se na literatura técnica, em 
trabalhos teóricos a partir dos quais são feitas algumas deduções que precisam ser comprovadas, 
situações da vida prática, experiências e insights pessoais. (13 e 14) 
A observação tem contribuído para o desenvolvimento do conhecimento científico, 
especialmente por coletar dados de natureza não-verbal. (14) 
A observação faz parte do nosso cotidiano, mas essa situação não nos deve levar a pensar que 
possamos fazer observações sem uma formação e treinamento prévios que nos qualifique para o 
exercício dessa atividade. Os resultados, na ausência desse treinamento, quase sempre são de natureza 
caótica e não merecem credibilidade, por não se revestirem da seriedade e validade que seria de se 
esperar em um trabalho científico. (16) 
Observação e suas diferentes fases 
Podemos, em forma resumida, estabelecer que as diferentes e sucessivas fases do processo de 
observação são as seguintes: 
 Definir os objetivos do estudo; 
 Decidir sobre o grupo de sujeitos a observar; 
18 
 
 Legitimar sua presença junto ao grupo a observar; 
 Obter confiança dos sujeitos a observar; 
 Observar e registrar notas de campo durante semanas (ou um período mais longo, conforme 
a natureza do estudo); 
 Gerenciar possíveis crises que possam ocorrer entre os sujeitos e o observador; 
 Saber retirar-se do campo de observação; 
 Analisar os dados; 
 Elaborar um relatório sobre os elementos obtidos. 
Observação: registros, dados e relatórios 
O observador precisa desenvolver um método pessoal para fazer suas anotações, para não ser 
traído por sua memória e, além disso, deve fazer um registro de natureza narrativa de tudo que foi 
constatado no período de observação. (59) 
Na observação, é interessante para a análise estabelecer-se um relação entre teoria e dados, sem 
engessar os dados pela teoria. A observação, no contexto de uma pesquisa, visa, no caso, a gerar 
novos conhecimentos e não a confirmar, necessariamente, teorias. 
Se a abordagem do pesquisador for na linha quantitativa, é necessário que os diversos registros 
ds observações possibilitem alguma forma de quantificação dos dados. 
Em uma análise quantitativa, muitas nuances podem não aparecer, e a análise qualitativa 
pode lançar luz sobre elas, quando feitas por um observador suficientemente experiente e sofisticado 
nas suas apreciações. É freqüente adotar-se uma combinação de análise quantitativa e qualitativa, 
aspectos que se complementam nos trabalhos de pesquisa. 
(VIANNA, Heraldo Marelim. Pesquisa em educação:a observação. Brasília: Plano Editora, 2003) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19 
 
4. Conhecendo as FERRAMENTAS 
 
a. ACL - Aquisição de Cultura e Língua 
 
i. Fundamentos do Programa 
 Centralizado em Relacionamentos 
Um ministério efetivo será construído em cima de bons relacionamentos. Não se pode, porém, 
esperar o término da ACL para desenvolvê-los! Não se deve meramente buscar aprender sobre as 
pessoas e sua cultura dentro da sua comunidade, mas buscar-se-á conhecê-los como pessoas; de modo 
semelhante não se está simplesmente aprendendo “como falar” na língua deles e sim aprendendo 
como se relacionar e se comunicar com eles. Assim sendo, a ACL bem sucedida surgirá da interação 
dentro de bons relacionamentos, e tais relacionamentos positivos por sua vez melhorarão e facilitarão 
seu progresso na ACL. 
 Direcionado pela Cultura 
Isto não quer dizer meramente aprender sobre a cultura ou a maneira culturalmente correta de 
falar e/ou fazer as coisas. 
O que então significa “direcionado pela cultura”? 
O conceito maior, aqui envolvido, é que a língua e a cultura são inseparáveis; provavelmente é 
melhor considerar a língua como um subconjunto da cultura. 
Outro aspecto determinante de “direcionado pela cultura” é que além da elicitação e instigação 
ou outra influência do aprendiz, ele deve estar exposto à vida real onde a cultura e a língua fluem 
naturalmente. Na medida do possível, precisa-se “experimentar”11 os eventos culturais como 
aconteceriam sem distorcê-los, por atitudes e/ou ações, ou afetar o foco por ter um estrangeiro 
presente com a caneta na mão. Em outras palavras, existe muita diferença entre “Fulano cozinha o 
arroz” (empatia / participação) e “Beltrano aprende sobre o fulano cozinhando o arroz (observação 
distanciada) ”. 
 Orientado pela experimentação 
Este fundamento é um complemento do conceito “Direcionado pela Cultura”. Um melhor 
resultado da ACL é obtido quando você pessoalmente testemunha e experimenta os eventos culturais 
- assistindo o que acontece, e ouvindo a língua sendo usada no contexto real da vida. É bem melhor 
do que aprender de maneira abstrata e de segunda mão (da experiência de outros). Na medida do 
possível, a língua e a cultura adquiridas devem surgir de eventos nas quais você participou 
pessoalmente e a recapitulação daquilo que viu e ouviu. 
Claro, em algumas situações, não será possível estar presente no seio da comunidade, expor-se, 
e assim será obrigado a seguir o programa de longe. Também, no contexto da equipe, matéria baseada 
na exposição de um colega de equipe pode ser de grande valor como suplemento e para fim de dar 
direção à sua exposição particular. Todavia a melhor maneira de avançar na ACL – e a melhor 
maneira de tirar o máximo de benefício dos materiais de outros – é gastar uma quantidade significante 
do seu tempo com o povo. 
 
 
 
11 Experimentar por presença, acompanhar e até mesmo participar ativamente, comendo, bebendo, cantando, etc., na 
medida do possível, lembrando que nosso limite é o caráter de Deus e nossa consciência para com os irmãos, nada 
menos! (vide ponto 3.) 
20 
 
 Baseado em Compreensão 
Este fundamento relata de maneira direta como se pensa que a língua é aprendida. Ao contrário 
de um assunto tal como a história, a língua não é uma lista de fatos a ser memorizada. Alem do mais, 
não se pensa mais que a língua é meramente um conjunto de hábitos a ser decorado pelo uso (i.e. 
dizê-lo repetidamente até lembrá-lo.) Em vez disso, a fluência na língua é adquirida pelo ato de buscar 
compreendê-la. Sua mente fará vínculos subconscientes por juntar o que já sabe com o que pode ser 
deduzido do contexto. Claro, para alguns aspectos mais complexos de gramática, ter uma explicação 
consciente ajuda a “dar partida” ao processo. Isto é muito útil para alguns aprendizes adultos. 
Tal explicação técnica, isto é, do funcionamento mecânico da língua, não deve, todavia, ocupar 
o espaço das atividades baseadas em compreensão. Um método consciente, sistematizado, de 
“estudar e aprender”, não é o caminho para fluência; mesmo assim a consciência do funcionamento 
mecânico da gramática como consequência de exercícios de comunicação bem planejados pode 
ajudar a melhorar a compreensão e maximizar o benéficoque receberá no ouvir e falar a língua alvo. 
Da mesma forma, a cultura precisa ser observada, investigada, analisada, e seus dados descritos 
de forma consistente, para que o aprendiz possa aplicá-los com segurança na sua vida, no seu 
comportamento rumo à integração com o povo alvo e no seu ministério. É muito importante expor-
se aos eventos culturais, mas é preciso também processar os dados coletados, para chegar a uma 
descrição coerente dos aspectos culturais em estudo. 
É importante lembrar que, quando observamos um evento cultural ou recebemos informações 
sobre ele, nossa mente procura processá-lo de acordo com o nosso filtro cultural, levando-nos a 
conclusões precipitadas e incorretas desses dados. Somente através da análise dos dados coletados, 
inserindo referências cruzadas, e do processo de comparação das informações recebidas é possível 
chegar a uma descrição segura dos aspectos culturais pesquisados. Por isso, baseado em compreensão 
é um dos fundamentos essenciais também na aquisição de cultura. 
 
 Focalizado na Comunicação 
Este fundamento é o complemento do conceito “baseado em compreensão”, e faz referência 
ao fato de que se deve aprender mais – e de maneira melhor - se realmente se está buscando comunicar 
algo e receber uma resposta, em vez de simplesmente repetir frases planejadas anteriormente 
enquanto pratica. Em outras palavras, está buscando dizer algo, em vez de citar um segmento de uma 
lição decorada ou de um diálogo. Quando há a necessidade para estes exercícios, descobrir-se-á que 
os exercícios mais efetivos (e mais interessantes) são aqueles que são mais comunicativos. 
É importante lembrar que comunicação é um processo de transmissão e recepção 
(entendimento) de ideias, conceitos, os quais existem e fazem sentido enquanto inseridos no universo 
daquela cultura, do qual tanto a linguagem verbal como também a linguagem ñ verbal (gestual e 
expressiva) são veículos de comunicação. Uma língua só pode ser plenamente (fluentemente) falada 
e entendida em acordo com os padrões culturais aos quais ela pertence. 
É, portanto, indispensável que se conheça o modo de pensar (o filtro cultural) dos falantes de 
uma língua e que se aplique esta “maneira de falar” para que aquilo que queremos comunicar, isto 
é, nossa mensagem, seja entendida exatamente como foi transmitida. Cabe ainda dizer que, apesar 
do que possa parecer, um povo que já se encontre num estágio avançado de aculturação, do qual se 
possa dizer que “já perdeu a língua”, tem, na situação atual, todo um corpo de padrões culturais locais 
e próprios que regulam sua linguagem, e que incorreríamos em falha grosseira se julgássemos sem 
importância a cultura e a linguagem deste povo, em princípio, seja qual for o seu atual estágio de 
aculturação. 
 
21 
 
b. As Etapas de Aquisição (Cultura e Língua)12 
Apresentação pptx – Etapas e conteúdos ACL 
 
c. O RPA e a Análise Cultural13 
 
i. Dimensão Histórica 
Quando iniciamos nosso trabalho em uma etnia ou segmento social buscamos descobrir as 
repostas à perguntas chaves cujos elementos são universais. A pergunta que se levanta aqui é quem 
somos nós? Para respondê-la lançaremos mão de algumas abordagens, aplicáveis em qualquer cultura 
ou segmento. Para a Antropologia o ser humano adapta-se a diferentes ambientes e situações a partir 
de respostas mais culturais do que genéticas. O homem é visto como homem, pela Antropologia, no 
momento em que a história é capaz de relatar sua capacidade de transmitir conhecimento, crença, lei, 
moral, costume a seus descendentes e aos seus vizinhos através do aprendizado. Vemos, assim, que 
a cultura participa da história do homem de tal forma intrínseca que o desenvolvimento da 
humanidade pode ser considerado o desenvolvimento cultural. O aperfeiçoamento das ferramentas 
para subsistência como habitação, plantio, caça, pesca e proteção, além da família se estabelecendo 
em variadas formas no decorrer do tempo e nos espaços geográficos bem como as valorizações cada 
vez mais constantes do aspecto simbólico, as artes, a linguagem, os mitos, a religiosidade universal, 
“tudo isto criou para o homem um novo ambiente ao qual ele foi obrigado a adaptar-se”. 
 A dimensão histórica possui duas bases principais que aqui chamarei de historicidade cultural 
e origem universal. 
ii. Dimensão Ética 
 Relembremos que Antropos é baseado em quatro dimensões: histórica, ética, étnica e 
fenomenológica. Após termos visto os elementos de pesquisa e estudo na dimensão histórica 
passemos à ética. Se na dimensão histórica foi levantada a pergunta quem somos nós?, por sua vez, 
tratando da ética, do homem e seus valores culturais, a pergunta que levantaremos agora será: como 
nós pensamos? Ou ainda, quais são nossos valores? E buscamos este pensar humano gerador (ou 
receptor) de valores culturais como pecado, perdão, comunicação, normas de agrupamento e 
dispersão e coisas afins. 
 Todo agrupamento e sociedade humana possuem valores e normas o que, de maneira geral, 
associamos à moral. Mauss já enfatizava que a moral pré-existente na consciência humana desabrocha 
em valores semelhantes e normas semelhantes em diversas gerações e agrupamentos. Ou seja, por 
sermos seres morais e unidos por uma historicidade cultural, mesma origem, desenvolvemos valores 
parecidos e universais. Isto poderia ser facilmente comprovado através de um estudo de caso quando 
isolamos um valor, por exemplo, a sensualidade. Ela é condenada em praticamente todas as culturas 
em suas diferentes formas quando ultrapassa o que aquela sociedade considera tolerável. Mesmo 
estando sempre ligada a partes do corpo humano, danças, roupas e atitudes, sua manifestação é 
distinta de grupo a grupo (o que é sensual no Brasil não o é necessariamente em Gana), porém seu 
valor é uno e por ser assim a sensualidade cria tabus e tolerâncias muito semelhantes em diferentes 
sociedades e épocas. O Museu do Cairo, por exemplo, apresentou em 1979 uma galeria de roupas, 
adornos e cosméticos dedicados à produção de sensualidade em moças egípcias durante mais de 20 
gerações. Apesar de experimentarmos certos valores de forma adaptada ao nosso contexto e ambiente, 
tais valores nos unem e nos tornam socialmente semelhantes. 
 
12 Programa de ACL - MNTB 
13 Programa de Análise Cultural – MNTB, Roteiro baseado no Método Antropos de Análise Cultural, Lidório, R. 
22 
 
É preciso pontuar, nesta altura, que apesar do homem ser um ser moral, a expressão de sua 
moralidade se baseia na conjuntura de suas crenças e práticas e grupos distintos possuem diferentes 
crenças e práticas. Ao falar sobre “totemismo” exporei mais a respeito, porém é saudável mantermos 
em mente que a investigação da fonte da vida, ou seja, aquilo ou aquele que gera e mantém a vida, é 
capítulo fundamental para nossa compreensão da expressão de moralidade do grupo observado. 
Partindo dos efeitos para a causa, em um exercício regressivo, normalmente sugiro que se identifique, 
no grupo estudado, duas pessoas que simbolizam ou apresentam virtudes e defeitos. Chamaremos tais 
figuras de “X” e “Y”. Pode-se produzir, assim, uma lista comparativa de virtudes e defeitos aceitos e 
experimentados pelo grupo na cosmovisão do próprio grupo. 
 Há de se perceber, portanto, que a moralidade humana bem como sua concepção cultural de 
certo e errado, virtudes e defeitos, está intrinsecamente ligada à sua crença em relação à fonte da vida 
iii. Dimensão Fenomenológica 
 Concentrando-nos agora na Fenomenologia da religião, iremos mudar nossa pergunta chave. 
Na dimensão histórica a pergunta chave era “quem somos nós? ” Na dimensão ética “que valores nos 
definem? ” Na étnica “como nos organizamos socialmente? ” Nessa última dimensão que aqui 
estudaremos a pergunta chave é “que forças dominam em nosso meio? ” 
 Laburthe-Tolra14 e Warnier15 em “Etnologia, Antropologia”, no capítulosete, tratam do 
fenômeno religioso e dizem que “a religião parece ser a mais antiga dessas manifestações do 
pensamento”71. Para eles o fenômeno religioso consiste em primeiro lugar em crenças, e o que 
caracteriza estas crenças é o fato de se postular a existência de um meio invisível em pé de igualdade 
com o visível, mas que não pode ser simplesmente evidenciado como a matéria. O missiólogo terá de 
estudar todo o acervo mítico do povo alvo para perceber como tal povo entende este mundo invisível 
com o qual convive. 
Se já estamos certos da universalidade do sentimento religioso, agora precisamos fazer a leitura 
fenomenológica. Para tal é necessário identificar e também interpretar os elementos que fazem parte 
do sagrado, através de crenças, mitos e ritos. Gostaria de chamar sua atenção para este ponto. A 
importância de identificação e interpretação. Uma mera identificação (com consequente descrição) 
não passará de um capítulo etnográfico. Uma interpretação sem a devida identificação incorrerá em 
erros grosseiros do elemento a ser estudado. É necessário identificarmos os elementos chaves que 
compõe a estrutura fundamental do sagrado (as forças que dominam em nosso meio) e as 
interpretarmos à luz da compreensão do grupo, de forma êmica. 
iv. Dimensão Étnica 
 Relembremos que nosso presente objetivo na utilização desta primeira abordagem (Antropos) 
é observar e estudar um grupo ou segmento social através de quatro diferentes dimensões. A histórica 
que nos guiará na busca da identidade do grupo (quem somos, de onde viemos), a ética que nos 
ajudará a compreender seus valores (que valores nos definem como grupo), a étnica que abordará sua 
organização social (como nos organizamos) e por fim a fenomenológica que nos levará a perceber 
que forças dominam em nosso meio. 
Portanto nesta presente dimensão (étnica) nos concentraremos menos nos valores do grupo e 
focaremos em suas ações, seu comportamento, na tentativa de responder de forma geral à pergunta 
“como vive o nosso grupo? ” Respondê-la seria traçar uma completa etnografia, etnologia e 
 
14 Philippe Laburthe-Tolra, foi um antropólogo africanista que foi professor emérito e decano honorário da faculdade de 
ciências sociais da Sorbonne, Universidade René Descartes. 
15 Warnier ensinou Etnologia na Nigéria e camarões antes em 1985, com a Universidade de Paris V (Université Paris 
René Descartes), um Professor de Etnologia. Está dentre os Grandes da escola da França. 
23 
 
fenomenologia de um grupo ou segmento. Entretanto nos proporemos a observar aqui apenas algumas 
abordagens de estudo que contribuirão para entendermos esta cultura alvo de forma mais específica. 
 A etnologia possui como incumbência maior estudar a identidade de certo agrupamento ou 
segmento social. Para tal usaremos alguns conceitos que nos ajudarão e assim pensaremos em 
Goffman16 que, com seu conceito “backstage” (bastidores), imagina a vida social como ocorrida em 
um ambiente de teatro. O ambiente teatral é o mundo e nós somos todos os atores e audiências. Os 
atores vivem papéis, isto é, controlam as impressões que demonstram, para que possam interferir em 
como os outros se relacionarão. Diferencia-se a vida social em duas categorias, aquela que ocorre “na 
cena” (frontstage) e aquela que tem lugar “atrás das cenas” (backstage), ou bastidores. A aproximação 
metodológica de Goffman faz possível descrever nuances sutis em uma comunicação humana. 
 Utilizaremos também Bourdieu17. O “Conceito de Bourdieu” tem suas idéias anteriores a 
Mauss, denotando a totalidade das habilidades, dos hábitos, do estol, dos gostos instruídos, corporais 
e assim por diante. “Habitus” pode ser compreendido como uma variante da cultura que é baseada no 
corpo. “Hexis” é essa parte do habitus, onde uma comunicação entre povos ocorre com corpo-língua: 
movimentos minúsculos e outros. Tendo estes dois conceitos em mente precisamos utilizar a 
etnologia como ferramenta de trabalho para a observação e conceituação étnica e social pensando 
especialmente em três abordagens que julgo fundamentais. A primeira categorizando os 
relacionamentos, principalmente no âmbito do parentesco, entre os clãs ou grupos, e entre os 
excluídos. A segunda buscando entender a funcionalidade, pontuando as funções comunitárias, 
familiares, as oficiais e informais, as espirituais e místicas e, por fim, funções sociais informais. Em 
terceiro lugar a individualidade, como motivações para a vida, volições e aspirações, modelo de 
existência e esperança. 
 Propomos, então, uma metodologia viável de macro categorização dos grupos étnicos partindo 
do pressuposto comparativo. A elaboração deste método visa simplificar a visibilidade comparativa 
de culturas sensivelmente distintas. É uma análise geral, que objetiva proporcionar não mais do que 
a compreensão da macroestrutura social de um segmento humano, porém pontuando e destacando os 
pontos vitais para sua existência e desenvolvimento. Categorizaremos tais sociedades como sendo 
progressistas ou tradicionais, existenciais ou históricas, teófanas ou naturalistas. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16 
Erving Goffman (Mannville, Alberta, 11 de Junho de 1922 – Filadélfia, 19 de Novembro de 1982) foi um cientista 
social, antropólogo, sociólogo e escritor canadense. Foi considerado "o sociólogo norte-americano mais influente do século XX
 
17 
Pierre Félix Bourdieu (Denguin, França, 1 de agosto de 1930 — Paris, França, 23 de janeiro de 2002) foi um sociólogo francês.
 
https://pt.wikipedia.org/wiki/Alberta
https://pt.wikipedia.org/wiki/11_de_Junho
https://pt.wikipedia.org/wiki/1922
https://pt.wikipedia.org/wiki/Filad%C3%A9lfia
https://pt.wikipedia.org/wiki/19_de_Novembro
https://pt.wikipedia.org/wiki/1982
https://pt.wikipedia.org/wiki/Cientista_social
https://pt.wikipedia.org/wiki/Cientista_social
https://pt.wikipedia.org/wiki/Antrop%C3%B3logo
https://pt.wikipedia.org/wiki/Soci%C3%B3logo
https://pt.wikipedia.org/wiki/Escritor
https://pt.wikipedia.org/wiki/Canadense
https://pt.wikipedia.org/wiki/Denguin
https://pt.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7a
https://pt.wikipedia.org/wiki/1_de_agosto
https://pt.wikipedia.org/wiki/1930
https://pt.wikipedia.org/wiki/Paris
https://pt.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7a
https://pt.wikipedia.org/wiki/23_de_janeiro
https://pt.wikipedia.org/wiki/2002
https://pt.wikipedia.org/wiki/Sociologia
https://pt.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7a
24 
 
d. Contextualização & Aplicação 
 Conclusão 
a. Plantar Igreja ≠ evangelizar18 
 
Empregando o raciocínio de Tim Keller, começamos com esta tese. A vigorosa e contínua 
plantação de novas congregações é a única estratégia mais crucial para: 
 
1) O crescimento numérico do Corpo de Cristo em qualquer cidade, 
 
2) A contínua renovação do Corpo e o reavivamento das igrejas existente na cidade. Nada mais 
- nenhuma cruzada, programas de expansão, ministérios para-eclesiásticos, crescimento de mega-
igrejas, consultoria congregacional, nem processos de renovação da igreja – terá o impacto 
consistente dinâmico e extensivo semelhante ao da plantação de igrejas. 
 
O argumento de Frame: As Escrituras não podem ser compreendidas a menos que sejam 
obedecidas, e elas não podem ser obedecidas a não ser em uma situação concreta. Desta forma, a 
teologia é aplicação. Quando usamos esta abordagem na estruturação do ministério, os resultados são 
radicais. Muitos estudiosos da Bíblia têm tentado em seus estudos destilar da Bíblia uma estrutura de 
ministério pura e simples, ou uma estrutura de igreja a qual deva ser reproduzida com fidelidade onde 
quer que alguém vá. 
Frame argumenta que isto é uma má compreensão das Escrituras como uma revelação de uma 
promessa e um compromisso. Ao invés disto, os aspectos absolutos bíblicos que dão à igreja sua 
forma precisam assumir diferentes formas conforme são expressas emeras e culturas diferentes. 
Haverá muitos “modelos” de igreja e muitas estruturas de ministério, todos muito bíblicos. Uma 
 
18 
https://static1.squarespace.com/static/524c5208e4b09484086c76cd/t/54403db7e4b03c0c4bccff03/1413496247510/MA
NUAL+DO+PLANTADOR+DE+IGREJAS+-+formata%C3%A7%C3%A3o+2012.pdf 
25 
 
filosofia de um ministério, desta forma, resulta da interação de três elementos: Compromisso 
teológico/eclesiológico Compreendendo a Bíblia; 
 
Compreensão e Compromisso 
com a Bíblia 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Compreensão e Compromisso Compromisso com 
com a Cultura/Contexto Deus/Chamado 
 
b. Fidelidade & Dedicação 
(Atos 13:1-3) - aphorizo – Separando para o envio19 
O texto diz que servindo eles ao Senhor, “disse o Espírito Santo: separai-me...”. O texto não 
esclarece como o Espírito se manifestou e falou à igreja mas toda a ação deixa bem claro que a igreja 
prontamente ouviu. 
O conteúdo do que Ele falara foi “separai-me” (aphorisate), do verbo “aphorizo” o qual é um 
verbo exclusivista também usado em Mt 25:32 quando o pastor “separa” as ovelhas dos 
carneiros. “Aphorizo” se diferencia de “ekklio” pois não se trata de uma separação de relacionamento 
(foram excluídos da igreja de Antioquia) mas sim uma separação para uma função (permanecendo 
ligados à igreja são agora designados para uma função além da igreja local). É o mesmo termo usado 
nos Documentos de Cartago quando cidadãos comuns eram chamados para engrossar as fileiras do 
exército romano. Portanto Paulo e Barnabé seriam separados porque primeiramente haviam sido 
chamados[13] e não o contrário. 
É bom também entendermos que “ergon” (a obra) para a qual foram chamados é um termo 
genérico que tanto pode significar um ato quanto uma função e poderia ser usado por ser esta obra já 
bem conhecida por todos na Igreja – a evangelização dos gentios – ou também para chamar a atenção 
para o ponto principal deste comando: não a obra, mas sim quem os chamou para esta obra. 
Demonstra também flexibilidade ministerial indicando que a obra pode mudar mas o chamado 
permanece, pois se baseia naquele que nos chamou. 
A expressão “jejuando e orando” vem como um conjunto que se completa já que, segundo Stott, 
“o jejum é uma ação negativa (abstenção de comida e outras distrações) em função de uma ação 
positiva (culto e oração)”[14], e em subseqüência “impondo sobre eles as mãos...” trás a expressão 
“epithentes tas cheiras” que possui vasto significado para o conceito de envio missionário. Vejamos 
os principais: 
Sinal de autoridade. Este “impor de mãos” remonta ao grego clássico quando um pai impunha 
suas mãos sobre o filho que lhe sucederia na chefia da família, ou seja, uma transferência de 
 
19 http://instituto.antropos.com.br/v3/index.php?option=com_content&view=article&id=66&catid=20&Itemid=15 
http://instituto.antropos.com.br/v3/index.php?option=com_content&view=article&id=66&catid=20&Itemid=15#_ftn13
http://instituto.antropos.com.br/v3/index.php?option=com_content&view=article&id=66&catid=20&Itemid=15#_ftn14
26 
 
autoridade. Para Paulo e Barnabé isto significaria que eles possuíam a autoridade eclesiástica para 
fazer tudo o que a Igreja faria mesmo onde ela não estivesse presente, como comunidade. É portanto 
ao mesmo tempo uma carga de autoridade e responsabilidade. Como igreja em Antioquia eles 
poderiam pregar a Palavra, orar pelos enfermos e desafiar os incrédulos, mas ao mesmo tempo 
precisariam também compartilhar da mesma fidelidade e dedicação que existia naquela comunidade 
dos santos. 
c. Abundância & Constância 
Ronaldo Lidório, em seu artigo “Estratégia de plantio de Igrejas”, assinala os pontos principais 
no modelo Paulino: 
a) introduzir-se na sociedade local a partir de uma pessoa receptiva ou um grupo aberto a recebê-lo e 
ouvi-lo. 
b) identificar ali o melhor ambiente para a pregação do evangelho, seja público como uma praça ou 
privado como um lar. 
c) Evangelizar de forma abundante e intencional, a partir da Criação ou da Promessa, e sempre 
desembocando em Cristo, sua cruz e ressurreição. 
d) Expor a Palavra, sobretudo a Palavra. Expor de tal forma que seja ela inteligível e aplicável para 
quem ouve. 
e) Testemunhar do que Cristo fez em sua vida. 
f) incorporar rapidamente os novos convertidos à igreja, à comunhão dos santos, seja em uma casa 
ou um agrupamento maior. 
g) identificar líderes em potencial e investir neles seja face a face ou por cartas 
h) não se distanciar demais das igrejas plantadas, visitando-as e se comunicando com as mesmas, 
investindo no ensino da Palavra. 
i) orar pelos irmãos, pelas igrejas plantadas e pelos gentios ainda sem Cristo, levando-as também a 
orar. 
j) administrar as críticas e competitividade sem permitir que tais atos lhe retirem do foco 
evangelístico. 
l) utilizar a força leiga e local para o enraizamento e serviço da igreja. 
m) investir no ardor missionário e responsabilidade evangelística das igrejas plantadas. 
No seu livro restaurando o Ardor Missionário, fala sobre o missionário Nicolas Von Zinzendorf, 
que tinha uma pequena Igreja e enviou missionários para todos os continentes da terra. Zinzendorf 
desejou, fortemente enviar um missionário para alcançar os esquimós no Alaska e decidiu desafiar o 
oleiro da Aldeia, um homem de meia idade, solteiro que fazia vasos de barro para viver.Mas 
Zinzendorf não tinha mais dinheiro e nem uma equipe para enviar com ele como fizera no passado. 
Após orar, ele o chamou em um fim de tarde e disse: 
Creio que é vontade do Senhor que alcancemos os Esquimós e quero lhe desafiar a ser este 
missionário. Porém não há mais ninguém pra ir; portanto se aceitar você irá só. Também não temos 
dinheiro para lhe dar, somente poderá ir como peregrino e sem sustento certo. Pela distância e 
dificuldade de chegar à região, creio que jamais voltará. 
Aquele oleiro pensou por um momento e disse: Falar de Jesus? "Se você puder me dar um par 
de sapatos usados, amanhã cedo eu irei." Ariovaldo Ramos diz: 
“A Igreja que se centraliza em missões influencia, muda, faz e fica na história. ” 
27 
 
BIBLIOGRAFIA DE REFERÊNCIA 
 
LOTHAR, Kaser. Diferentes culturas: Uma introdução à etnologia. Londrina: 
Descoberta, 2004. 
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo B. 2002. A Inconstância da Alma Selvagem e Outros Ensaios de 
Antropologia. São Paulo: Cosac & Naify 
NIDA, Eugene. Costumes e culturas – Uma introdução à antropologia missionária. 
Tradução e adaptação d Barbara Burns. São Paulo: Vida Nova, 1995. 
REIFLER, Hans Ulrich. Antropologia missionária para o século XXI. Londrina: 
Descoberta, 2003. 
LIDÓRIO, Ronaldo. Introdução à Antropologia Missionária, São Paulo, Vida Nova, 2011. 
_____ Antropologia Missionária, São Paulo, Instituto Antropos, 2008. 
SILVA, Cácio Evangelista da. Fenomenologia da religião: Uma abordagem 
antropológica com aplicabilidade missionária. Viçosa: CEM, 2004 (apostila não publicada). 
STOCKING, (org), 2004. “Introdução, Os presupostos básicos da Antropologia de Boas (pp 15-38)”. Franz Boas, 
A formação da Antropologia Americana. Rio de Janeiro: Contraponto, Editora UFRJ. 
WINTER, Ralph D. & HAWTHORNE, Steven C. Missões transculturais: Uma 
perspectiva cultural. São Paulo: Mundo Cristão, 1987. 
ELIADE, Mircea, O sagrado e o profano: A essência das religiões. São Paulo: Martins Fontes, 2001. 
_____. O Mito do Eterno Retorno, São Paulo, Editora Mercuryo, 1992. 
GEERTZ, Clifford, A interpretação das culturas. Rio de Janeiro: Livros Técnicos e Científicos, Editora, 1989. 
HESSELGRAVE, David J. Plantar igrejas: Um guia para missões nacionais e 
transculturais. São Paulo. Edições Vida Nova, 1984. 
HIEBERT, Paul G. O evangelho e a diversidade das culturas. São Paulo: Vida Nova, 1999. 
LÉVI-STRAUSS, Claude. O cru e o cozido. São Paulo: Cosac & Naify, 2004. 
_____. Antropologia estrutural

Outros materiais