Buscar

Manual_Micro_850

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 302 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 302 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 302 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Manual do usuário
Controladores programáveis Micro830, Micro850 e Micro870
Códigos de Catálogo Cód. cat. 2080-LC30, 2080-LC50 e 2080-LC70
Informações importantes ao usuário
O equipamento de estado sólido tem características operacionais diferentes daquelas dos equipamentos eletromecânicos. 
Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicação SGI-1.1 
disponível em seu escritório de vendas Rockwell Automation local ou on-line em http://www.rockwellautomation.com/
literature/) descreve algumas diferenças importantes entre os equipamentos de estado sólido e os dispositivos 
eletromecânicos conectados fisicamente. Devido a essa diferença e também devido à ampla variedade de usos do 
equipamento de estado sólido, todas as pessoas responsáveis pela aplicação deste equipamento devem estar seguras de que 
cada aplicação desejada para este equipamento é aceitável.
Em nenhuma circunstância a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou decorrentes do uso ou 
aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para fins ilustrativos. Devido a muitas variáveis e especificações 
associadas com uma instalação em particular, a Rockwell Automation, Inc. não se responsabiliza pelo uso real com base nos 
exemplos e diagramas.
Nenhuma responsabilidade patente é assumida pela Rockwell Automation, Inc. com relação ao uso destas informações, 
circuitos, equipamentos ou programas descritos neste manual.
A reprodução do conteúdo deste manual, ao todo ou em parte, sem a permissão escrita da Rockwell Automation, Inc. é 
proibida.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança.
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, Micro800, Micro830, Micro850, Connected Components Workbench e TechConnect são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas.
ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas e circunstâncias que possam causar explosões em ambiente classificado, que 
podem resultar em ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica.
ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem resultar em ferimentos pessoais ou morte, danos à 
propriedade ou perda econômica. Atenções ajudam a identificar e evitar um perigo e a reconhecer as consequências
PERIGO DE CHOQUE: Etiquetas podem estar localizadas dentro ou fora do equipamento (ex.: inversor ou motor) para alertar sobre a 
possível presença de tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA: Etiquetas podem estar localizadas dentro ou fora do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para 
alertar sobre a possibilidade de temperaturas perigosas.
PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: Os registros podem estar em cima ou dentro do equipamento; por exemplo, um centro de controle de 
motores, para alertar as pessoas sobre um potencial arco elétrico. Um arco elétrico causa ferimentos graves ou morte. Use equipamentos de 
proteção individual (EPI) adequados. Siga TODAS as exigências regulatórias para práticas de trabalho seguro e para equipamentos de 
proteção individual (EPI).
IMPORTANTE Identifica as informações que são críticas para uma aplicação bem-sucedida e para a compreensão do produto.
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/sgi-in001_-en-p.pdf
http://www.rockwellautomation.com/literature/
http://www.rockwellautomation.com/literature/
Prefácio
Leia este prefácio para se familiarizar com o resto do manual. Ele fornece 
informações em relação a:
• Quem deve usar este manual
• O objetivo deste manual
• Documentação relacionada
• Informações de suporte para Micro800™
Quem deve usar este manual Use este manual se você for responsável pelo projeto, instalação, programação ou 
sistemas de controle de localização de falhas que usam controladores Micro800.
Você deve ter uma compreensão básica de circuitos elétricos e familiaridade com 
lógica ladder. Se não o tiver, obtenha um treinamento adequado antes de usar este 
produto.
Objetivo deste manual Este manual é um guia de referência para controladores Micro800, módulos de 
encaixe e acessórios. Ele descreve os procedimentos que são usados para instalar, 
conectar e localizar as falhas de seu controlador. Este manual:
• Explica como instalar e conectar seus controladores.
• Fornece as características gerais do seu sistema de controlador. Micro800
Consulte a ajuda online fornecida com o software Connected Components 
Workbench™ para mais informações sobre a programação do seu controlador 
Micro800.
Catálogos de revestidos 
conformados
Os códigos de catálogo com o sufixo “K” possuem proteção conformal coated e 
suas especificações são as mesmas dos catálogos sem proteção conformal coated.
Recursos adicionais Estes documentos contêm informações adicionais sobre produtos relacionados da 
Rockwell Automation.
Recurso Descrição
Micro800 Analog and Discrete Expansion I/O Modules 
2080-UM003 
Informações sobre recursos, configuração, fiação, 
instalação e especificações para os módulos Expansion I/O 
Micro800.
Módulos plug-in Micro800 2080-UM004 Informações sobre recursos, configuração, instalação, 
fiação e especificações para os módulos plug-in Micro800.
Instruções gerais para controladores programáveis 
Micro800 2080-RM001 
Informações sobre conjuntos de instruções para 
desenvolver programas em sistemas de controle Micro800.
Micro800 Programmable Controllers: Getting Started with 
Motion Control Using a Simulated Axis 2080-QS001 
Fornece instruções para início rápido para implementar 
controle de movimento no Software Connected 
Components Workbench.
Controladores programáveis Micro800: introdução ao 
sistema de mensagens de CIP Client 2080-QS002 
Fornece instruções para início rápido para usar o envio de 
mensagens CIP GENERIC e CIP Symbolic.
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 iii
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/um/2080-um003_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/um/2080-um004_-en-e.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/rm/2080-rm001_-en-e.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/2080-qs001_-en-e.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/2080-qs002_-en-e.pdf
Prefácio
Controladores programáveis Micro800: introdução ao 
PanelView Plus 2080-QS003 
Fornece instruções para início rápido para usar variáveis 
globais para controladores Micro800 junto com terminais 
PanelView Plus IHM.
Configurando controladores Micro800 no FactoryTalk 
Gateway 2080-QS005 
Fornece instruções para início rápido para configurar um 
controlador Micro800 em FactoryTalk Gateway.
Kinetix 3 Motion Control Indexing Application Connected 
Components Accel Toolkit Quick Start CC-QS025 
Fornece instruções para início rápido para implementar 
uma aplicação de indexação de inversor de frequência 
Kinetix 3 usando o Software Connected Components 
Workbench e um controlador Micro800.
Motion Control PTO Application Building Block CC-QS033 Fornece instruções para início rápido para implementar 
controle de movimento PTO de um inversor de frequência 
Kinetix 3 usando o Software Connected Components 
Workbench e um controlador Micro800.
Instruções de instalação da fonte de alimentação CA 
externa do controlador programável Micro800 2080-IN001 
Informações sobre a montagem e a fiação da fonte de 
alimentação opcional externa.
Instruções de instalação dos controladores programáveis 
Micro830 2080-IN002 
Informações sobre a montagem e fiação dos controladores 
Micro830 de 10 pontos.
Instruções de instalação dos controladores programáveis 
Micro830 2080-IN003 
Informações sobre a montagem e fiação dos controladores 
Micro830 de 16 pontos.
Instruçõesde instalação dos controladores programáveis 
Micro830 2080-IN004 
Informações sobre a montagem e fiação dos controladores 
Micro830 de 24 pontos.
Instruções de instalação dos controladores programáveis 
Micro830 2080-IN005 
Informações sobre a montagem e fiação dos controladores 
Micro830 de 48 pontos.
Instruções de instalação dos controladores programáveis 
Micro850 2080-IN007 
Informações sobre a montagem e fiação dos controladores 
Micro850 de 24 pontos.
Instruções de instalação dos controladores programáveis 
Micro850 2080-IN008 
Informações sobre a montagem e fiação dos controladores 
Micro850 de 48 pontos.
Instruções de instalação dos controladores programáveis 
Micro870 de 24 pontos 2080-IN012 
Informações sobre a montagem e fiação dos controladores 
Micro870 de 24 pontos.
Instruções de instalação dos módulos de sink/source 
Micro800 de 16 pontos e de 32 pontos 12/24 V 
2085-IN001 
Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos 
expansion I/O (2085-IQ16, 2085-IQ32T)
Instruções de instalação do módulo terminador de via 
Micro800 2085-IN002 
Informações sobre a montagem e a fiação do terminador 
de via expansion I/O (2085-ECR)
Instruções de instalação dos módulos de saída Micro800 de 
16 pontos sink e 16 pontos source 12/24 Vcc 
2085-IN003 
Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos 
expansion I/O (2085-OV16, 2085-OB16)
Instruções de instalação dos módulos de saída a relé 
Micro800 de 8 pontos e de 16 pontos CA/CC 2085-IN004 
Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos 
expansion I/O (2085-OW8, 2085-OW16)
Instruções de instalação dos módulos CA Micro800 de 
8 pontos de entrada e de 8 pontos de saída 2085-IN005 
Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos 
expansion I/O (2085-IA8, 2085-IM8, 2085-OA8)
Instruções de instalação dos módulos de saída e entrada 
de tensão/corrente analógicos Micro800 de 4 canais e de 
8 canais 2085-IN006 
Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos 
expansion I/O (2085-IF4, 2085-IF8, 2085-OF4)
Módulo de entrada RTD/termopar Micro800 de 4 canais 
2085-IN007 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
expansion I/O (2085-IRT4)
Esquemas elétricos do módulo plug-in da porta serial 
isolada Micro800 RS232/485 2080-WD002 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
plug-in de porta serial isolada Micro800 RS232/485.
Esquemas elétricos do módulo de encaixe de entrada 
analógica unipolar não isolada Micro800 2080-WD003 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
plug-in de entrada analógica unipolar não isolada 
Micro800.
Esquemas elétricos do módulo plug-in de saída analógica 
unipolar não isolada Micro800 2080-WD004 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
plug-in de saída analógica unipolar não isolada Micro800.
Esquemas elétricos do módulo plug-in do sensor de 
temperatura de resistência (RTD) não isolado Micro800 
2080-WD005 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
plug-in RTD não isolado Micro800.
Recurso Descrição
iv Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/2080-qs003_-en-e.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/2080-qs005_-en-e.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/cc-qs025_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/cc-qs033_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in001_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in002_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in003_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in004_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in005_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in007_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in008_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in012_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in001_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in002_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in003_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in004_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in005_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in006_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in007_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd002_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in005_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in005_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd003_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd004_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd005_-en-p.pdf
Prefácio
Você pode visualizar ou baixar as publicações em 
http://www.rockwellautomation.com/literature/. Para pedir cópias impressas da 
documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local ou com seu 
representante de vendas Rockwell Automation.
Você pode descarregar a versão mais recente do software Connected 
Components Workbench para seu Micro800 na URL abaixo.
http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/
connected-components/.
Esquemas elétricos do módulo plug-in de termopar não 
isolado Micro800 2080-WD006 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
plug-in termopar não isolado Micro800.
Esquemas elétricos do módulo plug-in RTC de alta precisão 
e backup de memória Micro800 2080-WD007 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
plug-in RTC de alta precisão e backup de memória 
Micro800.
Esquemas elétricos do módulo plug-in de entrada 
analógica Trimpot de 6 canais Micro800 2080-WD008 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
plug-in de entrada analógica de ajuste de 6 canais 
Micro800.
Esquemas elétricos do módulo plug-in de saída de relé 
digital Micro800 2080-WD010 
Informações sobre a montagem e a fiação do módulo 
plug-in de saída a relé digital Micro800.
Esquemas elétricos dos módulos plug-in de combinação, 
saída e entrada digital Micro800 2080-WD011 
Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos 
plug-in de combinação, saída e entrada digital Micro800.
Orientação sobre fiação de automação industrial e 
aterramento, publicação 1770-4.1 
Fornece orientações gerais para instalar um sistema 
industrial Rockwell Automation.
Site de certificações de produto, http://
www.rockwellautomation.com/products/certification/ 
Fornece declarações de conformidade, certificados e 
outros detalhes de certificação.
Considerações de aplicação para controles de estado sólido 
SGI-1.1 
Uma descrição de diferenças importantes entre produtos 
de controlador programável de estado sólido e dispositivos 
eletromecânicos com cabos.
National Electrical Code – publicado pela National Fire 
Protection Association of Boston, MA.
Um artigo sobre tipos e bitolas de cabos para aterramento 
de equipamentos elétricos.
Glossário de automação industrial Allen-Bradley AG-7.1 Um glossário de termos e abreviações usados em 
automação industrial.
Recurso Descrição
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 v
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd006_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd007_-en-p.pdfhttp://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd008_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd010_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd011_-en-p.pdf
http://www.literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/1770-in041_-en-p.pdf
http://www.rockwellautomation.com/products/certification/
http://www.rockwellautomation.com/products/certification/
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/sgi-in001_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qr/ag-qr071_-en-p.pdf
http://www.rockwellautomation.com/literature/
http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/connected-components/
http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/connected-components/
Prefácio
Observações:
vi Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sumário
Capítulo 1
Características gerais de hardware Recursos de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Micro830 Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controladores Micro850. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controladores Micro870 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cabos de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cabos para porta serial incorporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suporte integrado a Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 2
Sobre o controlador Software de programação para controladores Micro800. . . . . . . . . . . . . . 11
Obtenha o software Connected Components Workbench . . . . . . . 11
Utilize o Connected Components Workbench . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alterações do controlador no modo de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Usando a alteração do modo de operação (RMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alterações livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Memória RMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitações do RMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usando a alteração da configuração do modo de operação 
(RMCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usando a comunicação Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usando comunicação EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Certificações de agência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conformidade com as diretrizes da União Europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diretriz EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diretriz de baixa tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Considerações para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ambiente e gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prevenção de descarga eletrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Considerações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aprovação norte-americana para uso em áreas perigosas . . . . . . . . . . 25
Desconectando a alimentação principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Circuitos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Distribuição de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Testes periódicos do circuito do relé de controle mestre . . . . . . . . . . 26
Considerações sobre alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transformadores de isolamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Energização da fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Perda da fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Estados de entrada ao cortar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Outros tipos de condições de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prevenindo aquecimento excessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Relé de controle mestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizando chaves de parada de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Esquema – Utilizando símbolos IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Esquema – Utilizando símbolos padrão ANSI/CSA . . . . . . . . . . . . . 32
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 vii
Sumário
Capítulo 3
Instale o controlador Dimensões de montagem do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensões de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montagem em trilho DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montagem em painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dimensões do painel de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montagem do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Capítulo 4
Ligue por cabo o controlador Especificações para fiação e recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Usar os supressores de surto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Supressores de picos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Aterrando o controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Diagramas elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fiação de E/S do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Minimize o ruído elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Orientações para fiação de canal analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Minimize o ruído elétrico em canais analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aterramento do cabo analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Exemplos de fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fiação para porta serial incorporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Capítulo 5
Conexões de comunicação características gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Protocolos de comunicação suportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
CIP Serial servidor/cliente (somente RS-232) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modbus TCP Cliente/Servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cliente/servidor CIP Symbolic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 58
Mensagem de cliente CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Soquetes Cliente/servidor TCP/UDP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Transmissão de comunicação CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Exemplos de arquiteturas suportadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Use modems com controladores Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Realizando uma conexão DF1 ponto a ponto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fabrique o seu próprio cabo para modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configure a porta serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configure o driver CIP Serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configure Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configure o ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configure as definições de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Validar endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nome do host ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Configure o driver CIP Serial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Suporte OPC usando RSLinx Enterprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
viii Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sumário
Capítulo 6
Execução de programa no Micro800 Características gerais da execução do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Regras para execução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Módulo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Considerações sobre carga e desempenho do controlador . . . . . . . . . . . . 73
Execução periódica de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Energização e primeira varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Retenção da variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Alocação da memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Orientações e limitações para usuários avançados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Capítulo 7
Controle de movimento Controle de movimento PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilize o recurso de controle de movimento do Micro800 . . . . . . . . 79
Sinais de entrada e saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Blocos de funções de controle de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Regras gerais para os blocos de funções de controle de 
movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Movimento do eixo e parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Diagrama de estado do eixo de movimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Estados de eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Parada de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Direção do movimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Elementos do eixo e tipos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Possibilidades de erro no eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Tipo de dado MC_Engine_Diag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Códigos de erro de bloco de funções e status de eixo . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Gerenciamento de falha grave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Configuração do eixo de movimento no Connected Components 
Workbench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Adicione um novo eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Edite a configuração de eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Velocidade inicial/parada do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Resolução de dados reais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Precisão de Pulso PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Validação de parâmetros de eixo de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Excluir um eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Monitore um eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Blocos de funções de retorno à posição inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Condições para retorno bem-sucedido à posição inicial . . . . . . . . . 117
MC_HOME_ABS_SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
MC_HOME_LIMIT_SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
MC_HOME_REF_WITH_ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
MC_HOME_REF_PULSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
MC_HOME_DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Use a PTO para controle PWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
POU PWM_Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Eixo de realimentação HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 ix
Sumário
Capítulo 8
Utilize o contador de alta velocidade 
e chave de fim de curso programável
Características gerais do contador de alta velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Características gerais da chave de fim de curso programável . . . . . . . . . 127
O que é um contador de alta velocidade? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Recursos e operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mapeamento da fiação e das entradas HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Estruturas de dados do contador de alta velocidade (HSC) . . . . . . . . . . 132
Estrutura de dados HSC APP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Habilitação PLS (HSCAPP.PLSEnable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
HSCID (HSCAPP.HSCID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Modo HSC (HSCAPP.HSCMode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Acumulador (HSCAPP.Accumulator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Valor alto pré-selecionado (HSCAPP.HPSetting) . . . . . . . . . . . . . . 139
Valor baixo pré-selecionado (HSCAPP.LPSetting) . . . . . . . . . . . . . 140
Configuração de sobrecontagem (HSCAPP.OFSetting) . . . . . . . . 140
Configuração de subcontagem (HSCAPP.UFSetting) . . . . . . . . . . 140
Bits de máscara de saída (HSCAPP.OutputMask) . . . . . . . . . . . . . . 141
Saída de valor alto pré-selecionado (HSCAPP.HPOutput) . . . . . . 142
Saída de valor baixo pré-selecionado (HSCAPP.LPOutput) . . . . . 142
Estrutura de dados STS HSC (StatusHSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Contagem habilitada (HSCSTS.CountEnable) . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Erro detectado (HSCSTS.ErrorDetected) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Contagem crescente (HSCSTS.CountUpFlag) . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Contagem decrescente (HSCSTS.CountDownFlag) . . . . . . . . . . . 144
Modo concluído (HSCSTS.Mode1Done) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sobrecontagem (HSCSTS.OVF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Subcontagem (HSCSTS.UNF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Direção de contagem (HSCSTS.CountDir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Valor alto pré-selecionado atingido (HSCSTS.HPReached) . . . . . 145
Valor baixo pré-selecionado atingido (HSCSTS.LPReached) . . . . 146
Interrupção por sobrecontagem (HSCSTS.OFCauseInter) . . . . . 146
Interrupção por subcontagem (HSCSTS.UFCauseInter) . . . . . . . 146
Interrupção por valor alto pré-selecionado 
(HSCSTS.HPCauseInter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Interrupção segundo valor baixo pré-selecionado 
(HSCSTS.LPCauseInter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Posição de chave de fim de curso programável 
(HSCSTS.PLSPosition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Código de erro (HSCSTS.ErrorCode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Acumulador (HSCSTS.Accumulator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Valor alto pré-selecionado (HSCSTS.HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Valor baixo pré-selecionado (HSCSTS.LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Saída de valor alto pré-selecionado (HSCSTS.HPOutput) . . . . . . 149
Saída de valor baixo pré-selecionado (HSCSTS.LPOutput) . . . . . 149
Bloco de funções HSC (Contador de alta velocidade) . . . . . . . . . . . . . . 150
Comandos HSC (HScCmd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Bloco de funções HSC_SET_STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
x Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sumário
Função de chave de fim de curso programável (PLS) . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Estrutura de dados PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Operação PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Exemplo de PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Interrupções HSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configuração de interrupção HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
POU da interrupção HSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Início automático (HSC0.AS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Máscara para IV (HSC0.MV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Máscara para IN (HSC0.MN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Máscara para IH (HSC0.MH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Máscara para IL (HSC0.ML) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Informação de status de interrupção HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Habilitação de interrupção de usuário (HSC0.Enabled). . . . . . . . . 158
Execução de interrupção de usuário (HSC0.EX) . . . . . . . . . . . . . . . 158
Interrupção de usuário pendente (HSC0.PE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Interrupção de usuário perdida (HSC0.LS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Utilize o HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Capítulo 9
Segurança do controlador Acesso exclusivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Proteção por senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Trabalhe com um controlador bloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Upload a partir de um controlador protegido com senha . . . . . . . . 163
Depure um controlador protegido por senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Download para um controlador protegido por senha . . . . . . . . . . . 163
Transfira o programa do controlador e proteja com senha o 
controlador que receberá os dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Faça o backup e restaure um controlador protegido por senha . . . 165
Configure a senha do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Recuperando-se de uma perda de senha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Usando o plug-in do módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Apêndice A
Especificações Micro830 Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Micro830 Controladores de 10 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Micro830 Controladores de 16 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Micro830 Controladores de 24 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Micro830 Controladores de 48 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Cartas de relé do Micro830, Micro850 e Micro870 . . . . . . . . . . . . . 184
Controladores Micro850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Controladores de 24 pontos Micro850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Controladores de 48 pontos Micro850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Fonte de alimentação CA externa do controlador programável 
Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Controladores Micro870 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Controladores Micro810 de 24 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 xi
Sumário
Apêndice B
Mapeamento Modbus para Micro800 Mapeamento Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Configuração Endian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Espaço de endereço de mapeamento e tipos de dados 
suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Exemplo 1, PanelView Component IHM (mestre) para 
Micro800 (escravo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Exemplo 2, Micro800 (mestre) para inversor PowerFlex 4M 
(escravo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Apêndice C
Guias rápidos Faça o upgrade flash do firmware de seu Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Estabeleça comunicações entre RSLinx e um controlador 
Micro830/Micro850/Micro870 por USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Configure a senha do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Defina a senha do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Mude a senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Remova a senha . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Use o contador em alta velocidade (HSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Crie o projeto HSC e as variáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Atribua valores às variáveis HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Atribua variáveis ao bloco de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Execute o contador em alta velocidade (HSC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Use a função de chave de fim de curso programável (PLS) . . . . . . . 232
Forçando E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Verificando se as forças (travas) estão habilitadas . . . . . . . . . . . . . . . 234
Force de E/S após um ciclo de energização/desenergização . . . . . . 234
Usando a alteração do modo de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Crie o projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Edite o projeto usando Alterar o modo de operação. . . . . . . . . . . . . 238
Apêndice D
Interrupções do usuário Informações sobre o uso de interrupções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
O que é uma interrupção? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Quando se pode interromper uma operação do controlador? . . . . 242
Prioridade de interrupções do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Configuração de interrupções do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Rotina de falha do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Instruções sobre interrupções do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
STIS – Início com tempo selecionável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
UID – Desabilitar interrupção do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
UIE – Habilitar interrupção do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
UIF – Fluxo de interrupção do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
UIC – Remoção de interrupção do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Usando a função de interrupção selecionada em função do 
tempo (STI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
xii Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sumário
Configuração e status da interrupção selecionada em função do 
tempo (STI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Configuração da função STI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Informações de status da função STI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Usando a função de interrupção de entrada de evento (EII) . . . . . . . . . 252
Configuração e status da função de interrupção de entrada de 
evento (EII). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Configuração da função EII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Informações de status da função EII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Apêndice E
Localização de falhas Indicadores de status no controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Operação normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Tipos de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Ação corretiva para falhas recuperáveis e não recuperáveis . . . . . . . 264
Recuperar um registro de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Modelo de recuperação de erro do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Ligando para a Rockwell Automation para obter assistência . . . . . . . . . 266
Apêndice F
Blocos de função PID Blocos de funções PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Blocos de funções IPIDCONTROLLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Como fazer o Ajuste automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Como a sintonia automática funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Localização de falhas no processo de sintonia automática . . . . . . . . . . . 275
Exemplo de aplicação PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Exemplo de código PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Apêndice G
Carregamento do sistema Calcule a energia total para seu controlador 
Micro830/Micro850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 xiii
Sumário
Observações:
xiv Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Capítulo 1
Características gerais de hardware
Este capítulo fornece uma descrição das características gerais de hardware dos 
controladores Micro830, Micro850 e Micro870. Ele possui os seguintes tópicos: 
Tópico Página
Recursos de hardware 2
Micro830 Controladores 2
Controladores Micro850 4
Controladores Micro870 6
Cabos de programação 8
Cabos para porta serial incorporada 8
Suporte integrado a Ethernet 8
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 1
Capítulo 1 Características gerais de hardware
Recursos de hardware Micro830Os controladores Micro850 e Micro870 são controladores tipo tijolo 
econômico, com entradas e saídas incorporadas. Dependendo do tipo de contro-
lador, ele pode acomodar de dois a cinco módulos de encaixe. Os controladores 
Micro850 e Micro870 têm recursos expansíveis e podem comportar até oito 
módulos de expansão de E/S.
Os controladores também acomodam qualquer fonte de alimentação de saída de 
24 Vcc classificada como Classe 2 que atenda às especificações mínimas, assim 
como a fonte de alimentação opcional Micro800.
Consulte Localização de falhas na página 255 para obter descrições sobre a 
operação do indicador de status para fins de localização de falhas.
Micro830 Controladores
 
 
IMPORTANTE Para informações sobre módulos de encaixe suportados e expansão de E/S, consulte as 
seguintes publicações:
• Manual do usuário do módulo de expansão de E/S discreto e analógico Micro800, 
publicação 2080-UM003
• Manual do usuário dos módulos de plug-in Micro800, publicação 2080-UM004
1 2 3 4 5 6 7 8
79610111213
14
15
16
17
18
19
20
45031
45030
Micro830 Controladores de 10/16 pontos e indicadores de status
Controlador
Indicador de status
14
15
16
17
18
19
20
1 2 3 4 5 6 7 8
89910111213 6
45016
45017
Micro830 Controladores de 24 pontos e indicadores de status
Controlador
Indicador de status
2 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/um/2080-um003_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/um/2080-um004_-en-e.pdf
Características gerais de hardware Capítulo 1
 
Descrição do controlador
Descrição Descrição
1 Indicadores de status 8 Furo do parafuso de fixação/pé de montagem
2 Slot da fonte de alimentação opcional 9 Trava de montagem em trilho DIN
3 Trava plug-in 10 Chave de modo
4 Furo do parafuso de encaixe 11 Porta USB do conector tipo B
5 Conector de encaixe de alta velocidadecom 40 pinos 12 Porta serial combinada não isolada RS-232/RS-485
6 Borne de E/S removível 13 Fonte de alimentação CA opcional
7 Tampa direita
Descrição do indicador de status(1)
(1) Para uma descrição detalhada sobre os diferentes LEDs indicadores de status, consulte Localização de falhas na página 255.
Descrição Descrição
14 Status da entrada 18 Status de força
15 Status de alimentação 19 Status de comunicação serial
16 Status de operação 20 Status de saída
17 Status de falha
14
15
16
17
18
19
20
1 2
12 11 1013 6 9 8
3 4 5 6 7 88
45036
45037
Micro830 Controladores de 48 pontos e indicadores de status
Indicador de status
Controlador
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 3
Capítulo 1 Características gerais de hardware
Controladores Micro850 
Descrição do controlador
Descrição Descrição
1 Indicadores de status 9 Tampa do slot expansão de E/S
2 Slot da fonte de alimentação opcional 10 Trava de montagem em trilho DIN
3 Trava plug-in 11 Chave de modo
4 Furo do parafuso de encaixe 12 Porta USB do conector tipo B
5 Conector de encaixe de alta velocidade com 40 pinos 13 Porta serial combinada não isolada RS232/RS485
6 Borne de E/S removível 14 Conector Ethernet RJ-45 (com indicadores LED verdes e 
amarelos incorporados)
7 Tampa direita 15 Fonte de alimentação opcional
8 Furo do parafuso de fixação/pé de montagem
Descrição do indicador de status(1)
(1) Para descrições detalhadas sobre os diferentes LEDs indicadores de status, consulte Localização de falhas na página 255.
Descrição Descrição
16 Status da entrada 21 Status de falha
17 Status do módulo 22 Status de força
18 Status da rede 23 Status de comunicação serial
19 Status de alimentação 24 Status de saída
20 Status de operação
16
21
17
18
19
20
22
23
24
45909
45910
Indicadores de status
1 2 3 4 5 6 7 8
81061112131415 910
Controladores Micro850 de 24 pontos e indicadores de status
4 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Características gerais de hardware Capítulo 1
 
 
Observação: Você pode solicitar os seguintes bornes de substituição 
separadamente:
• 2080-RPL24RTB para controladores de base de 24 pontos 
• 2080-RPL48RTB para controladores de base de 48 pontos 
Descrição do controlador
Descrição Descrição
1 Indicadores de status 9 Tampa do slot expansão de E/S
2 Slot da fonte de alimentação opcional 10 Trava de montagem em trilho DIN
3 Trava plug-in 11 Chave de modo
4 Furo do parafuso de encaixe 12 Porta USB do conector tipo B
5 Conector de encaixe de alta velocidade com 40 pinos 13 Porta serial combinada não isolada RS232/RS485
6 Borne de E/S removível 14 Conector Ethernet/IP RJ-45 (com LEDs indicadores verdes e 
amarelos incorporados)
7 Tampa direita 15 Fonte de alimentação CA opcional
8 Furo do parafuso de fixação/pé de montagem
Descrição do indicador de status(1)
(1) Para descrições detalhadas sobre estes LEDs indicadores de status, consulte Localização de falhas na página 255.
Descrição Descrição
16 Status da entrada 21 Status de falha
17 Status do módulo 22 Status de força
18 Status da rede 23 Status de comunicação serial
19 Status de alimentação 24 Status de saída
20 Status de operação
16
17
18
19
20
21
22
23
24
45915
45918
Indicadores de status
1 2 3 4 5 8 6 87
981061112131415
Controladores Micro850 de 48 pontos e indicadores de status
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 5
Capítulo 1 Características gerais de hardware
Controladores Micro870 
Observação: Você pode solicitar bornes de substituição, código de catálogo 
2080-RPL24RTB, separadamente:
Descrição do controlador
Descrição Descrição
1 Indicadores de status 9 Tampa do slot expansão de E/S
2 Slot da fonte de alimentação opcional 10 Trava de montagem em trilho DIN
3 Trava plug-in 11 Chave de modo
4 Furo do parafuso de encaixe 12 Porta USB do conector tipo B
5 Conector de encaixe de alta velocidade com 40 pinos 13 Porta serial combinada não isolada RS232/RS485
6 Borne de E/S removível 14 Conector Ethernet RJ-45 (com indicadores LED verdes e 
amarelos incorporados)
7 Tampa direita 15 Fonte de alimentação opcional
8 Furo do parafuso de fixação/pé de montagem
Descrição do indicador de status(1)
(1) Para descrições detalhadas sobre os diferentes LEDs indicadores de status, consulte Localização de falhas na página 255.
Descrição Descrição
16 Status da entrada 21 Status de falha
17 Status do módulo 22 Status de força
18 Status da rede 23 Status de comunicação serial
19 Status de alimentação 24 Status de saída
20 Status de operação
16
21
17
18
19
20
22
23
24
45909
45910
Indicadores de status
1 2 3 4 5 6 7 8
81061112131415 910
Controladores Micro870 de 24 pontos e indicadores de status
6 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Características gerais de hardware Capítulo 1
Micro830 Controladores – número e tipo de entradas/saídas 
Código de catálogo Entradas Saídas Suporte a PTO Suporte HSC
110 Vca 24 Vcc/ca Relé 24 V saída 24 V origem
2080-LC30-10QWB 6 4 2
2080-LC30-10QVB 6 4 1 2
2080-LC30-16AWB 10 6
2080-LC30-16QWB 10 6 2
2080-LC30-16QVB 10 6 1 2
2080-LC30-24QBB 14 10 2 4
2080-LC30-24QVB 14 10 2 4
2080-LC30-24QWB 14 10 4
2080-LC30-48AWB 28 20
2080-LC30-48QBB 28 20 3 6
2080-LC30-48QVB 28 20 3 6
2080-LC30-48QWB 28 20 6
Micro850 Controladores – número e tipos de entradas e saídas
Código de catálogo Entradas Saídas Suporte a PTO Suporte HSC
120 Vca 24 Vcc/ca Relé 24 V saída 24 V origem
2080-LC50-24AWB 14 10
2080-LC50-24QBB 14 10 2 4
2080-LC50-24QVB 14 10 2 4
2080-LC50-24QWB 14 10 4
2080-LC50-48AWB 28 20
2080-LC50-48QBB 28 20 3 6
2080-LC50-48QVB 28 20 3 6
2080-LC50-48QWB 28 20 6
 Micro870 Controladores – número e tipos de entradas e saídas
Código de catálogo Entradas Saídas Suporte a PTO Suporte HSC
120 Vca 24 Vcc/ca Relé 24 V saída 24 V origem
2080-LC70-24QBB 14 10 2 4
2080-LC70-24QWB 14 10 4
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 7
Capítulo 1 Características gerais de hardware
Cabos de programação
Micro800 Controladores têm uma interface USB, o que permite utilizar os cabos 
USB padrão como cabos de programação.
Use um cabo USB padrão A macho x B macho para programação do controlador.
Cabos para porta serial incorporada
Cabos para porta serial incorporada de comunicação são listados aqui. Todos 
os cabos para porta serial incorporada precisam ter 3 metros ou menos de 
comprimento.
Suporte integrado a Ethernet
Para controladores Micro850, uma porta base-T 10/100 (com indicadores de 
LED verdes e amarelos integrados) está disponível para conexão a uma rede 
Ethernet por meio de qualquer cabo Ethernet RJ-45 padrão. Os indicadores de 
LED servem como indicadores para status de transmissão e recepção.
45221
Tabela de seleção de cabos para porta serial incorporada
Conectores Comprimento Código de catálogo Conectores Comprimento Código de catálogo
Mini DIN de 8 pinos para Mini DIN de 
8 pinos
0,5 m (1,5 pés) 1761-CBL-AM00(1) Mini DIN de 8 pinos para carcaça D de 
9 pinos
0,5 m (1,5 pés) 1761-CBL-AP00(1)
Mini DIN de 8 pinos para Mini DIN de 
8 pinos
2 m (6,5 pés) 1761-CBL-HM02(1) Mini DIN de 8 pinos para carcaça D de 
9 pinos
2 m (6,5 pés) 1761-CBL-PM02(1)
Mini DIN de 8 pinos para borne RS-485 
de 6 pinos
30 mm (11,8 pol.) 1763-NC01 série A
(1) Série C ou posterior para aplicações classe 1 div 2.
8 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Características gerais de hardware Capítulo 1
 
Controladores Micro850 suportam cabos Ethernet cruzados (2711P-CBL-
EX04).
Indicação de status Ethernet
Controladores Micro850 também suportam dois LEDs para EtherNet/IP para 
indicar o seguinte:
• Status do módulo 
• Status da rede
Consulte Localização de falhas na página 255 para obter descrições dos 
indicadores de status do módulo e da rede.
LED amarelo
LED verde
conector RJ-45
Mapeamento de pinos na porta Ethernet RJ-45
Número 
do contato
SinalDireção Função primária
1 TX+ OUT Trans mitir dados +
2 TX- OUT Transmitir dados -
3 RX+ IN Receptor de dados Ethernet diferencial +
4 Terminado
5 Terminado
6 RX- IN Receptor de dados Ethernet diferencial -
7 Terminado
8 Terminado
Blindagem Terra do rack
45920
O LED de status amarelo indica Link 
(amarelo sólido) ou ausência de link 
(desligado).
O LED de status verde indica atividade 
(verde intermitente) ou ausência de 
atividade (desligado).
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 9
Capítulo 1 Características gerais de hardware
Observações:
10 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Capítulo 2
Sobre o controlador
Software de programação para 
controladores Micro800
O software Connected Components Workbench é um conjunto de ferramentas 
colaborativas compatíveis com os controladores Micro800. É baseado em 
tecnologias da Rockwell Automation e Microsoft Visual Studio e oferece 
programação do controlador, configuração do dispositivo e integração com editor 
IHM. Utilize esse software para programar os seus controladores, configurar seus 
dispositivos e projetar as suas aplicações de interface de operação.
O software Connected Components Workbench oferece uma escolha de 
linguagens de programação IEC 61131-3 (diagrama de lógica ladder, diagrama de 
blocos de funções, texto estruturado) compatível com bloco de funções definido 
pelo usuário que otimiza o controle da máquina.
Obtenha o software Connected Components Workbench
Um download sem custo está disponível em:
http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/
connected-components/.
Utilize o Connected Components Workbench
Para ajudá-lo a programar o seu controlador por meio do software Connected 
Components Workbench, você pode consultar a ajuda online do Connected 
Components Workbench (que acompanha o software).
Alterações do controlador no 
modo de operação
Os controladores Micro820/Micro830/Micro850 permitem fazer certas 
alterações enquanto no modo de operação usando os seguintes recursos:
• Alterar modo de operação (RMC)
Este recurso permite modificações de lógica em um projeto em 
funcionamento sem ir ao modo de programa remoto.
Para obter mais informações, consulte Usando a alteração do modo de 
operação (RMC) na página 12.
• Alterar configuração do modo de operação (RMCC)|
Este recurso permite que a alteração da configuração do endereço do 
controlador|seja realizada dentro de um programa durante o modo de 
operação.
Para obter mais informações, consulte Usando a alteração da configuração 
do modo de operação (RMCC) na página 17.
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 11
http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/connected-components/
http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/connected-components/
Capítulo 2 Sobre o controlador
Usando a alteração do modo de 
operação (RMC)
Alterar modo de operação (RMC) é um recurso de aprimoramento de 
produtividade apresentado na versão 8 para controladores Micro820/Micro830/
Micro850. Ele permite ao usuário economizar tempo ao permitir modificações 
de lógica em um projeto em funcionamento sem ir ao modo de programa remoto 
e sem se desconectar do controlador. É necessário o software Connected 
Components Workbench Edição de programador versão 8 para usar este recurso.
RMC é útil quando o usuário está desenvolvendo um projeto pela adição 
incremental de pequenas alterações na lógica e deseja ver imediatamente os efeitos 
das alterações na máquina. Com RMC, como o controlador permanece no modo 
de operação remoto, os atuadores da máquina e de lógica do controlador não 
precisarão reiniciar constantemente, o que pode ocorrer se o controlador for 
mudado para o modo de programa (por exemplo, o primeiro bit de varredura é 
verificado na lógica do programa para liberar saídas).
Quando o usuário está editando, construindo e descarregando um projeto sem 
usar o RMC, uma construção completa do projeto total do controlador é 
realizada, além de um download total do projeto. Durante o RMC, uma 
construção incremental é realizada e somente alterações incrementais são 
descarregadas para o controlador.
O RMC é realizado de modo incremental no fim de cada varredura de programa 
para evitar um grande atraso na varredura do programa. Isso adiciona mais 
12 ms ao tempo de varredura. Por exemplo, se a varredura do programa leva 
normalmente 10 ms, ela pode aumentar para 22 ms durante o RMC até que a 
atualização seja terminada. De modo semelhante, as interrupções do usuário 
podem ser atrasadas.
IMPORTANTE A revisão do firmware do controlador Micro820/Micro830/Micro850 8.xxx ou posterior 
também é necessária para usar Alterar modo de operação.
IMPORTANTE Não se desconecte do controlador após realizar a alteração de modo de operação; faça 
uma construção completa e tente se reconectar. Connected Components Workbench 
tratará o projeto no controlador como diferente do projeto no Connected Components 
Workbench e pedirá para fazer o upload ou download mesmo que a lógica seja 
idêntica.
Exemplo dos benefícios em usar RMC – 20% de redução no tempo de download
Número de 
alterações
Tempo para realizar o download 
convencional (segundos)
Tempo para testar a lógica e aceitar as 
alterações (segundos)
1 36 29
5 180 130
10 360 255
Tamanho da memória de projeto utilizada para comparação:
Dados = 14.784 bytes; Programa = 2.352 bytes
Nota: A duração começa quando o botão RMC é clicado enquanto conectado ao controlador e termina quando a 
aceitação é finalizada. Por exemplo:
1. Quando conectado ao controlador, clique em RMC
2. Modifique o programa
3. Clique em Testar lógica
4. Clique em Aceitar para terminar, ou clique em Testar lógica para fazer outra alteração
12 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sobre o controlador Capítulo 2
Uma nova variável global __SYSVA_PROJ_INCOMPLETE foi adicionada 
para indicar quando estão sendo feitas alterações no modo de operação. Isso pode 
ser utilizado para notificar o pessoal na IHM de que há alterações livres no 
controlador.
Quando você realiza uma alteração de lógica de teste, o valor da variável é alterado 
de zero para um. Após escolher aceitar ou cancelar as alterações, o valor da 
variável é redefinido para zero.
Alterações livres
Alterações livres são alterações feitas no RMC que não foram aceitas ou foram 
desfeitas depois que foi realizada uma alteração da lógica de teste.
Se a alimentação do controlador perder potência enquanto houver alterações 
livres, não será possível entrar novamente no RMC durante uma nova conexão. 
Você pode escolher fazer um novo download do projeto para manter as 
alterações, ou carregar se as alterações livres forem indesejadas.
Se você escolher carregar um projeto com alterações livres a partir do controlador, 
não será possível entrar no RMC até ter realizado um download completo.
ATENÇÃO: Use extremo cuidado quando usar Alterar modo de operação. Erros podem 
ferir o pessoal e danificar equipamentos. Antes de usar Alterar modo de operação:
· Avalie como a máquina responderá às mudanças.
· Notifique todo o pessoal sobre as alterações.
Definições de bits de variável global – __SYSVA_PROJ_INCOMPLETE
Bit Definição
0 Defina quando começa o processo de Alterar modo de operação.
Removido depois que Alterar modo de operação é gravado permanentemente no controlador 
(finalização de Aceitar ou Desfazer).
Este bit pode ser usado para avisar os operadores que está em progresso uma alteração do modo de 
operação e que há alterações livres no controlador.
1 Defina se um erro ocorreu enquanto eram gravadas alterações para atualizar ou uma verificação de 
integridade falhou durante a alteração do modo de operação.
Removido na próxima alteração de modo de operação bem-sucedida.
IMPORTANTE Quando é realizado um Testar lógica, ou ao desfazer as alterações depois que se 
completa um Testar lógica, quaisquer instruções decomunicação ativas serão 
abortadas enquanto as alterações são descarregadas para o controlador.
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 13
Capítulo 2 Sobre o controlador
Memória RMC
A memória de alteração do modo de operação (RMC) é usada para armazenar 
tanto as alterações de lógica quanto de variável do usuário realizadas durante o 
RMC. A quantidade-padrão de memória alocada é de 2 kB e pode ser aumentada 
até 8 kB. Contudo, ainda há um limite de 2 kB para alterações de variáveis de 
lógica e do usuário por lógica de teste. Para ajustar a quantidade de memória 
RMC, o controlador deve estar offline. Depois de ter ajustado a quantidade, você 
deve construir o projeto e descarregá-lo para o controlador.
Página de diagnóstico de memória do controlador no Connected Components Workbench 
Durante o RMC, uma construção incremental é realizada e somente alterações 
incrementais são descarregadas para o controlador até que a memória RMC esteja 
cheia.
Exemplo de uso da memória RMC 
IMPORTANTE Em um projeto Connected Components Workbench versão 8, o espaço disponível para 
dados do usuário foi reduzido para 6 kB para suportar configurações otimizadas de 
projeto para o novo recurso RMC.
Se você tem um projeto que foi desenvolvido antes da versão 8, você pode precisar 
reduzir a seção-padrão variáveis temporárias “alocadas” 8 kB a partir da página de 
memória para compilar corretamente o projeto.
Memória do controlador
(para programa + dados do usuário)
Memória RMC
(Tamanho padrão = 2 kB)
Memória utilizada
Memória livre
Memória RMC utilizadaMemória RMC livre
1a alteração e 
Testar lógica
(Adicionar lógica)
2a alteração e 
Testar lógica
(Remover lógica)
3a alteração e 
Testar lógica
(Adicionar lógica)
14 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sobre o controlador Capítulo 2
Se não houver memória RMC suficiente disponível para fazer mais alterações 
(por exemplo, uma mensagem de erro de “não há memória suficiente” aparecer 
durante a construção de RMC ou lógica de teste), então deve ser realizado um 
download completo a partir da memória RMC para a memória-padrão de dados e 
do programa do usuário.
Transferindo conteúdo na memória RMC para a memória do controlador
As alterações realizadas durante o RMC são armazenadas na memória RMC e 
permanecerão ali até que seja realizada uma construção completa e um download 
(enquanto o controlador está desconectado).
Uso da memória RMC quando se realiza uma construção total e exemplo de download 
Contudo, se a memória do controlador não tiver espaço remanescente suficiente 
para copiar o conteúdo da memória RMC como mostrado abaixo, a operação 
falhará e aparecerá uma mensagem de erro de “não há memória suficiente”. Não 
use o RMC se a memória do seu controlador estiver próxima dos limites.
Exemplo de memória insuficiente do controlador 
Memória do controlador
(para programa + dados do usuário)
Memória RMC
(Tamanho padrão = 2 kB)
Nova memória utilizada
Memória livre Memória RMC livre
A memória RMC é copiada para a 
memória do controlador
Memória do controlador
(para programa + dados do usuário)
Memória RMC
(Tamanho padrão = 2 kB)
Ocorrerá um erro porque não há memória 
suficiente remanescente no controlador
Memória RMC livre
Memória utilizada
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 15
Capítulo 2 Sobre o controlador
Limitações do RMC
Tome nota das seguintes limitações quando usar o recurso de alteração do modo 
de operação (RMC):
• Não puderam ser realizadas alterações (por exemplo, alterar os tempos de 
filtro).
• Até 2 kB de variáveis de lógica e de usuário (aproximadamente 150 instru-
ções boolianas) e podem ser adicionadas para cada lógica de teste.
• A memória total alocada para RMC (cumulativa em todas as alterações de 
lógica de teste) pode ser aumentada de 2 kB para 8 kB, mas permanece o 
limite de 2 kB por lógica de teste.
• Até 20 POU (unidades organizacionais do programa) podem ser 
adicionadas para cada alteração (por exemplo, se você tem atualmente 
5 POU, pode adicionar mais 20, para um total de 25 POU).
• Se um bloco de funções definidas pelo usuário (UDFB) é modificado de 
modo a mudar as variáveis locais, tais variáveis serão reinicializadas ou 
definidas em zero e será exibida uma mensagem de advertência durante a 
construção. Se desejar reaplicar o valor inicial, clique com o botão direito 
no UDFB e selecione Refactor -> Reset Initial Values of Instances.
• RMC não será possível após realizar uma operação de Descobrir Projeto se 
um novo módulo for detectado, porque a configuração terá mudado.
• Arquivos trocados não podem ser importados quando no RMC porque 
isso é considerado uma mudança na configuração.
• A realização de mudanças na configuração da tela (por exemplo, ocultar 
comentários) é tratada como mudança de lógica e exige que o projeto seja 
construído.
• Variáveis globais não podem ser apagadas nem modificadas no RMC, mas 
podem ser adicionadas. Para apagar ou modificar uma variável global, 
Connected Components Workbench deve ser desconectado do 
controlador.
• Quando utilizar mensagens CIP no RMC, não surte efeito definir o 
parâmetro de tipo de dados CIPTARGETCFG ConnClose para TRUE. 
A sessão Ethernet não se fecha imediatamente após uma mensagem 
bem-sucedida e você deve esperar pelo tempo-limite da conexão após 
60 segundos. Isso se aplica a projetos da versão 9 ou anteriores. Para 
projetos da versão 10 ou posteriores, o tempo-limite da conexão CIP é 
configurável.
Consulte Usando a alteração do modo de operação na página 235 para ver um 
exemplo de como usar este recurso.
ADVERTÊNCIA: Se você excluir a linha de programa de saída quando em Alterar modo 
de operação e aceitar as alterações, a saída no controlador permanecerá ligada.
16 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sobre o controlador Capítulo 2
Usando a alteração da 
configuração do modo de 
operação (RMCC)
Alterar configuração do modo de operação (RMCC) é um recurso de aprimora-
mento de produtividade apresentado na versão 9 para controladores Micro820/
Micro830/Micro850. Permite que os usuários reutilizem um programa idêntico 
com vários controladores simplesmente modificando a configuração do endereço 
de um controlador dentro do programa durante o modo de operação. A revisão 
do firmware do controlador Micro820/Micro830/Micro850 9.xxx ou posterior é 
necessária para usar esse recurso.
RMCC pode ser utilizado para modificar a configuração do endereço do 
controlador durante o modo de operação quando o protocolo de comunicação 
está definido para Modbus RTU para portas seriais ou EtherNet/IP para a porta 
Ethernet. RMCC usa uma mensagem CIP genérica que somente pode ser enviada 
de dentro de um programa de controlador e não a partir de um dispositivo 
externo ao controlador.
Instrução de mensagem CIP genérica para alteração da configuração do modo de operação
A alteração da configuração do modo de operação (RMCC) somente pode ser 
realizada pelo controlador que está enviando a mensagem. Para fazer isso, é 
necessário configurar a mensagem CIP genérica como uma mensagem de retorno 
definindo o caminho para “0,0”.
Configure a mensagem CIP genérica como uma mensagem de retorno
Para controladores Micro830/Micro850/Micro870, a mudança de configuração 
do endereço é permanente e será mantida quando o controlador for desligado e 
ligado novamente. A partir da revisão de firmware 10 em diante, os controladores 
Micro820 também mantêm a configuração de endereço quando o controlador é 
ligado em ciclo.
IMPORTANTE Durante o RMCC, o tempo de varredura pode aumentar para cerca de 100 ms. Não 
execute o RMCC se o controlador estiver executando operações críticas de tempo.
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 17
Capítulo 2 Sobre o controlador
Usando a comunicação Modbus RTU
Para usar RMCC com o protocolo de comunicação Modbus RTU, a porta serialdeve ser definida para o papel de slave Modbus. Uma mensagem CIP genérica é 
enviada de dentro de um programa com os seguintes parâmetros.
Exemplo de Modbus RMCC – Definir os parâmetros
Exemplo de Modbus RMCC – Definir o endereço do novo nó
O primeiro byte indica o novo endereço do nó para o controlador. Para este 
exemplo, o endereço do nó é “3”. O segundo byte sempre deve ser “1”, isso indica 
que o papel do Modbus está configurado como Slave.
Exemplo de Modbus RMCC – Definir comprimento da mensagem
Quando o novo endereço do nó é configurado e aplicado, a porta não é reiniciada.
Você pode verificar se o endereço do nó mudou depois de realizar RMCC vendo 
a aba de diagnóstico de comunicação do controlador.
Parâmetros de mensagem genérica CIP para RMCC usando Modbus RTU
Parâmetro Valor
Serviço 16
Classe 70
Instância 2 – Porta serial incorporada
5, 6, 7, 8 ou 9 – Módulos plug-in
Atributo 100
ReqData Novo endereço do nó, 1
ReqLen 2
IMPORTANTE Você deve garantir que o novo endereço do nó que está sendo configurado é único, pois 
ele não será verificado em relação aos endereços de nós existentes em outros 
dispositivos.
18 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sobre o controlador Capítulo 2
Exemplo de Modbus RMCC – Verificar alteração do endereço
Usando comunicação EtherNet/IP
Para usar RMCC com o protocolo de comunicação EtherNet/IP, o controlador 
deve estar configurado para usar um endereço IP estático. Se o controlador estiver 
configurado para usar BOOTP ou DHCP, a alteração será rejeitada. Uma 
mensagem CIP genérica é enviada de dentro de um programa com os seguintes 
parâmetros.
Use o RMCC ao configurar o controlador durante o comissionamento. 
Imediatamente após alterar o endereço IP, o tempo de ciclo pode aumentar até 
100 ms para uma digitalização de programa.
Exemplo de EtherNet/IP RMCC – Definir os parâmetros
Parâmetros de mensagem genérica CIP para RMCC usando EtherNet/IP
Parâmetro Valor
Serviço 16
Classe 245
Instância 1
Atributo 5
ReqData Endereço IP, máscara de sub-rede, endereço do conversor de protocolos
ReqLen 22 bytes
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 19
Capítulo 2 Sobre o controlador
Exemplo de EtherNet/IP RMCC – Definir novo endereço IP
Para este exemplo, o novo endereço IP está definido como o seguinte:
• Endereço IP = 192.168.1.10
• Máscara de sub-rede = 255.255.255.0
• Endereço de gateway = 192.168.1.1
Exemplo de EtherNet/IP RMCC – Definir comprimento da mensagem
Depois que o endereço IP for configurado e aplicado, o controlador se 
desconectará do Connected Components Workbench se a comunicação for feita 
por Ethernet.
Você pode verificar se o endereço IP mudou depois de realizar RMCC vendo a 
aba de configurações Ethernet do controlador.
IMPORTANTE Controladores Micro830 não suportam alterações da configuração do modo de 
operação usando EtherNet/IP.
IMPORTANTE Você não deve realizar mudanças de endereço IP continuamente. Deixe um intervalo 
de pelo menos seis segundos antes de realizar a próxima mudança de endereço IP para 
que a detecção de endereços duplicados funcione adequadamente.
20 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
Sobre o controlador Capítulo 2
Exemplo de EtherNet/IP RMCC – Verificar alteração do endereço
Certificações de agência • Equipamento de controle industrial com certificação UL, certificado para 
os EUA e Canadá. Certificação UL para a Classe I, Divisão 2 Grupo A, B, 
C, D áreas classificadas, certificadas para EUA e Canadá.
• Com etiqueta CE para todas as diretrizes aplicáveis
• Identificado com C-Tick para todas as ações aplicáveis 
• KC – Registro coreano de equipamento de transmissão e comunicações, 
em conformidade com: Artigo 58-2 da Lei de Ondas de Rádio, Cláusula 3.
Conformidade com as diretrizes 
da União Europeia
Esse produto possui a etiqueta CE e é aprovado para instalação dentro da União 
Europeia e regiões da EEA. Foi projetado e testado para atender às diretrizes a 
seguir.
Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 21
Capítulo 2 Sobre o controlador
Diretriz EMC
Esse produto é testado para atender à diretriz de conselho 2004/108/EC de 
compatibilidade eletromagnética (EMC) e os padrões a seguir, integral ou 
parcialmente, documentados em um arquivo de construção técnica:
• EN 61131-2; Controladores programáveis (cláusula 8, zonas A e B)
• EN 61131-2; Controladores programáveis (cláusula 11)
• EN 61000-6-4
EMC – Parte 6-4: Padrões gerais – Norma de emissões para ambientes 
industriais
• EN 61000-6-2
EMC – Parte 6-2: Padrões gerais – Imunidade para ambientes industriais
Esse produto é destinado para utilização em um ambiente industrial.
Diretriz de baixa tensão
Esse produto é testado para atender à diretriz de conselho 2006/95/EC de baixa 
tensão, aplicando as especificações de segurança de controladores programáveis 
EN 61131-2, parte 2 – testes e especificações de equipamento.
Para informações específicas exigidas pela EN 61131-2, consulte as seções 
apropriadas nesta publicação, assim como as publicações da Allen-Bradley a 
seguir:
• Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines for Noise 
Immunity, publicação 1770-4.1. 
• Guidelines for Handling Lithium Batteries, publicação AG-5.4
• Automation Systems Catalog, publicação B115
Considerações para instalação A maioria das aplicações exige instalação em um gabinete industrial (grau de 
poluição 2(1)) para reduzir os efeitos da interferência elétrica (sobretensão 
categoria II(2)) e exposição ambiental.
Posicione seu controlador o mais distante possível das linhas de alimentação, 
linhas de carga e outras fontes de ruído elétrico, como chaves conectadas 
fisicamente, relés e inversores CA para motores. Para obter mais informações 
sobre as orientações de aterramento apropriadas, consulte Industrial Automation 
Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1. 
(1) Grau de poluição 2 é um ambiente em que normalmente ocorre somente poluição não condutiva, exceto por condutividade 
temporária causada por condensação que deve ser esperada ocasionalmente.
(2) Sobretensão categoria II é a seção de nível de carga do sistema de distribuição elétrica. Nesse nível, tensões transientes são 
controladas e não excedem a capacidade de tensão de impulso do isolamento dos produtos.
22 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018
http://www.literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/1770-in041_-en-p.pdf
http://www.literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/1770-in041_-en-p.pdf
Sobre o controlador Capítulo 2
 
ADVERTÊNCIA: Quando utilizado em uma área classificada Classe I, Divisão 2, este equipamento deve ser montado em um 
gabinete adequado com o método de fiação adequado que obedeça aos códigos elétricos vigentes.
ADVERTÊNCIA: Se você conectar ou desconectar o cabo serial com um alimentação aplicada a este módulo ou ao dispositivo 
serial na outra extremidade do cabo, um arco elétrico pode ocorrer. Ele pode causar uma explosão em instalações nas áreas 
classificadas. Certifique-se de que a alimentação foi removida ou de que a área seja não classificada antes de continuar.
ADVERTÊNCIA: A porta do terminal de programação é destinada ao uso temporário somente e não deve ser conectado ou 
desconectado a menos que a área seja confirmada como não classificada.
ADVERTÊNCIA: A porta USB é destinada para fins de programação local temporária somente e não para conexão permanente. 
Se você conectar ou desconectar o cabo USB com energia aplicada a esse módulo ou a qualquer dispositivo na rede USB, pode 
ocorrer um arco elétrico. Ele pode causar uma explosão em instalações nas áreas classificadas. Certifique-se de que a 
alimentação foi removida ou de que a área seja não classificada antes de continuar.
A porta USB é uma conexão de fiação de campo não inflamável para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D.
ADVERTÊNCIA:

Continue navegando