Buscar

02-UNIASSELVI - Linguística Aplicada à Língua Inglesa II-Avaliação II individual

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Continue navegando


Prévia do material em texto

Acadêmico: William Shakespeare dos Santos Mota Neto (2799813)
Disciplina: Linguística Aplicada à Língua Inglesa II (LLI49)
Avaliação: Avaliação II - Individual ( Cod.:676760) ( peso.:1,50)
Prova: 29518110
Nota da Prova: 10,00
Legenda: Resposta Certa Sua Resposta Errada 
1. Texto 1:
"Se duas línguas forem de uma mesma família linguística (como o português e o espanhol),
ocorrerá mais transferência positiva dos elementos que são semelhantes; se forem de
famílias linguísticas diferentes (como o português e o inglês), haverá mais transferência
negativa de elementos não semelhantes, ou interferência, e, com isso, mais chances de
surgirem erros".
FONTE: LADO, R. Linguistics across cultures. Ann Arbor: Michigan University Press, 1957. p.
22.
Texto 2:
"Uma parte do conhecimento da nossa L1 é transferida para a segunda língua, embora não
saibamos com exatidão que aspectos são transferidos e em que grau, porque essa definição
depende da proximidade entre nossa L1 e a segunda língua e as circunstâncias de
aprendizagem, entre outros fatores. Quando os parâmetros da L1 e da segunda língua são
os mesmos para o mesmo princípio, temos transferência positiva. Quando são diferentes,
uma transferência negativa ou interferência pode ocorrer".
FONTE: MOTA, M. B. Aquisição de segunda língua. Florianópolis: UFSC, 2008. p. 20.
Durante o aprendizado, uma parte do conhecimento da nossa L1 é transferida para a
segunda língua. Nessa circunstância, podemos ter uma transferência positiva ou uma
transferência negativa, também chamada interferência. Ciente disso, assinale a alternativa
que descreve uma transferência positiva e/ou uma transferência negativa do português para
o inglês, na aprendizagem do inglês como segunda língua:
 a) Para os falantes de variedades de português brasileiro que possuem o /R/ retroflexo (o
chamado "R caipira"), este som seria um bom exemplo de transferência negativa na
aprendizagem do inglês.
 b) Para os falantes de variedades de português brasileiro, o /t/ e o /d/ africados, como em
"tia" e "dia" (nas variedades urbanas brasileiras), seriam exemplos de transferência
positiva, pois em inglês tais fonemas se realizam sem africação.
 c) A vogal epentética do português brasileiro (geralmente realizada como [i]), que aparece
em sílabas de palavras que não respeitam o padrão silábico da língua (como a sílaba final
de facebook, pronunciada "facebook[i]") é um bom exemplo de transferência negativa na
aprendizagem do inglês.
 d) A pronúncia da palavra inglesa thing como "ting" seria um exemplo de transferência
positiva na aprendizagem do inglês, já que o aprendiz reconhece a identidade do grafema
t com o fonema /t/.]
2. De um modo geral, todos os idiomas são divididos em dois níveis: a norma padrão e não
padrão. Na língua inglesa isso não é diferente. Há o Standard English, que é o inglês padrão
ou o inglês dito culto, e o Non-standard English, que é, justamente o não padrão, ou seja, do
cotidiano. É precisamente entre esses dois extremos que encontraremos os vários níveis de
um idioma que se misturam com a maior facilidade para compor a língua cotidiana, cada um
com suas características e graus de aceitação social. Sobre o inglês padrão e o inglês não
padrão, associe os itens, utilizando o código a seguir:
I- Standard English.
II- Non-standard English.
( ) Linguagem utilizada no dia a dia dos negócios, no sistema educacional, que segue um
padrão reconhecido por todos quanto ao rigor da gramática, pontuação, uso de maiúsculas,
ortografia, escolha e uso de vocabulário adequado.
( ) Utilizado por aqueles que não conhecem, ou fazem questão de não observar, os padrões
do inglês escrito. 
( ) É a variedade da língua ensinada nos educandários de países em que se fala inglês e,
aos estudantes de inglês, também, é ensinado como língua estrangeira.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
 a) II - I - II.
 b) I - II - II.
 c) II - II - I.
 d) I - II - I.
3. Contexto:
"[...] palavras que não são itens lexicais devem ser complexas, no sentido de que são
compostas por dois ou mais morfemas. Essas não são as únicas palavras complexas; itens
lexicais também podem ser complexos [...]. Para colocar de outra forma: palavras que são
itens lexicais não precisam ser monomorfêmicas (constituídas de apenas um morfema). Isso
não é surpreendente, quando se considera que já encontramos itens lexicais tão complexos
que se estendem por mais de uma palavra, a saber, expressões idiomáticas. Mas o
reconhecimento da existência de itens lexicais que são polimorfêmicos (constituídos de mais
de um morfema) tem uma influência importante na relação entre morfemas e significado [...].
Com relação aos processos de formação de palavras, considerando que estas são formadas
por um lexema e por partículas mínimas de significados, as quais chamamos de morfemas,
assinale, entre as alternativas a seguir, aquela em que todas as palavras sejam compostas
por pelo menos um prefixo:
FONTE: CARSTAIRS-MCCARTHY, Andrew. An introduction to English morphology: words
and their structure. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2002.
 a) Reconsider; poetic; keys; modernize; incompletion.
 b) Unhealthy; wastage; reconsider; modernize.
 c) Unhealthy; reconsider; incompletion; disobey; resettled.
 d) Creating; unhealthy; seaward; waiter; wastage.
4. Os processos de formação de palavras, são formados por um lexema e por partículas
mínimas de significados, as quais chamamos de morfemas. Assinale a alternativa CORRETA
que apresenta derivação prefixal nas palavras:
 a) Unhealthy; reconsider; incompletion; disobey; resettled.
 b) Creating; unhealthy; seaward; waiter; wastage.
 c) Reconsider; poetic; keys; modernize; incompletion.
 d) Unhealthy; wastage; reconsider; modernize.
5. Com relação aos processos morfológicos de formação de palavras, elas são formadas por
um lexema e por partículas mínimas de significados, as quais chamamos de morfemas. Com
base no exposto, assinale a alternativa CORRETA que apresenta uma palavra formada por
composição:
 a) Sun.
 b) Healthy.
 c) Walked.
 d) Football.
6. As variações linguísticas diastráticas são as que ocorrem em razão da convivência entre os
grupos sociais. As gírias e os jargões são exemplos desta modalidade de variação linguística.
Acerca das variações linguísticas diastráticas na língua inglesa, classifique V para as
sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) Os jargões estão relacionados com as áreas profissionais, caracterizando um linguajar
técnico.
( ) As gírias já fazem parte de todos os grupos, logo todos as conhecem, independente da
região ou grupo ao qual pertençamos.
( ) As variações linguísticas diastráticas envolvem uma variação social que pertence a um
grupo específico de pessoas. 
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
 a) F - F - V.
 b) V - F - V.
 c) F - V - F.
 d) F - V - V.
7. Assim como na língua portuguesa, na língua inglesa também existem diferenças entre a
língua padrão (standard english) e a língua não padrão (non-standard english), sendo que
tais diferenças decorrem do contexto de interação e de fatores sociais, como nível de
escolarização e classe social. Sobre os conceitos de língua padrão (standard) e não padrão
(non-standard), analise as afirmativas a seguir:
I- Ao denominarmos cada língua, assumimos que o inglês padrão (standard english) e o
inglês não padrão (non-standard english) são de fato línguas distintas.
II- A língua padrão, que segue os preceitos da gramática normativa, é uma língua modelar,
utilizada em certo momento da história e em determinada sociedade, tida como referência
para os usuários.
III- Na história das línguas, algumas formas de se utilizar a linguagem que não eram aceitas
podem passar a sê-las, integrando a língua padrão, e outras caem em desuso, dissossiando-
se dela.
IV- O termo "norma culta" é sinônimo de "língua padrão", já que a língua culta, isto é, a das
pessoas com nível elevado de instrução, reflete-se invariavelmente nos usos considerados
corretos da língua.
Assinale a alternativaCORRETA:
 a) As afirmativas II e III estão corretas.
 b) As afirmativas I e III estão corretas.
 c) As afirmativas II e IV estão corretas.
 d) As afirmativas I e IV estão corretas.
8. A língua inglesa tem pelo menos quinze séculos de existência, ao longo dos quais passou
por muitos processos de variação e também de mudança linguística. O processo, ou seja, a
variação e seus resultados, que são a diversidade de variedades da língua, são algo
esperado e natural nas línguas do mundo, não podendo ser negligenciados no ensino e
aprendizagem de língua inglesa e na formação do profissional da área. Sobre a variação
linguística, analise as seguintes afirmativas:
I- Uma língua, por exemplo, está conexa com a identidade dos povos, assim, as variações
que essa língua apresenta carrega traços identitários de comunidades de fala.
II- As variações também podem ser observadas em grupos que partilham uma mesma
cultura, seja um grupo regional ou um grupo social.
III- As línguas são estáticas, não evoluem, nem se modificam, dessa maneira as variações
linguísticas são raras.
Assinale a alternativa CORRETA:
 a) As afirmativas I e III estão corretas.
 b) As afirmativas II e III estão corretas.
 c) Somente a afirmativa II está correta.
 d) As afirmativas I e II estão corretas.
9. A língua é dinâmica, está em movimento e apresenta variações que estão relacionadas a
fatores diversos. Com relação a esses fatores, classifique V para as sentenças verdadeiras e
F para as falsas:
( ) Na visão estruturalista de Saussure, a língua poderia ser analisada a partir de suas
variações diacrônicas e sincrônicas.
( ) A variação sincrônica se refere às mudanças pelas quais a língua passa ao longo do
tempo, a evolução histórica da língua.
( ) A variação diacrônica diz respeito às mudanças na língua dentro de um recorte de
tempo.
( ) As variações, tanto as diacrônicas como as sincrônicas, podem ser originadas por
fatores regionais ou geográficos (variação diatópica), fatores sociais, como idade, gênero,
classe social (diastrática) e a variação estilística, que é decorrente de adequação a um
determinado contexto (variação diafásica).
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
 a) V - F - F - V.
 b) V - V - F - V.
 c) F - V - V - F.
 d) V - V - V - V.
10.Como acontece com a língua portuguesa, as variedades na língua inglesa também sofrem
preconceito, que, como qualquer tipo de preconceito, decorre de um pré-julgamento e de um
desejo de unificar algo que sempre será diverso, por se acreditar que uma variedade é
superior às demais e mais importante que elas. Quanto à variação e ao preconceito
linguístico na língua inglesa, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) Nos Estados Unidos existe um grupo de pessoas conhecido como "language mavens"
(ou especialistas da linguagem), que apontam um declínio do "bom inglês" no linguajar de
jornais e outras publicações que não utilizam o inglês que denominam de "real".
( ) Para os "language mavens", apenas a variedade padrão da língua é a correta, sendo
que as demais variedades são formas ilegítimas de se utilizar na língua inglesa.
( ) Na concepção dos "mavens" do inglês, a diversidade linguística decorrente de fatores
geográficos, sociais, culturais e identitários deve ser respeitada, mas não é admissível no
inglês padrão.
( ) Na concepção dos "mavens" do inglês, a diversidade linguística decorrente de fatores
geográficos, sociais, culturais e identitários sequer deve ser considerada, sendo inadmissível
no inglês "real".
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
 a) F - V - V - F.
 b) V - V - V - V.
 c) V - F - F - F.
 d) V - V - F - V.
Prova finalizada com 10 acertos e 0 questões erradas.