Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
ESTADO DO RIO DE JANEIRO PREFEITURA MUNICIPAL DE MACAÉ SECRETARIA MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO SECRETARIA MUNICIPAL ADJUNTA DE EDUCAÇÃO BÁSICA SUPERINTENDÊNCIA DE ENSINO FUNDAMENTAL E MÉDIO ATIVIDADE COMPLEMENTAR Informar: ENSINO MÉDIO 1ª série LÍNGUA MODERNA ESTRANGEIRA ESPANHOL As atividades deverão ser realizadas no caderno. Unidade Escolar: COLÉGIO DE APLICAÇÃO Nome do aluno:___________________________________________________ Turma: ______________ Data: ____/____/ 2020 I. FORMAS DE TRATAMENTO OBSERVE OS DIÁLOGOS ABAIXO: 1) ENRIQUE: Hola, ¿qué tal? Me llamo Enrique. Y tú, ¿cómo te llamas? MIGUEL: Me llamo Miguel. Mucho gusto. ENRIQUE Encantado. ¿De dónde eres, Miguel? MIGUEL: Soy de Brasil, ¿y tú? ENRIQUE: Soy de Costa Rica. 2) GUARDIA: Buenas tardes. ¿Cómo se llama usted? PABLO: Me llamo Pablo Sánchez. GUARDIA: ¿De dónde es usted? PABLO: Soy de Colombia. GUARDIA: Su pasaporte, por favor. PABLO: Aquí lo tiene. Os dois diálogos acima mostram situações de comunicação bem diferentes: no 1º, vê-se uma situação informal, entre colegas, possivelmente da mesma idade, que acabam de se conhecer. Já no 2º, uma situação mais formal, em que as pessoas não se conhecem, provavelmente um controle de imigração num aeroporto, e mantêm uma relação um pouco mais distante. Como se vê, em espanhol, assim como em português, é possível tratar as pessoas de maneira formal ou informal. No tratamento INFORMAL se usam os pronomes Tú (2ª pessoa do singular) e Vosotros/as (2ª pessoa do plural, na Espanha) para falar com familiares, amigos, colegas, pessoas da mesma idade e em contextos informais em geral. Em português equivale a você/vocês. “Tutear” alguém significa tratar essa pessoa usando pronome tú, ou seja, informalmente. No tratamento FORMAL se usam os pronomes Usted (2ª pessoa do singular) e Ustedes (2ª pessoa do plural) para falar com pessoas desconhecidas, de mais idade (mayores) ou superiores em hierarquia. Exemplos: um chefe, uma autoridade, um vendedor numa loja, uma senhora idosa, etc. Em português, equivale a o senhor / a senhora. Outros pronomes de tratamento em espanhol são: Don / Doña, que se usam com o primeiro nome. Ex.: José González = Don José /// Irene Padilla = Doña Irene. Señor(es) / Señora(s) / Señorita(s), que se usam com o sobrenome (apellido). Ex.: José González = Señor González /// Irene Padilla = Señora Padilla /// Ana de La Fuente = Señorita de La Fuente * No mundo hispânico, a posição dos sobrenomes é diferente: Ex.: Federico Beltrán Quintana | | (del padre) (de la madre) * Usted e Ustedes, na Espanha, são pronomes de respeito e cortesia. II. EXEMPLOS DE “SALUDOS y DESPEDIDAS” Aqui alguns exemplos de saludos e despedidas que se podem usar, e também maneiras de responder: Hola, ¿qué tal? [formal/informal] ¿Qué tal? ¿Qué pasa? [ bastante informal] ¿Como estás? / ¿Cómo está usted? ¿Cómo va? / ¿Cómo te va todo? / ¿Cómo le va (todo)? Buenos días / buenas tardes / buenas noches Encantado (a) / Mucho gusto Bien / Estoy bien, gracias / !Muy bien! ¡Estoy estupendamente! ¡Ahí vamos! Aquí, tirando… ☹ (conotação negativa) Adiós. Nos vemos. Hasta pronto / Hasta luego / Hasta mañana. Te veo luego / Hablamos luego. EXERCÍCIOS 1. Escreva I (informal) ou F (formal) para cada uma das frases abaixo: a) ¿Cómo se llaman tus hermanos, Pepe? ( ) b) Buenos días, doña Marta. ¿Cómo le va? ( ) c) Mira, Pedro, te presento a mi hermana Lucía. ( ) d) Margarita, Pedro Alonso te espera en la sala de reuniones. ( ) e) Y sus padres, ¿cómo se llaman? ( ) 2. Complete con don, doña, señor, señora, señorita: a) ____________Elena, venga a mi despacho. Necesito preguntarle algo. b) ¿Cuándo piensa casarse, ________ Jorge? c) ¿Cuándo empiezan las clases, ______ Felipe? d) Atención _______________ Rivera, su novio la espera en la recepción. e) ______ Gustavo, ¡qué bien lo veo! 3. Marque a opção correta, de acordo com a forma de tratamento adequada a cada situação: Tú Usted a) Hablo con mi abuelo de 85 años. X b) Hablo con el camarero en el restaurante. c) Hablo con mi hermana. d) Hablo con mis padres e) Le pido información a un policía en la calle. f) Hablo con mis colegas en la clase. g) Hablo con el director / la directora de la escuela. *abuelo = avô *camarero = garçom Elaborado por: Professora Keli Louret Colégio de Aplicação de Macaé
Compartilhar