Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A1_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. No século V, o principal fator da quebra das relações entre Roma e suas províncias foi o fim do Cristianismo. a invasão dos bárbaros. o fortalecimento do Império Romano. a submissão dos árabes. a dependência das províncias. Explicação: A invasão dos bárbaros foi o principal motivo do enfraquecimento político e cultural dos romanos, o que gerou consequência na quebra das relações entre Roma e suas províncias, descentralizando o poder. 2. "Em cada região aonde chegavam, por mais distante que fosse, os romanos, excelentes guerreiros e colonizadores, implantavam a sua língua e a sua cultura." (Guimarães Filho, 2017). Como influências dos romanos na nossa cultura, é possível destacar: o calendário lunar e o calendário solar. a culinária e o culto a vários deuses. o alfabeto que utilizamos e os algarismos romanos. a engenharia moderna e os períodos lunares. o sistema numérico e os métodos comerciais ousados. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('2986654','7268','1','3623587','1'); javascript:duvidas('2986651','7268','2','3623587','2'); Explicação: Nos dias de hoje, é possível perceber a influência da cultura romana no Ocidente. No nosso caso, vale destacar o alfabeto que utilizamos e os algarismos romanos. 3. A invasão dos Bárbaros, no século V, foi o principal fator da quebra da relação entre Roma e suas províncias. Dentre suas ações, destacam-se a quebra da unidade lingüística, o desaparecimento de escolas e a extinção da organização comercial. Apesar disso, abraçaram a cultura dos conquistados, deixando assim a língua latina sobreviver, trazendo apenas pequenas contribuições ao léxico. Essa situação pode ser entendida como: Crioulo; Superestrato; Adstrato; Substrato; Pidgin; Gabarito Comentado 4. A história do português está diretamente ligada ao Império Romano, que se instalou, também, na Península Ibérica onde, séculos depois, formar- se-ia Portugal e, assim, a língua que herdamos. O que levou os Romanos até aquela ponta da Europa, a Península Ibérica, no século III a. C.? O intuito de ensinar a sua língua, o latim clássico, aos colonos e habitantes de diversas regiões do Império. A necessidade de impedir o avanço dos cartagineses, conquistadores rivais, que pretendiam dominar aquela região. O impulso de levar a Religião Católica Apostólica Romana a todos as regiões e pessoas do planeta Terra. O desejo de conquistar aquela importante região e, assim, conseguir um acesso ao Mar Mediterrâneo. A vontade de expandir o seu Império por aquela região, que era muito importante por ser densamente povoada. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('135676','7268','3','3623587','3'); javascript:duvidas('720928','7268','4','3623587','4'); Gabarito Comentado 5. Pode-se caracterizar romance, ou romanço como: Era uma língua falada, dominada por todo o povo de Roma. Era uma língua eminentemente escrita e usada apenas pelos romanos. Era o modo de vida dos romanos que foram habitar a Península Ibérica. Era a língua falada na Península Ibérica antes da chegada dos romanos. Língua da fase intermediária entre o latim vulgar e o galego-português; 6. Quais os principais fatos que concorreram para a quebra da relativa unidade linguística romana? A resistência celta. O fato de o império romano ter se dividido em duas partes. A invasão germânica. O fato de haver muitos escravos no império romano. A invasão dos bárbaros e dos árabes. 7. O que é substrato? É a influência da língua do vencedor na do vencido. E a forma de divisão da sociedade romana. É a influência da língua do vencido na do vencedor. É uma situação de convivência entre duas línguas, muito assemelhada a um bilinguismo. É a mais alta camada da sociedade romana. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('238455','7268','5','3623587','5'); javascript:duvidas('132940','7268','6','3623587','6'); javascript:duvidas('132942','7268','7','3623587','7'); 8. A invasão dos bárbaros e o domínio árabe levaram o Império Romano a determinadas consequências: I- enfraquecimento político; II- enfraquecimento econômico; III- fortalecimento da unidade linguística; IV- desaparecimento de escolas. Estão corretas apenas as afirmativas: I e II I, II e III III e IV II, III e IV I, II e IV Explicação: A unidade linguística é quebrada em virtude dos ataques, das invasões e da presença estrangeira. De acordo com Guimarães Filho (2017), "o alargamento das fronteiras do Império por quase todo o mundo conhecido da época e a imensa diversidade de povos e raças a que servia como instrumento de comunicação fizeram com que a unidade linguística do latim vulgar, no século III, fosse rompida. No fim do século VII, os romanços (ou romances), falares regionais daquelas áreas em que os romanos estiveram por mais tempo, já se consolidaram como línguas intermediárias entre o latim vulgar e as línguas neolatinas." FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A2_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. Chama-se de latim vulgar a variedade popular que se espalhou pelo Império Romano, concorrendo com o latim clássico, mais restrito às classes sociais mais abastadas de Roma. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('2986657','7268','8','3623587','8'); javascript:duvidas('721305','7268','1','3623587','1'); O termo vulgar pode ser compreendido como: corriqueiro incomum chulo baixo técnico Gabarito Comentado 2. Sobre os romanos, foram ditas as seguintes frases: I. Os romanos eram caracterizados pela disciplina e peloraciocínio lógico. II. Os romanos eram ótimos estrategistas e organizaram muito bem o estado. III. Os romanos não levavam aos povos vencidos a sua forma de vida. Assinale a opção correta: São corretas a II e a III. São corretas a I e a II. Todas são falsas. São corretas a I e a III. Todas são corretas. Gabarito Comentado https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('721281','7268','2','3623587','2'); javascript:duvidas('721312','7268','3','3623587','3'); 3. Avalie as frases abaixo sobre o latim vulgar: I. É morfologicamente menos complexo do que o latim clássico. II. Revela uma preferência pelas formas sintáticas analíticas. III. Maior frequência de nomes concretos em seu léxico. IV. Manutenção dos casos e das declinações do latim culto. São características do proto-romance: I, II e III. I e IV. Todas. II, III e IV. Nenhuma. Gabarito Comentado 4. A România não se manteve em algumas regiões porque: As novas gerações achavam o latim muito complexo As novas gerações queriam se rebelar quanto à tradição romana. A atuação bélica romana dizimou grupos inteiros. Havia situação de substrato. Havia dificuldade de acesso a algumas regiões e alguns grupos mantiveram suas línguas maternas preservadas. Gabarito Comentado 5. O português, o italiano, o francês e o espanhol, com status de língua oficial, são reconhecidas como línguas germânicas ou anglo-germânicas https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('132946','7268','4','3623587','4'); javascript:duvidas('2986680','7268','5','3623587','5'); arcaicas ou extintas neolatinas ou românicas modernas ou europeias clássicas ou literárias Explicação: O português, o italiano, o francês e o espanhol são línguas neolatinas ou românicas. Essas línguas tiveram sua origem no latim vulgar. 6. Comparando o mapa da România atual com o do Império Romano, vê-se que suas fronteiras não coincidem, pois: Após a independência dos países que compõem o novo mundo, a cultura latina se perdeu. As grandes navegações descobriram áreas desconhecidas à época. As grandes navegações levaram outras línguas aos territórios romanizados anteriormente. O Império Romano é bem maior do que a România atual. As grandes navegações levaram línguas neolatinas aos novos territórios 7. Quando se fala da unidade linguística dos romanos, essa unidade relaciona-se ao fato de que: Os romanos falavam uma só língua, mesmo que suas variações fossem muitas. Os romanos falavam uma língua que funcionava como uma língua geral. Os romanos falavam uma língua sem variação. Os romanos usavam uma língua modelo. Os romanos conseguiram extinguir o uso de outras línguas em seu território. 8. Consideram-se como as línguas neolatinas: https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('132950','7268','6','3623587','6'); javascript:duvidas('132944','7268','7','3623587','7'); javascript:duvidas('132952','7268','8','3623587','8'); Português, espanhol, francês e inglês. Português, espanhol, francês e italiano. Português, espanhol e francês. Português, russo e romeno. Português, espanhol, francês, italiano e inglês. FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A3_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. Sobre as mudanças ocorridas no sistema vocálico do latim clássico para o latim vulgar, NÃO é correto afirmar que: O "I" breve de vir(i)de virou "E" fechado, daí termos em português a palavra "verde"; O "U" breve de gula virou "O" aberto, como em "gola" no português; O "E" breve de ferru virou "E" aberto como em "ferro" no português; As dez vogais latinas foram reduzidas a cinco; O "O" longo de tota virou "O" fechado como em "toda" no português; 2. Das fontes mais conhecidas do latim vulgar, é possível destacar algumas delas: Livros jurídicos, comédias que representam pessoas do povo, relato de viagens. Tratado de veterinária, cartas de amor. Comédias que representam pessoas do povo, livros de literatura, livros jurídicos. Graffiti de Pompeia, tábuas execratórias, epitáfios. Relato de viagens, epitáfios, documentos oficiais. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('642316','7268','1','3623587','1'); javascript:duvidas('2986685','7268','2','3623587','2'); Explicação: Das fontes do latim vulgar que restaram, são as mais conhecidas: Graffiti de Pompeia, tábuas execratórias, epitáfios, Peregrinatio ad loca sancta, Appendix probi. 3. Sabe-se que o latim vulgar era popular e, predominantemente, falado. Os poucos documentos escritos em latim vulgar se perderam por ou não terem sido copiados. Eles também se perderam pela ação do tempo e da Igreja Católica, que destruiu muitas fontes de pesquisa pela valiosa contribuição ao latim clássico. grande dificuldade de leitura das obras. grandiosidade de seus conteúdos. suposta natureza herege de seus conteúdos. maravilhosa fonte de latim vulgar. Explicação: A Igreja da época queimava materias considerados contrários "à fé católica". 4. Assinale a opção dentre as que vêm abaixo que se refira ao latim literário: A literatura e os documentos da época eram produzidos nessa língua; Não era escolarizado; Era eminentemente uma língua falada pelo povo (vulgus); Possuía sete vogais; Poucas fontes chegaram até nós; Gabarito Comentado https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986682','7268','3','3623587','3'); javascript:duvidas('133579','7268','4','3623587','4'); javascript:duvidas('2986691','7268','5','3623587','5'); 5. Em galego-português, a queda do -n- intervocálico: luna > lua (com til em cima do "u") - posteriormente, > lua - indica uma transformação pragmática. semântica. fonética/fonológica. sintática. morfológica. Explicação:Os exemplos ilustram as transformações ocorridas no galego-português nos planos fonético e fonológico. 6. Quais são os conceitos de pidgin e crioulo? Preconceitos sociais que se estampam na língua Usos lingüísticos de gente pobre e sem cultura Níveis de língua, fruto do contato de culturas diferentes Línguas estrangeiras transplantadas para outras culturas Línguas inventadas por escravos que detinham certo prestígio social 7. Marque a alternativa que apresenta características linguísticas da passagem do latim para as línguas neolatinas: Manutenção do sistema morfológico que não utilizava artigos. A existência de três gêneros morfológicos (masculino, feminino e neutro). Manutenção de desinências nominais para a marcação dos casos. A existência de três números morfológicos (singular, plural e dual). A fixação da ordem das palavras no discurso a larga utilização das preposições. Gabarito Comentado https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('132955','7268','6','3623587','6'); javascript:duvidas('132956','7268','7','3623587','7'); 8. Assinale a alternativa que não apresenta uma fonte correspondente ao latim vulgar. Barbarismos em comédias como Satyricon. Vulgarismos em textos de Santo Agostinho. Obras clássicas em que aparece o termo puellae. Perigrinatio ad loca sancta. O appendix probbi. Explicação: O termo puellae não pertence ao latim vulgar, já que puellas seria o termo usado em seu lugar nos textos do latim vulgar, como é exemplificado em epitáfios de cemitérios. FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A4_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. Sobre o galego-português, assinale a opção correta: É uma língua que não teve registro escrito e que, por isso, não se pode precisar sua forma. É um dialeto posterior ao latim clássico levado pelos romanos à Península Ibérica. É uma língua que se formou a partir do latim vulgar levado à Península Ibérica pelos romanos. É uma língua que foi falada em toda a Península Ibérica, inclusive pelos romanos. É a língua em que Camões escreveu a sua maior e mais importante obra épica "Os Lusíadas" https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('3574356','7268','8','3623587','8'); javascript:duvidas('570755','7268','1','3623587','1'); Gabarito Comentado Gabarito Comentado 2. Sobre o galego-português, NÃO se pode afirmar que: É a língua em que foram escritas as cantigas trovadorescas. É também chamado de português arcaico. É a língua anterior à fase moderna do português. É a língua dos pobres e não teve registro escrito. É a língua formada no norte da Península Ibérica. Gabarito Comentado Gabarito Comentado 3. Dentre os assuntos abordados sobre o surgimento do Galego-português há as questões voltadas para a ortografia de nossa língua, a qual passou por três períodos distintos: Fonético, Pseudo-etimológico e Histórico-científico. Estabeleça a relação dos períodos com suas respectivas características. 1 - Fonético 2- Pseudo-etimológico 3- Histórico-científico A- ( ) As decisões ortográficas eram baseadas em impressões, o que faz com que esse período também pudesse ser chamado de impressionista. B- ( ) Em Portugal, a simplificação ortográfica é estruturada pelos filólogos da época, o que quer dizer que foi feita respeitando a história das palavras e considerando o impacto de cada grafia. C- ( ) Essa fase assim se nomeia em razão da absoluta ausência de sistematização em torno do assunto, do escasso acesso ao texto escrito, da baixa quantidade de pessoas alfabetizadas, da imprensa rudimentar. D- ( ) Com o Renascimento os olhares se voltaram mais fortemente para os antigos textos e houve uma necessidade nesse momento em se revestir de uma alta carga de erudição em todo o movimento cultural desse tempo. Assim é que, em uma busca descontrolada da parte dos intelectuais da época, surgiram as etimologias falsas ao lado das verdadeiras. A relação correta é: e) A-3; B-3; C-1; D-2. b) A-1; B-2; C-3; D-1. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('570757','7268','2','3623587','2'); javascript:duvidas('570562','7268','3','3623587','3'); a) A-1; B-3; C-1; D-2. c) A-2; B-1; C-3; D-1. d) A-2; B-3; C-1; D-1. Gabarito Comentado Gabarito Comentado 4. Metaplasmo, como o nome já indica, significa transformação, constituindo, portanto, as mudanças fonético-fonológicas por quais passam várias palavras. A mudança no vocábulo pode ocorrer por supressão, quando a palavra perde um elemento; por acréscimo, quando ela ganha um elemento; por transformação, quando um fonema muda, mas permanece na palavra: Assinale a opção em que estejam representados os três tipos de metaplasmos explicados acima (acréscimo, supressão e transformação), respectivamente: statua > estátua / pede > pee > pé / aurícula > oricla > orelha oricla > orelha / acume > agume >gume / hodie > hoje pede > pee > pé / ante > antes / beilitia > beleza hodie > hoje / Stella > estrela / acume > agume >gume beilitia > beleza / ante > antes / pede > pee > pé; Gabarito Comentado Gabarito Comentado 5. "Alfândega, bazar, açougue, armazém, cifra, algarismo" são exemplos de contribuições da língua _______________ ao vocabulário do português. germânica latina catalã românica árabe Explicação: https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('699418','7268','4','3623587','4'); javascript:duvidas('2986731','7268','5','3623587','5'); Os árabes trouxeram, ao vocabulário latino,muitos itens lexicais ligados aos campos semânticos da agricultura e das profissões. 6. Observe os exemplos abaixo. colore > color > coor (posteriormente, > cor) Sabe-se que o galego-português surgiu no Norte da Península Ibérica. Desde sua origem, ele passou por muitas transformações. Os exemplos ilustram transformações sofridas no galego-português no plano: sintático. semântico. morfológico. pragmático. fonético/fonológico. Explicação: Na região da lusitânia, é possível perceber muitas transformações sofridas pelo galego-português desde a sua origem. Os exemplos ilustram essas transformações no plano fonético e fonológico. No caso, percebe-se a queda de -l- intervocálico. 7. "Guerra, guardar, trégua, roubar, espiar" são exemplos de contribuições da língua _______________ ao vocabulário do português. românica latina árabe catalã germânica Explicação: Os germânicos trouxeram, ao vocabulário, muitos itens lexicais ligados aos campos semânticos da guerra (guerra, guardar, trégua, roubar, espiar, etc.), da indumentária e do trabalho no campo. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986729','7268','6','3623587','6'); javascript:duvidas('2986734','7268','7','3623587','7'); 8. Analise os exemplos abaixo. [kl] > [λ]: oculum > oclu > olho [kt] > [yt]: nocte > noyte > noite Eles ilustram transformações sofridas no galego-português no plano: semântico. pragmático. morfológico. fonético/fonológico. sintático. Explicação: Na região da lusitânia, é possível perceber muitas transformações sofridas pelo galego-português desde a sua origem. Os exemplos ilustram essas transformações no plano fonético e fonológico. FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A5_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. Sobre o artigo, é correto afirmar que: No latim, designava a função sintática das palavras; Origina-se no pronome latino ille no galego-português; Era de uso facultativo na latim e, por isso desapareceu no galego-português; Vem desde o latim clássico, mas formalizou-se no latim vulgar; https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('2986726','7268','8','3623587','8'); javascript:duvidas('135666','7268','1','3623587','1'); Não existia no latim clássico; seu surgimento deu-se no proto-romance; Gabarito Comentado 2. Marque a opção em que se aponham correta e cronologicamente as fases da ortografia de nossa língua: período pseudo-etimológico / período histórico-científico / período fonético (impressionista); período histórico-científico / período fonético (impressionista) / período pseudo-etimológico; período fonético (impressionista) / período pseudo-etimológico / período histórico-científico; período histórico-científico / período pseudo-etimológico / período fonético (impressionista; período pseudo-etimológico / período fonético (impressionista) / período histórico-científico; Gabarito Comentado 3. Além do vocabulário latino popular (aquele grande conjunto latino herdado ao longo da história) e das palavras trazidas à língua por empréstimo, há também o vocabulário erudito, composto por palavras criadas, em todas as épocas, fundamentadas no conhecimento do latim e do grego, como automóvel, telefone, digitar, etc. e o ainda o semierudito, composto por palavras ¿resgatadas¿ em um estágio anterior a certas alterações, como ocorre, por exemplo, com plano, que veio de planu-. Na evolução natural, transformou-se em chão, mas foi resgatada como plano, em época posterior. A partir da leitura do trecho acima, depreende-se que: Nosso léxico é todo latino e formou-se apenas por herança e empréstimos eruditos ou semi- eruditos ao grego e ao latim; Nosso léxico formou-se basicamente por palavras latinas que se transformaram e por outras que foram trazidas quase sem transformação à nossa língua, posteriormente, além da adoção de palavras originárias de línguas com as quais o latim conviveu; O léxico português é quase todo originário no grego e no latim por empréstimo e herança, além das palavras compostas que vieram das línguas dos povos que já estavam na Península Ibérica antes da chegada dos Romanos, como os árabes; As palavras portuguesas formaram-se por transformações do grego, do árabe e dos germânicos ou por empréstimos do latim literário e vulgar; Nosso vocabulário é todo latino, por empréstimo, com alguma influência herdada dos compostos gregos, povo muito admirado pelos romanos. Gabarito Comentado https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('135265','7268','2','3623587','2'); javascript:duvidas('135671','7268','3','3623587','3'); javascript:duvidas('721216','7268','4','3623587','4'); 4. Quando uma única forma pode originar resultados diferentes na evolução de uma língua para outra temos como resultado formas divergentes. Assinale a opção em que NÃO estão listadas apenas formas divergentes: regula > regra, régua, relha. planu > chão, plano, porão. plicare > chegar, pregar. sanu, sunt, sanctu > são masticare > mastigar, mascar. 5. O Período Fonético de nossa ortografia é assim chamado porque: privilegia em sua concepção ortográfica os aspectos sintáticos. procurava-se escrever exatamente conforme as pessoas falavam. só leva em conta os aspectos morfológicos dos vocábulos. é marcado pela alta sistematização do sistema ortográfico.. é grande o número de pessoas alfabetizadas da época. Gabarito Comentado 6. Vários povos contribuíram com a formação lexical do português. A essa incorporação de palavras de outras línguas ao nosso vocabulário chama-se: Formas divergentes; Formas convergentes; Herança lexical; Mateplasmo; Empréstimo; https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('721210','7268','5','3623587','5'); javascript:duvidas('135668','7268','6','3623587','6'); Gabarito Comentado 7. Assinale a alternativa que apresenta uma característica do período histórico-científico do Galego- Português em Portugal. Desconsideração da história das palavras no estabelecimentodo sistema ortográfico. Negligência do impacto de cada grafia na estruturação ortográfica. Ausência em Portugal do trabalho de filólogos. Simplificação ortográfica realizada pelos filólogos da época. Complexidade ortográfica estruturada pelos gramáticos. Explicação: Em Portugal, a simplificação ortográfica é estruturada pelos filólogos da época, o que quer dizer que foi feita respeitando a história das palavras e considerando o impacto de cada grafia. 8. Leia a análise abaixo. Plaga do latim que resulta em chaga, praga, praia e plaga. Observa-se que uma única forma pode originar resultados diferentes. Essas formas são nomeadas: divergentes. distintivas. convergentes. dissonantes. evolutivas. Explicação: Quando uma única forma pode originar resultados diferentes, temos formas divergentes, que têm causas variadas, podendo ter como motivação diferenças cronológicas ou diferenças sociais. FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A6_201803540991_V1 https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('3574366','7268','7','3623587','7'); javascript:duvidas('2986752','7268','8','3623587','8'); Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. Leia o texto abaixo. A dona pee de cabra Dom Diego Lopes era muy boo monteyro e, estãdo huu dia em sa armada e atemdemdo quando verria o porco, ouuyo cantar muyta alta voz huua molher em çima de huua pena e el foy pera lá e vio-a seer muy fermosa e muy bem vistida e namorou-sse logo della muy fortemente e pregumtou-lhe que era e ella lhe disse que era huua molher que mujto alto linhagem, e ell lhe disse que pois era molher de alto linhagem, que casaria com ella, se ella quisesse, ca ell era senhor daquella terra toda, e ella lhe disse que o faria, se lhe promtesse que numca se santificasse, e elle lho outorgou e e ella foi-sse logo com elle. (...) (apud J.J.Nunes. Crestomatia Arcaica) Sobre o texto, é possível observar letras dobradas, típicas do período fonético, ou seja, nos primórdios da formação da língua. "Ella" e outros exemplos ilustram aspectos morfológicos semânticos ortográficos sintáticos fonéticos/fonológicos Explicação: Os exemplos apresentados caracterizam aspectos ortográficos sofridos pela língua. 2. Sobre as cantigas trovadorescas, escritas em galego-português, pode-se afirmar que: eram poemas para serem lidos em voz alta. havia as de amigo e as de amor. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986775','7268','1','3623587','1'); javascript:duvidas('714004','7268','2','3623587','2'); tinham caráter eminentemente religioso. circulavam somente em versões escritas. apresentavam como marca a crítica e a sátira. Gabarito Comentado 3. Analise o trecho abaixo. A dona pee de cabra Dom Diego Lopes era muy boo monteyro e, estãdo huu dia em sa armada e atemdemdo quando verria o porco, ouuyo cantar muyta alta voz huua molher em çima de huua pena e el foy pera lá e vio-a seer muy fermosa e muy bem vistida e namorou-sse logo della muy fortemente e pregumtou-lhe que era e ella lhe disse que era huua molher que mujto alto linhagem, e ell lhe disse que pois era molher de alto linhagem, que casaria com ella, se ella quisesse, ca ell era senhor daquella terra toda, e ella lhe disse que o faria, se lhe promtesse que numca se santificasse, e elle lho outorgou e e ella foi-sse logo com elle. E esta dona era muy fermosa e muy bem feita em todo seu corpo, saluando que auia huu pee forcado, como pee de cabra. (apud J.J.Nunes. Crestomatia Arcaica) Sobre o texto, é possível observar a harmonização vocálica, seguindo a evolução natural da palavra (por exemplo, molher). Esse exemplo ilustra um aspecto morfológico pragmático fonético/fonológico sintático semântico Explicação: Os exemplos apresentados caracterizam aspectos fonéticos e fonológicos sofridos pela língua. 4. Analise um trecho da Cantiga de amigo I. Pera veer meu amado, Que mig'há preito talhado, Alá vou, madre; https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986776','7268','3','3623587','3'); javascript:duvidas('2986774','7268','4','3623587','4'); (...) (De El-rei D. Dinis. Séc.XII, apud Dr. J. Leite de Vasconcelos. Textos Arcaicos) O verso "Pera veer meu amado" significa: Espera ver meu amigo. Para ver meu amigo. Espera ver meu amado. Espera ver meu filho. Para ver meu amado. Explicação: A forma veer apresenta a seguinte evolução: vedere > veere > veer > ver. A forma pera refere-se à preposição para. 5. Leia o texto abaixo. Cantiga de amigo I Pera veer meu amigo, Que talhou preito comigo, Alá vou, madre; Pera veer meu amado, Que mig¿á preito talhado, Alá vou, madre; Que talhou preito comigo... É por esto que vos digo: Alá vou, madre; Que mig¿á preito talhado... É por esto que vos falo: Alá vou, madre. (De El-rei D. Dinis. Séc.XII, apud Dr. J. Leite de Vasconcelos. Textos Arcaicos) https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986768','7268','5','3623587','5'); Analisando a cantiga, temos: I- madre - no texto, forma erudita da palavra freira. II- pera - forma antiga da preposição para. III- alá - forma arcaica do advérbio aqui. IV- talhou preito - significa prometeu. Estão corretas apenas as análises apresentadas em: II e IV III e IV II, III e IV I e III I, II e III Explicação: No texto, madre é a forma erudita da palavra mãe. Alá é a forma arcaica do advérbio lá. 6. O testamento de D. Afonso II deve ser considerado: O primeiro texto em linguagem coloquial a tratar das memórias de um rei português. O primeiro texto literário e em versos com temática jurídica. O primeiro texto em prosa não literária do Galego-Português reconhecido pela comunidade acadêmica. O primeiro texto jurídico com uma estrutura menos rígida e escrito em linguagem poética. O primeiro texto em prosa literária reconhecido apenas pelos filólogos. Explicação: O testamento de D. Afonso II é o primeiro texto em prosa não literária do Galego-Português amplamente reconhecido pela comunidade acadêmica. Trata-se de texto jurídico, portanto tem uma estrutura mais rígida. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('3574373','7268','6','3623587','6'); javascript:duvidas('242894','7268','7','3623587','7'); 7. Leia com atenção o texto a seguir: Cantiga "O anel do meu amigo Perdi-o sso-lo verde pinho, E chor¿eu, bela. O anel do meu amado Perdi-o sso-lo verde ramo, E chor"eu, bela. Perdi-o sso-loverde pinho, Por en chor"eu, dona virgo, E chor"eu, bela. Perdi-o sso-lo verde ramo, Por en chor¿eu, dona d"algo, E chor"eu, bela." Sobre a cantiga acima, pode-se dizer que: Foi escrita em português moderno. Foi escrita no idioma de Provença. Foi escrita em português clássico. foi escrita em galego-português. Foi escrita em latim vulgar. 8. Leia um trecho da Cantiga de amigo I. Pera veer meu amigo, Que talhou preito comigo, Alá vou, madre; Pera veer meu amado, Que mig¿á preito talhado, Alá vou, madre; Que talhou preito comigo... (...) (De El-rei D. Dinis. Séc.XII, apud Dr. J. Leite de Vasconcelos. Textos Arcaicos) O verso "Alá vou, madre" significa: Lá vou, amiga. Lá vou, freira. Lá vou, mãe. Aqui vou, mãe. Aqui vou, madre. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986770','7268','8','3623587','8'); Explicação: Madre é a forma erudita da palavra mãe. Alá é a forma arcaica do advérbio lá. FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A7_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. No período que se estende de 1350 até o de Camões, pode-se dizer que o português mantém-se unido ao galego, fortalecendo o chamado galego-português. perde sua essência ao manter as características do galego. assume uma forma original e independente, com vistas para consolidar o sistema que até hoje utilizamos. modifica-se totalmente do latim vulgar, mas mantém características do galego. passa por um processo de evolução, com surgimento de um novo galego-português. Explicação: No período que se estende de 1350 até o de Camões, o português se separa do galego e assume uma forma original e independente, caminhando rapidamente para consolidar o sistema que até hoje utilizamos, com poucas e pontuais mudanças em nossos textos falados ou escritos. Esse período é chamado de arcaico. (Guimarães Filho, 2017) 2. Sobre o Moderno Português Europeu, pode-se afirmar sem erro que: Inicia-se com o fim do Império Romano. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('2986779','7268','1','3623587','1'); javascript:duvidas('570888','7268','2','3623587','2'); É o idioma em que foram escritas as cantigas. É também chamado de galego-português. É a língua portuguesa posterior ao galego-português. Surge no sul a mudança que se transforma em norma. 3. Os sotaques são uma riqueza de qualquer idioma. No Brasil, apenas para registro, podemos citar o /r/ retroflexo pronunciado no interior de São Paulo, Minas e Mato Grosso, o /s/ chiante dos cariocas, o /e/ e o /o/ átonos finais dos moradores do Sul, como em "morrO" e "pentE" (e não [morru] e [penti], como em outras partes do país), e o /e/ e o /o/ pretônicos abertos em "menino" e "notícia" do nordeste. Tais variações são no nível: semântico morfossintático fonético sintático fonológico Explicação: Embora as evoluções fonéticas possam atingir o sistema morfológico, neste caso, é apenas uma variação que ocorre no nível fonético. 4. Pode-se dizer que o ditongo -ão era representado por -om (por exemplo, soidom/solidão) e ainda eram presentes os hiatos resultantes da queda de consoantes intervocálicas (por exemplo, esqueecer/esquecer) (cf. Guimarães Filho (2017). As características apresentadas estão relacionadas ao germânico indo-europeu basco português arcaico nórdico https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('3295195','7268','3','3623587','3'); javascript:duvidas('2986783','7268','4','3623587','4'); Explicação: Os exemplos apresentados envolvem questões relacionadas ao português arcaico. 5. O português arcaico vigora do fim da escola literária galego-portuguesa até a divulgação de histórias em que são representadas pessoas do povo. a publicação de textos líricos escritos em galego-português. a compilação de cantigas de amigo, da lírica medieval galego-portuguesa. o surgimento da obra Os Lusíadas, de Luís de Camões, vinda a público em 1572. o lançamento da lista de erros, conhecida como Appendix Probi. Explicação: O português arcaico vigora do fim da escola literária galego-portuguesa até o surgimento da obra de Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, vinda a público em 1572, considerada um marco para o português moderno. 6. Vale destacar algumas características do português arcaico. Segundo Guimarães Filho (2017), "os falantes desse período distinguiam perfeitamente na pronúncia o [s] e o [ç] e também o [s] intervocálico e o [z] (...)." Essas características envolvem questões sintáticas morfológicas fonéticas semântica fonológicas Explicação: A distinção entre a pronúncia o [s] e o [ç] e também entre o [s] intervocálico e o [z] envolvem questões fonéticas, tendo em vista que o foco é apenas a pronúncia. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986780','7268','5','3623587','5'); javascript:duvidas('2986782','7268','6','3623587','6'); 7. Sobre a primeira gramática da língua portuguesa, é correto afirmar que: Foi publicada somente no século XVIII. É intitulada Grammatica da Lingua Portuguesa, de autoria de João de Barros. Tem como título Orthographia, de Duarte Nunes do Lião. Data de 1536, de autoria de Fernão de Oliveira. Foi publicada antes mesmo do Descobrimento do Brasil, pelo padre João de Barros. Explicação: a primeira gramática data de 1536, de autoria de Fernão de Oliveira. A ela seguem-se importantes publicações, como Grammatica da Lingua Portuguesa, de João de Barros, Orthographia, de Duarte Nunes do Lião, dentre outros. 8. Sobre a monotongação de ou em [o], no português de Portugal, assinale a alternativa que apresenta informação incorreta. Algumas palavras variam de ou para oi (toiro, oiro, coisa). No norte, continua a existir ou. Esse ditongo oi evitou a monotongação, mas se confundiu com oi já existente na língua, herdado do latim, como ¿noite, oito¿ etc). Essa variação atingiu todas as palavras; No séc. XVI, antes de generalizar-se o fenômeno na língua padrão, os judeus no teatro de Gil Vicente empregam sistematicamente oi por ou: coisa, poico etc. Explicação: Essa variação não atingiu todas as palavras, como se verifica nas formas pouco, amou etc) FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A8_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on();javascript:duvidas('3574382','7268','7','3623587','7'); javascript:duvidas('3574389','7268','8','3623587','8'); Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. A formação dos plurais de nomes terminados em -ão, como ocorre com os exemplos mãos, cães e leões, assim como ocorre também com a fixação dos femininos de adjetivos em -ão, como o exemplo de sã, são marcas: da fase de nossa língua chamada arcaica. da língua chamada de galego-português. do período do proto-romance. do período em que vigorou o latim vulgar. do Moderno Português europeu. Gabarito Comentado 2. Identifique a opção correta quanto às alterações morfológicas no português europeu: os plurais dos nomes terminados em -l variam segundo a antiga regra fonética do galego- português (síncope do -l- intervocálico) e a nova tendência de manter o -l- intervocálico os plurais dos nomes terminados em -ão convergem pra uma única forma os plurais dos nomes terminados em -l se estruturam com o simples acréscimo de -s ao fim do vocábulo, tendência já presente no galego-português os plurais dos nomes terminados em -ão não mantêm a regra do galego-português (síncope do -n- intervocálico) Fixam-se os plurais de nomes terminados em -l e os de nomes terminados em -ão 3. Dentre tendências renascentistas, destaca-se o latinismo. Sobre ele, pode-se dizer que I- envolve um esforço pelo retorno à antiguidade clássica; II- é percebido, no léxico, com uso de vocábulos eruditos; https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('713969','7268','1','3623587','1'); javascript:duvidas('642335','7268','2','3623587','2'); javascript:duvidas('2986784','7268','3','3623587','3'); III- não afeta construções sintáticas; IV- é uma retomada do estilo dos autores latinos. Estão corretos apenas os comentários: II, III e IV I, II e III I, II e IV I e III II e IV Explicação: O latinismo envolve muitas questões sintáticas. Observa-se, por exemplo, uma acentuada liberdade de colocação dos termos da oração. O verbo, por exemplo, passa a ser transposto para o fim das frase nas subordinadas. 4. Pode-se dizer que a morfologia atingiu um nível de estabilidade que inspirará poucas alterações no português europeu. Tal afirmação refere-se à fase do português conhecida como: fonética; moderna; arcaica; romance; proto-histórica; 5. Identifique a opção correta quanto às alterações morfológicas no português europeu: A 2ª pessoa do plural continua a ser grafada com o o ¿d- etimológico, contrariando a regra da síncope do ¿d- intervocálico O desuso da 2ª pessoa do plural na língua falada As formas verbais arcaicas de primeira pessoa continuam correntes na língua A desinência de particípio passado dos verbos de 2ª conjugação desaparece por completo, sem deixar nenhum vestígio desse uso On enquanto forma indefinida desaparece, mas o partitivo ainda é amplamente utilizado. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('150419','7268','4','3623587','4'); javascript:duvidas('140842','7268','5','3623587','5'); 6. Leia atentamente as frases a seguir sobre o moderno português europeu e em seguida marque a opção adequada: I O início da era moderna salienta uma acentuada liberdade em termos de colocação das palavras na frase. Muitos desses casos são o que se chama "atinismo", isto é, uma retomada, dentro do possível, do estilo dos autores latinos. II Uso de vocábulos erudito: circonspecto, satisfaçam, letradura, por exemplo; na ortografia, de modo que não raro ressurgem formas como lettera, digno (em vez de dino), elefante (em vez de alifante), etc. III Inicia-se com o testamento de dom afonso ii IV Encerra-se com a publicação de "os lusíadas", de luís de camões, em 1572. Estão corretas as frases: II E III; II E IV; I E III; III E IV; I E II; 7. Sobre o moderno português europeu é correto afirmar que: os anafóricos (h)i e em permanecem como formas independentes. pronomes e advérbios dêiticos organizam-se em um quadro diferente do atual. ¿homem¿ sendo empregado com a função de pronome indefinido permanece nesse período. as preposições per e por mantêm-se inalteradas. são eliminadas as formas de possessivos femininos átonos ma, ta e as. Explicação: São eliminadas as formas de possessivos femininos átonos ma, ta e as. Já os anafóricos (h)i e em desaparecem como formas independentes. Pronomes e advérbios dêiticos organizam-se em um quadro que já é o atual: este, esse, aquele; aqui, aí, ali, cá e lá. As preposições per e por fundem-se em favor de por e pelo e polo, em favor de pelo. Homem sendo empregado com a função de pronome indefinido, à semelhança do on francês, desaparece nesse período. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('140843','7268','6','3623587','6'); javascript:duvidas('3574392','7268','7','3623587','7'); 8. Leia com atenção as afirmativas a seguir. Elas se referem ao Moderno Português Europeu. A - As primeiras pessoas do tipo senço, menço e arço são então estabilizadas em sinto, minto e ardo. B - Os particípios passados em udo desaparecem em favor da desinência ido. As alternâncias vocálicas se regularizam. C - Fezemos e posemos passam a fizemos e pusemos. Assinale a opção que avalia corretamente o que as frases analisadas informam. Apenas os comentários (A) e (C) estão corretos. Apenas os comentários (B) e (C) estão corretos. Apenas o comentário em (A) está correto. Apenas os comentários (A) e (B) estão corretos. Os comentários (A), (B) e (C) estão corretos. FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A9_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. Sobre o léxico do português brasileiro pode-se afirmar que: https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('713962','7268','8','3623587','8'); javascript:duvidas('140836','7268','1','3623587','1'); É formado por palavras eruditas e semi-eruditas de fundo latino e estrangeirismos diversos agregados pro empréstimos e metaplasmos; Além da matriz latina, formado por evolução (herança) ou empréstimo (eruditas e semi- eruditas), há contribuições do tupi e das línguas africanas, além de contribuiçõespor empréstimos de línguas estrangeiras; É resultado da castelhanização ocorrida no século XVI e da enorme influência francesa no século XVIII; É basicamente formado por palavras de origem latina, evoluídas do galego-português, sem mais contribuições significativas; É formado por palavras eruditas e semi-eruditas de fundo latino e por palavras inglesas e francesas; Gabarito Comentado 2. Sobre o português do Brasil, é correto afirmar: Tem as tendências conservadora e inovadora Mantém-se de forma igualitária nas transformações linguísticas em relação a Portugal Não se enquadra em nenhum das situações descritas acima Tem tendência fortemente conservadora Tem tendência fortemente inovadora Gabarito Comentado 3. Sobre o português do Brasil, é correto afirmar: Mantém-se de forma igualitária nas transformações linguísticas em relação a Portugal Tem tendência fortemente conservadora Tem tendência fortemente inovadora Não se enquadra em nenhum das situações descritas acima Tem as tendências conservadora e inovadora Gabarito Comentado https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('229697','7268','2','3623587','2'); javascript:duvidas('235607','7268','3','3623587','3'); javascript:duvidas('140825','7268','4','3623587','4'); 4. Assinale a opção em que está alocada uma expressão típica da fala brasileira, diferente da maneira pela qual os portugueses se expressam: Dá-me o livro para que eu estude para a AV3; Ela já havia saído quando cheguei. Chegarei à Bahia no sábado; Estou a fazer o dever de casa; Vou na casa de minha mãe neste fim de semana; Gabarito Comentado 5. Analise os exemplos a seguir. Abajur, batom, bijuteria, boate, buquê, maquiagem, menu, tricô Eles ilustram empréstimos comuns no Português Brasileiro, cuja origem é o francês espanhol inglês árabe alemão Explicação: No léxico do Português , além da base latina de que já falamos fartamente neste livro, há palavras de origem francesa, italiana, espanhola, inglesa etc. Os exemplos apresentados ilustram empréstimos do francês. 6. Analise os exemplos a seguir. Blitz, chique, chope, fusca, Kombi Eles ilustram empréstimos comuns no Português Brasileiro, cuja origem é o francês espanhol https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986794','7268','5','3623587','5'); javascript:duvidas('2986795','7268','6','3623587','6'); árabe inglês alemão Explicação: No léxico do Português , além da base latina de que já falamos fartamente neste livro, há palavras de origem francesa, italiana, espanhola, inglesa etc. Os exemplos apresentados ilustram empréstimos do alemão. 7. Analise os exemplos a seguir. Cappuccino, gazeta, lasanha, muçarela, nhoque, pizza Eles ilustram empréstimos comuns no Português Brasileiro, cuja origem é o italiano alemão espanhol inglês francês Explicação: No léxico do Português , além da base latina de que já falamos fartamente neste livro, há palavras de origem francesa, italiana, espanhola, inglesa etc. Os exemplos apresentados ilustram empréstimos do italiano. 8. Leia as afirmações abaixo sobre a colonização portuguesa: I A COLONIZAÇÃO COMEÇOU PELO LITORAL. SÓ MAIS ADIANTE, COMEÇAM, POR SÃO PAULO, AS EXPEDIÇÕES INTERIORANAS. II NÃO HOUVE INVESTIMENTO CULTURAL PROPRIAMENTE DITO. NÃO HÁ UNIVERSIDADE NEM TIPOGRAFIA. III AS ESCOLAS ALFABETIZAM E ENSINAM O PORTUGUÊS EUROPEU, QUE É ENTÃO DE FATO APRENDIDO. IV NAS RUAS, A CONVERSAÇÃO ORDINÁRIA SE DÁ EM LÍNGUA GERAL INICIALMENTE. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986798','7268','7','3623587','7'); javascript:duvidas('140830','7268','8','3623587','8'); Sobre elas, pode-se dizer que: Todas são verdadeiras; São verdadeiras a primeira, a segunda e a quarta afirmações; Somente a primeira é verdadeira; Somente a primeira é falsa; Todas são falsas; FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A10_201803540991_V1 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. Merece destaque a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Sobre essa comunidade, pode-se dizer que I- conta com países que têm como língua oficial o português; II- é formada pelos seguintes países: Brasil, Portugal, Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde e Timor Leste; III- tem como objetivo formar uma aliança de amizade entre países lusófonos, o que, de fato, acontece; IV- foca o fortalecimento da língua portuguesa no mundo. Estão corretos apenas os comentários: I e III II e IV I, II e IV I, II e III II, III e IV Explicação: https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('2986869','7268','1','3623587','1'); Embora o objetivo seja formar uma aliança de amizade entre os países lusófonos, observa-se que, na prática, isso não ocorre muito bem. Críticas foram feitas, tendo em vista a situação de subdesenvolvimento da maior parte dos integrantes da comunidade. Ainda há acusações de práticas de neocolonialismo por parte de Portugal e do Brasil. 2. Sobre o português da África, só NÃO se pode afirmar que: Possui o status de língua oficial em alguns países; É um exemplo típico de crioulo; Aproxima-se mais por certas particularidades do português brasileiro; Trata-se do português falado e escrito por parte dos habitantes dos novos estados africanos independentes; Segue a norma europeia, mas se distancia dela no uso oral; Gabarito Comentado 3. Sobre o Português que se fala nos países africanos que foram colônias de Portugal, pode-se afirmar que: não é língua oficial porque após a independência esses países adotaram os seus dialetos originais como língua; é a língua oficial, mas só é utilizada em ocasiões diplomáticas porque é desconhecida pelo povo; é um crioulo já que é resultado da mistura do português de Portugal com os dialetos locais; é a língua oficial, mas há outros dialetos, que o influenciam, largamente utilizados pelos povos desses países; não é a língua oficial, mas boa parte da população a utiliza; 4. Sobre a expansão ultramarina realizadapor Portugal, pode-se dizer que I- a língua portuguesa foi a primeira a ser expandida fora da Europa; II- os portugueses levaram sua cultura e sua língua para fora; III- a língua portuguesa é falada apenas na África e na Europa; https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('211830','7268','2','3623587','2'); javascript:duvidas('150333','7268','3','3623587','3'); javascript:duvidas('2986863','7268','4','3623587','4'); IV- o português utilizado na África se diferencia da modalidade europeia, sobretudo no uso informal. Estão corretos apenas os comentários: I e III II, III e IV II e IV I, II e III I, II e IV Explicação: A expansão ultramarina realizada por Portugal levou a língua portuguesa a lugares distantes e variados. A língua portuguesa foi implantada nos seguintes continentes: Europa, Ásia, África e América do Sul. 5. Em quais continentes a língua portuguesa foi implantada? Europa, Ásia e América do Sul Europa, Ásia, África, Oceania e América do Sul América do Norte, Europa e América do Sul Europa, Ásia, África e América do Sul Europa, Ásia, Oceania e América do Sul Gabarito Comentado 6. Sobre o português africano, pode-se dizer que I- é considerado um exemplo de crioulo; II- a língua portuguesa foi levada à África pelos portugueses no período das Grandes Navegações; III- possui o status de língua oficial em alguns países; IV- aproxima-se ao português brasileiro devido a certas particularidades. Estão corretos apenas os comentários: https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('141503','7268','5','3623587','5'); javascript:duvidas('2986879','7268','6','3623587','6'); II e IV I, II e IV I e III I, II e III II, III e IV Explicação: O português africano não é um exemplo típico de crioulo. Um pidgin pode eventualmente evoluir para um crioulo, que é uma nova língua, fruto do contato e da mistura ocorrida no pidgin. No entanto, isso não ocorreu com o português africano. Pode-se dizer que ele "convive com crioulos, ou falares africanos." (Guimarães Filho, 2017) 7. "Na __________, o português sofreu muitas alterações, de forma que há dialetos crioulos." (Conteúdo on-line da disciplina) Ásia Europa América do Sul Oceania América Central Explicação: Quando a língua portuguesa impregnou o substrato indígena, apareceram os dialetos crioulos. Esse fenômeno de crioulização ocorreu em todas as colônias portuguesas da Ásia. 8. Leia o que se disse sobre a língua portuguesa e seu espraiamento pelo mundo: 1) A língua portuguesa foi a primeira a ser expandida fora da Europa, com as novas terras conquistadas por força, ousadia e coragem dos portugueses, na conquista do seu império. 2) Os portugueses levaram sua cultura e sua língua para fora, nascida do romance lusitânico, por sua vez advindo do latim da região da Lusitânia. 3) Em Moçambique e Angola, não se pode dizer que tenhamos falantes do português, mas de um dialeto que é fruto da mistura da língua portuguesa com os falares locais. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986875','7268','7','3623587','7'); javascript:duvidas('238432','7268','8','3623587','8'); Sobre essas afirmações, pode-se dizer que: Todas estão erradas. São corretas a 1 e a 2. São corretas a 1 e a 3. Todas estão corretas. São corretas a 2 e a 3. FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A1_201803540991_V2 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. "Os romances são frutos de um profundo processo de dialetalização." Guimarães Filho (2017) Sobre os romances, é possível dizer que: I- podem ser chamados também de "romanços"; II- são os falares regionais daquelas áreas em que os romanos estiveram por mais tempo; III- se consolidaram como línguas intermediárias entre o latim vulgar e as línguas neolatinas; IV- se fixaram e se mantiveram uniformes e permanentes. Estão corretos apenas os comentários: I, II e IV I e II II, III e IV I, II e III III e IV Explicação: https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('2986664','7268','1','3623587','1'); Os romances não se fixaram e se mantiveram uniformes e permanentes. Ao contrário, eles se modificam e caminham em diferentes direções, por motivos diversos. Segundo Guimarães Filho (2017:18), "até que, a partir do século IX, aparecem em seu lugar o francês, a primeira língua românica, e, em seguida, as demais línguas descendentes do latim vulgar". 2. O português é uma língua neolatina. Isso significa dizer que ele é uma variação no tempo e no espaço do latim. surgiu em um momento anterior ao latim. passou por um processo de extinção como o latim. apresenta uma formação muito diferente do latim. pertence a uma família linguística diferente do latim. Explicação: Isso significa dizer que o nosso idioma, como o francês, o italiano, o espanhol e o romeno, entre outros, é uma variação no tempo e no espaço do latim. 3. O português, o espanhol, o francês e o italiano são línguas românicas porque são descendentes do latim ____________. A alternativa que melhor completa a lacuna é: culto clássico vulgar medieval arcaico Explicação: O latim vulgar (sermo vulgaris, protoromance), denominação que tem merecido atualmente reparos, designa a língua utilizada por todos os estratos da população, nos mais diferentes rincões do Império Romano, em todos os períodos de sua longa vigência. Guimarães Filho (2017) https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986648','7268','2','3623587','2'); javascript:duvidas('2986667','7268','3','3623587','3'); 4. Em cada região aonde chegavam, os romanos, excelentes guerreiros e colonizadores, implantavam a sua língua e a sua cultura. Por isso, suas influências estão até hoje presentes na vida de todos os povos do Ocidente. Dentre todas as alternativas, a influência de menor impacto foi: no direito no alfabeto que utilizamos na religião politeísta romana nos algarismos romanos na política Explicação: A religião politeísta romana é a que apresentou menos impacto nos povos do Ocidente, até porque Roma se torna oficialmente cristã em 380 d. C. 5. O termo romances ou romanços designa: Línguas identificadas com o latim vulgar. Falar de modo romântico, ou seja, conforme a literatura clássica.Falares típicos dos habitantes de Roma na atualidade. Línguas identificadas com o latim clássico. Línguas intermediárias entre o latim vulgar e as línguas neolatinas. Explicação: Os diversos romances ou romanços são identificados como uma língua intermediária entre o latim vulgar e as línguas neolatinas. 6. O que é superestrato? https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('3295148','7268','4','3623587','4'); javascript:duvidas('3574323','7268','5','3623587','5'); javascript:duvidas('132943','7268','6','3623587','6'); E a forma de divisão da sociedade romana. É a mais alta camada da sociedade romana. É uma situação de convivência entre duas línguas, muito assemelhada a um bilinguismo. É a influência da língua do vencido na do vencedor. É a influência da língua do vencedor na do vencido. Explicação: Superestrato é o nome que se dá à língua de um povo conquistador, quando ele a abandona para adotar a língua do povo vencido. O superstrato persiste no léxico da língua adotada, que se enriquece com termos referentes a traços específicos da cultura do povo conquistador seja no nível lexical, fonético ou sintático. 7. A chegada dos árabes à Península Ibérica, no século VIII, resultou em: Uma permanência muito curta e sem influência na formação da língua portuguesa. Permanência indefinida e imposição de uma nova língua. Uma influência bem menor do que a dos bárbaros, tornando-se bilíngues. Perda da fala românica e inexistência de adstrato. Ocupação tímida do território, restrita a uma pequena área. Explicação: Os árabes ocuparam quase toda a extensão da Península Ibérica. Permaneceram por mais tempo, sete séculos, porém com influência bem menor do que a dos bárbaros, tornando-se bilíngues e, desta forma, guardaram a fala românica (situação de adstrato). 8. Leia com atenção o que se diz a seguir: I. Os romanos foram habilíssimos colonizadores. II. Os escravos eram ordenados por conterrâneos. III. O latim falado pelos soldados era o clássico. Sobre as frases apresentadas, pode-se dizer que são: https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('3574346','7268','7','3623587','7'); javascript:duvidas('721268','7268','8','3623587','8'); Verdadeiras todas elas. II e III são falsas. I e II são falsas. Falsas todas elas. I e III são falsas. FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lupa Calc. CEL0298_A2_201803540991_V2 Aluno: BRUNO FIGUEIREDO DE SOUZA Matr.: 201803540991 Disc.: FORM.LING.PORT. 2020.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 1. Sobre a História externa e a História interna de uma língua, pode-se afirmar que: A história externa focaliza apenas as questões relativas à superfície da língua, ou seja, baseia seus estudos no plano da expressão, enquanto a história interna vai mais fundo em seus estudos e atém-se ao plano do conteúdo. A primeira trata dos aspectos extralinguísticos, isto é, fatores sociais e culturais que influenciaram no desenvolvimento de uma língua. Já a segunda trata da estrutura da língua e suas modificações no decorrer do tempo nos diversos níveis linguísticos (Fonética, Morfologia, Sintaxe etc) Tanto a história externa quanto a interna tratam da evolução da língua no tempo, a diacronia, estudando suas formas sintáticas, morfológicas e fonéticas ancestrais (a externa) e essas mesmas formas na atualidade (a interna) do português, desde o latim até os dias de hoje; https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:diminui(); javascript:aumenta(); javascript:calculadora_on(); javascript:duvidas('570714','7268','1','3623587','1'); A segunda trata dos aspectos extralinguísticos, isto é, fatores sociais e culturais que influenciaram no desenvolvimento de uma língua. Já a primeira trata da estrutura da língua e suas modificações no decorrer do tempo nos diversos níveis linguísticos (Fonética, Morfologia, Sintaxe etc) A primeira dedica-se à história da linguística desde os tempos mais remotos até os dias de hoje, enquanto a segunda debruça-se sobre os fenômenos da linguística na sincronia e os avanços que essa ciência tem alcançado na atualidade. Gabarito Comentado 2. "Por ser eminentemente popular e predominantemente falado, mostrava-se mais inovador e permeável às influências de outras línguas com as quais convivia, diferentemente da variedade culta, de caráter mais conservador, e, por isso, menos afeita a mudanças de qualquer natureza." (Guimarães Filho, 2017:19) Na citação, a descrição apresentada, "eminentemente popular e predominantemente falado" refere-se ao latim medieval latim científico romanço latim vulgar latim clássico Explicação: O latim vulgar (sermo vulgaris, protoromance), denominação que tem merecido atualmente reparos, designa a língua utilizada por todos os estratos da população, nos mais diferentes rincões do Império Romano, em todos os períodos de sua longa vigência. Guimarães Filho (2017) 3. Os romanos eram muito habilidosos em ampliar suas fronteiras e impor sua cultura. Com as conquistas, eles levavam aos povos conquistados a sua forma de viver, que pode ser exemplificada da seguinte forma: a liberdade religiosa, o cristianismo e a estratégia de guerra. https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp javascript:duvidas('2986675','7268','2','3623587','2'); javascript:duvidas('2986670','7268','3','3623587','3'); a sua culinária, o seu equipamento bélico e a língua latina. a organização do estado, o direito romano e sua culinária. a democratização do poder, a estratégia de guerra e o seu equipamento bélico. o direito romano, a liberdade religiosa e a língua latina. Explicação: Nas conquistas, os romanos levavam aos povos conquistados o direito romano, a liberdade religiosa e a língua latina. 4. As línguas neolatinas derivam do latim medieval clássico vulgar científico literário Explicação: O latim vulgar (sermo vulgaris, protoromance), denominação que tem merecido atualmente reparos, designa a língua utilizada por todos os estratos da população, nos mais diferentes rincões do Império Romano, em todos os períodos de sua longa vigência. Guimarães Filho (2017) 5. "O latim ___________, escrito e falado pelas classes mais favorecidas de Roma, como já se viu, era mais conservador e, por isso, mais estável. Avesso às incorporações de outras línguas, era mais complexo, ainda que sintético. O latim ____________, utilizado igualmente por colonos e colonizados por ser quase exclusivamente falado, era mais permeável às influências externas e, por isso, incorporava termos exóticos sem discriminação." (Guimarães Filho, 2017:19) A alternativa que completa, adequadamente, as lacunas é: clássico/vulgar vulgar/culto medieval/clássico https://simulado.estacio.br/bdq_simulados_exercicio.asp
Compartilhar