Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Versão 1.1 Manual do utilizador Adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus TB60D- TB61D- © 2020 Sandvik Coromant AB. Todos os direitos reservados. Este documento não pode ser copiado ou reproduzido, total ou parcialmente, nem transferido para outros meios ou traduzido para qualquer idioma, por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Sandvik Coromant AB. Introdução Compra Parabéns pela compra do seu adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus. Este manual contém orientações e instruções de segurança impor- tantes para a configuração e a operação do produto. Guardar para referência futura Identificação do produto O tipo de produto e os números de artigo estão impressos no produto. Indique-os no caso de contactar a Sandvik Coromant. Validade deste manual Este manual aplica-se ao adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus do tipo: TB60D- e TB61D-; consulte o capítulo 2 relativamente à regras de nomenclatura. Documentos disponíveis O manual do utilizador do adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus e outros documentos estão disponíveis para transferência no website da Sandvik Coromant: http://www.sandvik.coromant.com http://www.sandvik.coromant.com Índice 1 Segurança ������������������������������������������������������������������������1 1�1 Geral 1 1�2 Finalidade 3 1�3 Perigo de utilização 5 1�4 Eliminação 6 1�5 Desembalamento/deslocação 8 2 Descrição do produto �����������������������������������������������9 3 Descrição do sistema ����������������������������������������������11 4 Operação ����������������������������������������������������������������������� 13 4�1 Configuração do adaptador de torneamento anti-vibratório 13 4�2 Conexão da refrigeração 16 4�3 Ligação dos cabos 17 4�4 Interface de acoplamento no lado de trabalho 18 4�5 Actualização do firmware 22 5 Sensores ������������������������������������������������������������������������ 23 6 Cuidados e transporte ������������������������������������������� 25 6�1 Transporte 25 6�2 Armazenamento 25 6�3 Limpeza e secagem 25 6�4 Modificação do adaptador de torneamento 26 7 Conformidade ������������������������������������������������������������� 27 8 Etiquetas ������������������������������������������������������������������������� 28 9 Garantia ��������������������������������������������������������������������������� 29 10 Dados técnicos ����������������������������������������������������������30 10�1 Peças sobresselentes 31 1 1 Segurança 1.1 Geral Descrição As instruções seguintes visam permitir que a pessoa respon- sável pelo produto e a pessoa que realmente usa o equipamento antecipem e evitem perigos operacionais. A pessoa respon- sável pelo produto tem de assegurar que todos os utilizadores compreendem estas instruções e actuam em conformidade. Sobre as mensagens de advertência As mensagens de advertência são um elemento essencial da segurança do produto. Elas são apresentadas sempre que possam surgir perigos ou situações perigosas. Para a segurança do utilizador, todas as instruções e mensagens de segurança devem ser rigorosamente observadas e seguidas. Por este motivo, o manual tem de estar sempre disponível para todos os utilizadores do produto. PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO e AVISO são palavras de sinalização padronizadas para a identificação de níveis de perigo e riscos relacionados com ferimentos e danos materiais. Para a sua segurança, é importante ler e compreender totalmente a tabela abaixo, com as diferentes palavras de sinalização e suas definições. É possível que surjam símbolos com informações de segurança adicionais numa mensagem de advertência, bem como infor- mações suplementares. 2 PERIGO Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa ou um uso indevido que, se não forem evitados, poderão resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa ou um uso indevido que, se não forem evitados, poderão resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO Informação importante que tem de ser respeitada na prática, pois permite que o produto seja utilizado de forma tecnicamente correcta e eficiente. 3 1.2 Finalidade Utilização permitida O adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus destina-se a ser usado num torno/centro de torneamento CNC ou máquinas multiusos. Utilização incorrecta • Utilização do produto sem formação. • Utilização fora dos limites previstos. • Desactivação dos sistemas de segurança. • Remoção dos avisos de perigo. • Abertura do produto com ferramentas, p. ex., uma chave de fendas. • Alteração ou conversão do produto. • Utilização após apropriação indevida. • Utilização de produtos com danos ou defeitos claramente reconhecidos. • Utilização com acessórios de outros fabricantes sem a aprovação explícita prévia da Sandvik Coromant. ADVERTÊNCIA Uma utilização incorrecta pode dar origem a ferimentos, avarias e danos. Compete à pessoa responsável pelo equipamento informar o utilizador sobre os perigos e o modo de os evitar. O produto não deve ser utilizado sem que o utilizador tenha sido instruído sobre o modo correcto de o utilizar. 4 Fabricante do produto A Sandvik Coromant é responsável pelo fornecimento do produto, incluindo o manual do utilizador e os acessórios originais, em condições de total segurança. Fabricantes de acessórios que não sejam da Sandvik Coromant Os fabricantes de acessórios que não sejam da Sandvik Coromant são responsáveis pelo desenvolvimento, implementação e comuni- cação de conceitos de segurança para os seus produtos, bem como pela eficácia desses conceitos de segurança em conjunto com o produto Sandvik Coromant. Pessoa responsável pelo produto AVISO A pessoa responsável pelo produto tem as seguintes obrigações: • Compreender as instruções de segurança no produto e as instruções no manual do utilizador. • Estar familiarizada com os regulamentos locais relacionados com a segurança e a prevenção de acidentes. • Informar imediatamente a Sandvik Coromant no caso de o produto deixar de ser seguro. 5 1.3 Perigo de utilização Ambiente Adequado ao uso em condições adversas; consulte a secção “10 Dados técnicos“. Não adequado ao uso em ambientes agressivos ou explosivos. ADVERTÊNCIA A falta de instruções ou a divulgação inadequada das instruções podem conduzir a uma utilização incorrecta ou adversa, dando origem a acidentes com vastas consequências humanas, materiais, financeiras e ambientais. Precauções: todos os utilizadores têm de seguir as instruções de segurança indicadas pelo fabricante e as direcções da pessoa responsável pelo produto. CUIDADO O adaptador de torneamento destina-se a ser usado por pessoas qualificadas. ADVERTÊNCIA O adaptador de torneamento pode ser muito pesado e levantá-lo incorrectamente pode causar lesões ou danos. Certifique-se de que usa equipamento de elevação aprovado para a tarefa. ADVERTÊNCIA Use todas as protecções de segurança adequadas ou encapsula- mentos de máquinas para recolher em segurança partículas como limalhas ou elementos de corte que possam libertar-se. 6 Precauções: use sempre equipamento de protecção individual adequado. CUIDADO O utilizador tem de usar o adaptador de torneamento conforme previsto. Precauções: estes produtos só podem ser reparados por oficinas de serviço autorizadas pela Sandvik Coromant. Precauções: NÃO USE ou opere uma ferramenta ou produto danificados. Devolva o produto ao local adequado para reparação, substituição ou reciclagem. 1.4 Eliminação Os adaptadores de torneamento possuem uma grande quantidade de "metais estratégicos", como tungsténio [W] e cobalto [Co], além de outros metais. Recomenda-se que estes materiais de alto valor sejam reciclados. O sistema anti-vibratório (1) contém tungsténio e as buchas de metal duro (2) contêm tungsténio e cobalto. 1 2 7ADVERTÊNCIA As buchas de metal duro são montadas sob altas forças de compressão. Cortar o corpo do adaptador para remover as buchas de metal duro irá libertar forças de mola internas. 8 1.5 Desembalamento/deslocação Ao desembalar o produto, certifique-se de que não falta nenhum acessório e de que nenhum dos conteúdos da embalagem está danificado. Se detectar quaisquer danos de transporte, contacte os seus representantes de vendas. ADVERTÊNCIA Por motivos de segurança, recomenda-se a utilização de equipamento de elevação para levantar adaptadores de mandrilagem anti-vibratórios com peso superior a 18 kg (40 lb.) (DB × C > Ø60 × 800 mm (Ø2,5 × 31 pol.)). Recomen- da-se o uso de cintas de elevação. ADVERTÊNCIA Não use um íman ao levantar adaptadores de mandri- lagem reforçados a metal duro. CUIDADO A parte dianteira do adaptador de mandrilagem anti-vibratório pode ser mais pesada devido ao sistema anti-vibratório integrado. Antes de levantar, determine o centro de gravidade. AVISO Guarde a embalagem para o armazenamento seguro de ferra- mentas. 9 2 Descrição do produto O adaptador de torneamento é fornecido em muitas variantes de design; consulte a descrição da nomenclatura. O nome do produto está marcado no adaptador de torneamento. Exemplo: TB61D-CY100C1770W4RB TB Família de produtos TB: adaptador de torneamento 6 Tipo de produto 5: barras anti-vibratórias 4C (sensor integrado) 6: barras anti-vibratórias 3C (sensor integrado) 1 Grupo de materiais do produto 0: aço 1: reforçado a metal duro D Tipo de adaptador D: anti-vibratório ( ): sem mecanismo anti-vibratório - CY Acoplamento no lado da máquina CY: cilíndrico 100 Diâmetro da barra 40, 50, 60 …: diâmetro em mm A: descrição em polegadas, diâmetro da barra indicado em 1/16 pol. 10 P Tipo de sensor / ligação do sinal A: sem sensor B: 1 sensor, tipo de conector PP x1 C: 2 sensores, tipo de conector PP x2 D: 1 ou 2 sensores, tipo de conector PPO 1770 Comprimento funcional 400, 500, 865...: comprimento em mm (igual ao compri- mento do corpo para CY) W Interface de acoplamento no lado de trabalho W... Wedge Lock S... Serration Lock C... Coromant Capto® H... HSK 4 Tamanho da interface de acoplamento no lado de trabalho 1: 16 mm 2: 25 mm 3: 32 mm 4: 40 mm 6: 60 mm 8: 80 mm 0: 100 mm R Posição do acoplamento no lado de trabalho R... à direita L... à esquerda N... neutro 2... 2 acoplamentos B Índice ( ): NA B: Europa/América do Norte/Japão R: Reparação X: Recondicionamento 11 3 Descrição do sistema O sistema Silent Tools™ Plus destina-se à monitorização remota do processo de maquinagem . Componente Descrição 1 Adaptador de torneamento • Suporte para uma cabeça de corte, para o corte de metais. • Consiste em vários modelos com diversos tamanhos em termos de diâmetro, comprimento e interfaces da cabeça de corte. • Integrado com sensor(es). • O adaptador de torneamento com ligação de sinal B ou C e conectores de tipo PP deve ser usado com a unidade electrónica: ST+:BT A 1PP ou ST+BT A 2PP. 2 Unidade electrónica (encomendada em separado) • Faz a ligação ao adaptador de torneamento, através do cabo de ligação, tipo PP ("push & pull"). • Permite a comunicação com / a partir do(s) sensor(es) no adaptador de torneamento. • Fornece energia ao(s) sensor(es) e ao transmissor. • Transmite o sinal ao tablet. 12 3 Cabo de ligação (encomendado em separado) • Liga a unidade electrónica ao adaptador de torneamento. • Cabo com conectores do tipo PP ("push & pull"). • Comprimento de 300 mm ou 500 mm. 4 Bateria (encomendada em separado) • Tipo A, de iões de lítio. 5 Manual do utili- zador • Adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus 2 4 3 1 5 13 4 Operação AVISO Se o equipamento for usado de um modo que não o especificado, a protecção por ele proporcionada pode ser comprometida. 4.1 Configuração do adaptador de torneamento anti-vibratório Dois factores importantes para alcançar as tolerâncias dimen- sionais e o acabamento de superfície do componente correctos são a estabilidade da fixação e a exactidão da altura do centro para a pastilha. Antes de usar Certifique-se de que o lado da máquina, as superfícies de acopla- mento da ferramenta e o porta-ferramentas estão limpos de pó ou limalhas. Se necessário, limpe-os com um pano húmido/seco. 14 Fixação Certifique-se de que o comprimento do adaptador de torneamento permite os comprimentos de fixação recomendados. O compri- mento de fixação recomendado é de 4 × o diâmetro da barra (no mínimo, 3 × o diâmetro da barra). Fixe num suporte de manga bipartida para obter a máxima área de contacto. A tolerância de fixação recomendada é de ISO H7. É recomendado um material das buchas com uma dureza mínima de 45 HRC para evitar uma deformação permanente. AVISO Nunca use parafusos em contacto directo com haste da barra, pois podem danificar a barra. 15 Orientação da ferramenta A ferramenta tem de ser rodada para a posição correcta (em torno do eixo central), para o posicionamento correcto da pastilha. O software Silent Tools™ Plus permite fazê-lo com maior facilidade. Recomendamos que o faça quando o software Silent Tools™ Plus estiver em execução. Pode usar-se uma alavanca manual em máquinas de cama inclinada. Balanço (OHX) O adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus com sensor de carga tem uma posição de balanço fixa. O sensor é colocado numa posição específica no interior da ferramenta, para garantir que funciona conforme pretendido. Consulte o desenho no catálogo do adaptador. O adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus apenas com sensor de vibração pode ser usado com balanço entre OHN e OHX, conforme especificado no desenho no catálogo do adaptador. 16 4.2 Conexão da refrigeração Fluxo do líquido de refrigeração Certifique-se de que as superfícies de acoplamento e as roscas da conexão estão limpas de pó ou partículas. Se necessário, limpe-as com um pano. Tipo de rosca: G1/8 (1/8 BSP), a vedação é proporcionada por uma junta de O-ring ou uma anilha de vedação. O binário de aperto recomendado é de 18 Nm (159 in-lbs). Pressão máxima A ferramenta foi concebida para uma pressão do líquido de refrige- ração máxima. A pressão é indicada na parte traseira do adaptador de torneamento, na entrada do líquido de refrigeração. A pressão nominal é de 70 a 150 PN (bar) (1015 - 2175 PSI). CUIDADO Use conexões e tubos adequados à ferramenta, de acordo com a pressão máxima do líquido de refrigeração utilizada. 17 4.3 Ligação dos cabos O adaptador de torneamento é ligado à unidade electrónica por um cabo. O adaptador de torneamento está equipado com um ou dois conectores. Oriente o cabo conforme indicado pelo entalhe no conector ou a marca N. Empurre o cabo a direito no conector. Retire o cabo, puxando-o. Ao puxar, agarre no conector, não no cabo. AVISO Certifique-se de que não roda o cabo durante o movimento de empurrar e puxar. √ X 18 4.4 Interface de acoplamento no lado de trabalho Interface Wedge Lock Recomenda-se a utilização de uma interface Wedge Lock. Este interface permite uma troca fácil e precisa da cabeça de corte, sendo necessário apenas um parafuso para a fixação. O parafuso é uma peça da interface, pelo que não cairá. A cabeça de corte Wedge Lock é adequada para líquido de refrigeração a alta pressão, até 150 PN (bar) (2175 PSI). Estão disponíveis versões de aplicação à direita e à esquerda. Versão à direita Versão à esquerda 19 Inserção da cabeça de corte Wedge Lock 1. Posicione a cunha numa posição superior. 2. Deslize a cabeça de corte para a devida posição. 3. Aperte o parafuso. Use um binário de aperto de 6 Nm (53 in-lbs), bits Torx Plus® 20IP. AVISO Não aperte o parafuso em demasia. Torx Plus® é uma marca comercial, propriedade da divisão Camcar Corp. da Textron Industries. 20 Mudança do parafuso/cunha AVISO É importante mudar o parafuso quando apresentar qualquer sinal de desgastenos elementos Torx Plus® ou nas roscas. 1. Desenrosque a cunha e, se necessário, o parafuso. 2� Instale o parafuso com a parte mais pequena da rosca em baixo. Aparafuse-o na parte inferior da interface, até que alguns passos de rosca do topo fiquem por baixo da peça do topo da interface. 21 3. Instale a cunha. A secção mais fina da cunha está virada para o adaptador (indicação por um ponto). Vire a cunha, de modo a entrar nas roscas e na ranhura. Aparafuse-a na devida posição. AVISO O parafuso Torx Plus® no fundo da interface Wedge Lock é usado no caso de o Torx Plus® do topo ficar danificado e não conseguir soltar a fixação. Vedantes da refrigeração Substitua os vedantes da refrigeração no caso de apresentarem fugas ou estarem em falta. 22 Soluções de engenharia As soluções de engenharia podem, a pedido, fornecer equipa- mentos Silent Tools™ Plus com outras interfaces da cabeça de corte, como: CoroTurn® SL, CoroTurn® SL Quick Change ou Coromant Capto® (fixação manual). Estas interfaces resistem a uma pressão do líquido de refrigeração até 70 PN (bar) (1015 PSI). 4.5 Actualização do firmware O firmware no adaptador de torneamento e na unidade electrónica pode ser actualizado com o software Silent Tools™ Plus. Este software guia-o ao longo do processo e transfere/instala o firmware necessário para o adaptador de torneamento ligado. A actualização demora algum tempo. 1. O software compara o firmware actualmente utilizado com o firmware incluído no software. Se o firmware utilizado for mais antigo, surge uma mensagem a solicitar a actualização. 2. Opte entre iniciar o processo de actualização ou adiá-lo. Algumas actualizações são obrigatórias com base na compati- bilidade com a versão de software. 3. Quando a actualização estiver concluída, aparece uma mensagem de confirmação. AVISO Certifique-se de que a bateria tem, pelo 50% de carga antes de realizar uma actualização do firmware. Não retire a bateria durante este processo. 23 5 Sensores O adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus pode ser equipado com uma ou duas unidades de sensores. Sensor 1, vibração O sensor de vibração encontra-se logo atrás a interface da cabeça de corte. Está posicionado o mais perto possível da pastilha, assegurando que as vibrações que afectam a qualidade da super- fície são monitorizadas. O sensor monitoriza a vibração em três eixos. O sensor monitoriza os valores de vibração desde vibrações muito pequenas, até situações de quebra. Os algoritmos no software Silent Tools™ Plus fornecem-lhe a análise das informações do sensor registadas durante o processo de maquinagem. As principais funções são a monitorização do corte, da rugosidade e das vibrações. No software Silent Tools™ Plus, os algoritmos são analisados mais detalhadamente. A sonda de temperatura monitoriza a temperatura interna no adaptador. A operação do adaptador numa faixa de temperaturas especificada assegura o desempenho ideal do sistema anti-vibra- tório. O sensor de vibração é calibrado de fábrica. 24 Sensor 2, carga O sensor de carga monitoriza as forças de corte e a flexão da ferra- menta. Monitoriza a flexão dos adaptadores em dois eixos (X e Y). O sensor contribui para as funções de carga e de deflexão. Também fornece funções avançadas das funções de corte e rugosidade. Poderá encontrar mais informações sobre estas funções no software Silent Tools Plus. CUIDADO O sensor tem de estar calibrado para o melhor desempenho: • A função de carga é calibrada de fábrica e pode ser melhorada. • A calibração da deflexão tem de ser realizada na máquina de torneamento onde a ferramenta será usada. A calibração é realizada por um técnico da Sandvik Coromant ou através de um procedimento de corte de teste específico. Tal também irá aumentar a tolerância da função de carga. 25 6 Cuidados e transporte 6.1 Transporte Ao transportar o produto por via ferroviária, aérea ou marítima, use sempre a embalagem original Silent Tools™ Plus completa, o contentor de transporte e a caixa de cartão, ou equivalente, para proteger de choques e vibrações. 6.2 Armazenamento Se o adaptador for armazenado num ambiente húmido (ou seja, na máquina), mantenha-o ligado ao cabo para proteger os conectores. CUIDADO Respeite os limites de temperatura ao armazenar o produto, parti- cularmente no verão, se o produto estiver no interior de um veículo. Consulte a secção “10 Dados técnicos“ para obter informações sobre os limites de temperatura. Guarde a embalagem para o armazenamento seguro da ferramenta. 6.3 Limpeza e secagem Para a limpeza, use um pano limpo, macio e sem pêlos. Pode usar-se um produto de limpeza para contactos eléctricos, em pequenas quantidades, no(s) conector(es) do cabo. Mantenha as fichas limpas e secas. Remova a sujidade alojada nas fichas dos cabos de ligação. 26 6.4 Modificação do adaptador de torneamento Não é permitida nenhuma modificação do adaptador de tornea- mento. CUIDADO Não é permitido encurtar os adaptadores com sistema de recolha de dados electrónico integrado. 27 7 Conformidade A conformidade do sistema é descrita no manual do utilizador da unidade eléctrica Silent Tools™ Plus. O sistema de sensores do adaptador de torneamento só funciona em conjunto com a unidade electrónica. 28 8 Etiquetas 29 9 Garantia A Sandvik Coromant AB garante o funcionamento do seu equipa- mento por um período limitado de dois anos a contar da data de compra, desde que seja instalado exactamente conforme definido da documentação Sandvik Coromant correspondente. O incumprimento desta condição irá invalidar a garantia da Sandvik Coromant. As reclamações ao abrigo da garantia têm de ser apresentadas apenas por pessoal do serviço/vendas autorizado da Sandvik Coromant. Para obter mais informações sobre os adaptadores anti-vibratórios Silent Tools™, visite www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus. http://www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus 30 10 Dados técnicos Sensor 1, vibração Monitoriza as vibrações de 0 - 40 ou 50 G Monitoriza as vibrações em 3 eixos (X, Y e Z) Temperatura 0 - 80 °C Sensor 2, carga Carga, até à carga máxima das ferramentas (consulte a etiqueta na ferramenta) Deflexão em duas direcções (eixos X e Y) Tipo de cabo Cabo de sinal blindado com conector PP ("push & pull") Sinal de vibração (porta 1) Cabo de sinal de 10 pinos tipo "push & pull", máx. 500 mm Sinal de carga (porta 2) Cabo de sinal de 10 pinos tipo "push & pull", máx. 500 mm Tensão de entrada 3,3 V e 5,0 V Potência máxima 0,18 W (3,3 V) e 0,25 W (5,0 V) Ambiente operacional IP56 de acordo com a IEC 60529 Uso no interior em tornos / máquinas CNC, fechado ou aberto, maquinagem a seco ou com fluido Altitude máxima 2000 m Faixa de temperatura Armazenamento: -40 °C a +85 °C Operação: 0 °C a +70 °C 31 Humidade relativa Uso 10 - 95% Armazenamento recomendado 10 - 50% Altitude máxima 2000 m Peso Consulte o desenho no catálogo do adaptador (embalagem não incluída) Dimensões Consulte o desenho no catálogo do adaptador 10�1 Peças sobresselentes Peça Código de encomenda Cunha 5431 015-01 Parafuso 5516 014-09 O-ring 5641 005-153 6 × 2 mm 90 shore 32 33 Março de 2020 © Sandvik Coromant AB Sandvik Coromant Mossvägen 10 811 81 Sandviken Suécia www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus Manual do utilizador do Adaptador de torneamento Silent Tools™ Plus Português N.º peça: 92056 Versão 1.1 Iniciar Para começar a usar o seu equipamento Silent Tools™ Plus, visite o website da Sandvik Coromant e active o software, utilizando o número de série fornecido com o adaptador de torneamento. www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus/activate Número de série: http://www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus http://www.sandvik.coromant.com/silenttoolsplus/activate 1 Segurança 1.1 Geral 1.2 Finalidade 1.3 Perigo de utilização 1.4 Eliminação 1.5 Desembalamento/deslocação 2 Descrição do produto 3 Descriçãodo sistema 4 Operação 4.1 Configuração do adaptador de torneamento anti-vibratório 4.2 Conexão da refrigeração 4.3 Ligação dos cabos 4.4 Interface de acoplamento no lado de trabalho 4.5 Actualização do firmware 5 Sensores 6 Cuidados e transporte 6.1 Transporte 6.2 Armazenamento 6.3 Limpeza e secagem 6.4 Modificação do adaptador de torneamento 7 Conformidade 8 Etiquetas 9 Garantia 10 Dados técnicos 10.1 Peças sobresselentes
Compartilhar