Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Vocabulário Substantivos Verbos Adjetivos Advérbios e outras palavras 월급 = Cheque de pagamento; 도심 = Centro da cidade; 시내 = Centro da cidade; 추억 = Memória; 한식 = Comida coreana; 양식 = Comida ocidental; 키 = Altura; 별 = Estrela; 태도 = Atitude; 후보자 = Candidato; 라면 = Macarrão instantâneo(miojo); 주년 = Aniversário; 자세 = Posição do corpo/postura. 이야기하다 = Conversar com; 수집하다 = Coletar; 추천하다 = Recomendar. 걱정하다 = Preocupar; 씻다 = Lavar; 확인하다 = Confirmar, checar; 모으다 = Reunir, colecionar; 게으르다 = Ser preguiçoso; 편하다 = Ser confortável; 안락하다 = Ser confortável. 좁다 = Ser estreito; 넓다 = Ser amplo; 특별하다 = Ser especial; 평소 = Usual; 여러 = Muitos/vários; 옛_____ = Alguma coisa velha; 엿추억 = Velhas memórias; 더 = Mais; 덜 = Menos; 가장 = O mais (superlativo); 제일 = O mais (superlativo); 앞으로 = Futuro; 옛날 = Velhos tempos; 옛사랑 = Amor antigo; 옛길 = Estrada/caminho antigo; 닥쳐 = Cale-se. Mais: 더 A palavra “mais” é muito comum em frases onde coisas são comparadas. Por exemplo: Eu sou mais bonito que você. Para entender como 더 é usado, primeiro olhe essas frases onde não é usado: 여기는 편해요 = Aqui é confortável; 라면은 매워요 = Miojo é picante; Essa são frases simples sem 더. Ao adicionar 더 pode-se indicar que as partículas sujeito são “mais confortáveis” ou “mais picantes” que alguma outra coisa. Exemplo: 여기는 더 편해요 = Aqui é mais confortável; 라면은 더 매워요 = Miojo é mais picante; Nesse ponto ainda não foi especificamente indicado que objetos estão sendo comparados. Mais exemplos: 도심은 더 멀어요 = O centro da cidade é mais longe; 이 방은 더 좁아요 = Esse quarto é menor (mais estreito); 추억은 더 중요해요 = Memórias são mais importantes; 한식은 더 맛있어요 = Comida coreano é mais deliciosa; 저는 더 특별한 것을 사고 싶어요 = Eu quero comprar algo mais especial; 저는 더 넓은 집에서 살고 싶어요 = Eu quero morar em uma casa maior (mais ampla); Em todos os exemplos acima, 더 é usado com adjetivos. Também pode ser usado com verbos para indicar que uma ação irá acontecer “mais”. Exemplo: 저는 밥을 더 먹을 거예요 = Eu comerei mais; 저는 더 공부할 거예요 = Eu estudarei mais; 저는 더 기다릴 거예요 = Eu esperarei mais; 그 회사는 월급을 더 줘요 = Aquela empresa dá mais um cheque de pagamento; 우리는 돈을 더 모을 거예요 = Nós recolheremos mais dinheiro; 저는 손을 더 씻을 거예요 = Eu lavarei mais minhas mãos; Em frases onde 더 é usado com verbos, é comum colocar um advérbios depois de 더 para indicar o grau que a ação ocorre. Quando usado dessa maneira, não é que a ação aconteça mais – mas sim o verbo acontece mais de uma forma de advérbio. Exemplo: 저는 더 열심히 공부할 거예요 = Eu estudarei mais; 저는 밥을 더 건강하게 먹을 거예요 = Eu comerei mais saudável; 그 학생들은 더 시끄럽게 이야기했어요 = Aqueles alunos falaram mais alto; Também é comum usar 조금 antes de 더 para indicar que algo aconteceu “um pouco mais”. Exemplo: 이 방은 조금 더 좁아요 = Esse quarto é um pouco menor; 저는 조금 더 기다릴 거예요 = Eu esperarei um pouco mais; 저는 조금 더 열심히 공부할 거예요 = Eu estudarei um pouco mais. ____________________________ Pode-se também adicionar 더 a frases com contadores nelas. Exemplo: 나는 펜 두 개가 있어 = Eu tenho duas canetas; 나는 펜 두 개가 더 있어 = Eu tenho mais duas canetas. ____________________________ É comum usar a palavra 좋다 com 더 para indicar que algo é “melhor”. Exemplo: 도심이 더 좋아요 = O centro da cidade é melhor; 그 자세가 더 좋아요 = Aquela posição/postura é melhor; 그 학생의 태도가 도 좋아요 = A atitude daqueles alunos é melhor. ____________________________ Também é comum usar 많다 com 더 simplesmente para indicar que tem mais de algo. Exemplo: 저는 돈이 더 많아요 = Eu tenho mais dinheiro; 여기는 별이 더 많아요 = Aqui tem mais estrelas. Comparativos Coreanos – 보다 Em Coreano, pode-se fazer uma comparação especifica ao anexar a partícula ~보다 a coisa que está sendo comparada. Pode-se usar ~보다 para fazer uma comparação especifica com adjetivos: 나는 더 잘생겼어 = Eu sou mais bonito; 나는 아버지보다 더 살생겼어 = Eu sou mais bonito do que você. Note que nesse exemplo “잘생기다” é conjugado no passado. Quando conjugar 잘생기다 e 못생기다 é sempre mais natural usar o passado. 선생님들은 더 똑똑해요 = Professores são mais inteligentes; 선생님들은 학생들보다 더 똑똑해요 = Professores são mais inteligentes do que alunos; 한식은 더 매워 = Comida coreana é mais picante; 한식은 양식보다 더 매워 = Comida coreano é mais picante do que comida ocidental; 오늘은 더 더워 = Hoje está mais quente; 으늘은 어제보다 더 더워 = Hoje está mais quente do que ontem; 저는 키가 더 커요 = Eu sou mais alto; 저는 남동생보다 키가 더 커요 = Eu sou mais alto do que meu irmão; 추억은 더 중요해요 = Memórias são mais importante; 추억은 돈보다 더 중요햐요 = Memórias são mais importantes do que dinheiro. Pode-se usar ~보다 para fazer uma comparação especifica com verbos: 나는 밥을 더 먹었어 = Eu comi mais; 나는 남동생보다 밥을 더 먹었어 = Eu comi mais que você; 나는 어제보다 밥을 더 먹었어 = Eu comi mais que ontem, 저는 더 공부할 거예요 = Eu estudarei mais; 저는 친구들보다 더 공부할 거예요 = Eu estudarei mais que meus amigos; 저는 작년보다 도 공부할 거예요 = Eu estudarei mais que ano passado Pode-se colocar advérbios nessas frases para indicar que elas ocorreram mais como um advérbio: 저는 친구들 보다 더 열심히 공부할 거예요 = Eu estudarei mais do que meus amigos; 저는 자년보다 더 열심히 공부할 거예요 = Eu estudarei mais do que no ano passado. Pode-se compara coisas na frases com contadores também. Exemplo: 나는 친구보다 펜이 두 개 더 있어 = Eu tenho duas canetas a mais que meu amigo; 어제보다 두 명 더 올 거예요 = Duas pessoas a mais virão comparado a ontem; 저의 여동생은 자난 주보다 이번 주에 책을 두 권 더 읽었어요 = Minha irmã leu dois livros a mais essa semana comparado a semana passada. As palavras 좋다 e 많다 são frequentemente usadas com ~보다 também. Por exemplo: 저는 엿날보다 돈이 더 많아요 = Eu tenho mais dinheiro do que há muito tempo; 저는 저의 아버지보다 돈이 더 많아요 = Eu tenho mais dinheiro que o meu pai; 그 학생의 태도가 지난 주보다 더 좋아요 = A atitude daquele aluno está melhor do que a semana passada. Outra maneira de criar o significado de “melhor” é usando o adjetivo 낫다. 낫다 é muito parecido com 좋다, mas soa mais natural quando uma comparação especifica é feita. Portanto, é comum ver 낫다 usado em frases com ~보다. Exemplo: 그 학생의 태도가 지난 주보다 나아요 = A atitude daquele aluno está melhor do que a semana passada 라면보다 밥이 더 나아요 = Arroz é melhor do que Miojo; 한식보다 양식이 더 나아요 = Comida ocidental é melhor que comida Coreana. 낫다 também é muito usado quando se está falando de ficar melhor depois de doente. Pode-se dizer coisas como: 병은 나았어 = Estou melhor; 감기는 나았어 = Meu resfriado está melhor. Apesar de ~보다 não ser usado nas frases acima, pelo contexto assume-se que o orador está se referindo ao época em que ele/ela teve um resfriado. Outras duas palavras que são comumente anexadas a ~보다 são 평소 e 생각. Exemplo: 저는 요즘에 평소보다 더 바빠요 = Ultimamente, eu estou mais ocupado que o normal; 나는 평소보다 더 공부하고 있어 = Eu estou estudando mais que o normal; 으늘 하늘에 별이 평소보다 더 많아요 = Hoje tem mais estrelas no céu que o normal. 도심은 생각보다 멀어요 = O centro da cidade é mais longe do que eu pensava; 별이 생각보다 더 많아요 = Tem mais estrelas do que eu pensava; 한식은 생각보다 매워요 = Comida Coreana é mais picante do que eu pensava. 덜 – Menos A palavra 덜 pode ser usada para ter o significado oposto de 더. Exemplo: 나는 남동생보다 덜 쟐생겼어 = Eu sou menos bonito que meu irmão; 한국에서 대학교는 고등학교보다 덜 어려워요 = Na Coreia, a faculdade não é tão difícil quanto o ensino médio. Essa frases estão corretas, e seriam perfeitamente entendidas, mas é mais natural e comum criar a frase oposta e usar 더. Por exemplo, é mais comum ver alguém falando essas frases da seguinte maneira: 남동생이 나보다 더 잘생겼어 = Meu irmão é mais bonito do que eu; 한국에서 고등학교는 대학교보다 더 어려워요 = Na Coreia, ensino médio é mais difícil do que a faculdade. Superlativos Coreanos – 가장/제일 Tudo o que precisa fazer é adicionar uma palavra: 가장 예쁘다 = lindo; 가장 예쁘따 = o mais lindo; 아름답다 = bonito; 가장 아름답다 = o mais bonito; Um sinônimo de 가장 é 제일, que é frequentemente usado no discurso. Pode-se coloca-los em frase assim como qualquer outro adjetivo normal: 저의 여자 친구는 한국에서 가장 예쁜 여자예요 = Minha namorada é a garota mais linda na Coréia; 가족은 가장 중요해요 = Família é o mais importante. Não pode-se usar 가장 com verbos a não ser que tenha um advérbio incluído dentro da frase. Por exemplo, não pode-se dizer isso: 나는 가장 달려 Nesses casos, deve-se incluir um advérbio a frase: 나는 가장 빨리 달려 = Eu corro o mais rápido; 우리가 집에 제일 늦게 도착했어요 = Chegamos em casa o mais recente (nós somos os últimos a chegar em casa). Entretanto, pode-se adicionar 가장 a 좋아하다 sem um advérbios para indicar que você “gosta mais de algo” (isso também é como se diz “meu favorito” em Coreano): 나는 그 여자를 가장 좋아해 = Eu gosto mais daquela garota (Aquela garota é minha favorita) 나는 수학을 가장 좋아해 = Eu gosto mais de matemática (Matemática é minha favorita) Para fazer frases negativas, pode-se usar uma palavra que tenha um significado negativo. Por exemplo: 저는 사과를 가장 싫어해요 = Eu odeio maçãs; 저는 사과를 제일 싫어해요 = Eu odeio maçãs. Tecnicamente poderia adicionar ~지 않다 ou ~안 a essas frases para torna-las negativas. Por exemplo: 그 여자는 우리 반에서 가장 예쁘지 않은 여자예요 = Aquela garota é a menos bonita na nossa sala; 거 여자는 우리 반에서 제일 예쁘지 않은 여자예요 = Aquela garota é a menos bonita na nossa sala. Entretanto, essas frases soariam mais natural se simplesmente usasse a palavra oposta do significado. Exemplo: 그 여자는 우리 반에서 제일 못생긴 여자예요 = Aquela garota é a mais feia em nossa classe. Na maioria dos superlativos, soaria mais natural adicionar “De todas X”. Por exemplo: De todas as matérias da escola, matemática é a mais difícil; De todas as frutas, eu odeio maçãs.
Compartilhar