Buscar

silent-tools-plus-turning-adaptor-pt-pt

Prévia do material em texto

Versão 1.1
Manual do utilizador
Adaptador de torneamento Silent 
Tools™ Plus
TB60D- 
TB61D-
© 2020 Sandvik Coromant AB. Todos os direitos reservados. 
Este documento não pode ser copiado ou reproduzido, total ou 
parcialmente, nem transferido para outros meios ou traduzido para 
qualquer idioma, por qualquer meio, sem autorização prévia por 
escrito da Sandvik Coromant AB.
Introdução
Compra
Parabéns pela compra do seu adaptador de torneamento Silent 
Tools™ Plus.
Este manual contém orientações e instruções de segurança impor-
tantes para a configuração e a operação do produto. 
Guardar para referência futura
Identificação do produto
O tipo de produto e os números de artigo estão impressos no 
produto. 
Indique-os no caso de contactar a Sandvik Coromant.
Validade deste manual
Este manual aplica-se ao adaptador de torneamento Silent Tools™ 
Plus do tipo: TB60D- e TB61D-; consulte o capítulo 2 relativamente 
à regras de nomenclatura.
Documentos disponíveis
O manual do utilizador do adaptador de torneamento Silent Tools™ 
Plus e outros documentos estão disponíveis para transferência no 
website da Sandvik Coromant: 
http://www.sandvik.coromant.com
http://www.sandvik.coromant.com
Índice
1 Segurança ������������������������������������������������������������������������1
1�1 Geral 1
1�2 Finalidade 3
1�3 Perigo de utilização 5
1�4 Eliminação 6
1�5 Desembalamento/deslocação 8
2 Descrição do produto �����������������������������������������������9
3 Descrição do sistema ����������������������������������������������11
4 Operação ����������������������������������������������������������������������� 13
4�1 Configuração do adaptador de torneamento 
anti-vibratório 13
4�2 Conexão da refrigeração 16
4�3 Ligação dos cabos 17
4�4 Interface de acoplamento no lado de trabalho 18
4�5 Actualização do firmware 22
5 Sensores ������������������������������������������������������������������������ 23
6 Cuidados e transporte ������������������������������������������� 25
6�1 Transporte 25
6�2 Armazenamento 25
6�3 Limpeza e secagem 25
6�4 Modificação do adaptador de torneamento 26
7 Conformidade ������������������������������������������������������������� 27
8 Etiquetas ������������������������������������������������������������������������� 28
9 Garantia ��������������������������������������������������������������������������� 29
10 Dados técnicos ����������������������������������������������������������30
10�1 Peças sobresselentes 31
1
1 Segurança
1.1 Geral
Descrição
As instruções seguintes visam permitir que a pessoa respon-
sável pelo produto e a pessoa que realmente usa o equipamento 
antecipem e evitem perigos operacionais. A pessoa respon-
sável pelo produto tem de assegurar que todos os utilizadores 
compreendem estas instruções e actuam em conformidade.
Sobre as mensagens de advertência 
As mensagens de advertência são um elemento essencial da 
segurança do produto. Elas são apresentadas sempre que possam 
surgir perigos ou situações perigosas. 
Para a segurança do utilizador, todas as instruções e mensagens de 
segurança devem ser rigorosamente observadas e seguidas. Por 
este motivo, o manual tem de estar sempre disponível para todos 
os utilizadores do produto.
PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO e AVISO são palavras de 
sinalização padronizadas para a identificação de níveis de perigo e 
riscos relacionados com ferimentos e danos materiais. Para a sua 
segurança, é importante ler e compreender totalmente a tabela 
abaixo, com as diferentes palavras de sinalização e suas definições. 
É possível que surjam símbolos com informações de segurança 
adicionais numa mensagem de advertência, bem como infor-
mações suplementares.
2
 PERIGO Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, irá 
resultar em morte ou ferimentos 
graves. 
 ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa ou um uso indevido que, 
se não forem evitados, poderão 
resultar em morte ou ferimentos 
graves. 
 CUIDADO
Indica uma situação potencialmente 
perigosa ou um uso indevido que, 
se não forem evitados, poderão 
resultar em ferimentos ligeiros ou 
moderados. 
AVISO Informação importante que tem 
de ser respeitada na prática, pois 
permite que o produto seja utilizado 
de forma tecnicamente correcta e 
eficiente.
3
1.2 Finalidade
Utilização permitida 
O adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus destina-se a 
ser usado num torno/centro de torneamento CNC ou máquinas 
multiusos. 
Utilização incorrecta
• Utilização do produto sem formação.
• Utilização fora dos limites previstos.
• Desactivação dos sistemas de segurança.
• Remoção dos avisos de perigo.
• Abertura do produto com ferramentas, p. ex., uma chave de 
fendas.
• Alteração ou conversão do produto.
• Utilização após apropriação indevida.
• Utilização de produtos com danos ou defeitos claramente 
reconhecidos.
• Utilização com acessórios de outros fabricantes sem a 
aprovação explícita prévia da Sandvik Coromant.
 ADVERTÊNCIA
Uma utilização incorrecta pode dar origem a ferimentos, avarias e 
danos. Compete à pessoa responsável pelo equipamento informar 
o utilizador sobre os perigos e o modo de os evitar. O produto não 
deve ser utilizado sem que o utilizador tenha sido instruído sobre o 
modo correcto de o utilizar.
4
Fabricante do produto
A Sandvik Coromant é responsável pelo fornecimento do produto, 
incluindo o manual do utilizador e os acessórios originais, em 
condições de total segurança.
Fabricantes de acessórios que não sejam da 
Sandvik Coromant
Os fabricantes de acessórios que não sejam da Sandvik Coromant 
são responsáveis pelo desenvolvimento, implementação e comuni-
cação de conceitos de segurança para os seus produtos, bem 
como pela eficácia desses conceitos de segurança em conjunto 
com o produto Sandvik Coromant. 
Pessoa responsável pelo produto
AVISO
A pessoa responsável pelo produto tem as seguintes obrigações:
• Compreender as instruções de segurança no produto e as 
instruções no manual do utilizador.
• Estar familiarizada com os regulamentos locais relacionados 
com a segurança e a prevenção de acidentes.
• Informar imediatamente a Sandvik Coromant no caso de o 
produto deixar de ser seguro.
5
1.3 Perigo de utilização
Ambiente
Adequado ao uso em condições adversas; consulte a secção “10 
Dados técnicos“. Não adequado ao uso em ambientes agressivos 
ou explosivos.
 ADVERTÊNCIA
A falta de instruções ou a divulgação inadequada das instruções 
podem conduzir a uma utilização incorrecta ou adversa, dando 
origem a acidentes com vastas consequências humanas, materiais, 
financeiras e ambientais.
Precauções: todos os utilizadores têm de seguir as instruções de 
segurança indicadas pelo fabricante e as direcções da pessoa 
responsável pelo produto.
 CUIDADO
O adaptador de torneamento destina-se a ser usado por pessoas 
qualificadas.
 ADVERTÊNCIA
O adaptador de torneamento pode ser muito pesado e levantá-lo 
incorrectamente pode causar lesões ou danos. Certifique-se de 
que usa equipamento de elevação aprovado para a tarefa. 
 ADVERTÊNCIA
 Use todas as protecções de segurança adequadas ou encapsula-
mentos de máquinas para recolher em segurança partículas como 
limalhas ou elementos de corte que possam libertar-se.
6
Precauções: use sempre equipamento de protecção individual 
adequado.
 CUIDADO
O utilizador tem de usar o adaptador de torneamento conforme 
previsto.
Precauções: estes produtos só podem ser reparados por oficinas 
de serviço autorizadas pela Sandvik Coromant.
Precauções: NÃO USE ou opere uma ferramenta ou produto 
danificados. Devolva o produto ao local adequado para reparação, 
substituição ou reciclagem.
1.4 Eliminação
Os adaptadores de torneamento possuem uma grande quantidade 
de "metais estratégicos", como tungsténio [W] e cobalto [Co], além 
de outros metais. Recomenda-se que estes materiais de alto valor 
sejam reciclados. O sistema anti-vibratório (1) contém tungsténio e 
as buchas de metal duro (2) contêm tungsténio e cobalto.
1 2
7ADVERTÊNCIA
As buchas de metal duro são montadas sob altas forças de 
compressão. Cortar o corpo do adaptador para remover as buchas 
de metal duro irá libertar forças de mola internas.
8
1.5 Desembalamento/deslocação
Ao desembalar o produto, certifique-se de que não falta nenhum 
acessório e de que nenhum dos conteúdos da embalagem está 
danificado. Se detectar quaisquer danos de transporte, contacte 
os seus representantes de vendas.
 ADVERTÊNCIA
Por motivos de segurança, recomenda-se a utilização de 
equipamento de elevação para levantar adaptadores de 
mandrilagem anti-vibratórios com peso superior a 18 kg 
(40 lb.) (DB × C > Ø60 × 800 mm (Ø2,5 × 31 pol.)). Recomen-
da-se o uso de cintas de elevação.
 ADVERTÊNCIA
Não use um íman ao levantar adaptadores de mandri-
lagem reforçados a metal duro.
 CUIDADO
A parte dianteira do adaptador de mandrilagem anti-vibratório 
pode ser mais pesada devido ao sistema anti-vibratório integrado. 
Antes de levantar, determine o centro de gravidade.
AVISO
Guarde a embalagem para o armazenamento seguro de ferra-
mentas. 
9
2 Descrição do produto
O adaptador de torneamento é fornecido em muitas variantes de 
design; consulte a descrição da nomenclatura. O nome do produto 
está marcado no adaptador de torneamento.
Exemplo: TB61D-CY100C1770W4RB 
TB Família de produtos 
TB: adaptador de torneamento
6 Tipo de produto 
5: barras anti-vibratórias 4C (sensor integrado) 
6: barras anti-vibratórias 3C (sensor integrado) 
1 Grupo de materiais do produto 
0: aço 
1: reforçado a metal duro
D Tipo de adaptador 
D: anti-vibratório 
( ): sem mecanismo anti-vibratório
-
CY Acoplamento no lado da máquina 
CY: cilíndrico
100 Diâmetro da barra 
40, 50, 60 …: diâmetro em mm 
A: descrição em polegadas, diâmetro da barra indicado 
em 1/16 pol.
10
P Tipo de sensor / ligação do sinal 
A: sem sensor 
B: 1 sensor, tipo de conector PP x1 
C: 2 sensores, tipo de conector PP x2 
D: 1 ou 2 sensores, tipo de conector PPO
1770 Comprimento funcional 
400, 500, 865...: comprimento em mm (igual ao compri-
mento do corpo para CY)
W Interface de acoplamento no lado de trabalho 
W... Wedge Lock 
S... Serration Lock 
C... Coromant Capto® 
H... HSK
4 Tamanho da interface de acoplamento no lado de 
trabalho
1: 16 mm 
2: 25 mm 
3: 32 mm 
4: 40 mm
6: 60 mm 
8: 80 mm 
0: 100 mm
R Posição do acoplamento no lado de trabalho 
R... à direita 
L... à esquerda 
N... neutro 
2... 2 acoplamentos
B Índice 
( ): NA 
B: Europa/América do Norte/Japão 
R: Reparação 
X: Recondicionamento
11
3 Descrição do sistema
O sistema Silent Tools™ Plus destina-se à monitorização remota do 
processo de maquinagem .
Componente Descrição
1 Adaptador de 
torneamento
• Suporte para uma cabeça de corte, para 
o corte de metais.
•  Consiste em vários modelos com 
diversos tamanhos em termos de 
diâmetro, comprimento e interfaces da 
cabeça de corte.
• Integrado com sensor(es).
• O adaptador de torneamento com 
ligação de sinal B ou C e conectores de 
tipo PP deve ser usado com a unidade 
electrónica: ST+:BT A 1PP ou ST+BT A 
2PP.
2 Unidade 
electrónica 
(encomendada 
em separado)
• Faz a ligação ao adaptador de 
torneamento, através do cabo de 
ligação, tipo PP ("push & pull").
• Permite a comunicação com / a partir 
do(s) sensor(es) no adaptador de 
torneamento.
• Fornece energia ao(s) sensor(es) e ao 
transmissor.
• Transmite o sinal ao tablet.
12
3 Cabo de ligação 
(encomendado 
em separado)
• Liga a unidade electrónica ao adaptador 
de torneamento.
• Cabo com conectores do tipo PP ("push 
& pull").
• Comprimento de 300 mm ou 500 mm.
4 Bateria 
(encomendada 
em separado)
• Tipo A, de iões de lítio.
5 Manual do utili-
zador
• Adaptador de torneamento Silent 
Tools™ Plus
2
4
3
1
5
13
4 Operação
AVISO
Se o equipamento for usado de um modo que não o especificado, a 
protecção por ele proporcionada pode ser comprometida.
4.1 Configuração do adaptador de 
torneamento anti-vibratório 
Dois factores importantes para alcançar as tolerâncias dimen-
sionais e o acabamento de superfície do componente correctos 
são a estabilidade da fixação e a exactidão da altura do centro para 
a pastilha. 
Antes de usar
Certifique-se de que o lado da máquina, as superfícies de acopla-
mento da ferramenta e o porta-ferramentas estão limpos de pó ou 
limalhas. Se necessário, limpe-os com um pano húmido/seco.
14
Fixação
Certifique-se de que o comprimento do adaptador de torneamento 
permite os comprimentos de fixação recomendados. O compri-
mento de fixação recomendado é de 4 × o diâmetro da barra (no 
mínimo, 3 × o diâmetro da barra).
Fixe num suporte de manga bipartida para obter a máxima área 
de contacto. A tolerância de fixação recomendada é de ISO H7. É 
recomendado um material das buchas com uma dureza mínima de 
45 HRC para evitar uma deformação permanente. 
AVISO
Nunca use parafusos em contacto directo com haste da barra, pois 
podem danificar a barra.
15
Orientação da ferramenta
A ferramenta tem de ser rodada para a posição correcta (em torno 
do eixo central), para o posicionamento correcto da pastilha. O 
software Silent Tools™ Plus permite fazê-lo com maior facilidade. 
Recomendamos que o faça quando o software Silent Tools™ Plus 
estiver em execução.
Pode usar-se uma alavanca manual em máquinas de cama 
inclinada. 
Balanço (OHX)
O adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus com sensor de 
carga tem uma posição de balanço fixa. O sensor é colocado numa 
posição específica no interior da ferramenta, para garantir que 
funciona conforme pretendido. Consulte o desenho no catálogo do 
adaptador. 
O adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus apenas com 
sensor de vibração pode ser usado com balanço entre OHN e OHX, 
conforme especificado no desenho no catálogo do adaptador.
16
4.2 Conexão da refrigeração
Fluxo do líquido de refrigeração
Certifique-se de que as superfícies de acoplamento e as roscas da 
conexão estão limpas de pó ou partículas. Se necessário, limpe-as 
com um pano. 
Tipo de rosca: G1/8 (1/8 BSP), a vedação é proporcionada por uma 
junta de O-ring ou uma anilha de vedação. O binário de aperto 
recomendado é de 18 Nm (159 in-lbs).
Pressão máxima
A ferramenta foi concebida para uma pressão do líquido de refrige-
ração máxima. A pressão é indicada na parte traseira do adaptador 
de torneamento, na entrada do líquido de refrigeração. A pressão 
nominal é de 70 a 150 PN (bar) (1015 - 2175 PSI).
 CUIDADO
Use conexões e tubos adequados à ferramenta, de acordo com a 
pressão máxima do líquido de refrigeração utilizada. 
17
4.3 Ligação dos cabos
O adaptador de torneamento é ligado à unidade electrónica por um 
cabo. O adaptador de torneamento está equipado com um ou dois 
conectores.
Oriente o cabo conforme indicado pelo entalhe no conector ou a 
marca N. Empurre o cabo a direito no conector. 
Retire o cabo, puxando-o. Ao puxar, agarre no conector, não no 
cabo.
AVISO
Certifique-se de que não roda o cabo durante o movimento de 
empurrar e puxar.
√ X
18
4.4 Interface de acoplamento no lado 
de trabalho
Interface Wedge Lock 
Recomenda-se a utilização de uma interface Wedge Lock. Este 
interface permite uma troca fácil e precisa da cabeça de corte, 
sendo necessário apenas um parafuso para a fixação. O parafuso 
é uma peça da interface, pelo que não cairá. A cabeça de corte 
Wedge Lock é adequada para líquido de refrigeração a alta pressão, 
até 150 PN (bar) (2175 PSI).
Estão disponíveis versões de aplicação à direita e à esquerda. 
Versão à direita
Versão à esquerda
19
Inserção da cabeça de corte Wedge Lock
1. Posicione a cunha numa posição superior.
2. Deslize a cabeça de corte para a devida posição. 
3. Aperte o parafuso. Use um binário de aperto de 6 Nm (53 in-lbs), 
bits Torx Plus® 20IP.
AVISO
Não aperte o parafuso em demasia.
 
Torx Plus® é uma marca comercial, propriedade 
da divisão Camcar Corp. da Textron Industries. 
20
Mudança do parafuso/cunha 
AVISO
É importante mudar o parafuso quando apresentar qualquer sinal 
de desgastenos elementos Torx Plus® ou nas roscas. 
1. Desenrosque a cunha e, se necessário, o parafuso. 
2� Instale o parafuso com a parte mais pequena da rosca em 
baixo. Aparafuse-o na parte inferior da interface, até que alguns 
passos de rosca do topo fiquem por baixo da peça do topo da 
interface. 
21
3. Instale a cunha. A secção mais fina da cunha está virada para 
o adaptador (indicação por um ponto). Vire a cunha, de modo a 
entrar nas roscas e na ranhura. Aparafuse-a na devida posição. 
AVISO
O parafuso Torx Plus® no fundo da interface Wedge Lock é usado 
no caso de o Torx Plus® do topo ficar danificado e não conseguir 
soltar a fixação. 
Vedantes da refrigeração 
Substitua os vedantes da refrigeração no caso de apresentarem 
fugas ou estarem em falta. 
22
Soluções de engenharia 
As soluções de engenharia podem, a pedido, fornecer equipa-
mentos Silent Tools™ Plus com outras interfaces da cabeça 
de corte, como: CoroTurn® SL, CoroTurn® SL Quick Change ou 
Coromant Capto® (fixação manual). Estas interfaces resistem a uma 
pressão do líquido de refrigeração até 70 PN (bar) (1015 PSI).
4.5 Actualização do firmware
O firmware no adaptador de torneamento e na unidade electrónica 
pode ser actualizado com o software Silent Tools™ Plus. Este 
software guia-o ao longo do processo e transfere/instala o 
firmware necessário para o adaptador de torneamento ligado. A 
actualização demora algum tempo. 
1. O software compara o firmware actualmente utilizado com o 
firmware incluído no software. Se o firmware utilizado for mais 
antigo, surge uma mensagem a solicitar a actualização. 
2. Opte entre iniciar o processo de actualização ou adiá-lo. 
Algumas actualizações são obrigatórias com base na compati-
bilidade com a versão de software. 
3. Quando a actualização estiver concluída, aparece uma 
mensagem de confirmação. 
AVISO
Certifique-se de que a bateria tem, pelo 50% de carga antes de 
realizar uma actualização do firmware. Não retire a bateria durante 
este processo.
23
5 Sensores
O adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus pode ser equipado 
com uma ou duas unidades de sensores.
Sensor 1, vibração
O sensor de vibração encontra-se logo atrás a interface da cabeça 
de corte. Está posicionado o mais perto possível da pastilha, 
assegurando que as vibrações que afectam a qualidade da super-
fície são monitorizadas. O sensor monitoriza a vibração em três 
eixos. O sensor monitoriza os valores de vibração desde vibrações 
muito pequenas, até situações de quebra.
Os algoritmos no software Silent Tools™ Plus fornecem-lhe a 
análise das informações do sensor registadas durante o processo 
de maquinagem. As principais funções são a monitorização do 
corte, da rugosidade e das vibrações. No software Silent Tools™ 
Plus, os algoritmos são analisados mais detalhadamente.
A sonda de temperatura monitoriza a temperatura interna no 
adaptador. A operação do adaptador numa faixa de temperaturas 
especificada assegura o desempenho ideal do sistema anti-vibra-
tório.
O sensor de vibração é calibrado de fábrica.
24
Sensor 2, carga
O sensor de carga monitoriza as forças de corte e a flexão da ferra-
menta. Monitoriza a flexão dos adaptadores em dois eixos (X e Y).
O sensor contribui para as funções de carga e de deflexão. Também 
fornece funções avançadas das funções de corte e rugosidade. 
Poderá encontrar mais informações sobre estas funções no 
software Silent Tools Plus.
 CUIDADO
O sensor tem de estar calibrado para o melhor desempenho:
• A função de carga é calibrada de fábrica e pode ser melhorada.
•  A calibração da deflexão tem de ser realizada na máquina de 
torneamento onde a ferramenta será usada.
A calibração é realizada por um técnico da Sandvik Coromant 
ou através de um procedimento de corte de teste específico. Tal 
também irá aumentar a tolerância da função de carga.
25
6 Cuidados e transporte
6.1 Transporte
Ao transportar o produto por via ferroviária, aérea ou marítima, 
use sempre a embalagem original Silent Tools™ Plus completa, o 
contentor de transporte e a caixa de cartão, ou equivalente, para 
proteger de choques e vibrações. 
6.2 Armazenamento
Se o adaptador for armazenado num ambiente húmido (ou seja, na 
máquina), mantenha-o ligado ao cabo para proteger os conectores.
 CUIDADO
Respeite os limites de temperatura ao armazenar o produto, parti-
cularmente no verão, se o produto estiver no interior de um veículo. 
Consulte a secção “10 Dados técnicos“ para obter informações 
sobre os limites de temperatura.
Guarde a embalagem para o armazenamento seguro da ferramenta. 
6.3 Limpeza e secagem
Para a limpeza, use um pano limpo, macio e sem pêlos. Pode 
usar-se um produto de limpeza para contactos eléctricos, em 
pequenas quantidades, no(s) conector(es) do cabo.
Mantenha as fichas limpas e secas. Remova a sujidade alojada nas 
fichas dos cabos de ligação.
26
6.4 Modificação do adaptador de 
torneamento
Não é permitida nenhuma modificação do adaptador de tornea-
mento.
 CUIDADO
Não é permitido encurtar os adaptadores com sistema de recolha 
de dados electrónico integrado.
27
7 Conformidade
A conformidade do sistema é descrita no manual do utilizador da 
unidade eléctrica Silent Tools™ Plus. O sistema de sensores do 
adaptador de torneamento só funciona em conjunto com a unidade 
electrónica.
28
8 Etiquetas
29
9 Garantia
A Sandvik Coromant AB garante o funcionamento do seu equipa-
mento por um período limitado de dois anos a contar da data de 
compra, desde que seja instalado exactamente conforme definido 
da documentação Sandvik Coromant correspondente. 
O incumprimento desta condição irá invalidar a garantia da Sandvik 
Coromant. As reclamações ao abrigo da garantia têm de ser 
apresentadas apenas por pessoal do serviço/vendas autorizado da 
Sandvik Coromant.
Para obter mais informações sobre os adaptadores anti-vibratórios 
Silent Tools™, visite www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus.
http://www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus
30
10 Dados técnicos
Sensor 1, vibração Monitoriza as vibrações de 0 - 40 ou 
50 G 
Monitoriza as vibrações em 3 eixos 
(X, Y e Z) 
Temperatura 0 - 80 °C
Sensor 2, carga Carga, até à carga máxima das 
ferramentas (consulte a etiqueta na 
ferramenta) 
Deflexão em duas direcções (eixos 
X e Y)
Tipo de cabo Cabo de sinal blindado com conector 
PP ("push & pull") 
Sinal de vibração (porta 
1)
Cabo de sinal de 10 pinos tipo "push & 
pull", máx. 500 mm
Sinal de carga (porta 2) Cabo de sinal de 10 pinos tipo "push & 
pull", máx. 500 mm
Tensão de entrada 3,3 V e 5,0 V
Potência máxima 0,18 W (3,3 V) e 0,25 W (5,0 V)
Ambiente operacional IP56 de acordo com a IEC 60529 
Uso no interior em tornos / máquinas 
CNC, fechado ou aberto, maquinagem 
a seco ou com fluido
Altitude máxima 2000 m
Faixa de temperatura Armazenamento: -40 °C a +85 °C 
Operação: 0 °C a +70 °C
31
Humidade relativa Uso 10 - 95% 
Armazenamento recomendado 10 - 
50%
Altitude máxima 2000 m
Peso Consulte o desenho no catálogo do 
adaptador (embalagem não incluída)
Dimensões Consulte o desenho no catálogo do 
adaptador
10�1 Peças sobresselentes
Peça Código de 
encomenda
Cunha 5431 015-01
Parafuso 5516 014-09
O-ring 5641 005-153 6 × 2 mm 90 shore
32
33
Março de 2020 © Sandvik Coromant
AB Sandvik Coromant
Mossvägen 10
811 81 Sandviken
Suécia
www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus
Manual do utilizador do Adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus 
Português 
N.º peça: 92056 
Versão 1.1
Iniciar
Para começar a usar o seu equipamento Silent Tools™ Plus, visite o 
website da Sandvik Coromant e active o software, utilizando o número de 
série fornecido com o adaptador de torneamento.
www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus/activate
Número de série: 
http://www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus
http://www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus/activate 
	1	Segurança
	1.1	Geral
	1.2	Finalidade
	1.3	Perigo de utilização
	1.4	Eliminação
	1.5	Desembalamento/deslocação
	2	Descrição do produto
	3	Descriçãodo sistema
	4	Operação
	4.1	Configuração do adaptador de torneamento anti-vibratório 
	4.2	Conexão da refrigeração
	4.3	Ligação dos cabos
	4.4	Interface de acoplamento no lado de trabalho
	4.5	Actualização do firmware
	5	Sensores
	6	Cuidados e transporte
	6.1	Transporte
	6.2	Armazenamento
	6.3	Limpeza e secagem
	6.4	Modificação do adaptador de torneamento
	7	Conformidade
	8	Etiquetas
	9	Garantia
	10	Dados técnicos
	10.1	Peças sobresselentes

Continue navegando