Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Manual do Usuário Selecionadora Vision Sorter VS II Português - Versão 00 IndiceIndice Informações Importantes ao Usuário ........................................................................................................ 0-1 Certificado de Garantia ............................................................................................................................... 0-2 Generalidades e Segurança .........................................................................................................................1-1 1.1 INFORMAÇÕES SOBRE O MANUAL ............................................................................................................1-1 1.2 ASSISTÊNCIA TÉCNICA ..............................................................................................................................1-1 1.3 PRINCÍPIOS BÁSICOS E INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ..............................................................................1-1 1.3.1 Acesso ao Manual de Operação ........................................................................................................1-1 1.3.2 Leis Vigentes .....................................................................................................................................1-1 1.3.3 Controles de Segurança ....................................................................................................................1-1 1.4 AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL ......................................................................................................1-2 1.5 PLACA DE IDENTIFICAÇÃO ........................................................................................................................1-3 1.6 DEFINIÇÕES E RESPONSABILIDADES ...........................................................................................................1-3 1.6.1 Obrigações do Fabricante ..................................................................................................................1-3 1.6.2 Operador ..........................................................................................................................................1-3 1.6.3 Técnico ............................................................................................................................................ 1-4 1.6.4 O Cliente.......................................................................................................................................... 1-4 1.6.5 Testes .............................................................................................................................................. 1-4 1.6.6 Obrigações de Manutenção e de Cuidados ....................................................................................... 1-4 1.6.7 Obrigações de Visualização e de Informação .....................................................................................1-5 1.7 PREVENÇÃO DE ACIDENTES.......................................................................................................................1-5 1.8 AVISOS DE SEGURANÇA NO EQUIPAMENTO .............................................................................................1-5 1.9 MANUSEIO DE COMPONENTES ELÉTRICOS ................................................................................................1-7 1.10 EXPOSIÇÃO DE RISCOS ADICIONAIS ........................................................................................................1-7 1.11 ADULTERAÇÃO OU REMOÇÃO DE PROTEÇÕES ........................................................................................1-7 1.12 RISCOS DE UTILIZAÇÕES INDEVIDAS ........................................................................................................1-7 1.13 PROCEDIMENTOS EM SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA ................................................................................. 1-8 1.14 MEDIDAS DE SEGURANÇA ...................................................................................................................... 1-8 1.15 LIMITAÇÕES TÉCNICAS PARA UTILIZAÇÃO ............................................................................................. 1-8 1.16 PREVENÇÃO DE ACIDENTES E BOAS PRÁTICAS ....................................................................................... 1-9 1.17 VIDA ÚTIL DA MÁQUINA ........................................................................................................................1-10 1.18 NORMAS REGULAMENTADORAS BRASILEIRAS ...................................................................................... 1-11 1.18.1 Sobre a NR12 ................................................................................................................................. 1-11 1.18.2 Benefícios da Conformidade NR12 ................................................................................................. 1-11 1.18.3 Qualificação do Pessoal ................................................................................................................. 1-11 1.18.4 Referências Normativas ..................................................................................................................1-12 1.18.5 Medidas de Controle Adicionais .....................................................................................................1-13 1.18.6 Conexão da Energia Elétrica ...........................................................................................................1-13 Movimentação e Armazenagem .................................................................................................................2-1 2.1 PREVENÇÃO DE ACIDENTES NA MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAGEM ......................................................2-1 2.2 TIPO DE EMBALAGEM ...............................................................................................................................2-2 2.3 MOVIMENTAÇÃO E ELEVAÇÃO .................................................................................................................2-3 2.3.1 Com Empilhadeira .............................................................................................................................2-3 2.3.2 Com Guindaste, Ponte Rolante ou Talha ........................................................................................... 2-4 2.4 ARMAZENAGEM ...................................................................................................................................... 2-4 2.5 DESEMBALANDO A MÁQUINA ..................................................................................................................2-5 2.6 INSPEÇÃO DO CONTEÚDO ....................................................................................................................... 2-6 2.7 POSICIONAMENTO ....................................................................................................................................2-7 2.7.1 Com Empilhadeira ou Paleteira (Jacaré) ............................................................................................. 2-8 2.7.2 Com Guindaste, Ponte Rolante ou Talha ........................................................................................... 2-9 Indice Familiarização e Uso .................................................................................................................................... 3-1 3.1 FAMILIARIZAÇÃO DA MÁQUINA E SEUS PRINCIPAIS CONJUNTOS .............................................................3-1 3.1.1 Partes Mecânicas e Eletromecânicas .................................................................................................. 3-2 3.1.2 Componentes Elétricos e Eletrônicos ................................................................................................. 3-3 3.1.3 Partes Pneumáticas .......................................................................................................................... 3-4 3.2 CONTROLES, COMANDOS e AJUSTES ......................................................................................................3-5 3.2.1 Opções de Painéis Disponíveis .......................................................................................................... 3-5 3.2.2 Função ............................................................................................................................................ 3-6 3.3 OPERAÇÃO............................................................................................................................................... 3-7 3.3.1 Sequência Básica de Operação ......................................................................................................... 3-7 3.3.3.1 Condições Para Início de Ciclo "Modo de Operação" ..................................................................... 3-7 3.3.3.2 Condições Máquina Fora de Referência ......................................................................................... 3-7 3.3.3.3 Diagnóstico de Falhas .................................................................................................................... 3-7 3.3.3.4 Ligando a Selecionadora ............................................................................................................... 3-8 3.3.3.5 Procedimento de Operação e Segurança ....................................................................................... 3-8 3.3.3.6 Partida da Máquina ....................................................................................................................... 3-8 3.3.2 Usando a IHM .................................................................................................................................. 3-9 3.3.3 Funções Padrão ................................................................................................................................ 3-9 3.3.4 Telas Disponíveis ao Operador ........................................................................................................3-12 3.4 PROCESSO / FLUXO DO SELECIONAMENTO ............................................................................................ 3-29 3.5 SEQUÊNCIA BÁSICA DE OPERAÇÃO ....................................................................................................... 3-30 3.6 POSIÇÃO E ALTURAS DO DOSADOR ...................................................................................................... 3-30 3.7 REQUISITOS PARA UM PROCESSO DE SELEÇÃO ADEQUADO ...................................................................3-31 3.8 TESTES DE SELEÇÃO E AJUSTES FINOS ................................................................................................... 3-32 Dados Técnicos, Instalação e Manutenção ................................................................................................ 4-1 4.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................................................................................. 4-1 4.2 CARACTERÍSTICAS AMBIENTAIS............................................................................................................... 4-1 4.3 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO, DIRECIONAMENTO DO GRÃO e FIXAÇÃO .................................................. 4-2 4.4 CONEXÃO DO AR COMPRIMIDO .............................................................................................................. 4-2 4.4.1 Desenho Orientativo Para Conexão Pneumática ................................................................................ 4-4 4.5 CONEXÃO DA ENERGIA ELÉTRICA ............................................................................................................ 4-4 4.5.1 Desenho Orientativo do Esquema Elétrico ......................................................................................... 4-5 4.6 AJUSTES ................................................................................................................................................... 4-5 4.6.1 Alinhamentos ................................................................................................................................... 4-5 4.7 MANUTENÇÃO ......................................................................................................................................... 4-6 4.7.1 Obrigações Gerais de Inspeção e Manutenção .................................................................................. 4-6 4.7.2 Modificações .................................................................................................................................... 4-6 4.7.3 Dispositivos de Proteção e de Segurança .......................................................................................... 4-6 4.7.4 Providência em Caso de Emergência ................................................................................................. 4-7 4.7.5 Peças de Reposição .......................................................................................................................... 4-7 4.7.6 Produtos de Operação ...................................................................................................................... 4-7 4.7.7 Peças de Segurança .......................................................................................................................... 4-7 4.7.8 Lubrificação...................................................................................................................................... 4-7 4.7.9 Manutenção Preventiva .................................................................................................................... 4-8 4.7.10 Pesquisa de Problemas .................................................................................................................... 4-9 4.7.11 Solucionando Problemas ................................................................................................................. 4-9 4.7.12 Limpeza do Filtro de Ar e Exaustor ................................................................................................4-10 4.7.13 Remoção Da Barra De Iluminação (LEDs) ........................................................................................4-12 4.7.14 Remoção e Instalação das Escovas do Limpador Automático ..........................................................4-13 4.7.15 Manuseio de Componentes Elétricos ..............................................................................................4-13 4.7.16 Identificação dos Módulos Eletrônicos ............................................................................................4-13 4.7.17 Identificação Peças Eletro Mecânicas/Penumáticas ..........................................................................4-21 4.7.18 Desenho de Instalação VSII ........................................................................................................... 4-23 Manual do Usuário | 0-1 Informações Importantes ao Usuário Todos os direitos sobre o material escrito e ilustrações usadas neste manual estão reservados para a Selgron Industrial Ltda. O material contido neste manual é destinado para uso exclusivo de clientes para operar e realizar manutenção ao equipamento descrito neste. Este manual não deverá ser reproduzido, seja parcialmente ou na íntegra, sem a aprovação por escrito da Selgron Industrial Ltda. A Selgron Industrial Ltda reserva-se o direito de fazer alterações ou modificações de desenho em qualquer produto para aprimorar o seu desempenho ou para incorporar novas funções. Todos os esforços possíveis são realizados para assegurar que o manual fornecido com o equipamento ou com o seu software reflita verdadeiramente as características operacionais do equipamento fornecido ao cliente. Os manuais que forem pedidos para substituir originais perdidos refletirão a última revisão impressa. A Selgron Industrial Ltda procura sempre atender as necessidades legítimas dos clientes e fornecer informações comprovadamente omitidas, faltantes ou que não são representativas do equipamento devido a qualquer revisão que não tenha sido coberta por desenhos revisadosou páginas de errata. A Selgron Industrial Ltda com o objetivo de garantir a saúde e segurança das pessoas envolvidas com seus equipamentos; segue boas práticas internacionais minimizando os riscos de acidentes em seus equipamentos, mesmo assim não é possível enumerar, prever e listar todos os potenciais riscos relacionados ao uso desse equipamento. Tenha cuidado extremo com riscos que podem não parecer óbvios e siga cuidadosamente as instruções descritas neste manual. Caso qualquer procedimento não esteja especificado neste manual, antes de proceder com qualquer serviço (instalação, operação, ajustes e/ou manutenção), entre em contato com a Selgron Industrial Ltda. Esse manual pressupõe que nos estabelecimentos aonde a máquina venha a ser instalada sejam observadas as normas vigentes de segurança e higiene do trabalho. O Certificado de Garantia em conjunto com este manual estabelece as condições e requisitos para o cumprimento da garantia do seu equipamento. A Selgron Industrial Ltda se isenta da responsabilidade por modificações não autorizadas ou por procedimentos operacionais não previstos. Caso haja eventuais dúvidas e/ou constatação de algum erro neste manual, por favor, não utilize o equipamento no caso de não estar completamente seguro. Entre em contato com a Selgron Industrial Ltda provendo o modelo do equipamento e seu número de série (dados na Placa de Identificação conforme exemplo do Capítulo: Generalidades e Segurança). O tempo empregado na leitura deste manual e no treinamento será recompensado pelo correto funcionamento da máquina e da sua utilização em condições de segurança. Todas as correspondências deverão ser endereçadas a: Selgron Industrial Ltda Rua Hermann Althoff, nº 220 Distrito Industrial, Itoupavazinha – Blumenau – Santa Catarina – Brasil CEP: 89066-355 Telefone: +55 (47) 2111-7777 Site: www.selgron.com.br E-mail: selgron@selgron.com.br 0-2 | Manual do Usuário 1. Selgron Industrial Ltda., responde pela qualidade e perfeito funcionamento dos equipamentos, ao cliente original, durante os primeiros 12 (doze) meses, contados a partir da data da emissão da nota fiscal do equipamento. Durante esse período de garantia, a Selgron Industrial Ltda obriga-se a reparar, e, quando for o caso, substituir qualquer peça ou parte que apresente defeito de fabricação, desde que satisfeitos os seguintes requisitos: �� Transporte, manuseio e armazenamento adequados. �� Instalação e operação correta e em condições ambientais especificadas, sem a presença de agentes agressivos; Ex. Óleo/água na rede pneumática, e outros. �� Operação dentro dos limites de suas capacidades. �� Realização periódica das devidas manutenções preventivas. �� Realização de reparos e/ou modificações somente por técnicos com autorização por escrito da Selgron Industrial Ltda. �� O produto, na ocorrência de uma anomalia, seja disponibilizado para a Selgron Industrial Ltda por um período mínimo necessário para a identificação da causa do defeito e seus devidos reparos. �� Aviso imediato, por parte do cliente, dos defeitos ocorridos e que os mesmos sejam posteriormente comprovados pela Selgron Industrial Ltda como defeitos de fabricação. 2. Estão excluídos da garantia componentes normais de manutenção, cuja vida útil em condições de trabalho seja menor que a garantia do produto, tais como: contatores, fusíveis, lâmpadas, filtros, vidros e acrílicos. 3. Correrão, por conta do cliente, as despesas de transporte e seguro do material defeituoso desde o local da instalação até a Selgron Industrial Ltda , e vice-versa. Caso haja a necessidade de uma intervenção as despesas de locomoção, hospedagem e alimentação dos técnicos designados pela Selgron Industrial Ltda serão por conta do cliente. 4. O reparo e/ou substituição de peças ou componentes, a critério da Selgron Industrial Ltda, durante o período de garantia, não prorrogará o prazo de garantia original. 5. A Selgron Industrial Ltda não será responsável por qualquer defeito ou dano externo decorrente de obras de engenharia civil defeituosas ou calamidades como incêndio, inundações, terremotos, tempestades, variações anormais de tensão e/ou corrente elétrica, ou algum elemento de distúrbio público. 6. As peças ou partes substituídas em garantia para o cliente, são de propriedade da Selgron Industrial Ltda. 7. A garantia oferecida pela Selgron Industrial Ltda limita-se ao acima exposto e, com a reparação ou substituição do produto defeituoso, a Selgron Industrial Ltda satisfaz a garantia integral, não cabendo ao cliente direito a pleitear quaisquer outros tipos de indenização ou coberturas, exemplificativamente, porém não limitativos, lucros cessantes, prejuízos originários de paralisação do equipamento. Inclusive a pessoas, a terceiros, por acidentes decorrentes do uso do equipamento ou a quaisquer outros emergentes ou consequentes. 8. O período de colocação em funcionamento começa quando o equipamento está completamente instalado e pronto para acionar o sistema. Durante esta fase, serão testadas as diferentes sequências de operações e feitos os ajustes finais para obter a performance especificada. Os custos de transporte de produtos, partes e peças, bem como de locomoção, hospedagem e alimentação dos técnicos designados pela Selgron Industrial Ltda serão por conta do cliente. 9. A garantia ficará suspensa, expirando-se dentro do limite previsto, se o cliente deixar de cumprir qualquer uma de suas obrigações contratuais. Certificado de Garantia Manual do Usuário | 0-3 10. Findo o prazo de garantia, tenha sido ou não instalado o produto, tornam-se sem efeito as obrigações deste certificado. 11. O cliente deverá: A) Informar imediatamente à Selgron Industrial Ltda eventual irregularidade ocorrida com o funcionamento normal do equipamento, identificando, tanto quanto seja possível, sua origem; B) Providenciar para que o pessoal da Selgron Industrial Ltda tenha livre acesso ao equipamento, a fim de que os trabalhos de assistência técnica sejam iniciados logo após sua chegada ao estabelecimento do cliente, e que sejam executados sem obstáculos; C) Manter o local, onde os serviços deverão ser executados, suficientemente iluminado e em condições de segurança favoráveis para execução dos trabalhos; D) Colocar, quando necessário, sem ônus, à disposição do pessoal da Selgron Industrial Ltda , recursos auxiliares, tais como: produto para teste, entre outros. E) Ceder, quando necessário, local adequado à guarda e segurança do material levado pelo pessoal da Selgron Industrial Ltda, tais como: ferramentas de trabalho, peças de reposição, etc. F) Vistar, ao final de cada visita, o Relatório de Assistência Técnica, conferindo os serviços executados, horas trabalhadas, peças substituídas, etc., registrando sua apreciação. A recusa do cliente em assinar o Relatório de Assistência Técnica, sem justa causa, não poderá constituir alegação do não cumprimento de assistência técnica. Certificado de Garantia Manual do Usuário | 1-1 Generalidades e Segurança 1.1 INFORMAÇÕES SOBRE O MANUAL O manual de instruções é parte integrante da máquina e fornece indicações ao usuário com relação à segurança, transporte, movimentação, estocagem, instalação, uso e manutenção para preservar a vida produtiva da máquina. O conteúdo deste manual é fornecido em formato digital armazenado em um pen drive. Deve ser conservado com cuidado pois deve acompanhar a máquina durante sua vida útil. No caso de venda, aluguel, locação financeira, empréstimo de uso da máquina, o mesmo deve ser entregue ao novo usuário. É recomendado efetuar cópia de segurança dos dados contidos no pen drive enviado com o equipamento, afim de resguardar qualquer eventualidade ou perda que possa ocorrer com o mesmo. Qualquer erro significativo ou discordância entre o descrito no manual e a máquina a que ele se refere, deve ser avisado imediatamente o responsável pela segurança do estabelecimento no qual a máquina está instaladaou informar diretamente a Selgron Industrial Ltda. Nesse caso a máquina não deve ser utilizada porque se poderiam efetuar manobras erradas com perigo potencial para o operador e/ou as pessoas que se encontram ao redor. O manual é direcionado a pessoas com preparação especifica e com o treinamento ministrado pela Selgron Industrial Ltda. A máquina deve ser utilizada e mantida de acordo com esse manual de uso. 1.2 ASSISTÊNCIA TÉCNICA A assistência técnica é garantida pela Selgron Industrial Ltda. Rua Hermann Althoff, nº 220 Distrito Industrial, Itoupavazinha – Blumenau – Santa Catarina – Brasil CEP: 89066-355 Telefone: +55 (47) 2111-7777 / +55 (47) 2111-7740 E-mail: dac@selgron.com.br Skype: dac.selgron Consulte também um técnico autorizado Selgron Industrial Ltda próximo de você através do nosso site: www.selgron.com.br / Menu / Assistência. 1.3 PRINCÍPIOS BÁSICOS E INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 1.3.1 Acesso ao Manual de Operação O manual de operação deve ficar em um local de fácil acesso para poder ser consultado pelos utilizadores do equipamento. 1.3.2 Leis Vigentes Juntamente com o manual de operação, devem ser seguidas todas as leis e outras normalizações gerais vigentes de prevenção contra acidentes e meio ambiente. 1.3.3 Controles de Segurança Os procedimentos de segurança e de perigos deve ser periodicamente testado pelo Cliente, considerando este manual de operação. Generalidades e Segurança 1-2 | Manual do Usuário Generalidades e Segurança 1.4 AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL Observe todas as indicações ao operar a Selecionadora. Este manual contem avisos de segurança acompanhados de observações especiais para chamar a atenção do operador com respeito as boas práticas para utilização do equipamento, garantindo operações com melhor rendimento, com maior nível de segurança e que não danifique o equipamento. PERIGO! Este símbolo significa um grande risco em potencial. A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar à morte, ferimento grave e danos materiais consideráveis. ATENÇÃO! Este símbolo significa um risco em potencial. Se você não segui-lo existirá a possibilidade de causar maior ou menor classe de risco à Selecionadora ou ao material ao qual esta estiver processando. NOTA! Este símbolo é utilizado para que o operador tome uma especial atenção ou enfatizar uma informação importante para o bom funcionamento do equipamento. Outros avisos de perigo: Ícone Palavras de Aviso Significado Consequência PERIGO ALERTA CUIDADO Perigo Eminente Possível Situação de Risco Possível Situação de Risco Morte ou ferimentos graves Representa situações perigosas devido à presença de corrente elétrica. Se as indicações de segurança não forem observadas, há risco de ferimentos graves ou mortais. Manual do Usuário | 1-3 Generalidades e Segurança 1.5 PLACA DE IDENTIFICAÇÃO Próximo a alimentação elétrica do equipamento, em posição visível, é colocada a seguinte Placa de Identificação: ATENÇÃO! Antes de realizar qualquer tipo de conexão, assegure-se que as especificações técnicas do cliente estão de acordo com especificações discriminadas na Placa de Identificação. 1.6 DEFINIÇÕES E RESPONSABILIDADES 1.6.1 Obrigações do Fabricante O fabricante é responsável pela segurança dos produtos; ele transfere obrigações essenciais para o Cliente. O fabricante verifica o seu equipamento mesmo após a entrega ao Cliente. Ele pode solicitar informações ao Cliente especialmente sobre os aspectos de segurança. 1.6.2 Operador São pessoas habilitadas através do treinamento ministrado pelo técnico Selgron Industrial Ltda e são responsáveis pela operação adequada da máquina. O operador deve assegurar a sua própria segurança e saúde, e também das pessoas ao redor da máquina. Ele deve estar seguro do seu conhecimento, ciente das suas responsabilidades e cumprir as tarefas atribuídas a ele com elevada precisão, contribuindo para um ciclo estável de produção e um elevado grau de eficiência da máquina. Em particular, o operador: �� Deve observar as disposições e as instruções dadas pela empresa, dirigentes ou prepostos, com o objetivo de proteção coletiva e individual; �� Não deve realizar operações ou serviços que não são de sua competência e que possam comprometer a própria segurança e das pessoas ao redor; �� Não pode se afastar das áreas de controle das máquinas sob sua responsabilidade, quando em funcionamento. �� Cumprir todas as recomendações e prescrições descritas neste manual de instruções, caso seja necessário alguma informação suplementar, por falta de clareza ou omissão, deve-se entrar em contato imediatamente com a 1-4 | Manual do Usuário Generalidades e Segurança Selgron Industrial Ltda antes de realizar qualquer tipo de serviço envolvendo o equipamento. 1.6.3 Técnico São pessoas com experiência e conhecimento aprofundado do processo e do equipamento em questão. São responsáveis pela instalação, monitoramento e correção (se necessário) tornando o equipamento na planta do cliente ideal para o uso do operador. O técnico também é responsável pelo treinamento do operador, pelos serviços de manutenções, trocas e ajustes mais complexos. NOTA! As responsabilidades de cada indivíduo estão especificadas no decorrer deste manual de instruções (Está frisado que este serviço só pode ser realizado pelo técnico autorizado Selgron Industrial Ltda). 1.6.4 O Cliente O cliente deve prover e instruir o pessoal sobre os riscos de acidente, sobre os dispositivos predispostos para a segurança do operador e sobre as regras preventivas contra acidentes previstas nas legislações do país de destino da máquina. O cliente é responsável em sempre certificar-se que a pessoa que está operando a Selecionadora está adequadamente habilitada para a tarefa e que não se encontre excessivamente cansada, desatenta ou sob efeito de remédios ou álcool. Os trabalhadores que se encontrem nestas condições deverão ser afastados imediatamente. O cliente deve assegurar-se que os produtos utilizados na Selecionadora não são diferentes daqueles previstos pela Selgron Industrial Ltda e previsto na confirmação do pedido. PERIGO! �� Qualquer modificação em respeito à configuração original da máquina é expressamente proibida, podendo comprometer a segurança das pessoas envolvidas, a eficiência e o desempenho da máquina. �� Em caso de modificações ou variações não autorizadas, a Selgron Industrial Ltda é isenta de qualquer responsabilidade do tipo civil, penal e em tal caso, o efeito das garantias contratuais perdem a validade. 1.6.5 Testes O Cliente garante que todos os testes necessários sejam executados nas datas definidas. Instruções em perigos ATENÇÃO! �� Todo pessoal envolvido deve estar instruído sobre todos os perigos restantes e que somente com este manual de operação todos os trabalhos nos produtos da Selgron Industrial Ltda sejam executados. �� Este Manual deve estar à disposição de todos os envolvidos na manutenção e operação. 1.6.6 Obrigações de Manutenção e de Cuidados Os produtos da Selgron Industrial Ltda precisam estar sempre em ordem e operados corretamente, os intervalos de manutenção dever ser respeitados. Manual do Usuário | 1-5 Generalidades e Segurança 1.6.7 Obrigações de Visualização e de Informação ATENÇÃO! Caso na empresa apareçam perigos que não se encontram descritos neste manual de operação, o Cliente dos produtos da Selgron Industrial Ltda deve informar imediatamente o fabricante. Com isso ele ajuda melhorar constantemente a segurança de nossos produtos. 1.7 PREVENÇÃO DE ACIDENTES PERIGO! �� Por motivos de segurança, siga rigorosamente as seguintes precauções ao operar a Selecionadora. �� Todos os operadores precisam estar familiarizados com os procedimentos de parada de emergência do equipamento. �� Mantenha todas as áreas ao redor da Selecionadora limpas e desobstruídas. �� Não borrife água na Selecionadora. A água pode causar falhas elétricas, que podem resultar em paradas desnecessárias para manutençãoe criar condições de risco às pessoas. �� É criticamente importante aterrar apropriadamente a Selecionadora para proteger o pessoal e o equipamento de riscos elétricos. �� Não toque nas partes elétricas sem ter primeiro desconectado a máquina da alimentação elétrica. �� Não permita que pessoas não autorizadas ou não treinadas operem a Selecionadora. �� Faça uma inspeção completa na Selecionadora antes de iniciar a sua operação. �� Remova todas as ferramentas do interior ou de cima da Selecionadora após qualquer atividade de revisão. �� Verifique os cabos e conectores para assegurar-se que estejam bem instalados. Também, procure por contatos quebrados ou danificados. Assegure-se de consertar ou trocar quaisquer peças defeituosas antes de operar a Selecionadora. �� Opere a Selecionadora somente com todas as portas e proteções apropriadamente instaladas nas suas posições. �� Retire toda a energia elétrica da Selecionadora quando executar qualquer trabalho de limpeza periódica. �� Interrompa a alimentação de ar comprimido para a Selecionadora (Feche a válvula de ar) antes de executar qualquer trabalho de inspeção ou de manutenção. �� Não coloque objetos inflamáveis perto da Selecionadora. �� Utilize proteção eficaz ou, em casos extremos, equipamento de proteção individual quando for necessário trabalhar em lugares com uma atmosfera agressiva contendo pó. 1.8 AVISOS DE SEGURANÇA NO EQUIPAMENTO As medidas destinadas a evitar acidentes não dependem somente da adoção de uma prática de educação e informação junto aos trabalhadores. Muitos acidentes de trabalho podem ser evitados se, além das instruções sobre os procedimentos de segurança, houver a imediata assimilação do perigo eminente. Certifique-se de compreender todos os adesivos afixados no equipamento antes de realizar qualquer tipo de serviço. NOTA! �� Verifique se as etiquetas estão legíveis, se não, limpe-as ou as substitua. �� Utilize um pano limpo e levemente umedecido para efetuar a limpeza das etiquetas. �� Em caso de danos, perda ou etiqueta ilegível esta deverá ser prontamente substituída por outra. Contate nossa assistência técnica autorizada para receber uma nova etiqueta. 1-6 | Manual do Usuário Generalidades e Segurança Indicação Explicação / Orientação Adesivo localizado na porta do painel elétrico da máquina e que indica que esta máquina possui alta tensão, qualquer tipo de serviço envolvendo partes elétricas devem ser realizadas por profissionais qualificados e seguros da sua segurança e dos potenciais envolvidos. Adesivo localizado na porta do painel elétrico da máquina e indica que somente deve-se abrir a porta do painel por pessoal treinado e autorizado. Também discrimina que a manutenção da máquina só pode ser efetuada por técnico responsável e com o equipamento desligado. Adesivo localizado na porta do painel elétrico da máquina e que indica que esta máquina possui alta tensão, qualquer tipo de serviço envolvendo partes elétricas devem ser realizadas por profissionais qualificados e seguros da sua segurança e dos potenciais envolvidos. Adesivo localizado na tampa frontal, indica a que o uso de IPI é obrigatório devido ao nível de ruído. Adesivo localizado no cabo de alimentação das máquinas Selgron Industrial Ltda, indica a tensão de entrada da máquina e discrimina requisitos de natureza elétrica. Adesivo localizado na parte interna do painel elétrico e indica que a localidade, potencialmente, pode oferecer riscos de natureza elétrica. Esta máquina possui alta tensão, qualquer tipo de serviço envolvendo partes elétricas deve ser realizado por profissionais qualificados e seguros da sua segurança e dos potenciais envolvidos. Manual do Usuário | 1-7 Generalidades e Segurança 1.9 MANUSEIO DE COMPONENTES ELÉTRICOS Há tensões em Volt (V) perigosas dentro do painel elétrico da máquina. Certifique-se de que todos os interruptores elétricos estejam desligados antes de executar qualquer serviço nestas áreas. Antes de remover ou de instalar placas de circuito impresso, desligue toda a energia para não danificá-las. Não manuseie placas de circuito impresso sem uma proteção apropriada contra eletricidade estática, pois do contrário as mesmas poderão sofrer danos, já que os seus componentes são sensíveis à eletricidade estática se não for usado um equipamento apropriado. Assegure-se sempre de desligar a chave geral antes de desconectar ou de conectar qualquer plug ou conector. ATENÇÃO! �� Todos os módulos eletrônicos são sensíveis a eletricidade estática, não remova os módulos eletrônicos sem ser devidamente treinado para o manuseio com estes materiais. �� No painel frontal antes de remover as lâmpadas. 1.10 EXPOSIÇÃO DE RISCOS ADICIONAIS Os possíveis riscos adicionais aos utilizadores da Selecionadora estão listados na forma de tabela de dados. Tipo de Risco Medida de Controle substancias perigosas quaisquer, sejam agentes biológicos ou agentes químicos Não se Aplica radiações ionizantes geradas pelas máquinas e equipamentos Não se Aplica radiações não ionizantes com potencial de causar danos Não se Aplica vibrações Não se Aplica ruído Utilizar EPI calor Não se Aplica combustíveis, inflamáveis, explosivos e substancias que reagem perigosamente Não se Aplica superfícies aquecidas acessíveis Não se Aplica 1.11 ADULTERAÇÃO OU REMOÇÃO DE PROTEÇÕES Existe o risco grave eminente caso as proteções fixas e móveis da máquina seja alteradas ou removidas sem a autorização da Selgron Industrial Ltda. PERIGO! Em caso de remoção das proteções da máquina, a partes móveis serão expostas podendo causar esmagamentos, lesões irreversíveis, provocar risco de choque elétrico e danificar a máquina. 1.12 RISCOS DE UTILIZAÇÕES INDEVIDAS Os riscos que podem resultar de utilizações diferentes daquelas previstas no projeto como na utilização de outros produtos não especificados para esta máquina podem acarretar em: �� Quebra de peças e válvulas da máquina; �� Diminuição da vida útil de componentes; �� Travamento do sistema de seleção. 1-8 | Manual do Usuário Generalidades e Segurança 1.13 PROCEDIMENTOS EM SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA �� Em caso de choque elétrico: retirar imediatamente o plug da tomada e contatar assistência técnica; �� Em caso de esmagamento onde o operador permanece preso ao conjunto mecânico proceda da seguinte forma: Aperte o botão de emergência, desligue a máquina da tomada, remova o ar comprimido, retire a proteção, liberando o operador se possível caso contrário chamar a equipe de emergência; �� Em caso de incêndio na máquina, desligue imediatamente a máquina da tomada, faça a uso de um extintor de classe “C” direcionando o jato a base do fogo. Solicitar a presença de um técnico para avaliação; �� Qualquer anomalia de operação solicite a presença de um técnico. 1.14 MEDIDAS DE SEGURANÇA Foram elaboradas diversas medidas de segurança que devem ser adotadas pelos Clientes. PERIGO! Não retirar, modificar ou danificar o sistema de segurança (carenagem e/ou proteções móveis). ATENÇÃO! �� Somente pessoal autorizado e qualificado pode efetuar reparos na parte elétrica, evitando fazê-los com a máquina energizada. �� Extrema atenção ao operar a máquina. �� Mantenha limpa segura e desobstruída a área ao redor da máquina. �� Verifique constantemente todos os dispositivos de segurança e acessórios da máquina. �� Não operar em caso de dúvidas referentes a integridade do conjunto da máquina. 1.15 LIMITAÇÕES TÉCNICAS PARA UTILIZAÇÃO Foram elaboradas diversas medidas de segurança que devem ser adotadas pelos Clientes. ATENÇÃO! �� Ler atentamente o manual de operação e seguir as orientações nele contidas. �� Somente pode operar a máquina mediante treinamento. �� Nunca permita a operação da máquina por menores de idade. Manual do Usuário | 1-9 Generalidades e Segurança 1.16 PREVENÇÃO DE ACIDENTES E BOAS PRÁTICAS PERIGO! �� Por motivos de segurança, siga rigorosamente as precauções descritas neste capítulo. �� As operações descritas neste capítulosão permitidas apenas a pessoal treinado e com profundo conhecimento das normas de segurança. �� A movimentação e elevação da máquina devem ser realizadas por uma equipe qualificada para o mesmo, as pessoas sem treinamento deverão ser mantidas fora da área e longe do percurso dos meios de transporte e elevação. �� Todas as anotações de segurança descritas neste capítulo seguinte devem ser respeitadas para evitar acidentes e danos (que poderão ser graves) às pessoas e/ou ao equipamento. �� Pessoas não autorizadas, não treinadas ou que não estejam completamente seguras do seu conhecimento em relação à máquina, não devem realizar qualquer tipo de serviço na Selecionadora. �� A movimentação e elevação da máquina devem ser realizadas por uma equipe qualificada para o mesmo, as pessoas sem treinamento deverão ser mantidas fora da área e longe do percurso dos meios de transporte e elevação. �� Mantenha todas as áreas ao redor da máquina limpas e desobstruídas. �� Não borrife água na Selecionadora. A água pode causar falhas elétricas, que podem resultar em paradas desnecessárias para manutenção e criar condições de risco às pessoas. �� É criticamente importante aterrar apropriadamente a Selecionadora para proteger o pessoal e o equipamento de riscos elétricos. �� Não toque nas partes elétricas sem ter primeiro desconectado a Selecionadora da alimentação elétrica. �� Faça uma inspeção completa na Selecionadora antes de iniciar a sua operação. �� Remova todas as ferramentas do interior ou de cima da Selecionadora após qualquer atividade a qual requer o uso das respectivas ferramentas. �� Verifique os cabos e conectores para assegurar-se que estejam bem instalados. Também, procure por contatos quebrados ou danificados. Assegure-se de consertar ou trocar quaisquer peças defeituosas antes de operar a Selecionadora. �� Opere a Selecionadora somente com todas as portas e coberturas apropriadamente instaladas nas suas posições. �� Retire toda a energia elétrica da Selecionadora quando executar qualquer trabalho de manutenção (limpeza periódica, lubrificações e etc.) e assinale a execução dos trabalhos ao pessoal da produção através da exposição de cartazes informativos "Trabalho em curso, não acionar" sobre o painel de controle da máquina em que se trabalha. �� Interrompa a alimentação de ar comprimido para a Selecionadora (feche a entrada de ar) antes de executar qualquer trabalho de inspeção ou de manutenção. �� Todas as Selecionadoras Selgron Industrial Ltda são contempladas com pistola de ar visando auxiliar a manutenção preventiva de limpeza da máquina, o uso do EPI (óculos de segurança) é requerido ao realizar essa atividade. �� O ambiente no qual a Selecionadora geralmente se encontra, possui um nível de ruído acima de 70 dB o qual exige o uso de EPI (protetor auricular), por tanto, use o mesmo. �� Não utilizar vestimentas esvoaçantes, gravata, anéis, etc., durante o trabalho em proximidade à máquina nem durante a sua manutenção. �� Não fique próximo nem toque em nenhuma parte móvel da Selecionadora quando esta estiver em operação. �� Partes que não estão em movimento podem ser acionadas automaticamente gerando riscos, por tanto, extremo cuidado. �� Não coloque objetos inflamáveis perto da Selecionadora. �� É vedado efetuar operações, regulagens ou manutenções na máquina sem respeitar as prescrições contidas neste manual. �� Na máquina, é vedado usar produtos diferentes daqueles previstos pelo fabricante, previsto na confirmação do pedido, layout ou plantas de embalagens aprovadas. �� Não fumar nunca durante o trabalho ou manutenção, esta é maior causa de acidentes em locais que contenham materiais inflamáveis. �� Não ficar em posições instáveis para realizar reparos ou regulagens, havendo necessidade, providenciar escada, ponte rolante ou outro meio de elevação de modo a realizar o procedimento necessário em posição adequada e segura. 1-10 | Manual do Usuário Generalidades e Segurança �� Não danificar a placa de identificação e os adesivos afixados na máquina, caso os mesmos estejam danificados, deve-se providenciar imediatamente a sua substituição por outros idênticos. �� Ligar a máquina somente depois de ter lido todo o manual de instruções e de ter localizado os comandos de parada de emergência. �� Caso essas prescrições não sejam respeitadas, a Selgron Industrial Ltda não assumirá as devidas responsabilidades. �� Visando tornar a utilização da Selecionadora e de seus componentes ainda mais segura, as informações fornecidas pela Selgron Industrial Ltda podem ser integradas com instruções de trabalho suplementares, não contrárias aquelas contidas no presente manual. 1.17 VIDA ÚTIL DA MÁQUINA A vida útil do equipamento está diretamente condicionada aos cuidados despendidos na sua utilização e manutenção, sendo assim seguem algumas dicas. NOTA! �� Evite acúmulo de poeira na máquina. �� Evite vibrações. �� Nunca a deixe em locais úmidos, pois isso irá comprometer a integridade da parte elétrica e mecânica do equipamento. Abaixo temos a vida útil dos principais componentes: Itens do sistema de segurança Item Descrição Vida útil estimada 1 Contatora: 000.08913 20.000.000 ciclos 2 Relé de Segurança: 000.05883 10.000.000 ciclos 3 Atuador Magnético de Segurança: 000.05315 Não se aplica 4 Sensor Magnético de Segurança: 000.5316 5.000.000 ciclos 5 Botão de Emergência: 000.09236 Não se aplica 6 Bloco Contatora: 000.08852 10.000.000 ciclos Manual do Usuário | 1-11 Generalidades e Segurança 1.18 NORMAS REGULAMENTADORAS BRASILEIRAS As normas regulamentadoras e seus anexos definem referências técnicas, princípios fundamentais e medidas de proteção para garantir a saúde e a integridade física dos trabalhadores e estabelece requisitos mínimos para a prevenção de acidentes e doenças do trabalho nas fases de projeto e de utilização de máquinas e equipamentos de todos os tipos, e ainda à sua fabricação, importação e comercialização. 1.18.1 Sobre a NR12 NR12 é uma norma regulamentar emitida pelo Ministério do Trabalho e Emprego (MTE) do Brasil. O principal objetivo da norma é garantir inerentemente máquinas e equipamentos seguros, ao exigir informações completas sobre transporte, utilização, manutenção e eliminação. Caso este equipamento seja instalado em outro país, as referencias de normas contidas neste manual devem ser desconsideradas. Desta forma aconselha se utilizar as normas de seguranças vigentes no país de utilização do equipamento ou normas internacionais aplicáveis. 1.18.2 Benefícios da Conformidade NR12 Com a implementação da conformidade NR 12 em nossos equipamentos você irá: �� Tornar-se compatível com a legislação brasileira em matéria de segurança de máquinas e equipamentos. �� Ter a documentação técnica completa. �� Possuir segurança de suas máquinas e equipamentos. �� Estar preparado para possíveis inspeções de auditores do MTE. 1.18.3 Qualificação do Pessoal A NR 01 – Disposições Gerais determina que o empregador informe aos trabalhadores os riscos profissionais originados nos locais de trabalho, seus meios de prevenção, limitação e as medidas adotadas pela empresa. No caso especifico de operação com prensas e similares, um programa de capacitação deverá ser desenvolvido pela própria empresa, com o currículo básico que se apresenta a seguir. O sucesso na implementação de medidas de segurança eficazes parte de um trabalho de equipe multidisciplinar apoiada por todos os níveis hierárquicos da empresa. A antecipação dos riscos prevista no PPRA-NR 09 passa obrigatoriamente pela seleção criteriosa quanto aos aspectos de segurança na aquisição de máquinas, equipamentos e projeto de novas ferramentas. Devem estar envolvidos na capacitação: operadores, preparadores de máquinas, ferramenteiros, mecânicos, eletricistas, projetistas, SESMT, CIPA e demais pessoas com atividades afins em prensas e similares. Além destas recomendações, os treinamentos de capacitação deve seguir estas especificações a NR12. A carga horáriadeverá ser compatível e suficiente para que sejam desenvolvidos satisfatoriamente os conteúdos teóricos e práticos, sendo necessário o registro do conteúdo do programa de treinamento, a qualificação dos instrutores, o controle de presença e a avaliação. 1-12 | Manual do Usuário Generalidades e Segurança Conteúdo programático mínimo 1 Selecionadora de grãos e similares 2 Princípios de funcionamento 3 Sistemas de alimentação 4 Sistemas de proteção 5 Possibilidade de falhas em Selecionadoras e equipamentos similares 6 Lista de checagem de montagem – check list 7 Responsabilidade do operador 8 Responsabilidade da chefia imediata 9 Sistema de segurança e intertravamento mecânico 10 Manutenção 11 Aula prática 12 Primeiros socorros ATENÇÃO! �� O processo de capacitação deverá ser registrado por escrito e realizado antes que o operador assuma suas funções, devendo ser reciclado periodicamente. �� A capacitação deverá ocorrer sempre que houver modificações no quadro funcional (troca de função, empréstimos, promoções, por exemplo) e atualizações tecnológicas. 1.18.4 Referências Normativas As normas relacionadas a seguir são citadas na NBR 13930:2008 e contém disposições que constituem prescrições para este documento. As edições indicadas estavam em vigor no momento de fabricação desta máquina. Como toda Norma está sujeita a revisão, recomenda-se àqueles que utilizarem este texto como referência, que verifiquem a conveniência de se usarem as edições mais recentes das normas citadas a seguir. A ABNT possui a informação das normas em vigor em um dado momento. NBR NM 213–1:2000 Segurança de máquinas – Conceitos básicos, princípios gerais de projeto Parte 1: Terminologia básica, metodologia. NBR NM 213–2:2000 Segurança de máquinas – Conceitos básicos, princípios gerais de projeto Parte 2: Princípios técnicos e especialização e especificação. NBR NM 272:2002 Segurança de máquinas – Proteções - Requisitos gerais para o projeto e construção de equipamentos de proteções fixas e móveis. NBR NM 273:2002 Segurança de máquinas – Dispositivo de intertravamento associados a proteções – Princípios para projeto e seleção. NBR 13759:1996 Segurança de máquinas – Equipamento de parada de emergência, aspectos funcionais - princípios de configuração. NBR 13930:2008 Prensas mecânicas – Requisitos de segurança. NBR 14009:1997 Segurança de máquinas – Princípios para apreciação de riscos. NBR 14153:1998 Segurança de máquinas – Partes de sistemas de comando relacionadas à segurança – Princípios gerais para projeto. NBR 14154:1998 Segurança de máquinas – Prevenção de partida inesperada. NBR NM ISO 13852:2003 Segurança de máquinas – Distâncias de segurança para impedir o acesso a zonas de perigo pelos membros superiores NBR NM ISO 13854:2003 Segurança de máquinas – Folgas mínimas para evitar esmagamento de partes do corpo humano. IEC 60204–1:2005 Safety of machinery – Electrical equipament of machines – Part 1: General Requirements NR 10 – Segurança nos Serviços em Eletricidade. NR 12 – Segurança de Máquinas - 2010. Manual do Usuário | 1-13 Generalidades e Segurança 1.18.5 Medidas de Controle Adicionais Medidas de controle se fazem necessárias para garantir a integridade do sistema de segurança adotado e o correto cumprimento das recomendações e orientações de operação e manutenção estabelecidas neste documento. Todas as medidas de controle devem estar integradas ao Sistema de Saúde e Segurança do Trabalho e Meio Ambientes (SESMT), da empresa. É responsabilidade dos profissionais da Segurança do Trabalho fazer cumprir os procedimentos de segurança adotados para a máquina, bem como garantir a integridade do sistema de segurança implantado. As medidas de controle sugeridas abaixo podem ser ampliadas ou absorvidas pelas medidas existentes. PERIGO! �� Quaisquer ALTERAÇÕES DESSE PROJETO, tais Como: proteções, projeto elétrico, projeto pneumático somente poderão ser realizadas sob a RESPONSABILIDADE TÉCNICA de um PROFISSIONAL LEGALMENTE HABILITADO ou com a ANUÊNCIA DO RESPONSÁVEL que emitiu o LAUDO TÉCNICO. �� Relatórios devem ser emitidos sempre que for necessário substituir quaisquer dos componentes que compõe o sistema de segurança. Estes relatórios devem ser objetos de auditoria por parte do SESMT. �� Devem fazer parte da documentação da máquina toda à documentação técnica dos produtos que fazem parte do sistema de segurança implantado, principalmente as garantias e CERTIFICAÇÕES DA CATEGORIA que atendem. 1.18.6 Conexão da Energia Elétrica PERIGO! �� A conexão elétrica da máquina deve ser realizada conforme os padrões referenciados na norma NBR 14136. �� Toda a instalação elétrica deve obedecer aos requisitos da norma NBR 5410 e NBR5419 ou equivalente do país de destino. A Selecionadora possui um cabo de alimentação elétrica de 3 metros de comprimento com um Plugue (2P+T) Ø 4 mm, conforme NBR 14136, é de responsabilidade do cliente providenciar um ponto de alimentação elétrica próximo ao local onde a máquina vai ser instalada de modo que permita a conexão da energia elétrica. 1-14 | Manual do Usuário Generalidades e Segurança Manual do Usuário | 2-1 Movimentação e Armazenagem 2.1 PREVENÇÃO DE ACIDENTES NA MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAGEM PERIGO! �� Por motivos de segurança, siga rigorosamente as precauções descritas neste capítulo. �� As operações descritas neste capítulo são permitidas apenas a pessoal treinado, capacitado, autorizado e com profundo conhecimento das normas de segurança. �� A movimentação e elevação da máquina devem ser realizadas por uma equipe qualificada para o mesmo, as pessoas sem treinamento deverão ser mantidas fora da área e longe do percurso dos meios de transporte e elevação. �� Todas as anotações de segurança descritas neste capítulo seguinte devem ser respeitadas para evitar acidentes e danos (que poderão ser graves) às pessoas e/ou ao equipamento. �� A sucessiva instalação da máquina e dos componentes é permitida somente ao pessoal técnico treinado e autorizado da Selgron Industrial Ltda. �� Certificar-se que no local e na área de passagem e instalação não existam materiais (cabos, tubos, partes descobertas na superfície) que possam ser ou tornar-se perigoso às pessoas. �� Todos os componentes de elevação devem ser verificados antes de seu uso e devem trazer claramente indicados, os limites máximos de elevação, não utilizar os componentes em más condições (enferrujados, fissurados e quebrados). Entre os mais importantes perigos se encontram: �� Perigos próprios do equipamento de elevação; �� Perigos de colisão da carga com seu operador ou com obstáculo; �� Perigo de empilhamento; �� Perigos de escorregamento; �� Perigos devido a cargas suspensas; �� Perigos de deslocamento da carga durante o transporte; �� Vestir roupas justas e evitar vestimentas esvoaçantes que poderão enroscar-se nas cordas ou no sistema de elevação. Usar capacete, luvas e sapatos de segurança; �� Delimitar toda a área envolvida e vetar ao pessoal não autorizado a passar e permanecer nas proximidades. �� Não subir sobre qualquer parte durante a sua elevação; �� Não deixar que as manobras sejam efetuadas por operador no meio da elevação sem direção determinada ou controle; �� É vedada a movimentação sobre pavimento irregular. Providenciar SEMPRE os seguintes controles: �� Que a capacidade de elevação seja superior à carga que será movimentada; �� Que o elevador seja eficiente e em bom estado; �� Que os maquinários não tenham partes soltas e/ou não fixadas que possam cair durante a elevação; �� Que o piso possa suportar o peso do elevador com a carga; �� Que a passagem (portão, porta, etc.) seja bastante larga. Caso venha a ser utilizado um guindaste ou uma ponte rolante se deve controlar também: �� Que a capacidade do gancho, das cordas ou correntes seja superior ao carregamento a ser efetuado; �� Que os cabos de aço ou o tecido das cintas estejam em bom estado; �� Que as cordas, correntes e cintas não possam escorregar daposição original trazendo risco de balançar a carga; �� Que sejam usadas as braçadeiras ou suportes para os cabos de aço, se for o caso. �� Se a visibilidade para as manobras não é suficiente uma pessoa deve fornecer as indicações necessárias. �� A capacidade de carregamento nominal do equipamento de elevação não é, quase nunca, a capacidade efetiva em condições normais, os mesmos mudam em relação a como a carga é apoiada nos suportes. �� Ao posicionar o equipamento de elevação, prestar atenção para que não cause danos às partes da máquina. Movimentação e Armazenagem 2-2 | Manual do Usuário Movimentação e Armazenagem Para elevar e movimentar a máquina, é necessário proceder do seguinte modo: �� Enganchar os cabos de aço de modo apropriado, para evitar que causem uma pressão excessiva de um dos lados da máquina. �� Usar obrigatoriamente os pontos de pegada indicados. �� Manobrar lentamente, com movimentos suaves e sem paradas ou acelerações violentas (prevenir oscilações da carga e reduzi-las ou eliminá-las). �� Verificar que a carga esteja equilibrada, elevando-a lentamente, se a elevação realizar-se de modo não uniforme, parar e procurar uma posição melhor. Durante a elevação atentar para que: �� Sobre o elevador não exista sistemas de iluminação ou lajes de alimentação elétrica; �� Em trabalhos em áreas externas não haja vento forte ou perigo de incidentes inesperados; �� Não sejam executados trabalhos durante temporais; �� O lugar no qual será apoiada a carga seja capaz de resistir ao peso da máquina. Caso essas prescrições não sejam respeitadas, a Selgron Industrial Ltda não assumirá as devidas responsabilidades. 2.2 TIPO DE EMBALAGEM Visando transportar e movimentar a máquina sem provocar nenhum tipo de dano, as máquinas Selgron Industrial Ltda são expedidas seguindo as potenciais modalidades. �� Fixadas diretamente sobre a caçamba do caminhão com bloqueio de movimento e lona de proteção; �� Sobre palete de madeira, com bloqueio de movimento e proteção impermeável; �� Transportar no início do caminhão; �� Em caixa de madeira. Caixa de madeira para Mercado Nacional Caixa de madeira para Mercado Externo Manual do Usuário | 2-3 Movimentação e Armazenagem 2.3 MOVIMENTAÇÃO E ELEVAÇÃO 2.3.1 Com Empilhadeira ATENÇÃO! No recebimento da sua Selecionadora verifique se não ocorreram danos durante o transporte caso for detectado algum problema contate imediatamente a transportadora. Modo correto: Modo errado: 2-4 | Manual do Usuário Movimentação e Armazenagem 2.3.2 Com Guindaste, Ponte Rolante ou Talha PERIGO! Por motivos de segurança, a caixa projetada não deve ser movimentada por nenhum dos métodos indicados neste item! O não cumprimento desta especificação pode resultar no tombamento do equipamento, danificando o mesmo e/ou oferecendo riscos às pessoas nas proximidades. A Selgron Industrial Ltda não se responsabiliza caso a movimentação da máquina dentro da caixa seja realizada por um destes métodos (ponte rolante, talha, etc.). 2.4 ARMAZENAGEM A máquina não deve ser deixada em áreas externas, suas partes elétricas, eletrônicas e todas as superfícies metálicas, mesmo que protegidas, são sensíveis à oxidação. A máquina é sensível ao gelo, deve ser armazenada em um lugar coberto e protegido das intempéries (variações causadas pelos fenômenos atmosféricos) causadas e de poeira, com temperatura compreendia entre +5°C e + 40°C. A umidade relativa deverá ser inferior a 50% a 40°C e inferior a 80% com temperaturas inferiores a 20°C, entre as faixas indicadas não devem se desenvolver fenômenos de condensação. A forte umidade e a longa permanência em condições de armazenagem incorreta poderão danificar a máquina de modo irreversível, tais danos não são cobertos pela garantia. ATENÇÃO! As caixas não devem ser sobrepostas. Manual do Usuário | 2-5 Movimentação e Armazenagem 2.5 DESEMBALANDO A MÁQUINA A abertura das embalagens deve ser realizada com atenção e cautela. Para desembalar a máquina com caixa de madeira para o mercado nacional é necessário um pé de cabra e um martelo. Para desembalar a máquina com caixa de madeira para o mercado externo é necessário além do pé de cabra e martelo, uma chave Philips. Para abrir a caixa de madeira para o Mercado Nacional use o pé de cabra nos ângulos da caixa e para abrir a caixa de madeira para o Mercado Externo, utilize a chave Philips para primeiramente abrir o lado indicado, deve-se ter cuidado para não danificar a máquina durante este procedimento. Para tirar o filme plástico de proteção, é necessário cortá-lo com estilete ou similar. Deve-se ter cuidado ao manusear o estilete, para não se ferir ou danificar a superfície da máquina. Não é sugerido o uso de facas com laminas afiadas, já que a lâmina pode facilmente se romper e provocar ferimentos graves. O material de embalagem não deve ser deixado em local público de passagem. Providenciar a separação do material por tipo (papelão, plástico, madeira, etc.) enviando-os ao serviço de coleta da localidade e de acordo com as regras vigentes. Deve-se tomar cuidado ao tirar os pregos ou eliminar partes que possam ferir as pessoas envolvidas na remoção do material descartado. Ter particular atenção em relação à eliminação de sacos ou telas de plástico que possam ser perigosos para as crianças. Não confiar ao serviço de coleta urbana descartes de tipo industrial ou dos recipientes que os continham. Não se deve queimar o material o qual são constituídas as embalagens. A combustão de alguns materiais, como por exemplo, o filme plástico, pode produzir gases tóxicos e nocivos para o homem e para o meio ambiente. 2-6 | Manual do Usuário Movimentação e Armazenagem 2.6 INSPEÇÃO DO CONTEÚDO Na confirmação do pedido é determinada a modalidade e responsabilidades para o transporte das máquinas Selgron Industrial Ltda (saída da fábrica até a planta do cliente). Visto que o material viaja na maior parte das vezes ao risco do cliente, na entrega é necessário que seja realizado uma apurada inspeção dos volumes visando utilizar o seguro da transportadora, se necessário. Verificar se o conteúdo dos volumes corresponde ao que está descrito na nota fiscal e/ou confirmação do pedido; verificar cuidadosamente se não ocorreu danos ou perda de peças, caso no qual será necessário fazer imediatamente reclamação a Selgron Industrial Ltda. Recomenda-se aceitar a mercadoria com a condição de poder analisar sucessivamente e com mais cuidado, seja com relação à inexistência de danos, seja a relação entre o que foi recebido e o que está na nota fiscal. ATENÇÃO! Ao cliente é vedado instalar a máquina, mesmo que o manual tenha sido entregue antes ou junto com a máquina. O técnico treinado e autorizado pela Selgron Industrial Ltda é responsável por este procedimento. O não cumprimento destas recomendações pode implicar na perda da Garantia. Manual do Usuário | 2-7 Movimentação e Armazenagem 2.7 POSICIONAMENTO Após a desembalagem e adequada inspeção, a Selecionadora deve ser posicionada num espaço mínimo suficiente), conforme imagem abaixo, para garantir os procedimentos de montagem, instalação, ajustes, operação e/ou qualquer outro tipo de serviço no equipamento. O ambiente de instalação deverá ter a altura suficiente para contemplar o sistema de alimentação da Selecionadora e permitir a inspeção da parte superior do equipamento quando necessário. 1000 mm 500mm 50 0 m m 50 0 m m Em qualquer método que for usado, mova a Selecionadora cuidadosamente para evitar qualquer tipo de dano (pintura, painel de controle, subconjuntos e etc). ATENÇÃO! Respeitar os espaçamentos mínimos de uso do equipamento. A câmara de análise e regulador de pressão estão localizados na lateral do equipamento. 2-8 | Manual do Usuário Movimentação e Armazenagem ATENÇÃO! �� Perigos de esmagamento durante o procedimento de posicionamento da máquina sobre o lugar destinado à instalação. �� Utilize os EPI`s (sapato com bico de açoe capacete) adequados para realizar este procedimento. Para posicionar o equipamento utilize um dos métodos a seguir. 2.7.1 Com Empilhadeira ou Paleteira (Jacaré) As lâminas da empilhadeira deverão entrar pela parte inferior da Selecionadora, observando com atenção, para que as mesmas ultrapassem a largura total do chassi e que estejam equidistantes em relação ao centro proporcionando uma boa condição de equilíbrio. NOTA! Acolchoe os garfos para não danificar o Chassi. Lâminas da empilhadeira Manual do Usuário | 2-9 Movimentação e Armazenagem 2.7.2 Com Guindaste, Ponte Rolante ou Talha Neste caso, observar a qualidade dos cabos de içamento (com capacidade mínima de 5000 kg. cada) quanto à condição de uso. O içamento deverá ser feito apenas pelos olhais de suspensão, em hipótese alguma amarrar os cabos em outro local. Em qualquer método que for usado, mova a Selecionadora cuidadosamente para evitar qualquer tipo de dano (pintura, painel de controle, subconjuntos e etc). ATENÇÃO! �� Perigos de esmagamento durante o procedimento de posicionamento da máquina sobre o lugar destinado à instalação. �� Utilize os EPI's (sapato com bico de aço e capacete) adequados para realizar este procedimento. 2-10 | Manual do Usuário Movimentação e Armazenagem Manual do Usuário | 3-1 Familiarização e Uso 3.1 FAMILIARIZAÇÃO DA MÁQUINA E SEUS PRINCIPAIS CONJUNTOS Esta seção do manual é dedicada a demonstrar o equipamento, seus principais conjuntos e componentes com o objetivo de facilitar a compreensão da Selecionadora e do processo de agrupamento. Chassi Módulo Dosador Bandejas Câmeras de Análise Gabinete Superior Receptor / Gabinete das Válvulas Familiarização e Uso 3-2 | Manual do Usuário Familiarização e Uso 3.1.1 Partes Mecânicas e Eletromecânicas Chassi O Chassi da Vision Sorter VS II é constituído de perfis de aço estrutural, visando uma maior durabilidade e facilidade de limpeza. Módulo Dosador O alimentador vibratório realiza a distribuição do produto em cada Bandeja através de vibração. Esta distribuição deve ser igual e permitir a adequada inspeção dos grãos na Câmera de Análise. Observação: A Vision Sorter VS II possui 3 diferentes alturas do dosador que devem ser uma opção realizada pelo cliente antes da compra para que a máquina já venha configurada de fábrica. Bandejas Feitas de alumínio extrusado e acabadas com tratamento especial, as Bandejas são projetadas com perfis específicos, de acordo com o tipo de produto a ser selecionado. A Bandeja alinha e estabiliza o produto que flui até a Câmera de Análise. Tome cuidado para não danificar o acabamento das Bandejas. Nunca raspe a superfície das Bandejas com ferramentas metálicas. Também, quando manipular ou armazenar as Bandejas, tome cuidado para não danificar as suas superfícies, particularmente a extremidade da ponta de descarga da Bandeja. Qualquer dobra nesta extremidade pode desviar o fluxo do produto quando ele passar pela Câmera de Análise. Câmeras de Análise As Câmeras de análise contêm os LEDs, lentes, detectores CCD e os fundos de referência ajustáveis. As lentes dianteiras e traseiras ficam dentro da Câmera simétricas e independentes. Lembre-se que a posição do fundo de referência tem a haver com a sua função e não com a sua localização física, ou seja, o fundo para o visor dianteiro fica localizado dentro da parte traseira da Câmera e vice-versa. Por exemplo, quando se ajusta o sinal do detector dianteiro, o sistema de controle atua sob o fundo localizado na parte traseira da câmera. Gabinete Superior O gabinete superior contém Fontes Chaveadas, Módulos eletrônicos, Disjuntor Diferencial Residual, Filtro, Mini ventiladores e a IHM da máquina (Interface Homem Máquina). Receptor / Gabinete das Válvulas Feita de aço inoxidável, o receptor de grãos selecionados/rejeitados dirige o fluxo do produto processado para as saídas de grãos selecionados ou rejeitados. Há portas de acesso na parte frontal da máquina para coletar amostras do produto selecionado e rejeitado. No Capítulo: Diagramas e lista de peças há um desenho orientativo com detalhes técnicos demonstrando o fluxo de saída do selecionado e rejeitado. O Gabinete contém as Válvulas Solenoides, válvula ejetora e placas eletrônicas. O gabinete inferior possui uma vedação necessária para a proteção dos componentes. Manual do Usuário | 3-3 Familiarização e Uso 3.1.2 Componentes Elétricos e Eletrônicos Fontes Chaveadas A Selecionadora é equipada com Fontes Chaveadas dedicadas para alimentar os Módulos Eletrônicos, LEDs e Válvulas Ejetoras. Estão localizadas dentro do Gabinete Superior. Elas são montadas sobre uma placa base de fácil acesso e organizadas de maneira a proporcionar proteção contra ruídos elétricos eventualmente induzidos ou conduzidos pela rede elétrica. Disjuntor Diferencial Residual O Disjuntor Diferencial Residual tem como finalidade a proteção das pessoas e do equipamento contra riscos e danos de natureza elétrica. Somente o responsável pela manutenção elétrica da máquina tem autorização para realizar modificações no DDR. Módulos Eletrônicos As funções eletrônicas da Selecionadora Vision Sorter VS II são controladas por uma série de placas de circuito impresso localizadas no Gabinete Superior, nas Câmeras de Análise (frontal e traseira) e Gabinete inferior. Estes módulos eletrônicos são responsáveis pelo gerenciamento da analise do produto. IHM – Interface Homem Máquina Formado por uma tela sensível ao toque (Touch Screen) mais um computador de alto desempenho, este conjunto facilita a configuração de todos os recursos da selecionadora de forma amigável e objetiva. CCDs Esse sistema de sensores digitais permite um escaneamento do produto, dividindo-o em pequenas partes, possibilitando a personalização do tipo e tamanho do defeito a ser detectado. Sua visualização é aguçada (4000 fotos/segundo) e suas imagens geradas são extremamente nítidas. Estes componentes encontram-se nas Câmeras de Análise (frontal e traseira). Barra de Iluminação A Barra de Iluminação é um sistema composto de LEDs com a finalidade de iluminar o produto mantendo uma iluminação estável e homogênea em toda região de analise. Fator fundamental para que a seleção dos grãos tenha a qualidade desejada. A Selecionadora possui duas Barras de Iluminação frontal e traseira, as quais se encontram nas Câmeras de Análise frontal e traseira, respectivamente. Contator O Contator é um dispositivo eletromecânico que efetua o controle de cargas, num circuito de potência. Essas cargas podem ser de qualquer tipo, desde tensões diferentes do circuito de comando, até conter múltiplas fases. Chave Magnética de Segurança As chaves de intertravamento de segurança respondem quando uma proteção mecânica é aberta. Elas possuem contatos de “abertura positiva” para alta confiabilidade e acionadores codificados para evitar que o sistema seja burlado. 3-4 | Manual do Usuário Familiarização e Uso 3.1.3 Partes Pneumáticas Válvula Ejetora A Válvula Ejetora é responsável pela ejeção do produto defeituoso. A Selecionadora Vision Sorter VS II utiliza 256 bicos (podendo variar em casos de máquinas modulares) de ejeção de alto desempenho, projetadas para respostas extremamente rápidas e exatas. Cada válvula ejetora possui dois bicos de ejeção, que são projetados para manter o seu desempenho original, mesmo após longos períodos de operação contínua. Os materiais utilizados na válvula são extremamente resistentes aos contaminantes agressivos do ar comprimido (óleo, solventes, etc.) Cilindro sem Haste da Limpeza Automática O cilindro pneumático é um componente utilizado para transformar a energia do ar comprimido em movimento linear. Este componente é para uso da limpeza automática do visor da câmera. Filtro de Ar da Rede Item preventivo para impedir que impurezas contidas no ar comprimido ou na rede de ar comprimido entrem no sistema pneumático da Selecionadora. Regulador de Pressão e Manômetro / pressostato O Reguladorde Pressão têm a função de ajustar a pressão ideal de trabalho para o funcionamento adequado do equipamento e de alguns conjuntos. O Manômetro digital indica a pressão efetiva de ar comprimido, este é programável para informar a pressão ideal de trabalho. Pistola de Ar / BIoco de Ar A Pistola de Ar é utilizada para limpar, com a pressão do ar comprimido, partículas de sujeiras, condensados, refugos e etc. ATENÇÃO! �� Obrigatório o uso de EPI (óculos de proteção) ao utilizar a Pistola de Ar. �� Nunca dirigir o sopro do ar contra qualquer parte do corpo humano. �� Tome cuidado para não soprar pó para dentro da Câmera de Análise ou para dentro dos alojamentos eletrônicos. Manual do Usuário | 3-5 Familiarização e Uso 3.2 CONTROLES, COMANDOS e AJUSTES 3.2.1 Opções de Painéis Disponíveis Chave Geral Filtro de Ar Sinalização Luminosa Painel de Pressão IHM Janela de inspeção Painel de Status Botão de LIGA/ DESLIGA Botão de RESET Botão de emergência 3-6 | Manual do Usuário Familiarização e Uso 3.2.2 Função Botão de Emergência O Botão de Emergência têm a finalidade de atuar no caso de alguma adversidade fazendo a parada instantânea da máquina eximindo potenciais riscos decorrentes da operação do equipamento. Para retirar o alarme e colocar a máquina em seu modo de operação é necessário desabilitar a emergência e pressionar o botão reset. Botão LIGA / DESLIGA O Botão Liga / Desliga; irá ligar ou desligar a selecionadora. Para o funcionamento da selecionadora o Disjuntor DR deverá estar acionado e para realizar o desligamento da máquina deve-se primeiro pressionar o botão DESLIGA e em seguida confirmar na IHM. Ao acionar este botão se certifique que não há ninguém em alguma ação de limpeza da câmera de analise ou do coletor de alimentação. Chave de RESET de SEGURANÇA O Botão do tipo pulsador deve ser acionado quando houver uma falha no Sistema de Comando. Quando houver uma falha, esta será indicada pela iluminação do botão em cor amarela e pela interrupção de todos os comandos da máquina. Para resetar a falha deverá ser corrigida a condição que a gerou e então acionado o Botão RESET para que a máquina esteja novamente apta à operação. Manômetro Indica o nível de pressão efetiva do ar existente dentro do condensador de ar, que alimenta as Válvulas Ejetoras. Regulador de pressão O Regulador de pressão ajusta a pressão de funcionamento das Válvulas Ejetoras. A pressão ideal de trabalho a ser ajustado é de 43 PSI (aprox. 3 bar). A Selecionadora possui um sensor (pressostato) o qual indica se a pressão efetiva no equipamento é aceitável para a operação adequada, caso negativo, a Selecionadora não funcionará e sua IHM demonstrará uma mensagem descrevendo que a pressão efetiva no equipamento é inadequada para operação e a sinaleira apresentara a indicação vermelha. Interface – Homem – Máquina (IHM) A Selecionadora Vision Sorter VS II é equipada com uma IHM com tela sensível ao toque (touch screen), com tela de 15 polegadas no qual proporciona uma comunicação direta do usuário com o equipamento. Através deste componente é possível realizar verificações e ajustes de parâmetros para um adequado processo de selecionamento; a IHM também possibilita a verificação de estatísticas produtivas; consulta de informações pertinentes no caso de dúvidas e visualização de falhas e alarmes do equipamento. Monitor de tensão na fonte O Monitor de tensão demonstra se a tensão necessária para o funcionamento da máquina esta em conformidade ou apresenta falhas. Ao acionar a Chave geral da máquina, você estará habilitando o Monitor de tensão da fonte. Se um LED verde acender no primeiro campo, isso indicará que a tensão elétrica da fonte esta em conformidade. Quando LED verde estiver piscando, indicará que a máquina esta pronta para ser ligada. Caso o módulo eletrônico LDVS encontre alguma anomalia na fonte de 12V, o monitor indicará através de um LED laranja piscando no segundo campo. E se possuir uma anomalia na entrada elétrica de 220V, um LED vermelho piscará no terceiro campo. Filtro de ar Tem a função de absorver ar externo, filtrar o mesmo para que este possa ser distribuído pela máquina, a fim de realizar o resfriamento dos componentes durante a operação da máquina. Deve-se observar no capítulo de manutenção a frequência de limpeza deste item. Exaustor de ar Tem a função de captar o pó gerado no momento da ejeção. Deve-se observar no capítulo de manutenção a frequência de limpeza deste item. Chave Geral A Chave Geral energiza ou desenergiza o painel elétrico do equipamento, ela possui duas diferentes posições com diferentes funções, elas são: ON - I: alimentam os componentes eletro-eletrônicos do equipamento. OFF - 0: corta a alimentação dos componentes eletro-eletrônicos do equipamento. Manual do Usuário | 3-7 Familiarização e Uso ATENÇÃO! Para procedimentos de limpeza, manutenções, ajustes e trabalhos de trocas a Chave Geral deve estar na posição OFF – 0 com a utilização de um cadeado e um aviso descrevendo o serviço que esta sendo realizado, por tanto, não energize a máquina. Sinalização Luminosa �� Quando a Indicação luminosa vermelha estiver piscando, isto indicará que um ou mais alarmes da máquina detectaram problemas, para verificar o problema acesse a tela de alarmes na IHM. �� Quando a Indicação luminosa amarela estiver piscando, isto indicará que a Selecionadora esta apta para o funcionamento, porém a produção não esta ativada. �� Quando a Indicação luminosa verde estiver piscando indica que a máquina esta em funcionamento. A luz verde pisca por cerca de um minuto, após isto ela fica ligada continuamente. 3.3 OPERAÇÃO 3.3.1 Sequência Básica de Operação Com o equipamento devidamente instalado por um técnico da Selgron Industrial Ltda e/ou responsável autorizado, prossiga com as seguintes instruções para iniciar a operação da Selecionadora: 3.3.3.1 Condições Para Início de Ciclo "Modo de Operação" Para iniciar a máquina: �� Emergência LIBERADA, ou seja,não pressionada; �� Chave de Segurança da Carenagem não violada; �� Botão Liga /desliga Máquina deve ser pressionado LIGA. 3.3.3.2 Condições Máquina Fora de Referência Para iniciar a máquina: �� Emergência LIBERADA, ou seja, não pressionada; �� Chave de Segurança da Carenagem não violada; �� No botão Liga /desliga da máquina deve ser pressionado LIGA; �� Sinaleiro aceso AMARELO ou VERMELHO. 3.3.3.3 Diagnóstico de Falhas Falhas de segurança. As condições que podem causar uma parada de emergência são: �� Emergência PRESSIONADA; �� Chave de Segurança da Carenagem violada ou proteção REMOVIDA; �� Caso falhe o relé de segurança, a máquina para imediatamente ao receber sinal do relé de segurança; �� Caso dado o início de ciclo, condições normais de trabalho, o relé achar algum defeito no circuito de segurança a mesma para imediatamente; �� Ao ser desligado a máquina para imediatamente NÃO gerando alarme. ATENÇÃO! �� Quando sanada a falha, o início de operação da Selecionadora NÃO pode ser acionado enquanto não for pressionado o botão de “Anula Falha”, “RESET do Sistema” caso contrário à falha não será anulada e a máquina neste caso PERMANECE INOPERANTE. �� Sinaleiro amarelo da torre luminosa: máquina energizada no aguardo ou parada. �� Sinaleiro verde da torre luminosa: máquina energizada e operacional. �� Sinaleiro vermelho da torre luminosa: máquina energizada e indicando alguma falha. 3-8 | Manual do Usuário Familiarização e Uso 3.3.3.4 Ligando a Selecionadora Para o início da operação é necessário acionar a chave geral e após pressionar o botão reset, o botão verde da chave liga /desliga. O LED central deste irá acender indicando que a máquina está pronta para operar. Caso este LED não acenda,verifique se a máquina está ligada a rede elétrica ou se o botão de emergência não está pressionado e se as carenagens estão posicionadas corretamente. 3.3.3.5 Procedimento de Operação e Segurança Prevenção de acidentes deve ser uma meta constante qualquer
Compartilhar