Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Valido para Ao controle SINUMERIK 840D SINUMERIK 840DE (versão para exportação) SINUMERIK 840D powerline SINUMERIK 840DE powerline Dirigir SIMODRIVE 611 digital Edição 03/2006 SINUMERIK 840D Configurando o NCU Manual Visão geral do sistema 1 Condições de conexão 2 Estrutura e Instalação 3 Descrição da NCU 4 Módulos I / O 5 Bloco terminal 6 Módulos Compactos DMP 7 Manutenção e Serviço 8 Abreviações UMA Índice SINUMERIK ® documentação Histórico de impressão Breves detalhes desta edição e das edições anteriores estão listados abaixo. O status de cada edição é mostrado pelo código na coluna “Observações”. Código de status na coluna “Observações”: UMA . . . . . Nova documentação. B. . . . . Reimpressão não revisada com novo nº do pedido C. . . . . Edição revisada com novo status. Edição 06,94 08,94 02,95 04,95 09,95 03,96 08,97 12,97 12,98 08,99 04.00 10,00 09.01 11,02 11,03 12,04 03.06 No. do pedido 6FC5297-0AC10-0BP0 6FC5297-0AC10-0BP1 6FC5297-2AC10-0BP0 6FC5297-2AC10-0BP1 6FC5297-3AA01-0BP0 6FC5297-3AC10-0BP0 6FC5297-4AC10-0BP0 6FC5297-4AC10-0BP1 6FC5297-5AC10-0BP0 6FC5297-5AC10-0BP1 6FC5297-5AC10-0BP2 6FC5297-6AC10-0BP0 6FC5297-6AC10-0BP1 6FC5297-6AC10-0BP2 6FC5297-6AC10-0BP3 6FC5297-7AC10-0BP0 6FC5297-7AC10-0BP1 Observações UMA C C C Descrição das diferenças C C C C C C C C C C C C Marcas Registradas Todos os nomes de produtos mencionados podem ser marcas comerciais ou designações de produtos da Siemens AG ou de seus fornecedores, cujo uso por terceiros para seus próprios fins pode infringir os direitos dos proprietários das marcas comerciais. Mais informações disponíveis na Internet em: http://www.siemens.com/motioncontrol Esta publicação foi produzida com Interleaf V 7. direito autoral © Siemens AG, 2006. Outras funções não descritas nesta documentação podem ser executáveis no controle. No entanto, nenhuma reclamação pode ser feita em relação à disponibilidade dessas funções quando o equipamento é fornecido pela primeira vez ou em caso de manutenção. Verificamos se o conteúdo deste documento corresponde ao hardware e software descritos. No entanto, podem existir diferenças e, portanto, não podemos garantir que sejam completamente idênticas. No entanto, as informações contidas neste documento são revisadas regularmente e todas as alterações necessárias são incluídas nas edições subsequentes. Aceitamos sugestões de melhoria. Sujeito a alteração sem aviso prévio. Siemens AGNº do pedido 6FC5297-7AC10-0BP1 Impresso na Alemanha iii © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Prefácio A documentação do SINUMERIK é subdividida em 3 partes: Documentação Geral Documentação do usuário Documentação do fabricante / serviço Uma lista de documentos com os respectivos idiomas disponíveis é atualizada mensalmente e está disponível na Internet em: http://www.siemens.com/motioncontrol Selecione “Suporte” → "Documentação técnica" → “Visão geral dos documentos”. A versão Internet do DOConCD (DOConWEB) está disponível em: http://www.automation.siemens.com/doconweb Informações sobre as ofertas de treinamento e FAQs (perguntas frequentes) podem ser encontradas na Internet em: http://www.siemens.com/motioncontrol e o item de menu “Suporte”. Esta documentação se destina a: Engenheiros de projeto, eletricistas e instaladores Pessoal de manutenção e serviço As informações deste manual permitem a instalação do controle numérico SINUMERIK 840D e as medidas de manutenção e serviço a serem executadas. Esta documentação descreve apenas a funcionalidade da versão padrão. As extensões ou alterações feitas pelo fabricante da máquina-ferramenta são documentadas pelo fabricante da máquina-ferramenta. Outras funções não descritas nesta documentação podem ser executáveis no controle. Isso não representa, no entanto, uma obrigação de fornecer tais funções com uma entrega inicial ou durante a manutenção. Para fins de simplicidade, esta documentação não contém todas as informações detalhadas sobre todos os tipos de produto e não pode cobrir todos os casos concebíveis de instalação, operação ou manutenção. Se você tiver alguma dúvida sobre o controle, entre em contato com a linha direta: Fuso horário da Europa e África Suporte Técnico A&D Tel .: +49 (0) 180/5050 222 Fax: +49 (0) 180 / 5050-223 Internet: http://www.siemens.com/automation/support-request E-mail: mailto: adsupport@siemens.com SINUMERIK Documentação Grupo alvo Benefícios Versão padrão Suporte técnico http://www.siemens.com/motioncontrol http://www.siemens.com/motioncontrol http://www.automation.siemens.com/doconweb http://www.siemens.com/automation/support-request mailto:adsupport@siemens.com 03.06 4 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Fuso horário da Ásia e Austrália Suporte Técnico A&D Tel .: +86 1064 719 990 Fax: +86 1064 747 474 Internet: http://www.siemens.com/automation/support-request E-mail: mailto: adsupport@siemens.com Fuso horário da América Suporte Técnico A&D Tel .: +1 423 262 2522 Fax: +1 423 262 2289 Internet: http://www.siemens.com/automation/support-request E-mail: mailto: adsupport@siemens.com Observação Os números de telefone específicos de cada país para suporte técnico são fornecidos no seguinte endereço de Internet: http://www.siemens.com/automation/service&support Em caso de dúvidas sobre a documentação (sugestões, correções), envie um fax ou e-mail para o seguinte endereço: Fax: +49 (0) 9131/98 - 63315 E-mail: mailto: motioncontrol.docu@siemens.com Formulário por fax: Veja o formulário de resposta no final do folheto http://www.siemens.com/sinumerik As declarações de conformidade da CE em EMC podem ser encontradas em / podem ser obtidas em: Na internet: http://www.ad.siemens.com/csinfo sob o produto / pedido no. 15257461 Na filial relevante do grupo A&D MC da Siemens AG. Este manual contém informações que você deve observar para garantir sua segurança pessoal, bem como para evitar danos materiais. Os avisos relevantes para a sua segurança pessoal são destacados por um símbolo de alerta de segurança; avisos que são relevantes apenas para equipamentos e danos materiais não têm símbolo de alerta de segurança. Os avisos aparecem em ordem decrescente de risco, conforme mostrado abaixo. ! PerigoIndica que morte ou ferimentos graves vontade resultar se as precauções adequadas não forem tomadas. Perguntas sobre o manual SINUMERIK endereço de internet Conformidade CE Declaração Informação de Segurança Prefácio http://www.siemens.com/automation/support-request mailto:adsupport@siemens.com http://www.siemens.com/automation/support-request mailto:adsupport@siemens.com http://www.siemens.com/automation/service&support mailto:motioncontrol.docu@siemens.com http://www.siemens.com/sinumerik http://www.ad.siemens.com/csinfo 03.06 v © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 ! AvisoIndica que morte ou ferimentos graves maio resultar se as precauções adequadas não forem tomadas. ! CuidadoCom um símbolo de alerta de segurança, indica que pequenos ferimentos pessoais maio resultar se as precauções adequadas não forem tomadas. Cuidado Sem um símbolo de alerta de segurança, indica que danos materiais posso resultar se as precauções adequadas não forem tomadas. Perceber Indica que um evento ou estado indesejável maio surgir se as notas relevantes não forem observadas. Se vários perigos de graus diferentes ocorrerem, o perigo com o grau mais alto deve sempre ter prioridade. Se uma nota de advertência com um triângulo de advertência alertar sobre ferimentos pessoais, a mesma nota de advertência também pode conter uma advertência sobre danos materiais. A inicialização e a operação do dispositivo / equipamento / sistema em questão devem ser realizadas somente com o uso desta documentação. Apenas pessoal qualificado deve terpermissão para comissionar e operar o dispositivo / sistema. Pessoas qualificadas são definidas como pessoas que estão autorizadas a comissionar, aterrar e marcar circuitos, equipamentos e sistemas de acordo com as práticas e padrões de segurança estabelecidos. Por favor observe o seguinte: ! AvisoO equipamento só pode ser usado para aplicações de propósito único explicitamente descritas no catálogo e na descrição técnica e só pode ser usado com dispositivos e componentes de terceiros recomendados pela Siemens. Para garantir uma operação segura e sem problemas do produto, ele deve ser transportado, armazenado e instalado conforme pretendido e mantido e operado com cuidado. Qualificado pessoal Uso adequado Prefácio 03.06 vi © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Caso seja necessário testar ou fazer medições em equipamentos energizados, as especificações e procedimentos definidos no Regulamento de Prevenção de Acidentes da Berufsgenossenschaft BGV A3 (Associação Alemã de Seguros de Responsabilidade Civil) devem ser respeitados, em particular § 8 "Desvios permitidos ao trabalhar com componentes vivos ”. Devem ser utilizadas ferramentas elétricas adequadas. ! PerigoO equipamento elétrico operacional tem peças e componentes que estão em níveis perigosos de tensão. Após desconectar todas as tensões de alimentação, uma tensão perigosa estará presente no link CC de todos os módulos SIMODRIVE por mais 5 minutos! Veja o Guia de Operação ! PerigoReparos em dispositivos que foram fornecidos por nossa empresa devem ser realizados apenas por SIEMENS Atendimento ao Cliente ou por centros de reparo autorizado pela SIEMENS. Ao substituir peças ou componentes, use apenas as peças que estão incluídas na lista de peças sobressalentes. Antes de abrir o equipamento, certifique-se sempre de que está desligado. Dispositivos de PARADA DE EMERGÊNCIA em conformidade com EN 60204 (VDE 0113 Parte 1) devem permanecer efetivos em todos os modos de equipamento de automação. Reinicializar o dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA não deve causar uma reinicialização descontrolada ou indefinida. Em qualquer lugar no equipamento de automação onde as falhas possam causar grandes danos materiais ou mesmo lesões físicas, ou seja, onde as falhas podem ser perigosas, devem ser tomadas precauções externas adicionais, ou devem ser fornecidas instalações, que garantam ou imponham um estado operacional seguro, mesmo quando há uma falha (por exemplo, usando uma chave de valor limite independente, intertravamentos mecânicos etc.). ! AvisoOs cabos de conexão e linhas de sinal devem ser instalados de forma que a interferência indutiva e capacitiva não prejudique de forma alguma as funções de automação. Aviso Os módulos contêm dispositivos eletrostaticamente sensíveis. Descarregue-se da energia eletrostática antes de tocar nos componentes. A maneira mais fácil de fazer isso é tocar em um objeto condutor aterrado imediatamente antes (por exemplo, peças de metal expostas do gabinete de controle ou o contato de aterramento de proteção de uma tomada). Notas de perigo Prefácio 03.06 vii © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 E eletrostaticamente S determinante D evices ! Importante Manuseio de módulos contendo dispositivos sensíveis à descarga eletrostática: Ao manusear componentes que podem ser destruídos por descarga eletrostática, deve-se garantir que o pessoal, a estação de trabalho e a embalagem estejam bem aterrados! Geralmente, os módulos eletrônicos não devem ser tocados, a menos que seja necessário realizar algum trabalho neles. Somente toque nos módulos eletrônicos depois de fazer o aterramento. Componentes de toque apenas se: - você está constantemente aterrado por meio de uma braçadeira ESD, - Sapatas ESD ou tiras de aterramento de sapata ESD se houver um piso ESD. Os módulos podem ser colocados apenas em superfícies eletricamente condutoras (mesa com topo ESD, espuma plástica ESD condutora, sacos de embalagem ESD, recipientes de transporte ESD). Mantenha os módulos longe de unidades de exibição visual, monitores ou aparelhos de TV (distância mínima da tela de 10 cm). Não coloque os módulos sensíveis a ESD em contato com materiais carregáveis e altamente isolantes, como plástico, tampos de mesa isolantes ou roupas feitas de materiais sintéticos. Medições em módulos são permitidas apenas se - o instrumento de medição está devidamente aterrado (por exemplo, condutor de aterramento do equipamento), ou antes de medir com um instrumento de medição livre de potencial, a sonda é brevemente descarregada (por exemplo, toque nas partes metálicas não pintadas da caixa de controle). - ! ImportanteEste aviso indica fatos importantes que devem ser levados em consideração. Observação Esta nota contém informações adicionais importantes. Informação ESDS Notas Adicionais Prefácio 03.06 viii © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Prefácio Notas ix © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 1 Visão geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 Etiquetas e adesivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 Teclados não Siemens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condições de conexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 Condições elétricas secundárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Fonte de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Isolamento seguro de acordo com EN 61800–5–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 Conceito de aterramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.4 Medidas de supressão de RI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,2 Condições ambientais climáticas e mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Condições de transporte e armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Condições de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 Regras de rede MPI / OPI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estrutura e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 Estrutura do SINUMERIK 840D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 Instalação do SINUMERIK 840D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição da NCU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Caixa NCU sem caixa de ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Caixa NCU com caixa de ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 Interfaces do módulo NCU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,4 Distribuidor de cabos (caixa distribuidora). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos de E / S. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,1 Módulo de E / S único. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloco terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 Bloco de terminais NCU 6FC5211-0AA00-0AA0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos compactos DMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,1 Módulo compacto DMP 16E 6FC5111-0CA01-0AA0. . . . . . . . . . . . . . 7,2 Módulo compacto DMP 16 A 6FC5111-0CA02-0AA1. . . . . . . . . . . . . . 7,3 Módulo compacto DMP 8 A 6FC5111-0CA03-0AA1. . . . . . . . . . . . . . . 7,4 Módulo compacto DMP 1I analógico 6FC5 111-0CA04-0AA0. . . . . . . . . . 7,5 Módulo compacto DMP 1E NC analógico 6FC5211-0AA10-0AA0. . . . . . 7,6 Módulo compacto DMP 1A analógico 6FC5111-0CA05-0AA0. . . . . . . . . . 1-11 1-11 1-16 1-17 2-19 2-19 2-20 2-21 2-23 2-24 2-26 2-26 2-27 2-29 3-31 3-31 3-32 4-37 4-37 4-41 4-41 4-42 4-45 4-56 4-60 5-63 5-63 6-71 6-71 7-77 7-77 7-79 7-81 7-83 7-86 7-88 2 3 4 5 6 7 Conteúdo 03.06 x © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 8 Manutenção e serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,1 Substituição da bateria e do ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abreviações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-91 8-91 A-93 Index-95 UMA B 1-11 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Visão geral do sistema 1,1 Configuração do sistema Um controle numérico é modular em design. As unidades de controle central de um sistema 840D são mostradas na Fig. 1-1: Módulo deslizante de bateria e ventilador Módulo de alimentação / feedback regenerativo Feed DriveDrive do Eixo PrincipalCaixa NCU Cabo redondo para o bloco de terminais NCU NCU Barramento de dispositivo I / R FDMSD Fig. 1-1 Unidades de controle central SINUMERIK 840D O assunto deste documento é a NCU, a unidade central de processamento do controlador 840D. Ele contém o NC-CPU e o PLC-CPU. A NCU tem as seguintes tarefas: Execute o programa NC Mantenha a comunicação com os periféricos. Observação Ao usar dispositivos de E / S, certifique-se de que eles são adequados para uso industrial! A NCU é instalada em um invólucro denominado caixa da NCU. Este invólucro também contém uma fonte de alimentação e um subconjunto de ventilador. Introdução 1 03.06 1.1 Configuração do sistema 1-12 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 A NCU pode se comunicar com os componentes periféricos por meio de várias interfaces. Estes são mostrados na Fig. 1-2 com suas conexões para a NCU e explicados em mais detalhes na Tabela 1-1: Bloco de terminais NCU DENTRO FORA X21X20 Distribuição caixa SIMATIC S7-300 Unidade portátil Tipo B-MPI X3 X2 ou 2x sensor 2 volantes PG / PC, por exemplo, Campo PG - X102 - X112 - X101 NCU - X122 Cabo distribuir ou PROFIBUS DP I / Os Reservado para serviço X1 X2 X4 : Opcional *) Cabo MPI ou cabo MPI PG *) SIMODRIVE componentes Ônibus MPI para PCU / MCP (ver Fig. 1-3) Cartão de memória (PCMCIA) UMA UMA Terminal portátil HT 6 ouMini- unidade portátil 4x dígitos. entrada 4x dígitos. resultado Fig. 1-2 Visão geral do sistema SINUMERIK 840D Conexão configuração 1 Visão geral do sistema IM – X1 11 – X1 21 X1 30 B X1 30 A – X1 72 M PI c ab le 03.06 1.1 Configuração do sistema 1-13 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Tabela 1-1 Componentes do 840D Componente Descrição NCU Distribuidor de cabos Unidade de processamento central de 840D Conexão de até 2 sondas Conexão de até 2 volantes Conexão de até 4 entradas e saídas digitais alimentação 24V para conexão ao conector MPI Referências: / PJU /, Conversores Manuais de ConfiguraçãoSIMODRIVE componentes Bloco de terminais NCU I / Os NC de alta velocidade E / S analógicas E / Ss digitais Contém o programa do sistema Pode ser conectado à NCU Para conectar a unidade portátil / terminal portátil ao barramento MPI Conexão para circuito de PARADA DE EMERGÊNCIA, teclas de habilitação, volante, 24 V DC Vejo 1) Conecte a unidade portátil / terminal portátil via MPI Volante, botão de PARADA DE EMERGÊNCIA, interruptor acionado por chave, anulação, botões de concordância, visor, chaves não atribuídas Vejo 1) Cartão de memória (PCMCIA) Caixa de distribuição Mini unidade portátil Unidade portátil 1) Terminal portátil HT 6 1) Os componentes marcados com 1) são descritos em: / BH /, Manual de componentes do operadorReferências: Observação Se forem usados módulos de monitoramento SIMODRIVE adicionais, eles devem ser trocados ao mesmo tempo que a unidade de alimentação. Em uma configuração multicamadas, todas as unidades de fornecimento de alimentação devem ser conectadas simultaneamente. Para cabo, veja Referência: Catálogo NC 60, cabos e conexões MOTION-CONNECT 1 Visão geral do sistema 03.06 1.1 Configuração do sistema 1-14 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 A Fig. 1-3 mostra uma combinação OP 012-PCU 50. Ele é conectado à NCU por meio do barramento MPI (ver Fig. 1-2). Painel do operador frontal OP 012PCU 50 Teclado CNC PS / 2 completo Unidade de disquete de 3,5 ” Mouse PS / 2 Monitor VGA Impressora Painel de controle da máquina X20 (lado traseiro) Ônibus MPI Ethernet para NCU (ver Fig. 1-2) Parte de trás Opcional USB (mouse / teclado / Dispositivo USB) * TEMP* POTÊNCIA SIEMENS SINUMERIK Mouse USBUSB com teclado CNC completo Unidade de disquete de 3,5 ”, USB Fig. 1-3 Componentes da configuração OP 012-PCU 50 Todos os componentes, exceto impressora, mouse e monitor são descritos em: Referência: / BH /, Manual de componentes operacionais PCU – MCP configuração 1 Visão geral do sistema 03.06 1.1 Configuração do sistema 1-15 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 As tabelas a seguir mostram as combinações possíveis de software e hardware: Tabela 1-2 Software - opções de combinação de hardware para NCU 5xx.3 a SW 6.4 Software de sistema NCU Hardware NCU 561,3 571,3 572,3 573,3Designação No. do pedido Software de sistema NCU 2 eixos na placa de PC, Exportar 840DE Software de sistema NCU 6 eixos no cartão de PC, Exportar 840DE Software do sistema NCU 12 eixos no cartão PC 840D padrão Exportar 840DE Software do sistema NCU 12 eixos no cartão PC, padrão 840D incl. funções adicionais específicas da versão do software Software do sistema NCU 31 eixos no cartão PC 840D padrão Exportar 840DE Software do sistema NCU 31 eixos no cartão PC, padrão 840D incl. funções adicionais específicas da versão do software combinação possível; - combinação não é possível 6FC5250- PX10- AH - - 6FC5250- BX10- AH - - - 6FCC5250- BX30- AH 6FC5250- BY30- AH 6FC5270- BX30- AH - - - - - - 6FC5250- AX30- AH 6FC5250- AY30- AH 6FC5270- AX30- AH 6FC5270- AX31- AH 6FC5270- AX32- AH - - - - - - Tabela 1-3 Possibilidades de combinação de software e hardware para NCU 5xx.4 e NCU 5xx.5, SW 6.5 ou superior NCU hard- waarree 561,4 / 0,5 Software de sistema NCU 2 eixos máx. 2 de 2 eixos, máx. 2 canais máx. 2 de 2 eixos, máx. 2 canais máx. 2 de 2 eixos ,, máx. 2 canais máx. 2 de 2 eixos, máx. 2 canais *) para SW 7.2 ou superior: máx.4 canais 6 eixos máx. 2 de 2 eixos, máx. 2 canais máx. 6 de 31 eixos, máx. 2 canais máx. 6 de 31 eixos ,, máx. 2 canais máx. 6 de 31 eixos, máx. 2 canais 12 eixos máx. 2 de 2 eixos, máx. 2 canais máx. 6 de 31 eixos, máx. 2 canais máx. 12 de 31 eixos ,, máx. 2 canais *) máx. 12 de 31 eixos, máx. 2 canais *) 31 eixos máx. 2 de 2 eixos, máx. 2 canais máx. 6 de 31 eixos, máx. 2 canais máx. 31 de 31 eixos ,, máx. 10 canais máx. 31 de 31 eixos, máx. 10 canais 571,4 / 0,5 572,4 / 0,5 573,4 / 0,5 SW - HW combinações 1 Visão geral do sistema 03.06 1.2 Etiquetas e adesivos 1-16 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 1,2 Etiquetas e adesivos Em caso de dúvidas técnicas ou serviços, por favor, cite todos os dados na placa de identificação para o escritório SIEMENS local responsável pelo seu equipamento. Uma das seguintes etiquetas é anexada aos componentes e módulos: Exemplo: Número do componente: 570 573.9001,00 Versão do produto: B (última cruz) UMAB Exemplo: Nome do componente: NCU 573.4 MLFB: 6FC5357-0BB34-0AE0 Número do componente: GWE-570038963520 Versão F (impressa) Exemplo: Nome do componente: caixa NCU MLFB: 6FC5247-0AA00-0AA2 Número do componente: GWE-570038901611 Versão H (impresso) PCBs com tela impressão NCU Caixa NCU 1 Visão geral do sistema 03.06 1.3 Teclados não Siemens 1-17 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 1,3 Teclados não Siemens Quando teclados de PC padrão são usados, certifique-se de que eles tenham o símbolo CE e correspondam aos requisitos industriais. Caso contrário, pode haver problemas com o teclado do PC. Se você encontrar problemas, entre em contato com o escritório regional relevante. PC padrão teclado 1 Visão geral do sistema 03.06 1.3 Teclados não Siemens 1-18 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 1 Visão geral do sistema Notas 2-19 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Condições de conexão 2,1 Condições elétricas secundárias O controlador é testado quanto à conformidade com as condições ambientais especificadas abaixo. A operação livre de falhas só é garantida se: Essas condições ambientais são mantidas durante o armazenamento, transporte e operação do equipamento, Componentes originais e peças sobressalentes são usados. Isso se aplica em particular ao uso de cabos e conectores de plugue especificados, O equipamento foi montado / instalado corretamente. ! PerigoO equipamento não pode ser comissionado até que tenha sido claramente identificado que a máquina na qual o controlador está instalado está em total conformidade com as especificações da Diretiva de Máquinas da CE 98/37 / CE. As condições de conexão devem ser cuidadosamente mantidas para todo o sistema. Entre em contato com o escritório ou representante local da Siemens para obter ajuda. Conformidade com a conexão condições Assistência e Apoio, suporte 2 03.06 2.1 Condições elétricas secundárias 2-20 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 2.1.1 Fonte de energia ! AvisoA fonte de alimentação CC é sempre referenciada ao aterramento e deve ser gerada por um transformador de segurança. As interfaces do usuário devem ser alimentadas por uma fonte de alimentação CC com isolamento seguro de acordo com EN 61800–5–1. No caso de cabos de alimentação> 10 m, elementos de proteção devem ser colocados na entrada do dispositivo para proteção contra raios (sobretensão). A fonte de alimentação DC deve ser conectada ao aterramento / blindagem do NC por razões EMC e / ou funcionais. Por motivos de EMC, essa conexão deve ser feita apenas em um ponto. Como regra, a conexão é fornecida como padrão nos I / Os S7-300. Se este não for o caso em circunstâncias excepcionais, a conexão de aterramento deve ser feita ao trilho de aterramento do gabinete NC; consulte também as diretrizes de configuração / EMC / EMC. Tabela 2-1 Requisitos da fonte de alimentação DC De acordo com EN 61131-2 Faixa de tensão (valor médio) Ondulação de tensão pico a pico Tempo de inicialização em POWER ON Tensão nominal 24 VDC 20,4 VDC a 28,8 VDC 5% (retificação de 6 pulsos não filtrada) Qualquer valor Não cíclico sobretensão Duração Tempo de recuperação Eventos por hora Tempo ocioso 35 V 500 ms decada de 50 10 Interrupções de tensão transitória Tempo de recuperação Eventos por hora 3 ms 10 s 10 Demandas em DC potência suprimentos 2 condições de conexão 03.06 2.1 Condições elétricas secundárias 2-21 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 2.1.2 Isolamento seguro de acordo com EN 61800–5–1 O sistema completo inclui interfaces de usuário (UIs) e interfaces para serviço, inicialização e manutenção. UIs são todas as interfaces que podem ser acessadas livremente pelo operador da máquina, sem a necessidade de ferramentas ou ajudas. Essas interfaces de usuário são projetadas com isolamento seguro de acordo com EN 61800–5–1. ! PerigoAs interfaces para fins de serviço, inicialização e manutenção são fornecidas sem isolamento seguro. Se necessário, essas interfaces podem ser isoladas com segurança usando um adaptador suplementar (tensão de isolamento 230 V AC). Embora esses adaptadores não estejam incluídos no escopo de entrega da Siemens, você pode comprar essas peças de seu revendedor local, que ficará feliz em aconselhá-lo. ! PerigoO isolamento seguro só pode ser garantido se a configuração do sistema especificada abaixo for estritamente observada. Ao montar componentes adicionais (por exemplo, S7-300 FM, IP) com uma IU, certifique-se de que a IU tenha isolamento básico para pelo menos 230 V CA. Usuário final interfaces (UI) Interfaces para manutenção, inicialização e manutenção 2 condições de conexão 03.06 2.1 Condições elétricas secundárias 2-22 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Isolamento básico Isolamento de segurança G 3ph 400 V AC N Carcaça / blindagem 840D / 611 digital 1 2 3 4 10 4 4 5 6 11 S7-300 I / Os MSTT / MCP PCU 9 EU 24 V 8 Pessoa G 7 10 11 terminal quadra 11 EU Motor 5 4 HHU / HT 6 Caixa de distribuição Fig. 2-1 Isolamento seguro de acordo com EN 61800–5–1 A Fig. 2-1 mostra os vários potenciais elétricos do sistema 840D / 611D / S7-300. Lenda: 1. Alimentação flutuante da unidade eletrônica SIMODRIVE com isolamento básico 230 V AC. O transistor flutuante dispara para a ponte retificadora trifásica com isolamento básico de 230 V AC. O transistor flutuante dispara para cada eixo da ponte inversora trifásica com isolamento básico de 230 V AC. Conexão de sinal flutuante da NCU à PCU ou HHU com isolamento básico de 230 V AC. Conexão de sinal não flutuante entre NCU e dispositivos de E / S. Interface de usuário final não flutuante com separação protetora para 230 VAC através das interfaces 1 a 4 e 7. Fonte de alimentação de 5 V DC separada de forma protetora, alimentada por uma fonte de alimentação de 24 V DC separada de forma protetora. Fonte de alimentação 24 V DC para dispositivos externos e para o controle de adaptação da máquina de acordo com as normas aplicáveis na forma de um circuito PELV (Protective Extra Low Voltage) com isolamento seguro. Interfaces flutuantes para a máquina (não acessíveis ao usuário final). 2 3 4 5 6 7 8 9 10. Interfaces de sinal flutuante diretamente acessíveis ao usuário final (por exemplo, V.24). Para essas interfaces, você deve sempre se certificar de que haja um isolamento seguro em relação à tensão de alimentação da linha ou que haja dois níveis básicos de isolamento, para 230 V CA cada. 11. Fonte de alimentação5 V DC com isolamento básico, alimentada por uma fonte de 24 V DC isolada com segurança. 2 condições de conexão 03.06 2.1 Condições elétricas secundárias 2-23 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 2.1.3 Conceito de aterramento O sistema SINUMERIK 840D consiste em vários componentes individuais, cada um dos quais deve estar de acordo com as normas EMC e de segurança adequadas. Os componentes individuais do sistema são: Caixa NCU Painel de controle da máquina Teclado MCP Painéis do operador (painel do operador frontal + PCU / TCU) Bloco de terminais NCU Caixa distribuidora e unidade portátil S7-300 I / O com módulo de interface IM 361 Módulo I / O único A caixa NCU é um cassete de 50 mm de largura que está integrado na unidade de alimentação / feedback regenerativo (I / RF), FSD e MSD. Os módulos individuais são fixados a um painel de gabinete metálico por meio de parafusos. Certifique-se de que próximo aos parafusos seja feito um contato de baixa impedância da caixa da NCU com a parede do gabinete. As tintas isolantes no ponto de contato devem ser removidas. Os pontos de aterramento eletrônico dos módulos são interligados via dispositivo e barramento de acionamento e ao mesmo tempo conduzidos ao terminal X131 do módulo I / RF. O aterramento e o aterramento do módulo M devem ser conectados ao terminal de alimentação do IM 361. Além disso, para o EFP, “SHIELD” e “M24” devem ser conectados no conector X1. 2 condições de conexão 03.06 2.1 Condições elétricas secundárias 2-24 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Painel operador frente EU EU EU EU EU EU EU EU EU SL SL Poder eletrônicos Cama da máquina Barra de aterramento Conexão de aterramento central condutor / protetor condutor PA PA G G Gating eletrônicos NCU SL no cabo do motor Máquina painel de controle Periféricos S7-300 / módulo de E / S único PA MB MB: Cabo de sinal blindado com aterramento de referência PA: Condutor de ligação equipotencial SL: Condutor de proteção M: Motor G: codificadores - Solo (estrutura) - SL terminal quadra SL Distribu– caixa de conexão Seções transversais (mm 2) 10 Conexão de alimentação de linha. S SL mínimo S 16 S 16 S 35 35 S16 S / 2 MB IM 361 PCU / TCU MB Fig. 2-2 Conceito de aterramento Referências: / EMC / Diretrizes de configuração EMC 2.1.4 Medidas de supressão de RI Além do aterramento de proteção dos componentes do sistema, devem ser tomadas precauções especiais para garantir uma operação segura e livre de falhas do sistema. Essas medidas incluem cabos de sinal blindados, ligação equipotencial especial, isolamento e medidas de blindagem. Para garantir uma operação segura e livre de interferências da instalação, é essencial usar os cabos especificados nos diagramas individuais. Para transmissão de sinal digital, a blindagem deve ter uma conexão condutiva em ambos os lados da caixa. Exceção: Cabos blindados padrão aterrados em apenas um lado podem ser usados para dispositivos de outros fabricantes (impressoras, dispositivos de programação, etc.). Blindado cabos de sinal 2 condições de conexão 03.06 2.1 Condições elétricas secundárias 2-25 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Esses dispositivos externos podem não ser conectados ao controle durante a operação normal. No entanto, se o sistema não puder ser operado sem eles, as blindagens do cabo devem ser conectadas em ambas as extremidades. Além disso, o dispositivo externo deve ser conectado ao controle por meio de um cabo de compensação equipotencial. Definição: Cabos de sinal (exemplo) - Cabos de dados (MPI, cabos de sensores, etc.) - Entradas e saídas binárias - Linhas OFF DE EMERGÊNCIA Carregar cabos (exemplo) - Cabos de alimentação de baixa tensão (230 V AC, +24 V DC etc.) - Fornecer cabos aos contatores (circuito primário e secundário) A fim de alcançar a melhor imunidade a ruído possível do sistema completo (controle, módulo de potência, máquina), as seguintes medidas EMC devem ser cuidadosamente observadas: Os cabos de sinal e de carga devem ser roteados na maior distância possível um do outro. Se necessário, os cabos de sinal e carga podem se cruzar (se possível, em um ângulo de 90 °), mas nunca devem ser colocados próximos ou paralelos um ao outro. Somente cabos fornecidos pelo fabricante devem ser usados como cabos de sinal de e para a NCU. Os cabos de sinal não podem ser roteados perto de campos magnéticos externos fortes (por exemplo, motores e transformadores). Os cabos HC / HV portadores de pulso devem sempre ser colocados completamente separados de todos os outros cabos. Se as linhas de sinal não puderem ser roteadas a uma distância suficiente de outros cabos, elas devem ser instaladas em dutos de cabos aterrados (de metal). A folga (área de injeção de interferência) entre as seguintes linhas deve ser mantida a um mínimo: - Linha de sinal e linha de sinal do circuito elétrico (torcida) - Linha de sinal e condutor de ligação equipotencial associado - Condutor de ligação equipotencial e condutor PE (encaminhados juntos) ! ImportantePara obter mais notas sobre medidas de supressão de interferência e a conexão de cabos blindados, consulte / EMC / Diretrizes de configuração EMCReferências: Definições de cabo Regras para roteamento cabos 2 condições de conexão 03.06 2.2 Condições ambientais climáticas e mecânicas 2-26 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 2,2 Condições ambientais climáticas e mecânicas Carga de vibração: Carga de choque: Clima: EN 60068–2–6 EN 60068-2-27 EN 60068–2–1 / EN 60068–2–2 / EN 60068–2–14 EN 60068–2–30 / EN 60068–2–31 / EN 60068–2–32 / EN 60068–2–33 / EN 60068 -2-34 Armazenamento de longo prazo: Transporte: Operação estacionária: EN 60721–3–1 EN 60721–3–2 EN 60721-3-3 2.2.1 Condições de transporte e armazenamento As seguintes especificações se aplicam aos componentes da embalagem de transporte: Tabela 2-2 Condições climáticas ambientais conforme EN 60721–3–1 / –3–2, classe 1K3 / 2K4 Transporte Rolamentos Faixa de temperatura Mudança de temperatura Humidade relativa Mudança permitida na umidade relativa - 40 ... 70 ° C <18 K 10 a 95% máx 0,1% - 25 ... 55 ° C <18 K 10 a 95% máx 0,1% Dentro de uma hora Dentro de 1 minuto Tabela 2-3 Limites de teste para condições ambientais mecânicas Alcance de frequência Deflexão constante Amplitude de aceleração Aceleração Duração do choque nominal Número de choques nominais Forma de choque Vibração ttoo EENN 6600006688–22-66 5 a 9 Hz 7,5 mm 9 a 200 Hz: 2 g 30 g 6 ms 18 choques Meio seno Resistência ao choque ttoo EENN 6600006688–22–2277 g 9,81 m / s 2 (aceleração devido à gravidade) Padrões de teste Requerimento padrões Componentes em embalagem original 2 condições de conexão 03.06 2.2 Condições ambientais climáticas e mecânicas 2-27 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 As baterias de reserva devem ser transportadas apenas na embalagem original. Nenhuma autorização especial é necessária para enviar baterias de reserva. O conteúdo de lítio é de aproximadamente 300 mg. Observação A bateria de reserva é classificada como uma substância perigosa, Classe 9, de acordo com os regulamentos de transporte de carga aérea relevantes. ! PerigoO manuseio incorreto de baterias de reserva pode causar risco de ignição, explosão e combustão. As estipulações da EN 60086-4, em particular em relação à prevenção de adulteração mecânica ou elétrica de qualquer tipo, devem ser cumpridas. Para obter mais informações sobre o manuseio de baterias, consulte o Capítulo 8.1. 2.2.2 Condições de funcionamento Se os valores especificados não puderemser mantidos, um trocador de calor ou ar condicionado deve ser fornecido. Tabela 2-4 Condições ambientais climáticas de acordo com EN 60721-3-3, Classe 3K3 0 a 55 ° C máx. 0,5 K 5 a 90% Faixa de temperatura Mudança de temperatura Humidade relativa Mudança permitida na umidade relativa do ar Condensação de umidade e formação de gelo Gotejando água, spray, respingos de água, jatos de água Abastecimento de ar Pressão do ar máx. 0,1% Dentro de 1 minuto Dentro de 1 minuto Não é permitido Não é permitido Sem gases cáusticos, poeiras e óleos 1060 a 920 kPa 0 a 1000 metros acima do nível médio do mar Em altitudes de 1000 a 4000 m acima do SL, a temperatura limite superior deve ser reduzida em 3,5 ° C / 500 m. Derating Remessa de baterias de reserva Climático de Meio Ambiente condições 2 condições de conexão 03.06 2.2 Condições ambientais climáticas e mecânicas 2-28 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Tabela 2-5 Limites de teste para condições ambientais mecânicas Alcance de frequência Deflexão constante Amplitude de aceleração Aceleração Duração do choque nominal Número de choques nominais Forma de choque Vibração tto EENN 6600006688–22-66 10 a 58 Hz 0,075 mm 58 a 200 Hz: 1 g 5 g 30 ms 18 choques Meio seno Resistência ao choque tto EENN 6600006688–22–2277 g 9,81 m / s 2 (aceleração devido à gravidade) Grau de gravidade 3C2 de acordo com EN 60721-3-3 Ao trabalhar em áreas onde gases, poeira e óleos podem ser prejudiciais à funcionalidade, o controlador deve ser operado em um gabinete de controle com um trocador de calor ou com fornecimento de ar adequado. Teor máximo permitido de poeira no ar que circula no gabinete: - Sólidos em suspensão 0,2 mg / m 3 - Depósitos 1,5 mg / m 2 / h Observação O precipitado de poeira deve ser removido em intervalos de tempo apropriados. Padrões relevantes: EN 61000–6–3 e –4 Tabela 2-6 Valores limite para interferência de rádio em ambientes industriais Limite de classe de acordo com EN 61000-6-4 Interferência de rádio conduzida Radiação de interferência A (indústria) A (indústria) Observação O usuário deve considerar a radiação de interferência para todo o sistema. Atenção especial deve ser dada ao cabeamento. Entre em contato com seu representante de vendas para obter assistência e suporte. Se a conformidade com o limite da classe B (áreas residenciais) for necessária, entre em contato com o escritório local da Siemens ou representante de vendas. Mecânico de Meio Ambiente condições Gases que podem afetar adversamente a função Pó que pode adversamente afetar a função Interferência de rádio 2 condições de conexão 03.06 2.3 Regras de rede MPI / OPI 2-29 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 2,3 Regras de rede MPI / OPI Os seguintes dispositivos podem ser interconectados no barramento MPI: NCU PCU HT 6 HHU MSTT / MCP Os cabos de interconexão MPI estão disponíveis em diferentes comprimentos. Ao instalar uma rede, observe as seguintes regras básicas: 1. A conexão MPI pode ser roteada de um usuário para o próximo, conectando o conector MPI do cabo de saída ao conector MPI do cabo de entrada. 2. A linha de ônibus deve ser terminada em ambos os finais. Para fazer isso, habilite o termi- resistor de terminação no conector MPI do primeiro e último nó e desabilite os resistores de terminação restantes (ver Fig. 2-3). Observação Apenas dois resistores de terminação inseridos são permitidos. No caso do HHU / HT 6, os resistores de terminação de barramento são permanentemente integrado no dispositivo. 3 Pelo menos 1 terminal deve ser fornecido com 5 V. Isso é feito conectando um conector MPI com o resistor de terminação conectado a um dispositivo energizado. Observação A NCU deve estar localizada no final da conexão. 4. Os cabos de conexão (cabo de alimentação do segmento de barramento ao nó) devem ser o mais curtos possível. Observação As esporas não utilizadas devem ser removidas. 5. Cada nó MPI deve primeiro ser conectado e, em seguida, ativado. Ao desconectar um nó MPI, primeiro desative a conexão e remova o conector. 6. No máximo dois dos componentes HHU e HT 6 podem ser conectados para cada segmento de barramento. Usar Rede instalações 2 condições de conexão 03.06 2.3 Regras de rede MPI / OPI 2-30 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Outra possibilidade são dois componentes idênticos, desde que tenham endereços de nó diferentes. Para definir os endereços (consulte também a seção de componentes correspondente): - HHU: Via interruptor DIP ou display (consulte a seção "Unidade portátil"), - Para HT 6, adaptando o endereço antes do comissionamento (consulte Componentes operacionais “Terminal portátil HT 6”). Não resistores de terminação de barramento podem ser inseridos nas caixas distribuidoras de um HHU ou HT 6 (consulte a nota no item 2.) Se necessário, mais de um HHU / HT 6 pode ser conectado a um segmento de barramento usando repetidores intermediários. 7. Os seguintes comprimentos de cabo para MPI ou OPI para uso padrão sem repetidor não podem ser excedidos: MPI (187,5 kbaud): máx. o comprimento total do cabo é de 1000 m OPI (1,5 Mbaud): Máx. o comprimento total do cabo é de 200 m. O N Resistor de terminação FORA SOBRE O N 46 46 55 Fig. 2-3 Conector MPI Referência: Catálogo IK PI - Comunicação Industrial para Automação e Drives 2 condições de conexão 3-31 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Estrutura e Instalação 3,1 Estrutura do SINUMERIK 840D O SINUMERIK 840D consiste em dois componentes: 1. Caixa NCU (carcaça de chapa metálica com módulo deslizante combinado de bateria / ventilador) para alojar o módulo NCU. 2. Módulo NCU (Unidade de Controle Numérico) Módulo NCU Caixa NCU Fig. 3-1 Componentes do SINUMERIK 840D SINUMERIK 840D 3 03.06 3.2 Instalação do SINUMERIK 840D 3-32 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 3,2 Instalação do SINUMERIK 840D Você precisa da seguinte ferramenta para montar o SINUMERIK 840D: Chave de fenda para parafusos de cabeça de fenda tamanhos 0 e 1 Chave de fenda para parafusos Torx M4 e M5 Observação A NCU destina-se exclusivamente à instalação em zonas protegidas contra ESD. Os limites de imunidade a interferências ESD relevantes para a conformidade CE só podem ser alcançados pela instalação em um gabinete. Faça contato apenas enquanto estiver tomando as medidas de proteção ESD adequadas (consulte as informações ESD no prefácio). A NCU box é instalada entre a fonte de alimentação SIMODRIVE e o primeiro módulo de acionamento SIMODRIVE. Para fixar a caixa NCU, dois parafusos M5 são recomendados. SIMODRIVE NCU MSDFonte de energia (I / R ou OI) FD SIEMENS Fig. 3-2 Posição da NCU na configuração geral ! PerigoUma tensão perigosa estará presente por mais 5 minutos após o sistema ter sido desligado. Preparando para instalação Assembleia do Caixa NCU 3 Estrutura e Instalação 03.06 3.2 Instalação do SINUMERIK 840D 3-33 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 1 Remova a tampa de plástico sobre os barramentos do link CC, soltando-a com uma chave de fenda na fenda na parte superior e dobrando-a para a frente e para baixo. Remova os barramentos do link CC no módulo à direita da caixa NCU. Agora monte os barramentos de ligação CC do kit de acessórios da caixa NCU entre o módulo de potência e o primeiro módulo de unidade. Utilizar os parafusos localizados nos módulos (observar torque de aperto, M4: 1,8 Nm, M5: 3 Nm). Coloque a tampa nos recortes correspondentes com as alças de plástico voltadas para baixo e feche o link DC dobrando a tampapara trás até que a trava superior faça um clique. 2 3 4 O módulo NCU é protegido ao clicar na caixa da NCU. Para garantir a resistência à vibração, ambos os parafusos com fenda (1) devem ser apertados (ver Fig. 3-3). O módulo de bateria / ventilador é fornecido totalmente montado com a caixa NCU. Bateria / ventilador módulo deslizante Cartão de memória Conexão do condutor PE 1 1 Módulo NCU Caixa NCU De ponta a ponta Link DC barramentos Fig. 3-3 Instalação do módulo NCU na caixa NCU Montando o DC link busbar Inserindo a NCU 3 Estrutura e Instalação 03.06 3.2 Instalação do SINUMERIK 840D 3-34 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Certas distâncias devem ser mantidas em relação ao roteamento dos cabos e ventilação aberta ao montar a caixa NCU. UMA UMA Espaço para exaustão de ar Espaço para fornecimento de ar 24,8 23 208 24,8 49,6130 Fig. 3-4 Cassete NCU para Sinumerik 840D, desenho dimensional e instruções de instalação Mantendo distâncias 3 Estrutura e Instalação 10 0 44 3 12 7 20 10 0 46 6 48 0 8 03.06 3.2 Instalação do SINUMERIK 840D 3-35 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 200 EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU EU Folga de resfriamento 60 Folga de resfriamento Folga de resfriamento 60 60 288 Folga de resfriamento Variante 1 Variante 2 60 Fig. 3-5 Roteamento de cabos e espaço de ventilação ao montar módulos Para a instalação, é recomendado que a placa frontal no módulo de link seja removida e recolocada após a instalação. Montando o módulo de link 3 Estrutura e Instalação 10 0 10 0 10 0 80 20 20 80 1 00 03.06 3.2 Instalação do SINUMERIK 840D 3-36 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 3 Estrutura e Instalação Notas 4-37 © Siemens AG, 2006. Todos os direitos reservados SINUMERIK 840D Manual de Configuração NCU (PHD) - Edição 03.06 Descrição da NCU 4,1 Componentes The components of the SINUMERIK 840D are compatible with the module series SIMODRIVE 611D. The 840D is operated with the power supply of SIMODRIVE 611 and the SIMODRIVE 611D drive modules. The NCU module (Numeric Control Unit) is the CPU of the SINUMERIK 840D. It takes over all the CNC, PLC and communication tasks. It is available in various performance variants: Table 4-1 Components from the NCU 5xx.3 series: NCU Order no. (MLFB) Processor CNC user memory min. / max. 0.25/1.5 MB PLC PLC memory min. / max. 96 / 288 KB Front plate Fan box 561.3 6FC5356-0BB11- 0AE1 6FC5356-0BB13- 0AA1 6FC5357-0BB11- 0AE1 6FC5357-0BB13- 0AA1 6FC5357-0BB22- 0AE0 6FC5357-0BB23- 0AA0/1 6FC5357-0BB33- 0AE2 6FC5357-0BB33- 0AE3 6FC5357-0BB33- 0AA0/1 Intel 486 DX4 100 MHz Celeron 400 MHz Intel 486 DX4 100 MHz Celeron 400 MHz AMD K6-2 233 MHz Celeron 400 MHz Pentium III 500 MHz Celeron 650 MHz Celeron 650 MHz PLC 315-2DP Type 1 No 561.3 0.5/2.5 MB *) PLC 315-2DP 96 / 288 KB Type 3 No 571.3 0.25/1.5 MB PLC 315-2DP 96 / 288 KB Type 1 No 571.3 0.5/2.5 MB *) PLC 315-2DP 96 / 288 KB Type 3 No 572.3 0.25/1.5 MB PLC 315-2DP 96 / 288 KB Type 2 No 572.3 0.5/2.5 MB *) PLC 315-2DP 96 / 288 KB Type 3 No 573.3 2.5/2.5 MB *) PLC 315-2DP 96 / 288 KB Type 3 Yes 573.3 2.5/2.5 MB *) PLC 315-2DP 96 / 288 KB Type 3 No 573.3 2.5/2.5 MB *) PLC 315-2DP 96 / 288 KB Type 3 No * ) With technological cycles and measuring cycles, max. 1.5 MB available for users. With ShopMill/ShopTurn 1.2 MB available to users in the basic configuration and no other CNC user memory options are possible. Configuration NCU module 4 03.06 4.1 Components 4-38 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Table 4-2 Components from the NCU 5xx.4 series: NCU Order no. (MLFB) Processor CNC user memory min. / max. 0.5/2.5 MB *) PLC PLC memory min. / max. 96 / 480 KB Front plate Fan box 561.4 6FC5356-0BB12- 0AE0 6FC5356-0BB14- 0AA0 6FC5357-0BB12- 0AE0 6FC5357-0BB14- 0AA0 6FC5357-0BB23- 0AE0 6FC5357-0BB24- 0AA0 6FC5357-0BB34- 0AE0 6FC5357-0BB34- 0AE1 6FC5357-0BB34- 0AA0 AMD K6-2 233 MHz Celeron 400 MHz AMD K6-2 233 MHz Celeron 400 MHz AMD K6-2 233 MHz Celeron 400 MHz Pentium III 500 MHz Celeron 650 MHz Celeron 650 MHz PLC 314C-2DP Type 2 No 561.4 0.5/3 MB *) PLC 314C-2DP 96 / 480 KB Type 3 No 571.4 0.5/2.5 MB *) PLC 314C-2DP 96 / 480 KB Type 2 No 571.4 0.5/3 MB *) PLC 314C-2DP 96 / 480 KB Type 3 No 572.4 0.5/2.5 MB *) PLC 314C-2DP 96 / 480 KB Type 2 No 572.4 0.5/3 MB *) PLC 314C-2DP 96 / 480 KB Type 3 No 573.4 2.5/2.5 MB *) PLC 314C-2DP 96 / 480 KB Type 3 Yes 573.4 2.5/2.5 MB *) PLC 314C-2DP 96 / 480 KB Type 3 No 573.4 2.5/3 MB *) PLC 314C-2DP 96 / 480 KB Type 3 No * ) With technological cycles and measuring cycles, max. 1.5 MB available for users. With ShopMill/ShopTurn 1.2 MB available to users in the basic configuration and no other CNC user memory options are possible. Table 4-3 Components from the NCU 5xx.5 series: NCU Order no. (MLFB) Processor CNC user memory min. / max. 3 **) / 6 MB PLC PLC memory min. / max. 128 / 768 KB Front panel Fan box 561.5 6FC5356-0BB15- 0AA0 6FC5357-0BB15- 0AA0 6FC5357-0BB25- 0AA0 6FC5357-0BB35- 0AE0 6FC5357-0BB35- 0AA0 Celeron 400 MHz Celeron 400 MHz Celeron 650 MHz Pentium III 933 MHz Pentium III 933 MHz PLC 317-2DP Type 3 No 571.5 3 **) / 6 MB PLC 317-2DP 128 / 768 KB Type 3 No 572.5 3 **) / 6 MB PLC 317-2DP 128 / 768 KB Type 3 No 573.5 3 **) / 6 MB PLC 317-2DP 128 / 768 KB Type 3 No 573.5 3 **) / 6 MB PLC 317-2DP 128 / 768 KB Type 3 No * * ) Available to the user in the basic configuration: – with technological cycles and measuring cycles max. 1.5 MB – with ShopMill/ShopTurn 1.2 MB Features of the NCU modules: Standard PCMCIA card 4 High-speed NC inputs and 4 rapid NC outputs 2 Measuring pulse inputs 2 Handwheel inputs Voltage and temperature monitoring 4 Description of the NCU 03.06 4.1 Components 4-39 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition The NCU box is the module rack of the NCU module and consists of: NC rack assembly with cable distributor Battery/fan slide-in module Sheet metal housing with integrated guide bars for accommodating the NCU and the fan/battery slide-in modules and power supply unit Order number: 6FC5247-0AA00-0AA3 The fan box is absolutely required for the 573.3 (Pentium III) and 573.4 (Pentium III) NCUs. Mount the fan box to the NCU box if necessary. Order number: 6FC5247-0AA30-0AA0 As a submodule of the NCU, the PLC module supports machine monitoring and represents a PLC-CPU that is compatible to the S7-300 family of products. Via the P bus, three external lines can be connected for every eight S7-300 peripheral modules. Reference: Installation manual for setting up the S7-300: CPU The COM module is a submodule of the NCU. It is used for communication with the PCU and peripherals. The driver module is a submodule of the NCU (...-...-0AEx). It forms the interface to the operator panel front, to the programming device, to the decentralized peripherals and to S7-300 peripherals. The NCU contains a plug-in unit for standard PCMCIA cards (PC card or NC card), via which all flash cards of type II up to 8 MB storage capacity can be operated. The PCMCIA card serves as a bulk memory for the NC system software (NC card). In addition to the software upgrade, the PCMCIA card can also be used for series start-up; see References: / IAD/ Commissioning Manual 840D Caution Plugging the PCMCIA card in and out while energized will cause data to be lost! NCU box Fan box PLC module COM module 187.5 kBd/1.5 MBd Driver module 187.5 kBd/1.5 MBd PCMCIA card 4 Description of the NCU 03.06 4.1 Components 4-40 © Siemens AG, 2006. All rights reservedSINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition The link module is a submodule of the NCU 573.3/4/5. If it is plugged in, you can reach the interface via the front plate of the NCU (above X122). The module allows synchronization and an additional data exchange between several NCU 573.3/4/5 in a group. Order No.: 6FC5212-0AA01-1AA0 2.4 + 0.4– 1.4 16.8 37.4 96.5 Fig. 4-1 Link submodule Standard Profibus cable Link module (option for NCU 573.3/4/5) Link cable 4 Description of the NCU 16 3. 3 03.06 4.2 Mounting 4-41 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition 4.2 Mounting 4.2.1 NCU box without a fan box 198 265 50 Battery/fan slide-in module Power supply unit Sheet metal housing Driver module COM module PLC moduleNCU mounting board Cable distributor 208 Fig. 4-2 Example: complete NCU box without a fan box with NCU 561.3 4 Description of the NCU 31 6 48 0 44 3 M EM O RY C AR D 03.06 4.2 Mounting 4-42 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition 4.2.2 NCU box with a fan box 50 198 208 265 136 Battery/fan slide-in module Power supply unit Cable distributor Sheet metal housing Fan box Cut-out for link module Link submodule Fig. 4-3 Example: complete NCU box with fan box and NCU 573.3 (Pentium III) An alarm is issued if a fan fails.Monitoring the fans 4 Description of the NCU 48 0 44 3 M EM O RY C AR D 31 6 51 0 03.06 4.2 Mounting 4-43 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition 1. Slide the back of the fan box into the locking mechanism on the NCU box. Fan box 2. Push the front section into the guide until the spring locks. Guide For replacing the fan box 1. Apply pressure to the locking spring on the front section of the fan box and 2. Slide the fan box downward. Mounting the fan box Replacement 4 Description of the NCU 03.06 4.2 Mounting 4-44 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Fan box ! WarningOnly trained personnel may replace a fan box. The regulations for handling electrostatic sensitive devices must be observed. Completely switch off the system. Check that it is safely isolated from the supply and safeguard against unauthorized switch-on. 4 Description of the NCU 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-45 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition 4.3 NCU module interfaces The NCU module has the following interfaces: Operating panel front interface X101 (MPI 1.5 MBaud, floating) PROFIBUS DP X102 interface SIMATIC S7 I/O bus X111 (P/C bus) Link interface (option for NCU 573.3/4/5) Connection for handwheel, sensor, NC-I/O X121 (cable distributor) Interface for programming device X122 (MPI 187.5 KBaud, non-isolated) SIMODRIVE 611D interface X130A (611D module and NCU terminal block) Device bus connection X172 PCMCIA slot X173 Displays for faults, status, start-up Operating elements for start-up, general reset, reset Brief description of the interfaces 4 Description of the NCU 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-46 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition For component assignments, see Section 4.1 SIMATIC interface PG-MPI interface I/O interface (cable distributor) Various error and status LEDs (H1/H2) 7-segment display (H3) NMI button (S2) RESET button (S1) PLC start-up switch Reserved NCK start-up switch SIMODRIVE 611D interface PCMCIA slot (X173) Device bus interface – X102– X101 – X112 – X122 RESET NMI Operator panel front interface Reserved for service + 5V NF CF CB CP PR PS PF PFO − PROFIBUS DP interface Fig. 4-4 Front plate type 1 Interfaces, Operator Controls and Displays 4 Description of the NCU M EM O RY C AR D – X1 72 S3 X1 30 B X1 30 A – X1 21 – X1 11 S4 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-47 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition SIMATIC interface PG-MPI interface I/O interface (cable distributor) Various error and status LEDs (H1/H2) 7-segment display (H3) RESET button (S1) NCK start-up switch PLC start-up switch SIMODRIVE 611D interface PCMCIA slot (X173) Device bus interface – X102– X101 – X103 – X122 RESET Operator panel front interface Reserved + 5V NF CF CB CP PR PS PF PFO T PROFIBUS DP Interface Fig. 4-5 Front plate type 2 4 Description of the NCU M EM O RY C AR D – X1 72 S3 X1 30 A – X1 21 – X1 11 S4 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-48 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition SIMATIC interface PG-MPI interface I/O interface (cable distributor) Various error and status LEDs (H1/H2) RESET button (S1) 7-segment display (H3) NMI button (S2) PLC start-up switch Reserved NCK start-up switch SIMODRIVE 611D interface PCMCIA slot (X173) Device bus interface – X102– X101 – X122 Operator panel front interface POK NF CF CB CP PR PS PF PFO DP Slot for link module (blank plate) PROFIBUS DP Interface Fig. 4-6 Front plate type 3 4 Description of the NCU M EM O RY C AR D – X1 72 S3 N M I R ES ET X1 30 B X1 30 A – X1 21 – X1 11 S4 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-49 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Operator panel front interface (MPI) X101Connector name: Connector type: Maximum cable length: Special features: 9-pole sub D socket connector 200 m Isolation (safe isolation) Table 4-4 Pin assignments on connector X101 X101 TypePin Name Pin Name Type 1 2 3 4 5 Not assigned Not assigned RS_OPI RTSAS_BTSS 2M 6 7 8 9 2P5 Not assigned XRS_OPI RTSPG_BTSS VO B O VO B I Signal names XRS_BTSS, RS_BTSS RTSAS_BTSS RTSPG_BTSS 2M 2P5 P24ext, M24ext differential RS485 data – BTSS Request to Send AS – BTSS Request to Send PG – BTSS Signal Ground, isolated + 5 V, isolated 24 V supply voltage Signal type B O VO I Bidirectional Output Voltage Output Input PROFIBUS DP interface Connector name: Connector type: Maximum cable length: Special features: X102 9-pole sub D socket connector 200 m Isolation (safe isolation) 1.5 MBaud Table 4-5 X102 pin assignments X102 TypePin Name Pin Name Type 1 2 3 4 5 Not assigned M24ext *) RS_PROFIBUSDP RTSAS_PROFIBUSDP DGND 6 7 8 9 VP P24ext *) XRS_PROFIBUSDP RTSPG_PROFIBUSDP VO VO B I VO B O VO * ) 24 V only present if 24 V is fed to X121 (cable distributor). X101 X102 4 Description of the NCU 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-50 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Signal names XRS_PROFIBUSDP, RS_PROFIBUSDP RTSAS_PROFIBUSDP RTSPG_PROFIBUSDP DGND VP P24ext, M24ext Differential RS485 data – PROFIBUSDP Request to Send AS – PROFIBUSDP Request to Send PG – PROFIBUSDP Signal Ground, isolated + 5 V, isolated 24 V supply voltage Signal type B O VO I Bidirectional Output Voltage Output Input SIMATIC interface Connector name: Connector type: Maximum cable length: Special features: X111 25-pole sub D socket connector 10 m Non-isolated (basic isolation) Serial interface RS232 (reserved for service) X112Connector name: Connector type: Maximum cable length: Special features: 9-pole sub D male connector 10 m Non-isolated (no safe isolation) Table 4-6 X112 pin assignments X112 TypePin Name Pin Name Type 1 2 3 4 5 Not assigned RxD TxD Not assigned G 6 7 8 9 Not assigned RTS CTS Not assigned I O O I VO Signal names RxD TxD RTS CTS M Receive Data Transmit Data Request to Send Clear to Send Ground Signal type O I VO Output Input Voltage Output X111 X112 (only NCUs with front plate type 1) 4 Descriptionof the NCU 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-51 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Link module interface Connector name: Connector type: Maximum cable length: None 9-pole sub D socket connector 100 m Table 4-7 Pin assignment of plug X112 at the link module X112 TypePin Name Pin Name Type 1 2 3 4 5 Not assigned Not assigned RS_LINK Not assigned DGND 6 7 8 9 VP Not assigned XRS_LINK Not assigned VO B B VO Signal names XRS_LINK, RS_LINK Differential RS485 data – LINK Differential RS485 data – CLKCY Signal Ground, isolated + 5 V, isolated XRS_CLKCY; RS_CLKCY DGND VP Signal type B O VO I Bidirectional Output Voltage Output Input Only NCU 573.3/4/5 with link module 4 Description of the NCU 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-52 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition I/O interface (cable distributor) Connector name: Connector type: Maximum cable length: Special features: X121 37-pole sub D male connector 25 m for all functions Isolation for binary inputs/ outputs, handwheels non-isolated Table 4-8 X121 pin assignments X121 TypePin Name Pin Name Type 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 M24EXT M24EXT OUTPUT 1 OUTPUT 0 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 INPUT 0 MEPUS 0 MEPUC 0 MPG1 XA MPG1 5 V MPG1 5 V MPG1 XB MPG0 XA MPG0 5 V MPG0 5 V MPG0 XB Not assigned VI VI O O I I I I I I I VO VO I I VO VO I 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 P24EXT P24EXT OUTPUT 3 OUTPUT 2 MEXT MEXT MEXT MEXT MEPUS 1 MEPUC 1 MPG1 A MPG1 0 V MPG1 0 V MPG1 B MPG0 A MPG0 0 V MPG0 0 V MPG0 B VI VI O O VI VI VI VI I I I VO VO I I VO VO I Signal names MPG 0/1 5V MPG 0/1 0V MPG 0/1 A/XA MPG 0/1 B/XB MEPUS 0/1 MEPUC 0/1 INPUT [0...3] MEXT OUTPUT [0...3] M24EXT P24EXT Max. 500 mA per handwheel, i.e. a total of max. 1 A High level: rated value 24 V, limits 15 ...30 V / 2 mA...15 mA Low level: rated vale 0 V or open, limits –3...5 V The binary outputs are short-circuit proof. Max. switching current per output: 500 mA (coincidence factor 100%). For an inductive load, an external protective circuit is required for unloading the inductivity 1) 2) 3) supply voltage handwheel 0/1. 5 V, max. 500 mA 1) supply voltage handwheel 0/1.0 V differential handwheel input 0/1, A/XA differential handwheel input 0/1, B/XB measuring pulse signal 0/1 2) measuring pulse common (reference ground) 0/1 binary NC input 0...3 2) external ground (reference ground for binary NC inputs) binary NC output 0...3 3) external 24 V infeed (–) for binary NC outputs external 24 V infeed (+) for binary NC outputs X121 4 Description of the NCU 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-53 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Signal type O VO I VI Output Voltage Output Input Voltage Input PG-MPI interface Connector name: Connector type: Maximum cable length: Special features: X122 9-pole sub D socket connector 200 m Non-isolated (no safe isolation) Table 4-9 X122 pin assignments X122 TypePin Name Pin Name Type 1 2 3 4 5 Not assigned M24EXT *) RS_KP RTSAS_KP G 6 7 8 9 P5 P24EXT *) XRS_KP RTSPG_KP VO VO B I VO B O VO * ) 24 V only present if 24 V is fed to X121 (cable distributor). Signal names RS_KP, XRS_KP RTSAS_KP RTSPG_KP M P5 Differential RS485 data – C bus from PLC Request to Send AS – C bus from PLC Request to Send PG – C bus from PLC Ground 5 V Signal type B O VO I Bidirectional Output Voltage Output Input SIMODRIVE 611D interface Connector name: Connector type: Maximum cable length: Special features: X130A 2x36-pole Micro Ribbon 10 m Non-isolated (no safe isolation) X122 X130A 4 Description of the NCU 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-54 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Device bus interface Connector name: Connector type: X172 2x17-pole ribbon cable connector, male Table 4-10 X172 pin assignments X172 TypePin Name Pin Name Type 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 HF1 HF2 HF1 HF2 Not assigned Not assigned Not assigned Not assigned P15 Not assigned P15 Not assigned N15 Not assigned N15 I2T_TMP Not assigned VI VI VI VI 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 P27 M27 G Not assigned G Not assigned G Not assigned G Not assigned Not assigned Not assigned Not assigned SIM_RDY Not assigned Not assigned Not assigned VI VI VI VI VI VI VI VI VI OC VI OC Signal names HF 1, 2 P15 M P27 M27 N15 I2T_TMP SIM_RDY Voltage supply + 15 V Ground + 27 V fan supply Reference ground to P27 – 15 V I 2 t advance warning (NC-specific: fan/temperature alarm) Drive and NC operationally ready 57 V, 20 kHz Signal type OC VI Open Collector Voltage Input PCMCIA slot Connector name: Connector type: X173 68-pole PCMCIA card connector, male X172 X173 4 Description of the NCU 03.06 4.3 NCU module interfaces 4-55 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Table 4-11 Operator controls and displays Designation Type Meaning Fea- ture RESET (S1) Button Triggering a hardware reset to reset the control and drive followed by a complete restart. Triggering an NMI request at the processorNMI (S2) S3 Button Rotary switch NCK-startup switch Position 0: normal mode Position 1: startup position Positions 2 to 7: reserved PLC-mode switch Position 0: Position 1: Position 2: Position 3: Rotary switchS4 PLC–RUN PLC–RUN–P PLC–STOP MRES H1 (left row) LED Illuminates if ... + 5V/POK: ... supply voltage is in tolerance range. . . . NCK-Watchdog has activated and during the startup phase. . . . COM-Watchdog has activated. . . . data transfer takes place via BTSS. . . . data transfer takes place via PG MPI interface. NF: CF: CB: CP: For NCUs with the MLFB ...-...-0AA0, the following applies: NCU-internal voltage monitoring has switched off the power supply (retentive) of the module if ... POK NF H2 : Off : On CF/CB/CP : undefined : undefined Therefore, ensure that the recovery time after shutdown (re-activation via power ON) is at least 10 s, because otherwise the voltage monitoring can be activated. green red red yellow yellow H2 (right row) LED Illuminates, ... PR: PS: PF: PFO: . . . if PLC-status = RUN . . . if PLC-status = STOP . . . + PR + PS + PFO: if PLC Watchdog has activated. . . . if PLC status = FORCE T/DP 1): PLC-DP-status: LED is off: DP is not configured or DP is configured, all slaves are found. LED is flashing: DP is configured, at least one slave is missing. LED illuminates: error (e.g. bus short-circuit, no token circulation) Software-assisted output of test and diagnostics messages – – – green red red yellow yellow H3 7-segment 1) On the SIMATIC CPU 315-2DP, the LED is called “ BUSF ”. Operator controls and displays 4 Description of the NCU 03.06 4.4 Cable distributor (distributor box) 4-56 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition 4.4 Cable distributor (distributor box) The cable distributor splits the X121 interface of the NCU into two connections of differential handwheel, two connections of meas. pulse input, four connections of binary NC input, four connections of binary NC output and single connection 24 V/M24 ext using max. seven single cables. To supply the binary NC outputs, an external 24 V supply is possible at the cable distributor. Cable 6FX2002-4AA21-0 Cable 6FX2002-4AA41-0 90 Fig. 4-7 Cable distributor The cable distributor (37-pole) consists of connector housing (SINUMERIK version) for a 37-pole sub D connector with an enlarged interior. The rear contains seven cable inputs where the cables must be attachedas shown in Table 4-14. Plug the cables into connectors X1 to X10 in the opened cable distributors and route the cable into the cable entry. Make sure that the free stripped shield jackets have a large conductive connection to the metallic contact areas as shown in the Figure showing the position of the interfaces of the cable distributor (see below). Cable distributor (I/O interface) 4 Description of the NCU 03.06 4.4 Cable distributor (distributor box) 4-57 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Insert the upper terminal bar in such a way that its “teeth” are facing the “teeth” of the lower terminal bar and then secure the upper housing section. This will reliably press the cable shields between the contact areas of the contact springs and contact them. Securing to the front panel of the NCU routes the shield potential via the contact springs of the cable distributor. Status table for switches S1...S5 (Order No. 6FX 2006-1BA00) The DIP FIX switches in the cable distributor must be set as follows: Table 4-12 Setting the DIP-FIX switches in the cable distributor (S1...S5) Switch S1 S2 S3 S4 S5 Open Closed x x x x x Status table for switches S1...S6 (Order No. 6FX 2006-1BA01) The DIP FIX switches in the cable distributor must be set as follows: Table 4-13 Setting the DIP-FIX switches in the cable distributor (S1...S6) Switch S1 S2 S3 S4 S5 S6 Open Closed x x x x x x Open Closed X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10 X11 Cable inlets Terminal caps Contact surfaces Plug-in connectors X1...X10 S3S4 S5 S6 S1S2 Sub-D female connector 1) 1) Not for Order No. 6FX 2006-1BA00 S1 to S6: Fig. 4-8 Position of the interfaces of the cable distributor Location of interfaces 4 Description of the NCU 03.06 4.4 Cable distributor (distributor box) 4-58 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Table 4-14 Connector assignments Connector No. Cable No. Peripherals X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 11 (top) 11. HHaanndd wwhheeeell 22 22. HHaanndd wwhheeeell 3 2. Probe 44 44 bbiinnaarryy iinnppuuttss 5 6 7 (bottom) 4 binary outputs Supply for 4 binary outputs X10 1. Probe Pin 1 = coding pin = no coding pin Viewing direction: from behind toward the cable distributor Fig. 4-9 Position of the coding pins Note When assembling the cable distributor, make absolutely sure that the supplied insulating washer is installed correctly and the coding pins are installed. Connector assignments Connector coding 4 Description of the NCU 03.06 4.4 Cable distributor (distributor box) 4-59 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Connector designation: Connector type: X1...X10 DU-BOX plug connectors Table 4-15 Cable distributor pin assignment Pin no. 37-pin connec- tor Signal name DU BOX connector No./pin Cable No. Cable Order No. 6FX2002-4AA Core color I/Os Terminal 9 10 – MEPUS 0 – MEPUC 0 X10/2 X10/1 X10/4 X10/3 7 41–0 rd or br bk shield 1. Probe 1. Probe Signal + 24 V Reference- signal 0 V 1 20 2 21 M24EXT P24EXT M24EXT P24EXT X9/2 X9/1 X9/4 X9/3 6 41–0 rd or br bk shield Supply of the 4 binary outputs Ground 24 V Ground 24 V 3 22 4 23 OUTPUT 1 OUTPUT 3 OUTPUT 0 OUTPUT 2 X8/2 X8/1 X8/4 X8/3 5 41–0 rd or br bk shield 4 binary outputs 2. Output 4. Output 1. Output 3. Output 5 24 6 25 7 26 8 27 INPUT 3 MEXT INPUT 2 MEXT INPUT 1 MEXT INPUT 0 MEXT X7/2 X7/1 X7/4 X7/3 X6/2 X6/1 X6/4 X6/3 4 21–0 rd or br bk gn ye vio bl shield 4 binary inputs 4. input ground 3. Input ground 2. Input ground 1. Input ground 28 29 – MEPUS 1 – MEPUC 1 X5/2 X5/1 X5/4 X5/3 3 41–0 rd or br bk shield 2. Probe 2. Probe Signal + 24 V Reference signal 0 V 11 30 12 31 13 32 14 33 MPG1 XA MPG1 A MPG1 5V MPG1 0V MPG1 5V MPG1 0V MPG1 XB MPG1 B X4/2 X4/1 X4/4 X4/3 X3/2 X3/1 X3/4 X3/3 2 21–0 rd or br bk gn ye vio bl shield 2. Handwheel 6FC9320-5DB XA A 5 V 0 V 5 V 0 V XB B 15 34 16 35 17 36 18 37 MPG0 XA MPG0 A MPG0 5V MPG0 0V MPG0 5V MPG0 0V MPG0 XB MPG0 B X2/2 X2/1 X2/4 X2/3 X1/2 X1/1 X1/4 X1/3 1 21–0 rd or br bk gn ye vio bl shield 1. Handwheel 6FC9320-5DB XA A 5 V 0 V 5 V 0 V XB B Signal names MPG 0/1 5V MPG 0/1 0V MPG 0/1 A/XA MPG 0/1 B/XB supply voltage handwheel 0/1. 5 V 1) supply voltage handwheel 0/1.0 V differential handwheel input 0/1, A/XA differential handwheel input 0/1, B/XB Pin assignment 4 Description of the NCU 03.06 4.5 Technical data 4-60 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition MEPUS 0/1 MEPUC 0/1 INPUT [0...3] MEXT OUTPUT [0...3] M24EXT P24EXT Max. 500 mA per handwheel, i.e. a total of max. 1 A High level: rated value 24 V, limits 15 ..30 V / 2 mA...15 mA Low level: rated vale 0 V or open, limits –3...5 V The binary outputs are short-circuit proof. Max. switching current per output: 500 mA (coincidence factor 100%). For an inductive load, an external protective circuit is required for unloading the inductivity 1) 2) 3) measuring pulse signal 0/1 measuring pulse common (reference ground) 0/1 binary NC input 0...3 2) external ground (reference ground for binary NC inputs) binary NC output 0...3 3) external 24 V infeed (–) for binary NC outputs external 24 V infeed (+) for binary NC outputs 4.5 Technical data Table 4-16 General technical data Security Protection class Degree of protection per EN 60529 Approvals Degree of contamination Cooling I (protective conductor) as per EN 61800–5–1 IP20 (with NCU box) IP00 (without NCU box) or IPXXB CE / cULus 2 Open circuit ventilation Mechanical ambient conditions Transport (in transport packaging) Bearings 2M2 according to EN 60721–3–2 1M2 according to EN 60721–3–1 4 Description of the NCU 03.06 4.5 Technical data 4-61 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition Table 4-17 Electrical and mechanical data of the individual components Component CPU Power loss *) in W 33 32 36 32 45 36 32 Dimensions width x height x depth in mm 50 x 316 x 115 50 x 316 x 207 50 x 316 x 115 50 x 316 x 207 50 x 316 x 207 50 x 316 x 207 50 x 316 x 207 Weight in kg 0.68 0.72 0.68 0.72 1.05 0.72 0.72 NCU 561.3 557711.33 Intel 486 DX4 Celeron 400 MHz AMD K6-2 Celeron 400 MHz Pentium III 500 MHz Celeron 650 MHz Celeron 400 MHz NCU 561.4 557711.44 572.3/.4 NCU 573.3/.4 NCU 561.5 571.5 NCU 572.5 NCU 573.5 NCU box Celeron 650 MHz Pentium III 933 MHz – 36 40 – 50 x 316 x 207 50 x 316 x 207 Without fan box: 50 x 480 x 265 With fan box: 50 x 510 x 265 50 x 47 x 136 0.72 0.72 3.2 Fan box – – 0.14 * ) NCU with NCU box, without handwheel and I/O Note The NCU is supplied with power via the device bus (HF1/2) from the SIMODRIVE infeed module (see Table 4-10). 4 Description of the NCU 03.06 4.5 Technical data 4-62 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition 4 Description of the NCU Notes 5-63 © Siemens AG, 2006. All rights reserved SINUMERIK 840D Configuring Manual NCU (PHD) – 03.06 Edition I/O Modules 5.1 Single I/O module The single I/O module has 64 inputs and 32 short-circuit-proof outputs (isolated). Each output can be loaded with 0.5 A. The coincidence factor is 75%. Up to three single I/O modules can be connected to the SINUMERIK 840D; combinations with SIMATIC S7-300 lines are possible. The single I/O module (connector X3 IN) is connected to the SINUMERIK 840D (connector X111). The max. cable length is 10 m. Two cable variants are available for the connection from one single I/O module to the next: For single mounting: 6ES7368-3 0-0AA0 For single-tier configuration with several single I/O modules: 6FC5 411-0AA80-0AA0, length 150 mm 840D X111 Ï Ï Ï Ï X3 Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï X3 Ï Ï Ï Ï
Compartilhar