Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Manual do usuário Controladores programáveis Micro830, Micro850 e Micro870 Códigos de Catálogo Cód. cat. 2080-LC30, 2080-LC50 e 2080-LC70 Informações importantes ao usuário O equipamento de estado sólido tem características operacionais diferentes daquelas dos equipamentos eletromecânicos. Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicação SGI-1.1 disponível em seu escritório de vendas Rockwell Automation local ou on-line em http://www.rockwellautomation.com/ literature/) descreve algumas diferenças importantes entre os equipamentos de estado sólido e os dispositivos eletromecânicos conectados fisicamente. Devido a essa diferença e também devido à ampla variedade de usos do equipamento de estado sólido, todas as pessoas responsáveis pela aplicação deste equipamento devem estar seguras de que cada aplicação desejada para este equipamento é aceitável. Em nenhuma circunstância a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou decorrentes do uso ou aplicação deste equipamento. Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para fins ilustrativos. Devido a muitas variáveis e especificações associadas com uma instalação em particular, a Rockwell Automation, Inc. não se responsabiliza pelo uso real com base nos exemplos e diagramas. Nenhuma responsabilidade patente é assumida pela Rockwell Automation, Inc. com relação ao uso destas informações, circuitos, equipamentos ou programas descritos neste manual. A reprodução do conteúdo deste manual, ao todo ou em parte, sem a permissão escrita da Rockwell Automation, Inc. é proibida. Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, Micro800, Micro830, Micro850, Connected Components Workbench e TechConnect são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas. ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas e circunstâncias que possam causar explosões em ambiente classificado, que podem resultar em ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica. ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem resultar em ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica. Atenções ajudam a identificar e evitar um perigo e a reconhecer as consequências PERIGO DE CHOQUE: Etiquetas podem estar localizadas dentro ou fora do equipamento (ex.: inversor ou motor) para alertar sobre a possível presença de tensão perigosa. PERIGO DE QUEIMADURA: Etiquetas podem estar localizadas dentro ou fora do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar sobre a possibilidade de temperaturas perigosas. PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: Os registros podem estar em cima ou dentro do equipamento; por exemplo, um centro de controle de motores, para alertar as pessoas sobre um potencial arco elétrico. Um arco elétrico causa ferimentos graves ou morte. Use equipamentos de proteção individual (EPI) adequados. Siga TODAS as exigências regulatórias para práticas de trabalho seguro e para equipamentos de proteção individual (EPI). IMPORTANTE Identifica as informações que são críticas para uma aplicação bem-sucedida e para a compreensão do produto. http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/sgi-in001_-en-p.pdf http://www.rockwellautomation.com/literature/ http://www.rockwellautomation.com/literature/ Prefácio Leia este prefácio para se familiarizar com o resto do manual. Ele fornece informações em relação a: • Quem deve usar este manual • O objetivo deste manual • Documentação relacionada • Informações de suporte para Micro800™ Quem deve usar este manual Use este manual se você for responsável pelo projeto, instalação, programação ou sistemas de controle de localização de falhas que usam controladores Micro800. Você deve ter uma compreensão básica de circuitos elétricos e familiaridade com lógica ladder. Se não o tiver, obtenha um treinamento adequado antes de usar este produto. Objetivo deste manual Este manual é um guia de referência para controladores Micro800, módulos de encaixe e acessórios. Ele descreve os procedimentos que são usados para instalar, conectar e localizar as falhas de seu controlador. Este manual: • Explica como instalar e conectar seus controladores. • Fornece as características gerais do seu sistema de controlador. Micro800 Consulte a ajuda online fornecida com o software Connected Components Workbench™ para mais informações sobre a programação do seu controlador Micro800. Catálogos de revestidos conformados Os códigos de catálogo com o sufixo “K” possuem proteção conformal coated e suas especificações são as mesmas dos catálogos sem proteção conformal coated. Recursos adicionais Estes documentos contêm informações adicionais sobre produtos relacionados da Rockwell Automation. Recurso Descrição Micro800 Analog and Discrete Expansion I/O Modules 2080-UM003 Informações sobre recursos, configuração, fiação, instalação e especificações para os módulos Expansion I/O Micro800. Módulos plug-in Micro800 2080-UM004 Informações sobre recursos, configuração, instalação, fiação e especificações para os módulos plug-in Micro800. Instruções gerais para controladores programáveis Micro800 2080-RM001 Informações sobre conjuntos de instruções para desenvolver programas em sistemas de controle Micro800. Micro800 Programmable Controllers: Getting Started with Motion Control Using a Simulated Axis 2080-QS001 Fornece instruções para início rápido para implementar controle de movimento no Software Connected Components Workbench. Controladores programáveis Micro800: introdução ao sistema de mensagens de CIP Client 2080-QS002 Fornece instruções para início rápido para usar o envio de mensagens CIP GENERIC e CIP Symbolic. Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 iii http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/um/2080-um003_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/um/2080-um004_-en-e.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/rm/2080-rm001_-en-e.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/2080-qs001_-en-e.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/2080-qs002_-en-e.pdf Prefácio Controladores programáveis Micro800: introdução ao PanelView Plus 2080-QS003 Fornece instruções para início rápido para usar variáveis globais para controladores Micro800 junto com terminais PanelView Plus IHM. Configurando controladores Micro800 no FactoryTalk Gateway 2080-QS005 Fornece instruções para início rápido para configurar um controlador Micro800 em FactoryTalk Gateway. Kinetix 3 Motion Control Indexing Application Connected Components Accel Toolkit Quick Start CC-QS025 Fornece instruções para início rápido para implementar uma aplicação de indexação de inversor de frequência Kinetix 3 usando o Software Connected Components Workbench e um controlador Micro800. Motion Control PTO Application Building Block CC-QS033 Fornece instruções para início rápido para implementar controle de movimento PTO de um inversor de frequência Kinetix 3 usando o Software Connected Components Workbench e um controlador Micro800. Instruções de instalação da fonte de alimentação CA externa do controlador programável Micro800 2080-IN001 Informações sobre a montagem e a fiação da fonte de alimentação opcional externa. Instruções de instalação dos controladores programáveis Micro830 2080-IN002 Informações sobre a montagem e fiação dos controladores Micro830 de 10 pontos. Instruções de instalação dos controladores programáveis Micro830 2080-IN003 Informações sobre a montagem e fiação dos controladores Micro830 de 16 pontos. Instruçõesde instalação dos controladores programáveis Micro830 2080-IN004 Informações sobre a montagem e fiação dos controladores Micro830 de 24 pontos. Instruções de instalação dos controladores programáveis Micro830 2080-IN005 Informações sobre a montagem e fiação dos controladores Micro830 de 48 pontos. Instruções de instalação dos controladores programáveis Micro850 2080-IN007 Informações sobre a montagem e fiação dos controladores Micro850 de 24 pontos. Instruções de instalação dos controladores programáveis Micro850 2080-IN008 Informações sobre a montagem e fiação dos controladores Micro850 de 48 pontos. Instruções de instalação dos controladores programáveis Micro870 de 24 pontos 2080-IN012 Informações sobre a montagem e fiação dos controladores Micro870 de 24 pontos. Instruções de instalação dos módulos de sink/source Micro800 de 16 pontos e de 32 pontos 12/24 V 2085-IN001 Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos expansion I/O (2085-IQ16, 2085-IQ32T) Instruções de instalação do módulo terminador de via Micro800 2085-IN002 Informações sobre a montagem e a fiação do terminador de via expansion I/O (2085-ECR) Instruções de instalação dos módulos de saída Micro800 de 16 pontos sink e 16 pontos source 12/24 Vcc 2085-IN003 Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos expansion I/O (2085-OV16, 2085-OB16) Instruções de instalação dos módulos de saída a relé Micro800 de 8 pontos e de 16 pontos CA/CC 2085-IN004 Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos expansion I/O (2085-OW8, 2085-OW16) Instruções de instalação dos módulos CA Micro800 de 8 pontos de entrada e de 8 pontos de saída 2085-IN005 Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos expansion I/O (2085-IA8, 2085-IM8, 2085-OA8) Instruções de instalação dos módulos de saída e entrada de tensão/corrente analógicos Micro800 de 4 canais e de 8 canais 2085-IN006 Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos expansion I/O (2085-IF4, 2085-IF8, 2085-OF4) Módulo de entrada RTD/termopar Micro800 de 4 canais 2085-IN007 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo expansion I/O (2085-IRT4) Esquemas elétricos do módulo plug-in da porta serial isolada Micro800 RS232/485 2080-WD002 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo plug-in de porta serial isolada Micro800 RS232/485. Esquemas elétricos do módulo de encaixe de entrada analógica unipolar não isolada Micro800 2080-WD003 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo plug-in de entrada analógica unipolar não isolada Micro800. Esquemas elétricos do módulo plug-in de saída analógica unipolar não isolada Micro800 2080-WD004 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo plug-in de saída analógica unipolar não isolada Micro800. Esquemas elétricos do módulo plug-in do sensor de temperatura de resistência (RTD) não isolado Micro800 2080-WD005 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo plug-in RTD não isolado Micro800. Recurso Descrição iv Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/2080-qs003_-en-e.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/2080-qs005_-en-e.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/cc-qs025_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qs/cc-qs033_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in001_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in002_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in003_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in004_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in005_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in007_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in008_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in012_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in001_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in002_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in003_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in004_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in005_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in006_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2085-in007_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd002_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in005_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/2080-in005_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd003_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd004_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd005_-en-p.pdf Prefácio Você pode visualizar ou baixar as publicações em http://www.rockwellautomation.com/literature/. Para pedir cópias impressas da documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local ou com seu representante de vendas Rockwell Automation. Você pode descarregar a versão mais recente do software Connected Components Workbench para seu Micro800 na URL abaixo. http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/ connected-components/. Esquemas elétricos do módulo plug-in de termopar não isolado Micro800 2080-WD006 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo plug-in termopar não isolado Micro800. Esquemas elétricos do módulo plug-in RTC de alta precisão e backup de memória Micro800 2080-WD007 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo plug-in RTC de alta precisão e backup de memória Micro800. Esquemas elétricos do módulo plug-in de entrada analógica Trimpot de 6 canais Micro800 2080-WD008 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo plug-in de entrada analógica de ajuste de 6 canais Micro800. Esquemas elétricos do módulo plug-in de saída de relé digital Micro800 2080-WD010 Informações sobre a montagem e a fiação do módulo plug-in de saída a relé digital Micro800. Esquemas elétricos dos módulos plug-in de combinação, saída e entrada digital Micro800 2080-WD011 Informações sobre a montagem e a fiação dos módulos plug-in de combinação, saída e entrada digital Micro800. Orientação sobre fiação de automação industrial e aterramento, publicação 1770-4.1 Fornece orientações gerais para instalar um sistema industrial Rockwell Automation. Site de certificações de produto, http:// www.rockwellautomation.com/products/certification/ Fornece declarações de conformidade, certificados e outros detalhes de certificação. Considerações de aplicação para controles de estado sólido SGI-1.1 Uma descrição de diferenças importantes entre produtos de controlador programável de estado sólido e dispositivos eletromecânicos com cabos. National Electrical Code – publicado pela National Fire Protection Association of Boston, MA. Um artigo sobre tipos e bitolas de cabos para aterramento de equipamentos elétricos. Glossário de automação industrial Allen-Bradley AG-7.1 Um glossário de termos e abreviações usados em automação industrial. Recurso Descrição Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 v http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd006_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd007_-en-p.pdfhttp://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd008_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd010_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/wd/2080-wd011_-en-p.pdf http://www.literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/1770-in041_-en-p.pdf http://www.rockwellautomation.com/products/certification/ http://www.rockwellautomation.com/products/certification/ http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/sgi-in001_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/qr/ag-qr071_-en-p.pdf http://www.rockwellautomation.com/literature/ http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/connected-components/ http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/connected-components/ Prefácio Observações: vi Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sumário Capítulo 1 Características gerais de hardware Recursos de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Micro830 Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controladores Micro850. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Controladores Micro870 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cabos de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cabos para porta serial incorporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suporte integrado a Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Capítulo 2 Sobre o controlador Software de programação para controladores Micro800. . . . . . . . . . . . . . 11 Obtenha o software Connected Components Workbench . . . . . . . 11 Utilize o Connected Components Workbench . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Alterações do controlador no modo de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Usando a alteração do modo de operação (RMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Alterações livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Memória RMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Limitações do RMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Usando a alteração da configuração do modo de operação (RMCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Usando a comunicação Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Usando comunicação EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Certificações de agência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conformidade com as diretrizes da União Europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Diretriz EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Diretriz de baixa tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Considerações para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ambiente e gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prevenção de descarga eletrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Considerações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Aprovação norte-americana para uso em áreas perigosas . . . . . . . . . . 25 Desconectando a alimentação principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Circuitos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Distribuição de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Testes periódicos do circuito do relé de controle mestre . . . . . . . . . . 26 Considerações sobre alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Transformadores de isolamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Energização da fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Perda da fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Estados de entrada ao cortar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Outros tipos de condições de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prevenindo aquecimento excessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Relé de controle mestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilizando chaves de parada de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Esquema – Utilizando símbolos IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Esquema – Utilizando símbolos padrão ANSI/CSA . . . . . . . . . . . . . 32 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 vii Sumário Capítulo 3 Instale o controlador Dimensões de montagem do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dimensões de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montagem em trilho DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montagem em painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dimensões do painel de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montagem do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Capítulo 4 Ligue por cabo o controlador Especificações para fiação e recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Usar os supressores de surto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Supressores de picos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Aterrando o controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Diagramas elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fiação de E/S do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Minimize o ruído elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Orientações para fiação de canal analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Minimize o ruído elétrico em canais analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aterramento do cabo analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Exemplos de fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Fiação para porta serial incorporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Capítulo 5 Conexões de comunicação características gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Protocolos de comunicação suportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 CIP Serial servidor/cliente (somente RS-232) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Modbus TCP Cliente/Servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cliente/servidor CIP Symbolic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 58 Mensagem de cliente CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Soquetes Cliente/servidor TCP/UDP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Transmissão de comunicação CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Exemplos de arquiteturas suportadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Use modems com controladores Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Realizando uma conexão DF1 ponto a ponto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fabrique o seu próprio cabo para modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configure a porta serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configure o driver CIP Serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configure Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Configure o ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Configure as definições de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Validar endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Nome do host ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Configure o driver CIP Serial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Suporte OPC usando RSLinx Enterprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 viii Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sumário Capítulo 6 Execução de programa no Micro800 Características gerais da execução do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Regras para execução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Módulo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Considerações sobre carga e desempenho do controlador . . . . . . . . . . . . 73 Execução periódica de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Energização e primeira varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Retenção da variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Alocação da memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Orientações e limitações para usuários avançados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Capítulo 7 Controle de movimento Controle de movimento PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Utilize o recurso de controle de movimento do Micro800 . . . . . . . . 79 Sinais de entrada e saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Blocos de funções de controle de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Regras gerais para os blocos de funções de controle de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Movimento do eixo e parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Diagrama de estado do eixo de movimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Estados de eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Parada de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Direção do movimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Elementos do eixo e tipos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Possibilidades de erro no eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Tipo de dado MC_Engine_Diag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Códigos de erro de bloco de funções e status de eixo . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Gerenciamento de falha grave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Configuração do eixo de movimento no Connected Components Workbench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Adicione um novo eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Edite a configuração de eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Velocidade inicial/parada do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Resolução de dados reais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Precisão de Pulso PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Validação de parâmetros de eixo de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Excluir um eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Monitore um eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Blocos de funções de retorno à posição inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Condições para retorno bem-sucedido à posição inicial . . . . . . . . . 117 MC_HOME_ABS_SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 MC_HOME_LIMIT_SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 MC_HOME_REF_WITH_ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 MC_HOME_REF_PULSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 MC_HOME_DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Use a PTO para controle PWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 POU PWM_Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Eixo de realimentação HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 ix Sumário Capítulo 8 Utilize o contador de alta velocidade e chave de fim de curso programável Características gerais do contador de alta velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Características gerais da chave de fim de curso programável . . . . . . . . . 127 O que é um contador de alta velocidade? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Recursos e operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Mapeamento da fiação e das entradas HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Estruturas de dados do contador de alta velocidade (HSC) . . . . . . . . . . 132 Estrutura de dados HSC APP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Habilitação PLS (HSCAPP.PLSEnable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 HSCID (HSCAPP.HSCID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Modo HSC (HSCAPP.HSCMode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Acumulador (HSCAPP.Accumulator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Valor alto pré-selecionado (HSCAPP.HPSetting) . . . . . . . . . . . . . . 139 Valor baixo pré-selecionado (HSCAPP.LPSetting) . . . . . . . . . . . . . 140 Configuração de sobrecontagem (HSCAPP.OFSetting) . . . . . . . . 140 Configuração de subcontagem (HSCAPP.UFSetting) . . . . . . . . . . 140 Bits de máscara de saída (HSCAPP.OutputMask) . . . . . . . . . . . . . . 141 Saída de valor alto pré-selecionado (HSCAPP.HPOutput) . . . . . . 142 Saída de valor baixo pré-selecionado (HSCAPP.LPOutput) . . . . . 142 Estrutura de dados STS HSC (StatusHSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Contagem habilitada (HSCSTS.CountEnable) . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Erro detectado (HSCSTS.ErrorDetected) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Contagem crescente (HSCSTS.CountUpFlag) . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Contagem decrescente (HSCSTS.CountDownFlag) . . . . . . . . . . . 144 Modo concluído (HSCSTS.Mode1Done) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sobrecontagem (HSCSTS.OVF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Subcontagem (HSCSTS.UNF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Direção de contagem (HSCSTS.CountDir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Valor alto pré-selecionado atingido (HSCSTS.HPReached) . . . . . 145 Valor baixo pré-selecionado atingido (HSCSTS.LPReached) . . . . 146 Interrupção por sobrecontagem (HSCSTS.OFCauseInter) . . . . . 146 Interrupção por subcontagem (HSCSTS.UFCauseInter) . . . . . . . 146 Interrupção por valor alto pré-selecionado (HSCSTS.HPCauseInter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Interrupção segundo valor baixo pré-selecionado (HSCSTS.LPCauseInter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Posição de chave de fim de curso programável (HSCSTS.PLSPosition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Código de erro (HSCSTS.ErrorCode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Acumulador (HSCSTS.Accumulator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Valor alto pré-selecionado (HSCSTS.HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Valor baixo pré-selecionado (HSCSTS.LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Saída de valor alto pré-selecionado (HSCSTS.HPOutput) . . . . . . 149 Saída de valor baixo pré-selecionado (HSCSTS.LPOutput) . . . . . 149 Bloco de funções HSC (Contador de alta velocidade) . . . . . . . . . . . . . . 150 Comandos HSC (HScCmd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Bloco de funções HSC_SET_STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 x Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sumário Função de chave de fim de curso programável (PLS) . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Estrutura de dados PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Operação PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Exemplo de PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Interrupções HSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Configuração de interrupção HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 POU da interrupção HSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Início automático (HSC0.AS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Máscara para IV (HSC0.MV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Máscara para IN (HSC0.MN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Máscara para IH (HSC0.MH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Máscara para IL (HSC0.ML) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Informação de status de interrupção HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Habilitação de interrupção de usuário (HSC0.Enabled). . . . . . . . . 158 Execução de interrupção de usuário (HSC0.EX) . . . . . . . . . . . . . . . 158 Interrupção de usuário pendente (HSC0.PE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Interrupção de usuário perdida (HSC0.LS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Utilize o HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Capítulo 9 Segurança do controlador Acesso exclusivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Proteção por senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Trabalhe com um controlador bloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Upload a partir de um controlador protegido com senha . . . . . . . . 163 Depure um controlador protegido por senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Download para um controlador protegido por senha . . . . . . . . . . . 163 Transfira o programa do controlador e proteja com senha o controlador que receberá os dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Faça o backup e restaure um controlador protegido por senha . . . 165 Configure a senha do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Recuperando-se de uma perda de senha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Usando o plug-in do módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Apêndice A Especificações Micro830 Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Micro830 Controladores de 10 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Micro830 Controladores de 16 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Micro830 Controladores de 24 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Micro830 Controladores de 48 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Cartas de relé do Micro830, Micro850 e Micro870 . . . . . . . . . . . . . 184 Controladores Micro850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Controladores de 24 pontos Micro850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Controladores de 48 pontos Micro850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Fonte de alimentação CA externa do controlador programável Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Controladores Micro870 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Controladores Micro810 de 24 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 xi Sumário Apêndice B Mapeamento Modbus para Micro800 Mapeamento Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Configuração Endian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Espaço de endereço de mapeamento e tipos de dados suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Exemplo 1, PanelView Component IHM (mestre) para Micro800 (escravo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Exemplo 2, Micro800 (mestre) para inversor PowerFlex 4M (escravo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Apêndice C Guias rápidos Faça o upgrade flash do firmware de seu Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Estabeleça comunicações entre RSLinx e um controlador Micro830/Micro850/Micro870 por USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Configure a senha do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Defina a senha do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Mude a senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Remova a senha . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Use o contador em alta velocidade (HSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Crie o projeto HSC e as variáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Atribua valores às variáveis HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Atribua variáveis ao bloco de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Execute o contador em alta velocidade (HSC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Use a função de chave de fim de curso programável (PLS) . . . . . . . 232 Forçando E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Verificando se as forças (travas) estão habilitadas . . . . . . . . . . . . . . . 234 Force de E/S após um ciclo de energização/desenergização . . . . . . 234 Usando a alteração do modo de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Crie o projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Edite o projeto usando Alterar o modo de operação. . . . . . . . . . . . . 238 Apêndice D Interrupções do usuário Informações sobre o uso de interrupções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 O que é uma interrupção? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Quando se pode interromper uma operação do controlador? . . . . 242 Prioridade de interrupções do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Configuração de interrupções do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Rotina de falha do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Instruções sobre interrupções do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 STIS – Início com tempo selecionável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 UID – Desabilitar interrupção do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 UIE – Habilitar interrupção do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 UIF – Fluxo de interrupção do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 UIC – Remoção de interrupção do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Usando a função de interrupção selecionada em função do tempo (STI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 xii Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sumário Configuração e status da interrupção selecionada em função do tempo (STI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Configuração da função STI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Informações de status da função STI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Usando a função de interrupção de entrada de evento (EII) . . . . . . . . . 252 Configuração e status da função de interrupção de entrada de evento (EII). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Configuração da função EII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Informações de status da função EII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Apêndice E Localização de falhas Indicadores de status no controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Operação normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Tipos de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Ação corretiva para falhas recuperáveis e não recuperáveis . . . . . . . 264 Recuperar um registro de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Modelo de recuperação de erro do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Ligando para a Rockwell Automation para obter assistência . . . . . . . . . 266 Apêndice F Blocos de função PID Blocos de funções PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Blocos de funções IPIDCONTROLLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Como fazer o Ajuste automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Como a sintonia automática funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Localização de falhas no processo de sintonia automática . . . . . . . . . . . 275 Exemplo de aplicação PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Exemplo de código PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Apêndice G Carregamento do sistema Calcule a energia total para seu controlador Micro830/Micro850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 xiii Sumário Observações: xiv Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Capítulo 1 Características gerais de hardware Este capítulo fornece uma descrição das características gerais de hardware dos controladores Micro830, Micro850 e Micro870. Ele possui os seguintes tópicos: Tópico Página Recursos de hardware 2 Micro830 Controladores 2 Controladores Micro850 4 Controladores Micro870 6 Cabos de programação 8 Cabos para porta serial incorporada 8 Suporte integrado a Ethernet 8 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 1 Capítulo 1 Características gerais de hardware Recursos de hardware Micro830Os controladores Micro850 e Micro870 são controladores tipo tijolo econômico, com entradas e saídas incorporadas. Dependendo do tipo de contro- lador, ele pode acomodar de dois a cinco módulos de encaixe. Os controladores Micro850 e Micro870 têm recursos expansíveis e podem comportar até oito módulos de expansão de E/S. Os controladores também acomodam qualquer fonte de alimentação de saída de 24 Vcc classificada como Classe 2 que atenda às especificações mínimas, assim como a fonte de alimentação opcional Micro800. Consulte Localização de falhas na página 255 para obter descrições sobre a operação do indicador de status para fins de localização de falhas. Micro830 Controladores IMPORTANTE Para informações sobre módulos de encaixe suportados e expansão de E/S, consulte as seguintes publicações: • Manual do usuário do módulo de expansão de E/S discreto e analógico Micro800, publicação 2080-UM003 • Manual do usuário dos módulos de plug-in Micro800, publicação 2080-UM004 1 2 3 4 5 6 7 8 79610111213 14 15 16 17 18 19 20 45031 45030 Micro830 Controladores de 10/16 pontos e indicadores de status Controlador Indicador de status 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 89910111213 6 45016 45017 Micro830 Controladores de 24 pontos e indicadores de status Controlador Indicador de status 2 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/um/2080-um003_-en-p.pdf http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/um/2080-um004_-en-e.pdf Características gerais de hardware Capítulo 1 Descrição do controlador Descrição Descrição 1 Indicadores de status 8 Furo do parafuso de fixação/pé de montagem 2 Slot da fonte de alimentação opcional 9 Trava de montagem em trilho DIN 3 Trava plug-in 10 Chave de modo 4 Furo do parafuso de encaixe 11 Porta USB do conector tipo B 5 Conector de encaixe de alta velocidadecom 40 pinos 12 Porta serial combinada não isolada RS-232/RS-485 6 Borne de E/S removível 13 Fonte de alimentação CA opcional 7 Tampa direita Descrição do indicador de status(1) (1) Para uma descrição detalhada sobre os diferentes LEDs indicadores de status, consulte Localização de falhas na página 255. Descrição Descrição 14 Status da entrada 18 Status de força 15 Status de alimentação 19 Status de comunicação serial 16 Status de operação 20 Status de saída 17 Status de falha 14 15 16 17 18 19 20 1 2 12 11 1013 6 9 8 3 4 5 6 7 88 45036 45037 Micro830 Controladores de 48 pontos e indicadores de status Indicador de status Controlador Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 3 Capítulo 1 Características gerais de hardware Controladores Micro850 Descrição do controlador Descrição Descrição 1 Indicadores de status 9 Tampa do slot expansão de E/S 2 Slot da fonte de alimentação opcional 10 Trava de montagem em trilho DIN 3 Trava plug-in 11 Chave de modo 4 Furo do parafuso de encaixe 12 Porta USB do conector tipo B 5 Conector de encaixe de alta velocidade com 40 pinos 13 Porta serial combinada não isolada RS232/RS485 6 Borne de E/S removível 14 Conector Ethernet RJ-45 (com indicadores LED verdes e amarelos incorporados) 7 Tampa direita 15 Fonte de alimentação opcional 8 Furo do parafuso de fixação/pé de montagem Descrição do indicador de status(1) (1) Para descrições detalhadas sobre os diferentes LEDs indicadores de status, consulte Localização de falhas na página 255. Descrição Descrição 16 Status da entrada 21 Status de falha 17 Status do módulo 22 Status de força 18 Status da rede 23 Status de comunicação serial 19 Status de alimentação 24 Status de saída 20 Status de operação 16 21 17 18 19 20 22 23 24 45909 45910 Indicadores de status 1 2 3 4 5 6 7 8 81061112131415 910 Controladores Micro850 de 24 pontos e indicadores de status 4 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Características gerais de hardware Capítulo 1 Observação: Você pode solicitar os seguintes bornes de substituição separadamente: • 2080-RPL24RTB para controladores de base de 24 pontos • 2080-RPL48RTB para controladores de base de 48 pontos Descrição do controlador Descrição Descrição 1 Indicadores de status 9 Tampa do slot expansão de E/S 2 Slot da fonte de alimentação opcional 10 Trava de montagem em trilho DIN 3 Trava plug-in 11 Chave de modo 4 Furo do parafuso de encaixe 12 Porta USB do conector tipo B 5 Conector de encaixe de alta velocidade com 40 pinos 13 Porta serial combinada não isolada RS232/RS485 6 Borne de E/S removível 14 Conector Ethernet/IP RJ-45 (com LEDs indicadores verdes e amarelos incorporados) 7 Tampa direita 15 Fonte de alimentação CA opcional 8 Furo do parafuso de fixação/pé de montagem Descrição do indicador de status(1) (1) Para descrições detalhadas sobre estes LEDs indicadores de status, consulte Localização de falhas na página 255. Descrição Descrição 16 Status da entrada 21 Status de falha 17 Status do módulo 22 Status de força 18 Status da rede 23 Status de comunicação serial 19 Status de alimentação 24 Status de saída 20 Status de operação 16 17 18 19 20 21 22 23 24 45915 45918 Indicadores de status 1 2 3 4 5 8 6 87 981061112131415 Controladores Micro850 de 48 pontos e indicadores de status Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 5 Capítulo 1 Características gerais de hardware Controladores Micro870 Observação: Você pode solicitar bornes de substituição, código de catálogo 2080-RPL24RTB, separadamente: Descrição do controlador Descrição Descrição 1 Indicadores de status 9 Tampa do slot expansão de E/S 2 Slot da fonte de alimentação opcional 10 Trava de montagem em trilho DIN 3 Trava plug-in 11 Chave de modo 4 Furo do parafuso de encaixe 12 Porta USB do conector tipo B 5 Conector de encaixe de alta velocidade com 40 pinos 13 Porta serial combinada não isolada RS232/RS485 6 Borne de E/S removível 14 Conector Ethernet RJ-45 (com indicadores LED verdes e amarelos incorporados) 7 Tampa direita 15 Fonte de alimentação opcional 8 Furo do parafuso de fixação/pé de montagem Descrição do indicador de status(1) (1) Para descrições detalhadas sobre os diferentes LEDs indicadores de status, consulte Localização de falhas na página 255. Descrição Descrição 16 Status da entrada 21 Status de falha 17 Status do módulo 22 Status de força 18 Status da rede 23 Status de comunicação serial 19 Status de alimentação 24 Status de saída 20 Status de operação 16 21 17 18 19 20 22 23 24 45909 45910 Indicadores de status 1 2 3 4 5 6 7 8 81061112131415 910 Controladores Micro870 de 24 pontos e indicadores de status 6 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Características gerais de hardware Capítulo 1 Micro830 Controladores – número e tipo de entradas/saídas Código de catálogo Entradas Saídas Suporte a PTO Suporte HSC 110 Vca 24 Vcc/ca Relé 24 V saída 24 V origem 2080-LC30-10QWB 6 4 2 2080-LC30-10QVB 6 4 1 2 2080-LC30-16AWB 10 6 2080-LC30-16QWB 10 6 2 2080-LC30-16QVB 10 6 1 2 2080-LC30-24QBB 14 10 2 4 2080-LC30-24QVB 14 10 2 4 2080-LC30-24QWB 14 10 4 2080-LC30-48AWB 28 20 2080-LC30-48QBB 28 20 3 6 2080-LC30-48QVB 28 20 3 6 2080-LC30-48QWB 28 20 6 Micro850 Controladores – número e tipos de entradas e saídas Código de catálogo Entradas Saídas Suporte a PTO Suporte HSC 120 Vca 24 Vcc/ca Relé 24 V saída 24 V origem 2080-LC50-24AWB 14 10 2080-LC50-24QBB 14 10 2 4 2080-LC50-24QVB 14 10 2 4 2080-LC50-24QWB 14 10 4 2080-LC50-48AWB 28 20 2080-LC50-48QBB 28 20 3 6 2080-LC50-48QVB 28 20 3 6 2080-LC50-48QWB 28 20 6 Micro870 Controladores – número e tipos de entradas e saídas Código de catálogo Entradas Saídas Suporte a PTO Suporte HSC 120 Vca 24 Vcc/ca Relé 24 V saída 24 V origem 2080-LC70-24QBB 14 10 2 4 2080-LC70-24QWB 14 10 4 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 7 Capítulo 1 Características gerais de hardware Cabos de programação Micro800 Controladores têm uma interface USB, o que permite utilizar os cabos USB padrão como cabos de programação. Use um cabo USB padrão A macho x B macho para programação do controlador. Cabos para porta serial incorporada Cabos para porta serial incorporada de comunicação são listados aqui. Todos os cabos para porta serial incorporada precisam ter 3 metros ou menos de comprimento. Suporte integrado a Ethernet Para controladores Micro850, uma porta base-T 10/100 (com indicadores de LED verdes e amarelos integrados) está disponível para conexão a uma rede Ethernet por meio de qualquer cabo Ethernet RJ-45 padrão. Os indicadores de LED servem como indicadores para status de transmissão e recepção. 45221 Tabela de seleção de cabos para porta serial incorporada Conectores Comprimento Código de catálogo Conectores Comprimento Código de catálogo Mini DIN de 8 pinos para Mini DIN de 8 pinos 0,5 m (1,5 pés) 1761-CBL-AM00(1) Mini DIN de 8 pinos para carcaça D de 9 pinos 0,5 m (1,5 pés) 1761-CBL-AP00(1) Mini DIN de 8 pinos para Mini DIN de 8 pinos 2 m (6,5 pés) 1761-CBL-HM02(1) Mini DIN de 8 pinos para carcaça D de 9 pinos 2 m (6,5 pés) 1761-CBL-PM02(1) Mini DIN de 8 pinos para borne RS-485 de 6 pinos 30 mm (11,8 pol.) 1763-NC01 série A (1) Série C ou posterior para aplicações classe 1 div 2. 8 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Características gerais de hardware Capítulo 1 Controladores Micro850 suportam cabos Ethernet cruzados (2711P-CBL- EX04). Indicação de status Ethernet Controladores Micro850 também suportam dois LEDs para EtherNet/IP para indicar o seguinte: • Status do módulo • Status da rede Consulte Localização de falhas na página 255 para obter descrições dos indicadores de status do módulo e da rede. LED amarelo LED verde conector RJ-45 Mapeamento de pinos na porta Ethernet RJ-45 Número do contato SinalDireção Função primária 1 TX+ OUT Trans mitir dados + 2 TX- OUT Transmitir dados - 3 RX+ IN Receptor de dados Ethernet diferencial + 4 Terminado 5 Terminado 6 RX- IN Receptor de dados Ethernet diferencial - 7 Terminado 8 Terminado Blindagem Terra do rack 45920 O LED de status amarelo indica Link (amarelo sólido) ou ausência de link (desligado). O LED de status verde indica atividade (verde intermitente) ou ausência de atividade (desligado). Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 9 Capítulo 1 Características gerais de hardware Observações: 10 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Capítulo 2 Sobre o controlador Software de programação para controladores Micro800 O software Connected Components Workbench é um conjunto de ferramentas colaborativas compatíveis com os controladores Micro800. É baseado em tecnologias da Rockwell Automation e Microsoft Visual Studio e oferece programação do controlador, configuração do dispositivo e integração com editor IHM. Utilize esse software para programar os seus controladores, configurar seus dispositivos e projetar as suas aplicações de interface de operação. O software Connected Components Workbench oferece uma escolha de linguagens de programação IEC 61131-3 (diagrama de lógica ladder, diagrama de blocos de funções, texto estruturado) compatível com bloco de funções definido pelo usuário que otimiza o controle da máquina. Obtenha o software Connected Components Workbench Um download sem custo está disponível em: http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/ connected-components/. Utilize o Connected Components Workbench Para ajudá-lo a programar o seu controlador por meio do software Connected Components Workbench, você pode consultar a ajuda online do Connected Components Workbench (que acompanha o software). Alterações do controlador no modo de operação Os controladores Micro820/Micro830/Micro850 permitem fazer certas alterações enquanto no modo de operação usando os seguintes recursos: • Alterar modo de operação (RMC) Este recurso permite modificações de lógica em um projeto em funcionamento sem ir ao modo de programa remoto. Para obter mais informações, consulte Usando a alteração do modo de operação (RMC) na página 12. • Alterar configuração do modo de operação (RMCC)| Este recurso permite que a alteração da configuração do endereço do controlador|seja realizada dentro de um programa durante o modo de operação. Para obter mais informações, consulte Usando a alteração da configuração do modo de operação (RMCC) na página 17. Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 11 http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/connected-components/ http://www.rockwellautomation.com/global/products-technologies/connected-components/ Capítulo 2 Sobre o controlador Usando a alteração do modo de operação (RMC) Alterar modo de operação (RMC) é um recurso de aprimoramento de produtividade apresentado na versão 8 para controladores Micro820/Micro830/ Micro850. Ele permite ao usuário economizar tempo ao permitir modificações de lógica em um projeto em funcionamento sem ir ao modo de programa remoto e sem se desconectar do controlador. É necessário o software Connected Components Workbench Edição de programador versão 8 para usar este recurso. RMC é útil quando o usuário está desenvolvendo um projeto pela adição incremental de pequenas alterações na lógica e deseja ver imediatamente os efeitos das alterações na máquina. Com RMC, como o controlador permanece no modo de operação remoto, os atuadores da máquina e de lógica do controlador não precisarão reiniciar constantemente, o que pode ocorrer se o controlador for mudado para o modo de programa (por exemplo, o primeiro bit de varredura é verificado na lógica do programa para liberar saídas). Quando o usuário está editando, construindo e descarregando um projeto sem usar o RMC, uma construção completa do projeto total do controlador é realizada, além de um download total do projeto. Durante o RMC, uma construção incremental é realizada e somente alterações incrementais são descarregadas para o controlador. O RMC é realizado de modo incremental no fim de cada varredura de programa para evitar um grande atraso na varredura do programa. Isso adiciona mais 12 ms ao tempo de varredura. Por exemplo, se a varredura do programa leva normalmente 10 ms, ela pode aumentar para 22 ms durante o RMC até que a atualização seja terminada. De modo semelhante, as interrupções do usuário podem ser atrasadas. IMPORTANTE A revisão do firmware do controlador Micro820/Micro830/Micro850 8.xxx ou posterior também é necessária para usar Alterar modo de operação. IMPORTANTE Não se desconecte do controlador após realizar a alteração de modo de operação; faça uma construção completa e tente se reconectar. Connected Components Workbench tratará o projeto no controlador como diferente do projeto no Connected Components Workbench e pedirá para fazer o upload ou download mesmo que a lógica seja idêntica. Exemplo dos benefícios em usar RMC – 20% de redução no tempo de download Número de alterações Tempo para realizar o download convencional (segundos) Tempo para testar a lógica e aceitar as alterações (segundos) 1 36 29 5 180 130 10 360 255 Tamanho da memória de projeto utilizada para comparação: Dados = 14.784 bytes; Programa = 2.352 bytes Nota: A duração começa quando o botão RMC é clicado enquanto conectado ao controlador e termina quando a aceitação é finalizada. Por exemplo: 1. Quando conectado ao controlador, clique em RMC 2. Modifique o programa 3. Clique em Testar lógica 4. Clique em Aceitar para terminar, ou clique em Testar lógica para fazer outra alteração 12 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sobre o controlador Capítulo 2 Uma nova variável global __SYSVA_PROJ_INCOMPLETE foi adicionada para indicar quando estão sendo feitas alterações no modo de operação. Isso pode ser utilizado para notificar o pessoal na IHM de que há alterações livres no controlador. Quando você realiza uma alteração de lógica de teste, o valor da variável é alterado de zero para um. Após escolher aceitar ou cancelar as alterações, o valor da variável é redefinido para zero. Alterações livres Alterações livres são alterações feitas no RMC que não foram aceitas ou foram desfeitas depois que foi realizada uma alteração da lógica de teste. Se a alimentação do controlador perder potência enquanto houver alterações livres, não será possível entrar novamente no RMC durante uma nova conexão. Você pode escolher fazer um novo download do projeto para manter as alterações, ou carregar se as alterações livres forem indesejadas. Se você escolher carregar um projeto com alterações livres a partir do controlador, não será possível entrar no RMC até ter realizado um download completo. ATENÇÃO: Use extremo cuidado quando usar Alterar modo de operação. Erros podem ferir o pessoal e danificar equipamentos. Antes de usar Alterar modo de operação: · Avalie como a máquina responderá às mudanças. · Notifique todo o pessoal sobre as alterações. Definições de bits de variável global – __SYSVA_PROJ_INCOMPLETE Bit Definição 0 Defina quando começa o processo de Alterar modo de operação. Removido depois que Alterar modo de operação é gravado permanentemente no controlador (finalização de Aceitar ou Desfazer). Este bit pode ser usado para avisar os operadores que está em progresso uma alteração do modo de operação e que há alterações livres no controlador. 1 Defina se um erro ocorreu enquanto eram gravadas alterações para atualizar ou uma verificação de integridade falhou durante a alteração do modo de operação. Removido na próxima alteração de modo de operação bem-sucedida. IMPORTANTE Quando é realizado um Testar lógica, ou ao desfazer as alterações depois que se completa um Testar lógica, quaisquer instruções decomunicação ativas serão abortadas enquanto as alterações são descarregadas para o controlador. Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 13 Capítulo 2 Sobre o controlador Memória RMC A memória de alteração do modo de operação (RMC) é usada para armazenar tanto as alterações de lógica quanto de variável do usuário realizadas durante o RMC. A quantidade-padrão de memória alocada é de 2 kB e pode ser aumentada até 8 kB. Contudo, ainda há um limite de 2 kB para alterações de variáveis de lógica e do usuário por lógica de teste. Para ajustar a quantidade de memória RMC, o controlador deve estar offline. Depois de ter ajustado a quantidade, você deve construir o projeto e descarregá-lo para o controlador. Página de diagnóstico de memória do controlador no Connected Components Workbench Durante o RMC, uma construção incremental é realizada e somente alterações incrementais são descarregadas para o controlador até que a memória RMC esteja cheia. Exemplo de uso da memória RMC IMPORTANTE Em um projeto Connected Components Workbench versão 8, o espaço disponível para dados do usuário foi reduzido para 6 kB para suportar configurações otimizadas de projeto para o novo recurso RMC. Se você tem um projeto que foi desenvolvido antes da versão 8, você pode precisar reduzir a seção-padrão variáveis temporárias “alocadas” 8 kB a partir da página de memória para compilar corretamente o projeto. Memória do controlador (para programa + dados do usuário) Memória RMC (Tamanho padrão = 2 kB) Memória utilizada Memória livre Memória RMC utilizadaMemória RMC livre 1a alteração e Testar lógica (Adicionar lógica) 2a alteração e Testar lógica (Remover lógica) 3a alteração e Testar lógica (Adicionar lógica) 14 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sobre o controlador Capítulo 2 Se não houver memória RMC suficiente disponível para fazer mais alterações (por exemplo, uma mensagem de erro de “não há memória suficiente” aparecer durante a construção de RMC ou lógica de teste), então deve ser realizado um download completo a partir da memória RMC para a memória-padrão de dados e do programa do usuário. Transferindo conteúdo na memória RMC para a memória do controlador As alterações realizadas durante o RMC são armazenadas na memória RMC e permanecerão ali até que seja realizada uma construção completa e um download (enquanto o controlador está desconectado). Uso da memória RMC quando se realiza uma construção total e exemplo de download Contudo, se a memória do controlador não tiver espaço remanescente suficiente para copiar o conteúdo da memória RMC como mostrado abaixo, a operação falhará e aparecerá uma mensagem de erro de “não há memória suficiente”. Não use o RMC se a memória do seu controlador estiver próxima dos limites. Exemplo de memória insuficiente do controlador Memória do controlador (para programa + dados do usuário) Memória RMC (Tamanho padrão = 2 kB) Nova memória utilizada Memória livre Memória RMC livre A memória RMC é copiada para a memória do controlador Memória do controlador (para programa + dados do usuário) Memória RMC (Tamanho padrão = 2 kB) Ocorrerá um erro porque não há memória suficiente remanescente no controlador Memória RMC livre Memória utilizada Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 15 Capítulo 2 Sobre o controlador Limitações do RMC Tome nota das seguintes limitações quando usar o recurso de alteração do modo de operação (RMC): • Não puderam ser realizadas alterações (por exemplo, alterar os tempos de filtro). • Até 2 kB de variáveis de lógica e de usuário (aproximadamente 150 instru- ções boolianas) e podem ser adicionadas para cada lógica de teste. • A memória total alocada para RMC (cumulativa em todas as alterações de lógica de teste) pode ser aumentada de 2 kB para 8 kB, mas permanece o limite de 2 kB por lógica de teste. • Até 20 POU (unidades organizacionais do programa) podem ser adicionadas para cada alteração (por exemplo, se você tem atualmente 5 POU, pode adicionar mais 20, para um total de 25 POU). • Se um bloco de funções definidas pelo usuário (UDFB) é modificado de modo a mudar as variáveis locais, tais variáveis serão reinicializadas ou definidas em zero e será exibida uma mensagem de advertência durante a construção. Se desejar reaplicar o valor inicial, clique com o botão direito no UDFB e selecione Refactor -> Reset Initial Values of Instances. • RMC não será possível após realizar uma operação de Descobrir Projeto se um novo módulo for detectado, porque a configuração terá mudado. • Arquivos trocados não podem ser importados quando no RMC porque isso é considerado uma mudança na configuração. • A realização de mudanças na configuração da tela (por exemplo, ocultar comentários) é tratada como mudança de lógica e exige que o projeto seja construído. • Variáveis globais não podem ser apagadas nem modificadas no RMC, mas podem ser adicionadas. Para apagar ou modificar uma variável global, Connected Components Workbench deve ser desconectado do controlador. • Quando utilizar mensagens CIP no RMC, não surte efeito definir o parâmetro de tipo de dados CIPTARGETCFG ConnClose para TRUE. A sessão Ethernet não se fecha imediatamente após uma mensagem bem-sucedida e você deve esperar pelo tempo-limite da conexão após 60 segundos. Isso se aplica a projetos da versão 9 ou anteriores. Para projetos da versão 10 ou posteriores, o tempo-limite da conexão CIP é configurável. Consulte Usando a alteração do modo de operação na página 235 para ver um exemplo de como usar este recurso. ADVERTÊNCIA: Se você excluir a linha de programa de saída quando em Alterar modo de operação e aceitar as alterações, a saída no controlador permanecerá ligada. 16 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sobre o controlador Capítulo 2 Usando a alteração da configuração do modo de operação (RMCC) Alterar configuração do modo de operação (RMCC) é um recurso de aprimora- mento de produtividade apresentado na versão 9 para controladores Micro820/ Micro830/Micro850. Permite que os usuários reutilizem um programa idêntico com vários controladores simplesmente modificando a configuração do endereço de um controlador dentro do programa durante o modo de operação. A revisão do firmware do controlador Micro820/Micro830/Micro850 9.xxx ou posterior é necessária para usar esse recurso. RMCC pode ser utilizado para modificar a configuração do endereço do controlador durante o modo de operação quando o protocolo de comunicação está definido para Modbus RTU para portas seriais ou EtherNet/IP para a porta Ethernet. RMCC usa uma mensagem CIP genérica que somente pode ser enviada de dentro de um programa de controlador e não a partir de um dispositivo externo ao controlador. Instrução de mensagem CIP genérica para alteração da configuração do modo de operação A alteração da configuração do modo de operação (RMCC) somente pode ser realizada pelo controlador que está enviando a mensagem. Para fazer isso, é necessário configurar a mensagem CIP genérica como uma mensagem de retorno definindo o caminho para “0,0”. Configure a mensagem CIP genérica como uma mensagem de retorno Para controladores Micro830/Micro850/Micro870, a mudança de configuração do endereço é permanente e será mantida quando o controlador for desligado e ligado novamente. A partir da revisão de firmware 10 em diante, os controladores Micro820 também mantêm a configuração de endereço quando o controlador é ligado em ciclo. IMPORTANTE Durante o RMCC, o tempo de varredura pode aumentar para cerca de 100 ms. Não execute o RMCC se o controlador estiver executando operações críticas de tempo. Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 17 Capítulo 2 Sobre o controlador Usando a comunicação Modbus RTU Para usar RMCC com o protocolo de comunicação Modbus RTU, a porta serialdeve ser definida para o papel de slave Modbus. Uma mensagem CIP genérica é enviada de dentro de um programa com os seguintes parâmetros. Exemplo de Modbus RMCC – Definir os parâmetros Exemplo de Modbus RMCC – Definir o endereço do novo nó O primeiro byte indica o novo endereço do nó para o controlador. Para este exemplo, o endereço do nó é “3”. O segundo byte sempre deve ser “1”, isso indica que o papel do Modbus está configurado como Slave. Exemplo de Modbus RMCC – Definir comprimento da mensagem Quando o novo endereço do nó é configurado e aplicado, a porta não é reiniciada. Você pode verificar se o endereço do nó mudou depois de realizar RMCC vendo a aba de diagnóstico de comunicação do controlador. Parâmetros de mensagem genérica CIP para RMCC usando Modbus RTU Parâmetro Valor Serviço 16 Classe 70 Instância 2 – Porta serial incorporada 5, 6, 7, 8 ou 9 – Módulos plug-in Atributo 100 ReqData Novo endereço do nó, 1 ReqLen 2 IMPORTANTE Você deve garantir que o novo endereço do nó que está sendo configurado é único, pois ele não será verificado em relação aos endereços de nós existentes em outros dispositivos. 18 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sobre o controlador Capítulo 2 Exemplo de Modbus RMCC – Verificar alteração do endereço Usando comunicação EtherNet/IP Para usar RMCC com o protocolo de comunicação EtherNet/IP, o controlador deve estar configurado para usar um endereço IP estático. Se o controlador estiver configurado para usar BOOTP ou DHCP, a alteração será rejeitada. Uma mensagem CIP genérica é enviada de dentro de um programa com os seguintes parâmetros. Use o RMCC ao configurar o controlador durante o comissionamento. Imediatamente após alterar o endereço IP, o tempo de ciclo pode aumentar até 100 ms para uma digitalização de programa. Exemplo de EtherNet/IP RMCC – Definir os parâmetros Parâmetros de mensagem genérica CIP para RMCC usando EtherNet/IP Parâmetro Valor Serviço 16 Classe 245 Instância 1 Atributo 5 ReqData Endereço IP, máscara de sub-rede, endereço do conversor de protocolos ReqLen 22 bytes Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 19 Capítulo 2 Sobre o controlador Exemplo de EtherNet/IP RMCC – Definir novo endereço IP Para este exemplo, o novo endereço IP está definido como o seguinte: • Endereço IP = 192.168.1.10 • Máscara de sub-rede = 255.255.255.0 • Endereço de gateway = 192.168.1.1 Exemplo de EtherNet/IP RMCC – Definir comprimento da mensagem Depois que o endereço IP for configurado e aplicado, o controlador se desconectará do Connected Components Workbench se a comunicação for feita por Ethernet. Você pode verificar se o endereço IP mudou depois de realizar RMCC vendo a aba de configurações Ethernet do controlador. IMPORTANTE Controladores Micro830 não suportam alterações da configuração do modo de operação usando EtherNet/IP. IMPORTANTE Você não deve realizar mudanças de endereço IP continuamente. Deixe um intervalo de pelo menos seis segundos antes de realizar a próxima mudança de endereço IP para que a detecção de endereços duplicados funcione adequadamente. 20 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 Sobre o controlador Capítulo 2 Exemplo de EtherNet/IP RMCC – Verificar alteração do endereço Certificações de agência • Equipamento de controle industrial com certificação UL, certificado para os EUA e Canadá. Certificação UL para a Classe I, Divisão 2 Grupo A, B, C, D áreas classificadas, certificadas para EUA e Canadá. • Com etiqueta CE para todas as diretrizes aplicáveis • Identificado com C-Tick para todas as ações aplicáveis • KC – Registro coreano de equipamento de transmissão e comunicações, em conformidade com: Artigo 58-2 da Lei de Ondas de Rádio, Cláusula 3. Conformidade com as diretrizes da União Europeia Esse produto possui a etiqueta CE e é aprovado para instalação dentro da União Europeia e regiões da EEA. Foi projetado e testado para atender às diretrizes a seguir. Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 21 Capítulo 2 Sobre o controlador Diretriz EMC Esse produto é testado para atender à diretriz de conselho 2004/108/EC de compatibilidade eletromagnética (EMC) e os padrões a seguir, integral ou parcialmente, documentados em um arquivo de construção técnica: • EN 61131-2; Controladores programáveis (cláusula 8, zonas A e B) • EN 61131-2; Controladores programáveis (cláusula 11) • EN 61000-6-4 EMC – Parte 6-4: Padrões gerais – Norma de emissões para ambientes industriais • EN 61000-6-2 EMC – Parte 6-2: Padrões gerais – Imunidade para ambientes industriais Esse produto é destinado para utilização em um ambiente industrial. Diretriz de baixa tensão Esse produto é testado para atender à diretriz de conselho 2006/95/EC de baixa tensão, aplicando as especificações de segurança de controladores programáveis EN 61131-2, parte 2 – testes e especificações de equipamento. Para informações específicas exigidas pela EN 61131-2, consulte as seções apropriadas nesta publicação, assim como as publicações da Allen-Bradley a seguir: • Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines for Noise Immunity, publicação 1770-4.1. • Guidelines for Handling Lithium Batteries, publicação AG-5.4 • Automation Systems Catalog, publicação B115 Considerações para instalação A maioria das aplicações exige instalação em um gabinete industrial (grau de poluição 2(1)) para reduzir os efeitos da interferência elétrica (sobretensão categoria II(2)) e exposição ambiental. Posicione seu controlador o mais distante possível das linhas de alimentação, linhas de carga e outras fontes de ruído elétrico, como chaves conectadas fisicamente, relés e inversores CA para motores. Para obter mais informações sobre as orientações de aterramento apropriadas, consulte Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1. (1) Grau de poluição 2 é um ambiente em que normalmente ocorre somente poluição não condutiva, exceto por condutividade temporária causada por condensação que deve ser esperada ocasionalmente. (2) Sobretensão categoria II é a seção de nível de carga do sistema de distribuição elétrica. Nesse nível, tensões transientes são controladas e não excedem a capacidade de tensão de impulso do isolamento dos produtos. 22 Publicação da Rockwell Automation 2080-UM002J-PT-E – Março 2018 http://www.literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/1770-in041_-en-p.pdf http://www.literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/in/1770-in041_-en-p.pdf Sobre o controlador Capítulo 2 ADVERTÊNCIA: Quando utilizado em uma área classificada Classe I, Divisão 2, este equipamento deve ser montado em um gabinete adequado com o método de fiação adequado que obedeça aos códigos elétricos vigentes. ADVERTÊNCIA: Se você conectar ou desconectar o cabo serial com um alimentação aplicada a este módulo ou ao dispositivo serial na outra extremidade do cabo, um arco elétrico pode ocorrer. Ele pode causar uma explosão em instalações nas áreas classificadas. Certifique-se de que a alimentação foi removida ou de que a área seja não classificada antes de continuar. ADVERTÊNCIA: A porta do terminal de programação é destinada ao uso temporário somente e não deve ser conectado ou desconectado a menos que a área seja confirmada como não classificada. ADVERTÊNCIA: A porta USB é destinada para fins de programação local temporária somente e não para conexão permanente. Se você conectar ou desconectar o cabo USB com energia aplicada a esse módulo ou a qualquer dispositivo na rede USB, pode ocorrer um arco elétrico. Ele pode causar uma explosão em instalações nas áreas classificadas. Certifique-se de que a alimentação foi removida ou de que a área seja não classificada antes de continuar. A porta USB é uma conexão de fiação de campo não inflamável para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. ADVERTÊNCIA:
Compartilhar