Buscar

Portuguese (1)

Prévia do material em texto

1 
 
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
1. Por favor leia com atenção estas instruções de segurança. 
2. Por favor mantenha em seu poder esse Manual do Usuário para consulta. 
3. Por favor desligue o equipamento da tomada CA antes de limpar. 
Não use detergente líquido ou em spray para a limpeza. 
Use flanela ou pano úmido para limpeza. 
4. Quando instalar o equipamento, a tomada elétrica deve estar colocada próxima ao 
equipamento e deve ser de fácil acesso. 
5. Por favor mantenha esse equipamento afastado de áreas com umidade. 
6. Instale este equipamento em uma superfície segura. Se o equipamento não estiver sobre 
uma superfície segura, ele poderá cair e causar acidentes. 
7. As aberturas no revestimento são para circulação de ar. Por favor proteja esse 
equipamento do excesso de calor. NÃO OBSTRUA AS ABERTURAS. 
8. Assegure-se da voltagem utilizada pela fonte de energia quando conectar o equipamento 
à tomada elétrica. 
9. Posicione os fios onde as pessoas não possam pisar ou tropeçar. Não coloque objetos 
sobre os fios elétricos. 
10. Todos os Cuidados e Avisos sobre o equipamento devem ser observados. 
11. Se o equipamento não for utilizado por vários dias, desconecte o equipamento das 
tomadas elétricas para evitar danos devido a oscilações de corrente. 
12. Nunca derrame qualquer líquido dentro das aberturas, isto poderá causar fogo ou choque 
elétrico. 
13. Nunca abra o equipamento. Por razões de segurança, o equipamento só deve ser aberto 
por assistência técnica qualificada. 
14. Caso uma das seguintes situações ocorrer, solicite a verificação do equipamento por 
assistência técnica qualificada: 
(a) O fio elétrico ou a tomada estão avariados. 
(b) Penetração de líquido dentro do equipamento. 
(c) O equipamento foi exposto à umidade. 
(d) O equipamento não funcionou corretamente ou você não consegue fazê-lo funcionar 
de acordo com o manual do usuário. 
(e) O equipamento caiu e sofreu avarias. 
(f) Se o equipamento apresentar sinais óbvios de avarias. 
15. NÃO MANTENHA ESTE EQUIPAMENTO EM UM AMBIENTE INADEQUADO; 
COM TEMPERATURAS ACIMA DE 60°C(140°F), ISSO PODERÁ DANIFICAR O 
EQUIPAMENTO. O nível de intensidade Sonora na posição do operador, de acordo 
com a IEC704-1:1982 é igual ou inferior a 70dB(A) 
16. PERIGO: Radiação laser invisível quando aberto. Evite exposição direta aos raios. 
De acordo com os padrões de radiação da FDA,21 CFR, subcapítulo J. 
Energia do Laser: Comprimento da Onda: 783±3nm (CD); 658±3nm (DVD) 
Energia de Emissão:0,7mW 
Laser de diodo: classe 3b 
17. Os adaptadores de corrente (L.P.S.) que podem ser usados para o aparelho são os 
seguintes: 
(a) Asian Power Devices Inc. Tipo WA-10E05U-AD-S10. 
(b) Asian Power Devices Inc. Tipo WA-10E05G-AC-EX0. 
 
2 
 
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DA FCC 
 
Nota: Esse equipamento foi testado e considerado dentro dos limites de um 
dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC (Comissão 
Federal de Comunicações - EUA). Estes limites são estabelecidos para fornecer 
razoável proteção contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. 
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüência e, se não for 
instalado ou usado de acordo com as instruções, poderá causar interferências 
prejudiciais a comunicações via rádio. Entretanto, não há garantias de que essa 
interferência não ocorrerá em uma instalação em particular. Se este equipamento 
realmente causar interferências prejudiciais à recepção de radio ou televisão, o que 
pode ser determinado ligando-se e desligando-se o aparelho, o usuário é estimulado a 
tentar corrigir esta interferência através de uma das medidas a seguir: 
Redirecionar ou mudar o local da antena de recepção. 
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor. 
Conectar o equipamento em uma tomada de um circuito elétrico diferente daquele 
onde está conectado o receptor. 
Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV se precisar de ajuda. 
 
Aviso da FCC: Para assegurar o cumprimento permanente das normas, (exemplo – 
use somente cabos de interface blindada quando conectar ao computador ou a 
dispositivos periféricos). Qualquer alteração ou modificação sem a aprovação 
expressa da parte responsável pelo cumprimento das normas poderá anular a 
permissão do usuário para a operação do equipamento. 
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. 
Sua operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) este 
dispositivo não deverá causar nenhuma interferência prejudicial, e 
(2) este dispositivo deverá aceitar quaisquer interferências 
recebidas, inclusive interferências que possam causar operação 
indesejada. 
 
3 
 
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES 
 
!! Não abra o drive para tentar 
consertá-lo. A remoção da tampa 
poderá causar exposição à perigosa 
emissão de raios laser e alta voltagem. 
Recomendamos ao usuário que 
encaminhe o drive defeituoso ao 
vendedor original, onde a compra foi 
efetuada, para conserto. 
 
• Use a embalagem original para transporte do drive ou para encaminhá-lo para reparo. A 
embalagem original foi projetada para proteger o seu drive sob condições severas. 
• Não mantenha seu gravador de DVD exposto aos raios solares, sobre fontes de calor ou 
próximo a aparelhos elétricos que absorvam grande quantidade de energia. 
• Use flanela ou pano macio para limpeza. Mantenha seu drive afastado da umidade ou de 
líquidos, incluindo água, produtos de limpeza ou solventes. 
• Mantenha seus discos limpos. O uso de um pano macio, sem poeira, para limpar a 
superfície do seu disco antes da gravação irá manter a integridade da gravação dos dados. 
• Não exponha seu drive a impactos nem o deixe cair. 
• A instalação e operação do drive devem ser efetuadas em nível horizontal. 
• As leis de direito autoral de cada país disciplinam a reprodução de produtos com 
copyright. Os usuários de gravadores de DVD devem ser responsáveis pelo seu uso no 
caso de cópias não autorizadas de produtos com copyright. 
• Serão obtidos melhores resultados se você copiar os dados do HD, em lugar de copiar os 
dados através de cópia no modo "on the fly" (instantâneo). Assim sendo, recomendamos 
que o usuário reserve espaço suficiente no buffer para criar um arquivo de imagem (pelo 
menos 650MB para CD; 5GB para DVD; e se o seu drive for compatível com gravação de 
DVD+R Double Layer ou DVD-R Dual Layer, será necessário um espaço de pelo menos 
9GB). 
 
4 
 
PORTUGUÊS
ÍNDICE 
INTRODUÇÃO 
O que o Gra v ado r de DVD Pode Fazer……………… …………….. . . . 5 
C o m p a t i b i l i d a d e d e F o r m a t o … … … … … … … … … … … … … … … 5 
M o d o s d e G r a v a ç ã o … … … … . . … … … … … … … … … … … … … 6 
O Que Você Pode Fazer com o Gravador de DVD .... . . . . .. . . .. . . .. . . .. .. . .7 
Configuração do Sistema 
R e q u i s i t o s d o S i s t e m a p a r a U S B 1 . 1 … … … … … … … … … … … … . 8 
R e q u i s i t o s A d i c i o n a i s p a r a U S B 2 . 0 … … … … … … … … … … … … . 9 
Características e Controles 
Visão Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 
Visão Traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 
Visão Superior.. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . . .. . . .. . .. . . .. . .. .. . . . .. . . .. . .. . . .. . .. .. . . . .. . .. . . .. . . .. .11 
INSTALAÇÃO 
Usuários USB 2.0........................................................................................12 
Conexão...………................................................................... ................................................ 13 
Instalação Do Drive.......................................................................................................... 14 
OPERAÇÃO 
Carregamento na Bandeja e Operação 
Colocação do Disco na Bandeja.. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . . .. . . .. . . .. .. . . . . .. . . .. . . .. . . .. .15 
Remoção do Disco da Bandeja.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 
Co loc açã o d o D i sc o n o D r i v e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 
Remoção de um Disco do Dr ive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 
Gravação de CDs e DVDs 
M a n u a i s e P r o g r a m a s d e G r a v a ç ã o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 
M í d i a s p a r a G r a v a ç ã o e R e g r a v a ç ã o R e c o m e n d a d a s … … … … … 1 8 
Execução de CDs e DVDs 
Programas de Execução... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 
A Primeira Vez que Executar DVDs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 
LightScribe Guia do usuário 
Como usa r o L i gh tSc r i be . .………………….…………….. . . . . . . . . . . . . . . . . 21 
Criação e gravação de discos com et iquetas LightScribe..….. . . . . . . .22 
P e r g u n t a s m a i s f r e q ü e n t e s … … … … … … … … … … … . … … . . . . . . . . . . . . 2 3 
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 
P r o b l e m a s d e L e i t u r a … … … … … . . . … … … … … … … … … … … … … 2 5 
P r o b l e m a s d e G r a v a ç ã o … … … … . . . … … … … … … … … … … … … … 2 6 
 
5 
 
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO 
Obrigado por adquirir este Gravador de DVD, um confiável gravador de DVD e CD de alta 
performance. Por favor leia este manual cuidadosamente e o mantenha próximo para futuras 
consultas. Utilize este manual para instalação, operação e resolução de problemas. 
O que o Gravador de DVD Pode Fazer 
O Gravador de DVD é um drive para gravação de DVD/CD-RW que proporciona 
performances com qualidade profissional em gravações, regravações e leitura de DVDs e CDs. 
Ele também pode ler Digital Versatile Discs (DVDs). Esse notável e versátil drive é capaz de: 
Para DVDs 
z Grava mídias DVD+R (DVD graváveis). 
z * Gravar mídia DVD+R Dupla Camada (DVD+R9 gravável ). 
z Grava mídias DVD+RW (DVD regraváveis). 
z Grava mídias DVD-R (DVD graváveis). 
z **Grava mídias DVD-R Dual Layer ( DVD-R9 gravável). 
z Grava mídias DVD-RW (DVD regraváveis). 
z Reproduz mídias DVD (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-ROM, 
DVD+R9 e DVD-R9) 
z *** Lê e grava em mídias DVD-RAM. 
 
Para CDs 
z Grava mídias CD-R (CD graváveis). 
z Grava mídias CD-RW (CD regraváveis) de alta velocidade. 
z Reproduz todas as mídias CD-ROM e CD-R de dados. 
z Reproduz mídias CD-RW e CD-DA (áudio). 
 
(NOTA: As velocidades máximas do drive para Gravação, Regravação e Reprodução 
estão impressas na caixa original. *Somente quando o seu drive suporta gravação 
DVD+R Dupla Camada ele poderá gravar mídias DVD+R9. **Somente se o seu drive for 
compatível com gravação de DVD-R Dual Layer ele poderá gravar mídias DVD-R9. 
***Somente se o seu drive for compatível com leitura e gravação DVD-RAM, ele poderá 
ler ou gravar mídias DVD-RAM.) 
 
O drive suporta Operação OPC (ROPC) e é compatível com Windows Plug & Play. O recurso 
Flash Memory permite a atualização do Gravador de DVD para a revisão mais atual 
(disponível no site da Internet) sem que seja preciso abrir o drive. A tecnologia Buffer 
Underrun Proof elimina erros de buffer, assim você pode usar seu computador de modo seguro 
para outras atividades enquanto grava um disco CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD-RW ou 
DVD+R/DVD+RW. 
Compatibilidade de Formato 
Este gravador de DVD é um drive versátil de disco óptico. Para a função gravação de CD ele 
 
6 
 
PORTUGUÊS
é capaz de gravar dados de acordo com o Orange Book: Parte 2 CD-R Volume 1 / Parte 2 CD- 
R Volume 2 Multi Speed / Parte 3 CD-RW Volume 1 (conhecido como Low Speed) / Parte 3 
CD-RW Volume 2: High Speed / Parte 3 CD-RW Volume 3: Ultra Speed, em disco CD-
R/RW em combinação com softwares de aplicativos de gravação. 
 
Para a função gravação de DVD, este drive está de acordo com o DVD+R Versão 1.3 / 
DVD+R9 Versão 1.0 (somente para drive compatível com gravação de DVD+R Double Layer) 
/ DVD-R9 Versão 3.0 (somente para drive compatível com gravação de DVD-R Dual Layer) / 
DVD+RW Versão 1.3 / DVD-R Versão 2.1 / e DVD-RW Versão 1.2, DVD-RAM Versão 2.2 
(somente para drive compatível com regravação de DVD-RAM ) 
 
Para a função de leitura, ele tem capacidade para ler todas as seguintes mídias: DVD 
single/dual layer (PTP, OTP), DVD-R, DVD+R, DVD+R9, DVD-R9, DVD-RW, DVD+RW, 
DVD-RAM (somente para drive compatível com leitura de DVD-RAM). 
 
Além disso, o drive pode ler todos os formatos e mídias em CD : CD-DA, CD-ROM, CD-
ROM/XA, Photo-CD, Multi-session, Karaoke-CD, Video CD, CD-I FMV, CD Extra, CD Plus, 
CD-R e CD-RW. 
Modos de Gravação 
Faixa a Faixa 
Os dados podem ser gravados no disco, uma faixa de cada vez. Novas faixas podem ser 
acrescentadas mais tarde. CDs de música não podem ser executados em um CD player ou 
unidade de CD-ROM até que o disco seja finalizado. 
Disco Contínuo 
Os dados podem ser gravados inteiramente em um disco, em um único movimento. Neste 
modo, não é permitida a adição posterior de novos dados. 
Sessão Única 
Os dados podem ser gravados no disco, uma sessão de cada vez. Novas sessões podem ser 
gravadas mais tarde usando este modo. Mais espaço em disco poderá ser utilizado porque não 
existe intervalo entre as trilhas. 
Sessões Contínuas 
Os dados podem ser gravados no disco em uma sessão. Novas sessões podem ser gravadas 
mais tarde usando este modo. Menos espaço em disco será utilizado porque foi criado um 
intervalo entre as sessões. 
Gravação de Pacotes de Dados 
Este modo é útil para back up de dados. Os dados podem ser adicionados diretamente às faixas 
em mídias ou podem ser apagados diretamente nas faixas se forem usadas somente mídias . 
Para usar este modo, seu programa deve ser compatível com a função de gravação de Pacote. 
 
 
 
 
7 
 
PORTUGUÊS
O Que Você Pode Fazer com o Gravador de DVD 
z Gravar vídeos digitais ou exibições de slides em discos DVD+R, DVD+RW, DVD-R, e 
DVD-RW. 
z *Um drive compatível com gravação DVD+R Dupla Camada poderá gravar discos 
DVD+R9. 
z ** Um drive compatível com gravação de DVD-R Dual Layer poderá gravar discos 
DVD-R9. 
z Gravar dados ou áudio em mídias de CDs graváveis ou regraváveis. 
z Escutar CDs de música 
z Assistir filmes em VCD e DVD. 
z Acesse material de pesquisa interativa armazenado no DVD. 
z Salvar fotos ou outras imagens em CDs graváveis ou regraváveis. 
z Arquivar imagens e vídeos em DVD ou CD. 
z Gravar novos softwares de programas em DVD ou CD. 
z Criação e gravação de discos com etiquetas LightScribe. 
z ***Um drive compatível com leitura ou gravação de DVD-RAM poderá ler ou gravar 
um disco DVD-RAM. 
 
【Com relação à tecnologia LightScribe para impressão de etiquetas no disco, você 
poderá consultar o capítulo “Guia do Usuário LightScribe” para mais informações.】 
 
 
8 
 
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 
Requisitos do Sistema para USB 1.1 
Este drive possui uma interface USB (Universal Serial Bus) 2.0 de alta velocidade. Você 
também poderá usá-lo com USB versão 1.1. Para assegurar uma performance estável de 
leitura/gravação/regravação, recomendamos um sistema PC compatível com IBM, com as 
seguintes características. 
CPU: Pentium 4 1.3GHz ou superior com controlador USB 1.1 embutido 
(alguns controladores ou placas mãe USB podem não suportar todos 
os tipos de dispositivos USB). 
SistOper Windows 2000/XP/Vista 
Memória Deve atenderas exigências recomendadas de RAM para o seu sistema 
operacional. (mínimo de 256MB recomendado) 
Drive de CD-ROM Para instalação do programa 
Disco Rígido Capacidade mínima disponível de 650 MB para criação de arquivo de 
imagens em CD; 
5 GB livres de espaço no HDD para a criação de arquivo de imagens 
em DVD para disco DVD de Camada Simples (4,7 GB); *e 9 GB ou 
mais de espaço livre no HDD para criação de arquivo de imagens em 
DVD para um disco DVD+R de Dupla Camada (8,5 GB). 
(Não ative a calibração térmica do HDD durante a operação) 
Interface Conector de interface USB 
NOTA: 
(1) Conectando-se a interface USB 1.1 a melhor performance do drive é 4X para CD-R, 4X 
para CD-RW e 6X para leitura de CD-ROM. Além disso, a velocidade do DVD é 
limitada a 0,7X. Portanto,recomendamos que você NÃO utilize nenhuma função do DVD 
quando conectado à interface USB 1.1. 
(2) Alguns discos rígidos de alta velocidade estão equipados com a função "Auto Thermal 
Re-calibration" (Recalibração Térmica Automática). Por favor desative essa função na 
configuração BIOS para evitar erros de leitura (Buffer Under-run). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
9 
 
PORTUGUÊS
Requisitos Adicionais para USB 2.0 
Interface É necessário interface USB 2.0 de Alta Velocidade para alcançar 
velocidades máximas 
NOTA: 
(1) A placa adaptadora USB 2.0 de Alta Velocidade é vendida separadamente e não faz parte 
dessa embalagem. 
(2) Para alcançar velocidade máxima de gravação/leitura o seu sistema poderá exigir que 
os dados sejam primeiro copiados no disco rígido ao invés de diretamente de outro 
disco fonte ou drive . 
 
* Verifique na caixa original se o seu drive é compatível com gravação de DVD+R9 Double 
Layer ou de disco DVD-R9 Dual Layer. 
 
 
10 
 
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES 
Visão Frontal 
Drive Tipo Bandeja 
 
Figura: Visão frontal do drive tipo bandeja 
A Ocupado/ LED de 
Gravação 
Indicação de status de operação do drive. A luz acesa significa 
Ocupado; a luz piscando significa Gravar/Regravar. 
B Botão de Ejetar Pressione o botão para abrir a bandeja. 
C Orifício para Ejeção 
de Emergência 
Caso o botão de Ejeção não funcione, introduza uma agulha ou 
clip de papel no orifício para ejetar a bandeja. 
Nota: Desligue a corrente antes de realizar a ejeção manual. 
 
Drive Tipo Slot-in 
 
Figura: Visão frontal do drive tipo Slot-in 
A Ocupado/ LED de 
Gravação 
Indicação de status de operação do drive. A luz acesa significa 
Ocupado; a luz piscando significa Gravar/Regravar. 
B Botão de Ejetar Empurre o botão para ejetar o disco. 
C Disco Slot Abertura do disco (slot). 
 
 
11 
 
PORTUGUÊS
Visão Traseira 
 
Figura: Visão traseira do drive 
A Conector de Energia Para entrada de energia CC. 
B Conector USB Tomada USB B tipo mini. 
Nota: Pelo fato do cabo USB e do adaptador de Força que acompanham a embalagem terem 
sido projetados para este drive, por favor faça as conexões usando apenas esses 
acessórios que acompanham o aparelho. Acessórios diferentes daqueles presentes na 
embalagem podem causar sérios danos a este drive. 
 
Visão Superior 
 
Figura: Visão superior do drive 
LED Indicador Indicação do status de conexão do drive. A luz Verde somente 
aparecerá se a tomada de força e a tomada USB estiverem 
adequadamente conectadas. 
 
 
12 
 
PORTUGUÊS
USUÁRIOS USB 2.0 
USB 2.0 é uma tecnologia muito recente. Desse modo, muitos computadores não possuem 
suporte original para USB 2.0. Você deverá instalar uma placa adaptadora USB 2.0 para o seu 
drive Externo para operar nas velocidades USB 2.0. Caso você não possua uma placa USB 2.0 
instalada, este drive irá ainda assim funcionar ligado a uma conexão USB 1.1 padrão, mas a 
velocidade será limitada pela velocidade do USB 1.1. Após instalar uma placa adaptadora 
USB 2.0, siga os passos abaixo para o seu sistema operacional verificar se a placa USB 2,0 está 
corretamente instalada. 
 
Usuários do Windows® 2000/XP/Vista: 
Clique com o botão direito do mouse em My Computer (Meu Computador) e selecione 
Properties (Propriedades). 
Selecione a guia de hardware. 
Clique no botão Device Manager (Gerenciador de Dispositivo). 
Se houver um ponto de exclamação amarelo próximo aos Controladores USB (Universal Serial 
Bus), entre em contato com o fabricante da placa para orientação. 
 
13 
 
PORTUGUÊS
CONEXÃO 
 
1.Conectando o Fio de Alimentação 
2.Conectando o Cabo USB 2.0 de Alta 
Velocidade 
 
14 
 
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DO DRIVE 
Antes de iniciar, assegure-se de que você instalou o programa 
adequado para Gravação de CDs, DVDs e Exibição de DVDs. O 
programa de Gravação e o programa de Exibição de DVDs se 
encontram em CDs separados nessa embalagem. 
 
1. Inicie seu computador. Aguarde o Sistema Operacional carregar, depois insira o 
CD. Siga as instruções da tela para instalar o programa de Gravação de CDs, DVDs 
ou de Exibição de DVDs, conforme desejar. 
2. Ligue o cabo de força ao drive. 
(Para evitar danos ao cabo de força, faça a conexão cuidadosamente evitando amassar o 
plugue de força). 
3. Faça a ligação do plugue tipo B mini do cabo USB de alta velocidade incluído ao drive. 
(Examine a conexão cuidadosamente seguindo a orientação correta). 
4. Conecte a extremidade da tomada tipo A do cabo USB de Alta Velocidade à 
conexão da placa adaptadora USB 2.0 de seu computador. O drive está pronto para 
ser utilizado. 
(NOTA: A luz verde de energia na parte superior do drive somente irá aparecer se a 
tomada de energia e o cabo USB estiverem adequadamente conectados). 
(NOTA: Caso você não possa identificar a conexão USB 2.0, consulte as instruções da 
sua placa USB 2.0. Se você não tiver uma placa adaptadora USB 2.0 instalada, ainda 
assim você poderá conectar o drive a uma conexão USB 1.1 padrão) 
 
 
 
15 
 
PORTUGUÊS
OPERAÇÃO (A)-PARA DRIVE TIPO BANDEJA 
Opere o seu drive somente na posição horizontal. Se você operar o seu drive na posição 
vertical, o disco ou o drive poderão ser danificados caso o drive perca o equilíbrio. 
Colocação do Disco na Bandeja 
1. Com o drive ligado à corrente, empurre o botão de ejetar no painel frontal. A bandeja do 
disco irá deslizar em alguns segundos. 
2. Puxe a bandeja do disco para abrí-la completamente. 
 
3. Coloque um disco na bandeja com o rótulo para cima. Pressione o centro do disco para 
prendê-lo no carretel do drive. 
4. Empurre a bandeja de volta até que ela esteja fechada firmemente no drive. 
 
Nota: Não aplique pressão em excesso quando alimentar a bandeja, pois poderá danificar o 
drive . Tenha cuidado para não tocar na lente leitora do drive. 
 
16 
 
PORTUGUÊS
 
Remoção do Disco da Bandeja 
1. Empurre o botão de ejetar no painel frontal. 
2. Puxe a bandeja do disco para abrí-la completamente. 
 
3. Remova o disco colocando um dedo no centro do carretel do drive, enquanto levanta a 
borda do disco com o dedo polegar. 
4. Empurre a bandeja de volta até que ela esteja fechada firmemente no drive. 
 
Nota: Sempre feche a bandeja pressionando a frente da gaveta com a mão em um 
movimento suave e firme. 
 
 
17 
 
PORTUGUÊS
OPERAÇÃO (B)-PARA DRIVE TIPO SLOT 
Opere seu drive somente na posição horizontal. Se ele for operado na posição 
vertical, você poderá danificar o disco e o drive caso haja falha no drive. 
 
Colocação do Disco no Drive 
1. Com o drive ligado à corrente elétrica, empurre o botão de ejetar no painel 
frontal para verificar se existe algum disco dentro do drive. O disco deslizará 
para fora em alguns segundos caso exista um disco no drive. 
2. Segure o disco pelo furocentral e as bordas do disco com os dedos (a etiqueta 
do disco voltada para cima). Coloque de modo adequado a borda do disco na 
abertura do disco no painel frontal. Empurre o disco para dentro do drive com o 
polegar, em seguida o disco deslizará automaticamente para dentro do drive e o 
drive estará pronto. 
 
 
 
 
Nota: Não cole etiquetas de papel no disco. A colocação de uma etiqueta sobre 
o disco poderá criar um desequilíbrio. Isto poderá ocasionar erros de 
leitura e gravação. O disco com uma etiqueta de papel pode ficar 
facilmente preso no drive. 
 
Remoção de um Disco do Drive 
1. Empurre o botão de ejetar no painel frontal, o disco irá deslizar para fora da 
abertura do disco em alguns segundos. 
2. Segure o disco pelo furo central e as bordas do disco com os dedos, em 
seguida retire o disco da abertura do disco. 
 
 
 
 
18 
 
PORTUGUÊS
GRAVANDO CDS 
Antes de começar, por favor assegure-se de ter instalado o software 
adequado para a Gravação de CDs e Exibição de DVDs. O software de 
Gravação e o software de Exibição de DVDs estão em diferentes kits de CD, 
incluídos na embalagem. 
 
Software e Manuais de Gravação 
O software de Gravação incluído foi projetado para lhe dar os melhores resultados associados 
à facilidade de operação. O manual do usuário detalhado do software de gravação será 
automaticamente instalado em seu computador quando o software de gravação for instalado. 
Por favor consulte o manual do usuário para os procedimentos de operação detalhados. 
 
 
Mídias para Gravação e Regravação Recomendadas 
Pode não ser possível gravar em algumas mídias de CD ou DVD, devido a diferenças na 
qualidade de fabricação. Recomendamos o uso de mídias de CD e DVD dos seguintes 
fabricantes, pois estas se mostraram satisfatórias quando utilizadas em nosso drive. 
Mídia CD-R 
 
AMT, CMC, Csita, Delphi, EverMedia, LeadData(Silver-Sil), 
Maxell, Mitsubishi(Bagdad), Mirage, Mitsui, MoserBaer(India), 
MPO, NanYa, Plasmon, Prodisc, RAMedia, Ricoh, Ritek, SAST, 
SKC(Korea), TDK, Taiyo-Yuden(DX dye) 
Mídia CD-RW 
de Baixa 
Velocidade 
AMT, CdBoss, CMC, DataStone, Ever Media, Gigadata, 
GigaStor, Maxell, MCW, Mitsubishi, Philips, Pony, Power, 
Princo, Ricoh, Ritek, TetaSys, Verbatim, Winner 
Mídia CD-RW 
de Alta 
Velocidade 
 
AMT, CMC, Infodisc, Mitsubishi, NanYa, Postech, Prodisc, 
Ricoh, Ritek, SKC(Korea) 
Mídia CD-RW 
de Ultra 
Velocidade 
 
 
CMC, Mitsubishi, Ritek 
Mídia 
DVD-R 
BeAll, CMC, Daxon, DVSN, Fornex, GSC, Imation, LeadData, 
Maxell, Mitsubishi, NanYa, Pioneer, Princo, Prodisc, Ritek, 
SKC(Korea), Sony, That’s 
Mídia 
DVD-R9 
 
MKM 
Mídia DVD-
RW 
CMC, Mitsubishi, Princo, Ritek 
 
19 
 
PORTUGUÊS
Mídia DVD-
RAM 
 
Maxell, Panasonic 
Mídia DVD+R
 
BeAll, CMC, Maxell, MBI, Mitsubishi, Philips, Prodisc, Ricoh, 
Ritek, Sony, TDK, Taiyo-Yuden 
Mídia 
DVD+R9 
Mitsubishi 
Mídia 
DVD+RW 
 
CMC, Mitsubishi, Philips, Ricoh, Ritek 
Mídia 
LightScribe 
CD-R: HP, CMC, MCC, MBI 
DVD+R: HP, CMC, MCC, MBI 
NOTA: (1) Somente se o seu drive for compatível com gravação de DVD+R Double Layer 
poderá gravar mídias DVD+Ra; e somente se o seu drive for compatível com 
gravação DVD-R Dual Layer poderá gravar mídias DVD-R9. Somente se o seu 
drive for compatível com leitura ou gravação DVD-RAM ele poderá ler e gravar 
em mídias DVD-RAM. 
(3) As velocidades máximas do drive para Gravação, Regravação e Reprodução 
estão impressas na caixa original. 
(3) Sujeito a alterações sem prévio aviso. 
 
 
20 
 
PORTUGUÊS
EXECUÇÃO DE CDS E DVDS 
Este drive não funcionará sozinho para a exibição de CDs e DVDs!! A 
função Playback (Executar) somente irá funcionar quando o Cabo USB 
entre o drive e o seu PC estiver conectado corretamente. 
 
Programas de Execução 
Você deverá primeiro instalar o programa de execução de DVD em seu computador. Caso 
você não tenha nenhum programa de execução de DVD instalado em seu computador, o 
programa para execução de DVDs incluído no kit de CD lhe proporcionará os melhores 
resultados de execução. 
 
Você poderá ouvir imediatamente CDs de Áudio e DVDs pré-gravados, incluindo filmes e 
outros DVDs. Para escutar um CD ou um Digital Video Disc (DVD), coloque o disco com o 
rótulo para cima (para CDs). Este drive executa DVDs de camada simples e de camada dupla. 
 
A Primeira Vez que Executar DVDs 
Um código em alguns DVDs permite que eles sejam executados apenas em uma área regional 
restrita, como por exemplo América do Norte, Europa, etc. Quando o drive é adquirido, ele 
não possui nenhum código de região ajustado. A primeira vez que um DVD, contendo um 
ajuste de região, é colocado no drive, o ato de colocação do DVD ajusta o drive para o código 
daquela região. 
 
Se você posteriormente colocar um DVD com um código de região diferente, você poderá 
aceitar a alteração de código da região ou não. Caso você não aceite a alteração, o DVD não 
será executado. Se você aceitar a alteração, então o ajuste do código da região do drive será 
alterado. Mas lembre-se: você poderá alterar o código da região do drive apenas 5 vezes. 
Depois disso, você não mais poderá alterar o ajuste do código do seu drive. 
 
 
21 
 
PORTUGUÊS
LIGHTSCRIBE GUIA DO USUÁRIO 
Os capítulos LightScribe a seguir são instruções para suporte do drive de etiquetas 
para disco LightScribe. Por favor consulte a embalagem original do seu drive para 
verificar se o seu drive é compatível com a função de etiquetas para disco 
LightScribe. 
 
Figura: Logotipo de LightScribe 
 
Como usar o LightScribe 
 
Para etiquetar seus CDs e DVDs com LightScribe, você precisa de três 
componentes: 
• A unidade compatível com LightScribe 
• O software para etiquetas LightScribe (fornecido com a unidade; outros 
aplicativos compatíveis com LightScribe também estão disponíveis) 
• Mídia LightScribe (disponível em lojas de computadores) 
 
Você pode etiquetar o disco LightScribe antes ou depois de gravar o lado dos dados, 
e também pode etiquetar vários discos em seqüência, mesmo que já tenha gravado 
dados neles. 
 
É importante lembrar de sempre inserir o disco LightScribe com o lado da etiqueta 
para baixo ao gravar a etiqueta LightScribe. 
 
22 
 
PORTUGUÊS
CRIAÇÃO E GRAVAÇÃO DE DISCOS COM ETIQUETAS 
LIGHTSCRIBE 
1 Inicie o software de etiquetas LightScribe. 
• O aplicativo de etiquetas pode ser parte do software de gravação ou um 
aplicativo independente. 
 
2 Escolha as configurações do LightScribe apropriadas ao seu design. 
• A maioria dos aplicativos de etiquetas compatíveis com LightScribe exige que 
você selecione a opção LightScribe antes de criar a etiqueta. 
 
3 Crie o design da etiqueta. 
• Você pode optar por criar uma etiqueta com texto e/ou imagens, e também 
escolher uma área do disco onde a etiqueta será gravada — desde uma faixa de 
texto simples, Title Only (Somente título), até um design completo que cubra o 
disco inteiro, Full Label (Etiqueta completa). 
• Experimente com texto, fontes, fundos prontos e suas próprias fotos e imagens 
para criar a etiqueta mais adequada ao seu estilo. (Para obter idéias e 
recomendações, visite www.lightscribe.com/labeltips) 
 
4 Quando a etiqueta estiver pronta, insira um disco LightScribe em branco na 
unidade com o lado da etiqueta para baixo. 
• Antes que você possa visualizar ou imprimir a etiqueta, o aplicativo de etiquetas 
verifica se um disco LightScribe foi inserido corretamente na unidade; se não 
houver disco, ou se o disco não estiver inserido com o lado da etiqueta 
LightScribe para baixo, o software enviará uma mensagem de erro. 
 
5 Selecione a opção Preview (Visualizar) para ver qual será a aparência do design 
gravado como etiqueta LightScribe. 
• Visualizaro design permite determinar se os elementos estão posicionados no 
local desejado e mostra qual será a aparência do design em tons de cinza no 
disco. 
 
6 Selecione a opção Print (Imprimir) para enviar o design da etiqueta para o disco. 
• Quando você imprime o design no disco, pode optar entre três modos de 
qualidade: Draft (Rascunho), Normal ou Best (Superior). Draft é o modo de 
impressão mais rápido e o desenho resultante fornece um nível de contraste 
reduzido; Best fornece o mais alto nível de contraste e áreas de desenho mais 
escuras, mas o processo de gravação é mais lento. A tabela a seguir mostra uma 
estimativa geral dos tempos de impressão esperados. 
Configuração Somente título Título e lista de 
conteúdo 
Etiqueta completa 
(com imagens) 
Best (Superior) <4 min. <9 min. <36 min. 
Normal <3 min. <7 min. <28 min. 
Draft (Rascunho) <2 min. <4 min. <20 min. 
 
 7 Quando a etiqueta estiver pronta, a unidade ejetará o disco automaticamente. 
 
23 
 
PORTUGUÊS
PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES 
P: Como o LightScribe funciona? 
R: O revestimento em um disco LightScribe muda de cor quando é exposto ao laser 
da unidade de CD/DVD. O processo é semelhante à exposição de filme, exceto que 
a superfície LightScribe reage especificamente à luz intensa do laser. 
 
P: O que acontece se eu tentar usar o LightScribe para etiquetar um disco não-
LightScribe? 
R: O software impede que você envie uma imagem de etiqueta para um disco não-
LightScribe. O software compatível com LightScribe é projetado para reconhecer um 
disco LightScribe com base nos recursos de identificação gravados no disco. O 
sistema cria então uma imagem e só a enviará para a unidade se a mídia apropriada 
estiver inserida. 
 
P: Posso usar meu computador para outras atividades enquanto a etiqueta 
LightScribe está sendo gravada? 
R: Sim. O processo de etiquetamento é executado em segundo plano. Assim, o 
computador pode ser usado para outras tarefas enquanto esse processo está em 
andamento. 
 
P: Posso deixar o computador sem supervisão enquanto a etiqueta LightScribe 
está sendo gravada? 
R: Sim. O LightScribe não apresenta tarefas que requerem a supervisão do usuário 
durante o processo de gravação. Além disso, um sistema LightScribe não 
“adormecerá” ou entrará em modo de economia de energia durante a gravação de 
uma etiqueta. 
 
P: Posso regravar uma etiqueta LightScribe da mesma maneira como regravo 
um disco CD-RW ou DVD±RW? 
R: Não. A tecnologia LightScribe atual não é apagável. Uma vez que a imagem é 
gravada, ela é permanente. 
 
P: A imagem LightScribe causará desequilíbrio quando o CD ou DVD estiver 
girando na unidade, assim como às vezes ocorre com uma etiqueta de papel? 
R: Não. Um disco LightScribe é tão equilibrado como qualquer CD ou DVD de alta 
qualidade e gira uniformemente na unidade. Gravar uma imagem no disco não altera 
seu equilíbrio e não prejudica a capacidade do disco de girar adequadamente. 
 
P: O processo de gravação de imagens LightScribe emite produtos químicos 
perigosos? 
R: Não. O processo de gravação de imagens em laser inicia uma alteração química 
no material colorante embutido no revestimento do disco, mas nenhum produto 
químico perigoso é criado ou emitido durante o processo. 
 
P: O disco LightScribe fica quente ou seu manuseio fica perigoso 
imediatamente após a gravação da etiqueta? 
 
24 
 
PORTUGUÊS
R: Não. Embora os termos “queimar dados” e “queimar uma imagem” sejam padrão 
no setor, não há alteração de temperatura relevante envolvida em qualquer dos 
processos. É seguro tocar em um CD ou DVD imediatamente após a ejeção da 
unidade. 
 
P: O LightScribe pode criar uma etiqueta em cores? 
R: Atualmente, a tecnologia LightScribe está disponível apenas em tons de cinza, 
criando uma imagem semelhante a uma fotografia em preto-e-branco. A estratégia 
de desenvolvimento do LightScribe inclui anúncios futuros sobre recursos adicionais. 
Porém, requisitos empresariais e legais impedem a publicação de informações mais 
específicas atualmente. 
 
25 
 
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: 
Se você encontrar algum problema durante a instalação ou uso normal do seu drive, consulte 
por favor as seguintes informações. 
Problemas de Leitura 
Sintoma Possíveis Causas Soluções 
Falta de energia y Verifique se o cabo de alimentação está 
conectado firmemente à tomada. 
Não funciona 
Cabo USB não está 
adequadamente conectado. 
y Assegure-se de que o cabo USB e os 
conectores não estejam defeituosos, 
dobrados ou amassados. Verifique 
principalmente os pinos. 
A energia não está ligada. y Verifique se o LED do seu drive está 
aceso. Se não estiver, não há energia. 
Cabo USB não está 
conectado de modo 
adequado entre a porta USB 
do computador e o drive. 
y Assegure-se de que ambas as conexões do 
cabo USB estejam conectadas de forma 
correta às portas USB no computador e no 
drive. 
Não reconhece o drive. 
O drive USB não está sendo 
reconhecido pelo Sistema 
Operacional Windows. 
y Por favor consulte o capítulo Usuários 
USB 2.0 e verifique se o driver USB foi 
instalado corretamente. 
Disco de formato ilegível. y Substitua por outro. Ruído excessivo durante 
a leitura. Selo preso à superfície. y Destaque o selo cuidadosamente. não 
provoque nenhum arranhão. 
Ejeção travada pelo 
programa. 
y Feche o programa em execução e tente o 
botão de ejetar para abrir a bandeja. 
A bandeja não pode ser 
aberta (Ejetar). 
CD colocado de modo 
incorreto. 
y Introduza uma agulha ou clip de papel no 
orifício para ejetar a bandeja. 
NÃO foram selecionados no 
Programa os itens "Load 
Contents" (Carregar 
Conteúdos) ou "Import 
Session" (Importar Sessão).
y Se for gravado sem assinalar "Load 
Contents" (Carregar Conteúdos) ou 
"Import Session" (Importar Sessão), a 
leitura será impossível. Mas se for usado 
um programa utilitário como "Session 
Selection" da Adaptec, a sessão anterior 
poderá ser lida. 
Disco com defeito. y Arranhões profundos, marcas de dedo ou 
outros agentes contaminantes na 
superfície do disco podem impossibilitar o 
drive de ler os dados. Conserve o disco 
sempre limpo. 
CD de música colocado. y Pelo fato de compact discs de áudio não 
possuírem informações digitais, a 
digitação de comandos no computador 
com um CD de áudio no drive ocasionará 
uma mensagem de erro. 
y Não pode ler a 
sessão anterior do 
disco CD-RW que 
já foi gravado pelo 
menos duas vezes. 
y Ocorreu erro de 
leitura. 
Disco colocado ao contrário. y Remova o disco da bandeja e o recoloque 
com o rótulo voltado para cima. 
 
26 
 
PORTUGUÊS
 
Problemas de Gravação 
Sintoma Possíveis Causas Soluções 
A utilização de outro 
programa não compatível 
com seu drive. 
y Utilizar o programa fornecido com o 
drive. Se usar outro programa, assegure-
se de que é compatível com seu drive, 
entrando em contato com o fornecedor do 
programa. 
Disco colocado ao contrário. y Recoloque o disco com o rótulo voltado 
para cima. 
Falta de capacidade no 
Disco Rígido. 
y Normalmente é necessário 1,2 a 2 vezes o 
tamanho dos dados de gravação. Isso 
pode variar de acordo com o método de 
gravação. 
Falta de energia y Verifique se o cabo de alimentação está 
conectado firmemente à tomada. 
Não é possível gravar. 
Cabo USB não está 
adequadamente conectado. 
y Assegure-se de que o cabo USB e os 
conectores não estejam defeituosos, 
dobrados ou amassados. Verifique 
principalmente os pinos. 
y Utlização da rede. 
y Ativação do protetor de 
tela durante a 
gravação. 
y Outros aplicativos 
sendo executados. 
y Se utilizar proteção de tela ou outros 
aplicativos, ou gravar em um ambiente de 
rede, podem ocorrer erros devido a falta 
de recursos na CPU do PC. 
y Grave novamente após desconectar-se da 
rede.y Desative o protetor de tela e o modo 
economia de energia. 
y Feche os outros aplicativos exceto o 
programa de gravação. 
Falta de memória no PC. y Devido à falta de memória principal no 
PC, deve ter ocorrido troca de espaço no 
disco rígido. If swapped, os dados do 
disco rígido podem ser interrompidos 
causando erro de buffer ( buffer under-
run).. 
y Aumente a capacidade da memória 
principal. 
Recalibração térmica 
automática acionada. 
y Desative “Recalibração térmica 
automática” na configuração BIOS. 
y Use um outro disco rígido caso esse não 
possa ser desativado. 
Mídia DVD/CD defeituosa. y Mídias DVD/CD podem estar sujas, 
arranhadas ou avariadas. Grave 
novamente em outra mídia DVD/CD. 
Ocorrência de erros de 
gravação (Erros de 
Buffer). 
Falta de capacidade no 
Disco Rígido. 
y Normalmente é necessário 1,2 a 2 vezes o 
tamanho dos dados de gravação. Isso 
pode variar de acordo com o método de 
gravação. 
 
27 
 
PORTUGUÊS
Sintoma Possíveis Causas Soluções 
Cabo USB não está 
conectado de modo 
adequado entre a porta USB 
do computador e o drive. 
y Assegure-se de que ambas as conexões do 
cabo USB estejam conectadas de forma 
correta às portas USB no computador e 
no drive. 
O drive USB não está sendo 
reconhecido pelo Sistema 
Operacional Windows. 
y Por favor consulte o capítulo Usuários 
USB 2.0 e verifique se o driver USB foi 
instalado corretamente. 
Não há reconhecimento 
do drive. 
A utilização de outro 
programa não compatível 
com seu drive. 
y Utilizar o programa fornecido com o 
drive. Quando usar outro programa, 
assegure-se de que é compatível com seu 
drive entrando em contato com o 
fornecedor do programa. 
Mídia DVD/CD não é 
compatível com a 
velocidade mais alta. 
y Use discos compatíveis com a velocidade 
mais alta ou grave em velocidade mais 
baixa. 
Erro de buffer (Buffer 
under-run). 
y Consulte o item Erro de gravação (Buffer 
under-run). 
Mídia DVD/CD defeituosa. y Mídias DVD/CD podem estar sujas, 
arranhadas ou avariadas. Grave 
novamente em outra mídia DVD/CD. 
Não é possível gravar 
na velocidade mais alta. 
A utilização de outro 
programa não incluído com 
seu drive. 
y Utilizar o programa fornecido com o 
drive. Quando usar outro programa, 
assegure-se de que é compatível com seu 
drive entrando em contato com o 
fornecedor do programa.

Continue navegando