Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Novo Deit-Libras Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) baseado em Linguística e Neurociências Cognitivas Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, Aline Cristina L. Mauricio (Instituto de Psicologia, Universidade de São Paulo) Corpus de sinais A - H .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 125 Língua de Sinais Brasileira (Libras) \ Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauriciot?<A \ ~ A, a: s. m. Primeira letra do alfabeto do Português antes do "b", e primeira vogal antes do "e". Ex.: A palavra "alegria" começa com a letra "a". num. e adj. m. e f O primeiro item, numa série ou enumeração A .. indicada pelas letras do alfabeto. Ex.: O item "a" do contrato descreve direitos e deveres. (Fonética) O fonema I ai é uma vogal média, baixa, e oral. (Mão vertical fechada, palma para frente, polegar tocando a lateral do indicador.) à direita (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to the right), à direita de (inglês: to the right of): loco adv. lugar. Para a direita, para o lado direito. Ex.: Se você virar à direita chegará à escola. À direita de: loco prep. Para o lado direito de (algo). Ex.: Vire à direita da escola e chegará ao bosque. (Mão em B horizontal, palma para frente, dedos inclinados para a direita. Movê-la ligeiramente para a direita.) à esquerda (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to the left), ã esquerda de (inglês: to the left of): loco adv. lugar. Para a esquerda, para o lado esquerdo. Ex.: Virando à esquerda, você chegará mais depressa em sua casa. À esquerda de: loco prep. Para o lado esquerdo de (algo). Ex.: Vire à esquerda do bosque e chegará à lanchonete. (Mão em B horizontal, palma para trás. Movê-la ligeiramente para a esquerda.) ~~ ~ ~ ~ u ~ I(J '\J u ã exceção de (menos, fora, exceto) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: but, except, less, save, lest): loco prep. Exceto. Excetuado. Salvo. Menos. Afora. Ex.: Todos entraram à exceção dos retardatários. (Fazer este sinal MENOS (exceto): Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador para frente. Passar a lateral do indicador direito para baixo sobre a palma esquerda.) r::>a 'F.. ~ ~ fi) a fim de (gíria) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: attracted by (slang)): loco prep. Indica desejo de, inclinação por, ou interesse em possuir algo; ou desejo e interesse em conhecer e namorar alguém. Ex.: Ele está afim daquele carro há meses. Ex.: Estou afim daquela garota. (Mão fechada, palma para baixo, diante da boca. Distender o dedo mínimo, várias vezes.) à força (sinal usado em: SP, RS) (inglês: forcedly): loco adv. modo. Violência, compulsão ou coerção exercida sobre ou contra (alguém ou algo). De modo forçado. Forçosamente. Ex.: Como não trabalhei antes, tive de fazer tudo sozinho, à força. Ex.: Como a criança não comia espontaneamente, teve de fazê-lo à força. (Fazer este sinal OBRIGAR lforça.rj: Mão esquerda em S horizontal, palma para a direita; mão direita em S horizontal palma para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita, ligeira e energicamente, para frente, contornando http:lfor�a.rj 126 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Líbras) Femando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio Ar< .. parte da mão esquerda, com expressão facial negativa.) à frente (sinal usado em: SP, RS) (inglês: ahead, forward): t loco adv. lugar. Para frente. Em frente. Ex.: Logo à frente, para adiante, você verá a escola Uque está procurando. (Mão horizontal aberta, " palma para a esquerda. Movê-la para frente, inclinando os dedos para cima.) N, a leste (orientação geográfica) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: east), a O_@-Leste leste de (inglês: in the east of, to , the east of): A leste: Zoe. adv. lugar. SPara o leste, isto ê, em direção ao ponto cardeal que se situa à direita do observador que tem o norte à sua frente. Ou seja, para a direção em que nasce o SoL Ex.: A cidade de Santos situa-se a leste. A leste de: loe. prep. Para leste de. Para o leste de. No leste de. Ex.: A cidade de Santos situa-se a leste da cidade de São Paulo, no litoral do estado de São Paulo. (Fazer este sinal LESTE: Mão em L, palma para frente. Movê-la para a direita.) ~:t a •I •I mesma coisa (idem) (sinal usado em: RJ) (inglês: ditto, the same): expressão. Idem. O mesmo. Do mesmo modo. Como antes dito. Expressão usada para evitar a repetição do que se acaba de dizer ou escrever. Ex.: Você pediu um sorvete de creme? Eu, a mesma coisa. (Fazer este sinal IGUAL (idem): Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores para frente, lado a lado. Aproximar as mãos, batendo a lateral dos indicadores, duas vezes.) Norte* ~ Q'®O®® a norte , (orientação geográfica) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: north), a 0 ... _L norte de (inglês: in the north of, to the north of): A norte: loco adv. lugar. , Para norte, para o norte, isto ê, em S direção ao ponto cardeal que se situa no polo superior do planeta. Ou seja, o ponto para o qual se olha quando a mão direita aponta para a direção em que nasce o Sol e a mão esquerda para a direção em que o Sol se põe. Ex.: A ilha de Marajó fica a norte. A norte de: loco prep. Para norte de. Para o norte de. No norte de. Ex.: A ilha de Marajá fica a norte do Pará. (Fazer este sinal NORTE: Mão em 5, palma para trás. Movê-la para cima.) N, a oeste (orientação geográfica) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: Oeste.-..@-L +-() west), a oeste de (inglês: in the , west of, to the west of): A oeste: sloco adv. lugar. Para o oeste, isto é, em direção ao ponto cardeal que se situa à esquerda do observador que tem o norte à sua frente. Ou seja, para a direção em que o Sol se põe. Ex.: A cidade de Campinas situa-se a oeste. A oeste de: loco prep. Para o oeste de. No oeste de. Ex.: A cidade de Campínas situa-se a oeste da cidade de São Paulo e, por isso, costumava ser carinhosamente chamada de "a princesinha do oeste» há alguns anos. (Fazer este sinal OESTE: Mão em O, palma para a esquerda. Movê-la para a esquerda.) a sul (orientação geográjica) (sinal usado em: SI') (inglês: south), a sul de (inglês: ~ in the south of, to the south oj): A sul: loco adv. lugar. ,y.Para o sul, isto é, em direção ao ponto cardeal que se situa no polo inferior do planeta. Ou seja, o ponto que fica às costas do observador quando sua mão direita aponta para a direção em que nasce o Sol e sua mão esquerda para a direção em que o Sol se põe. Ex.: O estado de Santa Catarina fica a sul. A sul de: loCo prep. Para o sul de. No sul de. Ex.: O belo estado de Santa Catarina fica a sul do estado de São Paulo. (Fazer este sinal SUL: Mão em S horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para baixo.) 127 A .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capo1li1!a, Walk:iria D. Rapha.el e Aline C. L. Mauricio à toa (sinal usado em: SP, CE, RJ, SC) (inglês: casually, ~.. at random, without a specific purpose, carelessly): loco adv. modo. Ao acaso, sem ter o que fazer. A esmo. Sem ocupação. Sem interesse. Sem obrigação. Ex.: Ontem eu fiquei à toa em casa, deitado descansando, lendo um bom livro e assistindo TV. (Mão em A, palma para a esquerda, dedo mínimo distendido. Tocar a unha do polegar no queixo, com a boca ligeiramente aberta e a ponta da língua entre os dentes.) a vista (1) (pagar a vista) (sinal usado em: SPl (inglês: to pay cash down, to pay at sight): loco adv. modo. Designa modo de pagamento em que o saldo devedor é pago integralmente e imediatamente no ato da compra, contra a entrega da mercadoria, sem qualquer parcelamento em prestações. Ex.: Neste mês paguei tudo que devia, a vista. Ex.: Pagou ao vendedor em dinheiro, a vista. Ex.: Na compra da casa, fiz pagamento a vista para poder negociar o menor preço e para não ter preocupaçõescom dívidas. (Fazer este sinal PAGAR, PAGAMENTO (a vista): Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C invertido, palma para frente, atrás e acima da mão esquerda. Mover a mão direita em direção ã esquerda, batendo os nós dos dedos na palma esquerda.) a vista (2) (pagar a vista) (sinal usado em: RJ, CE, RS1 (inglês: to pay cash down, to pay at sight): Idem a vista (l). Ex.: Compramos o carro a vista. (Fazer este sinal PAGAR, PAGAMENTO la vista): Mão direita em A horizontal, indicador destacado, palma para a esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda.) ~ abacate (sinal usado em: SP, RJ, DF, MG, MS, se, CE, RS1 (inglês: avocado): s. m. Fruto do abacateiro, de cor verde ou arroxeada. Há mais de 500 variedades de três origens diferentes, a guatemalteca, a mexicana e a antilhana. Ex.: O abacate é um excelente substituto da carne, pois contém vitaminas A, B e E. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos curvados; mão direita aberta, palma para cima, dedos flexionados acima dos dedos esquerdos. Mover a mão direita em direção à palma esquerda e levá-la à boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em relação a frutas e outros alimentos, emulando a pantomima envolvida no descascar ou ingerir, como nos sinais BANANA, TANGERINA, MAÇA, UVA, PIRULITO, SANDUíCHE, SORVETE, SOPA, e SALADA. Iconicidade: No sinal ABACATE a mão direita em forma de concha simula uma colher, e a mão esquerda com palma para cima simula a metade de um abacate; o movimento em arco para trás e para cima tangencia a palma simulando pegar a massa do abacate e termina na boca, indicando o ato de comer o abacate. abacaxi (1) (sinal usado em: SP, RJ, Ma) (inglês: pineapple): s. m. Fruto grande e espinhento, amarelo avermelhado e de casca dura, muito aromático e saboroso. Originário da América tropical e subtropical, sendo hoje um dos frutos tropicais que alcançam maior difusão mundial. É indicado para a melhoria geral do quadro respiratório em casos de constipação broncopulmonar. Ex.: O Havaí é responsável por três quartos da produção mundial de abacaxi. (Braço esquerdo dobrado diante do corpo, mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; braço direito vertical, cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda, mão aberta, palma para cima, dedos separados e curvados.) http:Rapha.el •• •• 128 A Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio abacaxi (2) (sinal usado em: PA, BA) (inglês: pineapple): Idem abacaxi (1). Ex.: O suco de abacaxi com hortelã é muito saboroso. (Mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita em B, horizontal, palma para trás, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em direção ao cotovelo.) abacaxi (3) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: pineapple): Idem abacaxi (1). Ex.: O pico da safra do abacaxi ocorre nos meses de dezembro e janeiro. (Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás, dedos para a esquerda, tocando o braço esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em direção ao cotovelo esquerdo, duas vezes.) ~.)lB abacaxi (4) (sinal usado em: SC) (inglês: pineapple): Idem abacaxi (l). Ex.: O abacaxi é rico em vitamina C e sais minerais como Fósforo, Ferro e Cálcio. (Mão esquerda em C, palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover a mão direita para baixo.) ~Ô~&"® abafado(a) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: stuffy, not ventilated, stifling, choking, not aired): adj. m. ({). Mal ventilado. Sufocado. Sufocante. Oprimido. Tapado. Obstruido. Ex.: O quarto está abafado, melhor abrir as janelas. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos ligeiramente flexionados a cada lado da cabeça. Movê-las para diante do rosto e tocá-las pelos dedos mínimos, com expressão de desconforto. Em seguida, fazer este sinal APERTADO, APERTO: Mão em A, palma para trás. Apertar o nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.) ~~i~~~ abafar (sinal usado em: RJ) (inglês: to eloth, to wrap up, to cover something in arder to keep it warm): v. t. d. Cobrir para manter o calor. Diminuir ou fazer cessar a evaporação de. Ex.: Para abafar o quarto feche as cortinas. (Mão horizontal fechada, polegar distendido, palma para trás, apertando o nariz. Em seguida soletrar A, R.) -(~ ) abaixar (1) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to lower, to bring dow), abaixar-se (inglês: to duck, to stoop down): Abaixar: v. t. d. Tomar baixo ou mais baixo; baixar. Tomar menos alto. Pôr em lugar mais baixo. Descer. Ex.: Abaixe as persianas para reduzir a claridade. Abaixar-se: v. pro Tomar-se baixo ou mais baixo. Baixar-se. Tomar-se menos alto. Pôr-se em lugar mais baixo. Descer. Ex.: Não fique em pé, abaixe-se! (Mãos abertas, palmas para baixo, na altura do peito. Movê-las para baixo, baixando ligeiramente o corpo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO; e pelo morfema metafórico molecular Abaixar Abaixo Baixo, em que a mão se move para baixo, como nos sinais ABAIXO e BAIXO. Iconicidade: O sinal ABAIXAR consiste na pantomima do abaixar, um gesto de amplo uso. Nele, o sinalizador tem as mãos abertas, espalmadas para baixo, na altura do peito. Então ele as move para baixo, enquanto baixa ligeiramente o corpo. A .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 129 Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio ~®~~G~~ abaixar (21 (CLt (sinal usado em: PR, MS, CE, MG, RS) (inglês: to lower, to bring down; to duck, to stoop down): Idem abaixar fI}. Ex.: Abaixe o quadro, assim poderemos apreciá-lo melhor. (Mão aberta, palma para baixo, acima do ombro direito. Movê-la para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO - POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB EMBAIXO, MOLE, DURO; e pelo morfema metafórico molecular Abaixar Abaixo - Baixo, em que a mão se move para baixo, como nos sinais ABAIXO e BAIXO. lconicidade: O sinal ABAIXAR consiste em emblema de uso universal. Nele, o sinalizador começa com a mão aberta espalmada para baixo, acima do ombro direito. Então ele a move para baixo, dando a ideia de reduzir e abaixar. abaixar (31 (a voz! (sinal usado em: Sp) (inglês: to lower the voice volume): v. t. d. Diminuir o volume ou intensidade da voz, de modo afalar mais baixo. Ex.: O aluno abaixou a voz ao entrar na biblioteca. (Mão vertical aberta, palma para frente, inclinada para baixo, na altura do ombro. Baixar a mão balançando-a para cima e para baixo. Opcionalmente, expressão facial negativa. Em seguida fazer este sinal VOZ: Mão em V, palma para baixo, dedos para trás tocando a garganta. Mover a mão para cima e para frente, apontando os dedos para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por duas partes. A primeira é composta por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO - POUCO, MUITO MUITO, PEQUENO (ALTURA), ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA; e pelo morfema metafórico molecular Abaixar - Abaixo - Baixo, em que a mão se move para baixo, como nos sinais ABAIXO e BAIXO. A segunda parte é composta por inicialização de sinal (mão em V para VOZ projetando-se da garganta para frente).lconicidade: A primeira parte do sinal ABAIXAR consiste em emblema de uso universal, em que o sinalizador começa com a mão aberta espalmada para baixo. Então ele a move para baixo, dando a ideia de reduzir e abaixar. Na segunda parte, a ideia de voz é representada pela mão em V projetando-se da laringe para frente, como a voz que se projeta no espaço a partir da laringe. ~(~~~G~ abaixo (CLt (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: under, down, below, inferior), abaixo de (inglês: under, below, beneath, sub): Abaixo: adv. lugar. Na parte inferior. Em situação inferior. Ex.: A bola está mais abaixo que o tampo da mesa. Abaixo de: loco prep. Expressa relações de inferioridade, subordinação e proteção. Em posição inferior a, mas na mesma direção vertical. Embaixo. Ex.: Procure a bola abaixo da mesa, sobre o chão. (Fazer este sinal EMBAIXO: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros; mão esquerda acima da direita. Baixar a mão direita.) Etimologia. Morfologia: Trata se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO - POUCO, MUITO - MUITO, PEQUENO (ALTURA), ALTO, ESTREITO CURTO, LARGO, SOBRE EM CIMA, SOB EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. lconicidade: Trata-se de emblema de uso universal, em que o sinalizador começa indicando o plano horizontal e algo abaixo dele e, então, ressalta a posição inferior desse algo. ~- abaixo-assinado (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: application with the signature of several petitioners, subscription): S. m. Documento coletivo, de caráter público ou restrito, que toma manifesta a opinião de um grupo e (ou) de uma comunidade, ou que representa os interesses daqueles que o assinam. Ex.: O abaixo~assinado dos munícipes demandava que as autoridades aumentassem a iluminação das ruas do bairro. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita horizontal fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover as mãos para a direita, balançando a mão direita para frente e para trás.) 130 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. MauricioAr< .. abajur (1) (eL) (sinal usado em: SPj (inglês: bedside lamp): s. m. Quebraluz. Pantalha. Paraluz. Peça de cartão, pano ou vidro fosco que preserva os olhos da exposição direta à luz da lãmpada, ou que dirige a claridade para determinado ponto. Ex.: O abajur ê de origem francesa. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, pontas dos dedos unidas; mão direita em A horizontal, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo e abrir a mão esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs} mão(s} e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeçâo no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s}, como nos sinais, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFlcIO, PROJETOR DE SLlDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJU!ZO, MANCHA, EPIDEMIA, SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal ABAJUR, a mão de apoio com pontas dos dedos unidas se abre e projeta os dedos espalhados, como a indicar a luz se propagando, quando a mão direita fechada, faz movimento de puxar para baixo, como a acionar o interruptor e acender o abajur. abajur (2) (eL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: bedside lamp): Idem abqjur (1). Ex.: Hoje à noite, 0(1 deixe o abajur da sala ligado, por favor. (Mão aberta, palma para baixo, pontas dos dedos unidas. Mover ligeiramente a mão para baixo, abrindo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s} e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento da(s} mão(s), como nos sinais, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTlFICIO, PROJETOR DE SLlDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJU!ZO, MANCHA, EPIDEMIA, SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal ABAJUR, a mão, suspensa e com pontas dos dedos unidas, se abre e projeta os dedos espalhados, como a indicar a luz se propagando. Aqui não há menção ao gesto de acionar o interruptor. abajur (3) (CL) (sinal usado em: RJ) (inglês: bedside lamp): Idem abqjur (1). Ex.: Coloque uma lãmpada mais fraca no abajur do quarto. (Mãos em C horizontal, palma a palma, tocando-se. Movê-las para baixo e para os lados opostos. Então, fazer este sinal LUZ com a mão direita: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima do lado direito da cabeça. Mover ligeiramente a mão para baixo, abrindo-a e separando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por duas partes. A primeira emula o formato da cúpula. A segunda é formada pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mâo(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, CHAFARIZ, BALAO, CRIAÇÃO DO MUNDO, CHAVE ELh:TRICA, AMBULANCIA, e VIATURA. Iconicidade: O sinal ABAJUR apresenta-se em duas partes. A primeira consiste na representação analógica da cúpula de um abajur. A segunda consiste no sinal LUZ. Nessa segunda parte do sinal, a mão tem as pontas dos dedos unidas acima da mão de apoio e se move para baixo e se abre enquanto os dedos se espalham, indicando a propagação da luz. abanar-se (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to fan oneself, to cool oneself with a fan): v. pro Ventilar-se e refrescar-se com abano, ventarola ou leque. Ex.: No teatro as mulheres abanam-se com o leque. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, acima dos ombros. Balançar as mãos para frente e para trás, com o corpo e a cabeça inclinados para trás, e com expressão facial de desconforto.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, COÇAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COCHICHAR, NINAR, CORRER ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR, bem como pelo morfema molar Desconforto, codificado A Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílingue da 131 Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capovilla. Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio por expressão facial negativa. Iconicidade: No sinal ABANAR-SE, estando a expressão facial contraída (indicando desconforto), as mãos espalmadas para trás se movem simultaneamente para frente e para trás diante do rosto, como se estivessem movimentando o ar para abanar e refrescar o rosto. ,(), 0 \.-.. abanar- se (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to fan oneself, to coaI oneself with a fan): Idem abanar-se (1). Ex.: Como estava muito quente, precisou abanar-se para refrescar o corpo. Ex.: Precisamos comprar um lote de leques para que as senhoras possam abanar-se. (Mão em B, palma para trás. Balançar a mão para frente e para trás, diante do rosto, com expressão facial de desconforto.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, COÇAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COCHICHAR, NINAR, CORRER ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR- TIRAR FOTOGRAFIA, PÓR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR, bem como pelo morfema molar Desconforto, codificado por expressão facial negativa. Iconicidade: No sinal ABANAR-SE, estando a expressão facial contraída (indicando desconforto), a mão espalmada para trás se move para frente e para trás diante do rosto, como se estivesse movimentando o ar para abanar e refrescar o rosto. oabanar-se (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to fan oneself, to cool oneself with a fan): Idem -W abanar-se (1). Ex.: Abanou-se durante todo o espetáculo. (Fazer este sinal LEQUE: Mão em 4, palma para trás, diante do rosto. Balançar a mão para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, COCAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAil,1AR A1,GUÉM PRESENTE, COMER, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, PôR FOGO ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. Icorucidade: No sinal ABANAR-SE, a mão em 4 com palma para trás se move para frente e para trãs diante do rosto, como se fosse um leque movimentando o ar para abanar e refrescar o rosto. abanar-se (41 (sinal usado em: RJ) (inglês: to fan oneself, to cooI oneself with a fan): Idem abanar-se (1). Ex.: Abanou-se para abrandar o calor. (Mão em A horizontal, indicador destacado, palma para trás, na altura do rosto. Balançar a mão para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa características do comportamento humano em geral, como nos sinals SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR CARTAS, JOGAR BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR, MAMAR, CORTAR, INAUGURAR. DESi\BOTOAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR, DEITAR-SE, e ERGUER. Iconicidade: No sinal ABANAR-SE, o sinalizador representa o ato de segurar um leque defronte o rosto e de movimentá-lo para frente e para trás, como se estivesse movimentando o ar para abanar e refrescar o rosto. abandonar (11 (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, CE, RS) (inglês: to abandon, to relinquish, to discard, to give up, to forsake, to let go (something or someone)): v. t. d. Deixar ao abandono, desamparar, abjurar, rejeitar, enjeitar, repelir, desertar, fugir de, desistir de, renunciar a. Ex.: Eu abandonei essa ideia. (Fazer este sinal LARGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas. Mover as mãos para frente e para baixo distendendo os dedos, com expressão facial negativa.) 132 A .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capam/Ia, Wa/kiria D. Raphae/ e Aline C. L. Mauricio ~ 'fflC/v abandonar (2) (sinal usado em: MG, CE) (inglês: to abandon, to relinquish, to discard, to give up, to forsake, to let go (something or someone)): Idem abandonar. Ex.: Abandonou o bebê no hospital. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados, dedos médios flexionados. Mover as mãos para frente, virando as palmas para baixo e distendendo os dedos médios.) abandonar (3) (sinal usado em: .R.Jj (inglês: to abandon, to relinquish, to discard, to give up, to forsake, to let go (something or someone)): Idem abandonar (l}. Ex.: O rapaz abandonou a mala velha. (Mãos verticais abertas, palmas para trás dedos curvados. Movê-las para frente, abrindo-as e virando as palmas para baixo.) o O abandonar-me (ser abandonado) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to be abandoned, to be forsaken, to be despised), abandonado(a) (11 (inglês: the signer is abandoned): Abandonar-me: v. pro Deixar-me ao abandono, ao desamparo, à própria sorte. Abjurar-me, esquecer-me, negligenciar-me, desprezar me, enjeitar-me. Ex.: Abandonaram-me quando eu era pequeno. Abandonado(a): adj. m. (f) Deixado ao abandono, desamparado, abjurado, esquecido, negligenciado, desprezado, enjeitado. Ex.: Quando criança, fui abandonado pelos meus pais. (Fazer este sinal LARGAR-ME, LARGADO: Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos polegares e médios unidos pelas pontas. Mover as mãos para trás em direção ao corpo, distendendo os dedos, com expressão facial negativa.) ~\ 1 ~ 'o-' \J; {J abandonado(al (21 (largado) (alguém/oi objeto do abandono) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: abandoned, despísed, repudiated, disesteemed, thrown away, treated with disdain): adj. m. (f.). Largado. Desprezado. Ex..: O bebê foi abandonado por sua mãe, mas felizmente adotado por umafamaía. (Fazer este sinal LARGADO (abandonado): Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios curvados. Mover as mãos para frente e para baixo, distendendo os dedos médios.) abarrotado(a) (recintos como salas e veiculos lotados de gentel (sinal usado em: SP, SC, RJ, CE, RS) (inglês: full, crowded, packed, crowded with people): adj. m. (f) Completamente cheio e lotado até a capacidade máxima. Diz-se do recinto (como salão ou veículo) que contém o máximo de sua capacidade de pessoas ou coisas e que não pode conter mais. Que está pleno, repleto, completo, no limite de sua capacidade de lugares ou pessoas. Ex.: O metrô estava abarrotado de gente. (Fazer este sinal APERTADO, APERTO: Mão em A, palma para trás. Apertar o nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.) A .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 133 Língua de Sinais Brasileira (Librasí Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio o abarrotar {sinal usado em: RJJ (inglês: to saturate, to abound, to crowd): v. t. d. Acumular. Lotar. Encher completamente. Ex.: Abarrotou o armário com todo tipo de roupas e o carrinho do supermercado com todo tipo de compras. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e levemente curvados. Movê-las para cima, inflando as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar Soprar - Expirar Engrossar - Engordar - Encher Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PIl.HA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇÃO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais UNÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BWCO DE PAPEl., BARRiGUDO). leonieidade: No sinal ABARROTAR, as mãos abertas, com as palmas para baixo, e os dedos separados e levemente curvados, se movem para cima, enquanto as bochechas são infladas, indicando acúmulo de materiais aqui e ali, abarrotando o ambiente. o ~: 111':' ft'\. d ~ ~I ~ a '\.J abastado(a) (1) (sinal usado em: RJ, CE. RS) (inglês: rich, wealth, well off): adj. m. (f) Provido com abastança, que tem o de que precisa. Endinheirado, farto, opulento, rico. Ex.: Sua farrn7ía sempre foi abastada. (Mão horizontal aberta, polegar distendido, pontas dos dedos separadas e curvadas, palma para a esquerda. Tocar o polegar abaixo do ombro duas vezes, com as bochechas infladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar - Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar - Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PIl.HA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABARROTADO, CHEIA, AMBiÇÃO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BWCODE PAPEl., BARRIGUDO). leonieidade: No sinal ABASTADO, o sinalizador tem a mão aberta, com polegar distendido, as pontas dos dedos separadas e curvadas, e a palma para esquerda; então toca o polegar abaixo do ombro duas vezes, com as bochechas infladas, como a representar que a pessoa está de posse de um grande volume de dinheiro. abastado(al 121 (sinal usado em: SP. CE. RS) (inglês: rich, wea1thy, well offi: Idem abastado(aJ (I). Ex.: Bill Gates, dono da Microsoft, é considerado, hoje em dia, o homem mais abastado do mundo. (Fazer este sinal RICO, que ê este sinal DINHEIRO com ambas as mãos: Mãos fechadas, palmas para cima, dedos indicadores e polegar es distendidos para cima. Esfregar as pontas dos indicadores e polegares, elevando as mãos atê à altura da cabeça.) ~ (;J::: iS" .11R ~ ~ ~ ~~)~uLJ'u v abatido(al (11 (sinal usado ~ em: SP) (inglês: abated, ,.. "'_ prostrated, fatigued): adj. ... m. (f) Enfraquecido, desanimado, definhado, prostrado. Ex.: Você está abatida, e precisa descansar. Ex.: O viúvo abatido foi consolado pelos amigos. (Fazer este sinal PÁLIDO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, tocando o rosto. Mover a mão em direção ao queixo, com expressão facial negativa opcional.) 134 A Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da Llngua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio ~ 'fD abatidola) (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: abated, prostrated, fatigued): Idem abatido(a) (lJ. Ex.: Depois da doença.ficou muito abatido. (Fazer este sinal PÁLIDO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos flexionados. Passar o dorso dos dedos sobre a bochecha, de cima para baixo, com expressão facial.) I;1\ 1J.ij.o (f: ~ ~ (~ f,I, ~ 'Z.) ~ '--' ~ abatimento (desconto) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: discount): s. m. Desconto, redução de preço. Ex.: O comprador solicitou um abatimento no preço da mercadoria. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em I, palma para baixo. Passar a lateral do indicador para baixo, sobre a palma esquerda.) ~ • 1 ;iV{ • ftJ T!J ~ abdicar (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to renounce, to resign, to abdicate, to leave voluntarily, to disc1aim, to relinquish, to desist): v. t. d., v. t. i., v. int. Renunciar voluntariamente ou desistir (da posse ou exercicio de alguma função ou direito). Abandonar. Deixar. Recusar. Rejeitar. Desistir de. Ex.: O prefeito abdicou o mandato depois da manifestação do povo. Ex.: O presidente da empresa abdicou do cargo porque queria se aposentar. Ex.: Como estava já bastante idoso, decidiu abdicar. (Fazer este sinal LARGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas. Mover as mãos para frente e para baixo distendendo os dedos, com expressão facial negativa.) abdômen (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: abdomen, venter.): s. 11L Cavidade que constitui a parte inferior do tronco e na qual se aloja a maior parte dos aparelhos digestivo e geniturinãrio. Abdome. Ventre. Barriga. Ex.: Após fazer exercicios localizados, seu abdômen ficou parecido com os de modelos profissionais. (Fazer este sinal VENTRE: Mão aberta, palma para trás, tocando o abdômen. Movê-la num circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).) •.4.o~ ...• Qca * ~~ ® abelha (I) (sinal usado em: SP,) (inglês: bee, honey bee): s. f Inseto que fabrica a cera, a geleia real e o mel, e que geralmente vive em colmeias. As abelhas dividem-se em zangóes, operárias e rainha. A abelha doméstica foi introduzida no Brasil pelos colonizadores portugueses. Ex.: A abelha rainha pode pôr mais de mil ovos por dia. (Mão vertical fechada, palma para frente, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas. Mover a mão em um circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário) diante do rosto soltando o ar por entre os dentes cerrados, e então tocar as pontas dos dedos no lado direito do pescoço.) A Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 135 Língua de Sinais Brasileira (Libras)f7} .. ! \ Fernando G Capovílla, Walkiria D. Rapnael e Aline C. L. Mauricio I \ ~ ~ abelha (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: bee, honey bee): Idem abelha. (1). Ex.: As abelhas operárias são as fêmeas de aparelho reprodutor atrofiado e por isso estéreis, que fabricam mel e constroem os favos. (Fazer este sinal ANTENA (inseto): Mão em V, palma para frente, tocando o centro da testa, balançar alternadamente os dedos indicador e médio. Em seguida, soletrar A, B, E, L, H, A.) ,~ ~i f[) abelha t3} (sinal usado em: MS) (inglês: bee, honey bee): Idem abelha. (1). Ex.: A picada da abelha ê bastante dolorida e pode causar alergia. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. acima da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda e tocar as pontas dos dedos no dorso da mão esquerda.) .Q O * * O ~ abençoar tI) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, CE, RS) (inglês: to bless, to wish well, to give blessings): v. t. d. Lançar bênção sobre. Bem-fadar. Desejar o bem a. Favorecer com. Ex.: Que Deus o abençoe. (Mãos em A, palmas para baixo, unhas dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos para frente e para baixo, distendendo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir Espalhar Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais ACENDER A LUZ ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENVIAR - REMETER, ENSINAR, DISPERSAR ESPALHAR, EXPLICAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE - ABORTO ESPONTÂNEO, MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. lconicidade: No sinal ABENÇOAR, as mãos fechadas diante da boca se movem para frente e se abrem, ao mesmo tempo em que os dedos se espalham, como se irradiassem ou dispensassem bênçãos. ~o O f%<i ~ rt' {,J v..J abençoar (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: to bless, to wish well, to give blessings): Idem abençoar (1). Ex.: Que Deus abençoe nosso pão de cada dia. (Mão em O, palma para a esquerda, acima do lado direito da cabeça. Mover a mão em direção â cabeça, abrindo-a.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir - Espalhar Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE LUGAR - DESLOCAR. Iconicidade: No sinal ABENÇOAR BENÇÂO a mão em O (em posição de retenção) segura acima da cabeça e com palma voltada para ela, se abre enquanto os dedos se espalham, como a sugerir a dispensação de uma graça ou unção ou dádiva, desde cima (i.e., de uma entidade superior) para baixo (Le., para o nível das pessoas). - -- 136 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da A Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio -~O~ abençoaI: (31 (sinal usado em: SC) (inglês: to bless, to wish well, to give blessings): Idem abençoar (lJ. Ex.: Que Deus abençoe essa união conjugal. (Mãos em S palmas para baixo, acima da cabeça. Abrir as mãos e movê-las para baixo oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação Propagação Fluxo codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUiÇÃO, MULTIDÃO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, CAMPO, e AQUECER.Iconicidade: No sinal ABENÇOAR, as mãos fechadas acima da cabeça se movem para baíxo e se abrem, ao mesmo tempo em que os dedos se espalham, como a representar a dispensação das bênçãos do céu para a terra. \ I / (aces5ÍvelJ ~ ~ U v (sinal aberto(al (11 usado em: RJ) "('Ie€R7"O /" (inglês: open (available)): adj. m. (f) Acessível, livre, transponivel. Ex.: As inscrições para a bolsa de estudo já estão abertas. (Mãos horizontais dedos flexionados, palma a palma, mão direita sobre a esquerda. Mover a mão direita para trás e para cima.) t. aberto(al (2) (que não está fechadol (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: open): adj. m. (f) O que permite a passagem, o que não está fechado. Ex.: Você esqueceu o portão aberto e o cachorro fugiu. (Mãos em B horizontal, palmas para os lados opostos, mão direita sobre a esquerda. Balançar as mãos para os lados.) 11)1:\ @] w~ ~ G 'Cf U ~ abertura (mente abertal (sinal usado em: MS, CE, RS) (inglêS: open-mindedness): s. f Qualidade da pessoa que tem ideias avançadas sobre a vida social. Que tolera e aceita opiniões diferentes das suas. Tolerante, liberal. Ex.: Os pais precisam ter abertura para poder acompanhar o desenvolvimento de seus filhos. (Fazer este sinal MENTE ABERTA: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando a testa. Movê-Ias para frente e para os lados opostos, finalizando com as mãos palma a palma.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinai formado pelos morfemas metafóricos moleculares Mente (codificado pela articulação na região da cabeça) e Abrir (codificado por mãos espalmadas que começam tocando-se pelas pontas como a fechar uma passagem e, depois, com movimento pivotante dos pulsos, se afastam, dando passagem). Iconicidade: No sinal ABERTURA (MENTE ABERTA), as mãos que começam fechadas na testa representam as duas folhas de uma janela pivotante fechada. O movimento de abertura das folhas da janela desobstrui o caminho à frente da mente, dando a clara ideia de uma mente aberta, iluminada e arejada, que enxerga o que está à sua frente. abertura cerimonial (11 (sinal usado em: MS) (inglês: inauguration): s. f Ato ou efeito de abrir cerimõnia em eventos. Solenidade inaugural. Inauguração Ex.: Todos os fundonários foram convidados para a abertura cerimonial da nova sede da empresa. (Fazer este sinal A .. Novo Dei.t-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 137 Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C, Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C, L. Mauricio INAUGURAçAO: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda. Fechar os dedos direítos sobre o indicador esquerdo. Em seguida, mãos horizontals abertas, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos. Girar as mãos apontando os dedos para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por duas partes, a primeira o morfema metafórico Cortar (codificado pela mão em V com movimento de tesoura se fechando sobre algo a ser cortado) e pelo morfema metafórico molecular Abrir (çodificado por mãos espalmadas que começam tocando-se pelas pontas como a fechar uma passagem e, depois, com movimento pivotante dos pulsos, se afastam, dando passagem), presente em sinais como MENTE ABERTA, ABRIR JANELA, INAGUGURAÇAO, ABERTURA CERIMONIAL. Iconicidade: No sinal ABERTURA CERIMONIAL, o sinalízador primeiro representa o ato de cortar uma fita e, então, uma cancela se abrindo e dando passagem. (j~~ veB ~ G tJ~ abertura cerimonial (2) (sinal usado em: RJj (inglês: inauguration): Idem abertura cerimonial (l). Ex.: O diretor da faculdade comandou a abertura cerimonial do prédio da biblioteca. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos. Virar as mãos palma a palma, apontando os dedos para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molecular Abrir, codificado por máos espalmadas que começam tocando-se pelas pontas como a fechar uma passagem e, depois, com movimento pivotante dos pulsos, se afastam, dando passagem. Esse morfema estã presente em sinais como MENTE ABERTA, ABRIR JANELA, MENTE ABERTA, INAGUGURAÇAO, ABERTURA CIJ:RIMONIAL. Iconlcidade: No sinal ABERTURA CERIMONIAL, as mãos representam uma cancela que começa fechada e depois se abre, dando passagem. ~ ~ (-~® ) abismar (sinal usado em: SP, SC, RJ, c.&j (inglês: to stun, to soock), abismar-se (inglês: to feel stunned, to be soocked), abismado(a) (inglês: stunned, shocked): Abismar: v. t. d. Causar assombro, espanto, surpresa. Ex.: O acidente abismou o motorista. Abismar-se: v. pro Encher-se de espanto, de surpresa, de perplexidade, ou de admiração. Ex.: O pai abismou-se com a notícia do sequestro do menino. Abismado(a): adj. m. (f.) Espantado. Atônito. Perplexo. Ex.: Todos ficaram abismados com o número de assaltos ocorridos no ano passado. (Fazer este sinal ATÔI'fITO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para frente; mão direita vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando o queixo. Mover a mão direta para baixo, virando a palma para cima e tocar o dorso dos dedos na palma esquerda, com a boca aberta e os olhos arregalados .1 -ABN AMRO Bank ® (banco Real ®) (sinal usado em: SPJ (inglês: ABN .""1 O AMRO Bank TAl (Real Bank TA')): Nome específico de uma rede privada de bancos. Ex.: O ABN AMRO Bank tem investido no atendimento ao estudante universitário. (Fazer o sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no lado direito do pescoço, duas vezes. Em seguida, este sinal REI, REINO: Mão vertical, palma para a esquerda, dedos separados e curvados. Mover a mão em direção á cabeça, virando a palma para baixo, e tocando as pontas dos dedos no centro da cabeça.) abóbora (1) jabóbora comum) jCL) (sinal usado em: S~ (inglês: gourd): S. f Fruto da aboboreira da variedade mais comum, muito usada em pratos salgados. Ex.: A abôbora tem pouco valor nutritivo porque contém 90 % de água. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Mover a mão direita para a direita e para baixo com um movimento ondulatôrio e com as bochechas infladas.) 138 A .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C Capouilla, Walkiria D, Raphael e Aline C L. Mauricio abóbora (2) (abóbora moranga) (CLt (sinal usado em: S1') (inglés: pumpkin): s. f Fruto da aboboreira da variedade moranga, cuja polpa, amarelo avermelhada. é usada em numerosos pratos, doces e salgados e cujas sementes, descascadas, sâo empregadas no receituário médico popular no combate a vermes intestinais como tenifugo. Há mais de cem variedades de abóbora. Ex.: A abóbora faz parte dos hábitos alimentares dos índios da América do Sul há 2.000 anos. (Fazer este sinal LARANJA (cor!: Mão em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e fechar ligeiramente a mão. Em seguida, com as bochechas infladas, mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Movê-las para os lados opostos e para baixo, inclinando as palmas para cima e aproximando os pulsos. Então, virar a palma esquerda para frente e palma direita para trás, e movê-las para os lados opostos e para baixo, inclinando as palmas para cima e aproximando os pulsos.) abóbora (3) (CLt (sinal usado em: PR, MS) (inglês: pumpkin): Idem abóbora (2). Ex.: A abóbora cozida e servida com carne seca é muita saborosa (Mão esquerda vertical fechada, palma para trás; mão direita aberta, palma para trás, dedos para a esquerda, tocando o braço esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em direção ao cotovelo esquerdo, duas vezes.) abobrinha (sinal usado em: SPJ (ingles: squash, summer squash): s. f Variedade de abóbora de cor verde clara e muito apreciada em pratos salgados. Ex.: Preparei abobrinha recheada com carne moída para o almoço. (Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita horizontalaberta, palma para a esquerda, dedos separados e curvados, pontas dos dedos tocando o dorso dos dedos esquerdos.) ~::; abocanhar usado em: 1tJ, RS) (inglês: to catch with the mouth, to snap, to bite, to bite off): v. t. d. Apanhar com a boca ou com os dentes. Abocar. Aboquejar. Ex.: O jacaré abocanhou o indefeso peixe. (Mãos abertas, dedos separados e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita palma para baixo, acima e atrás da esquerda, com a boca aberta. Mover a mão direita em direção à esquerda, tocando-a e fechando a boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa características da aparência e comportamento dos animais, como nos sinais BEIJA-FLOR, ARARA, AVE - PÁSSARO, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO, HIPOPOTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVAo, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIÃO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal ABOCANHAR, as mãos, palma a palma, uma acima da outra, e com dedos espalhados, representam as mandíbulas de um animal com boca aberta e dentes salientes. No estãgio inicial do sinal, o sinalizador tem a boca aberta e as mãos afastadas; no final, ele tem a boca fechada e as mãos se tocam pelas pontas dos dedos. O movimento para frente da mão superior representa o ato de abocanhar, de dar o bote . ...... abolição dos escravos (1) (sinal usado em: PR) • • A .. Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 139 Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C, Capovílla, Walkiria D, Raphael e Aline C. L. Mauricio (inglês: abolition of slavery, revogation of slavery): s, f Ação ou efeito de abolir. Revogação. Total extinção; anulação, supressão. Ex.: A abolição dos escravos se deu no ano de 1888, (Fazer este sinal LIVRAR, LIVRE: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos mêdio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos, Em seguida, este sinal NEGRO: Mão em A, palma para baixo, tocando a têmpora direita, Girar a palma para trás, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal composto de duas partes, a primeira formada por morfema metafórico molar sugestivo do desfazer-se de um elo de corrente, representando a noção de soltar ou libertar. A segunda parte é composta do sinal NEGRO, e faz menção ao cabelo pixaim típico de pessoas de origem africana, Aquele mesmo morfema está presente em sinais LIVRAR - LIBERAR, UVRE, LIBERDADE, Iconicidade: No sinal ABOLIÇÃO DOS ESCRAVOS, fica clara a noção de libertar o negro. abolição dos escravos 12) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: abolition of slavery, revogation of slavery): Idem abolição dos escravos (1). Ex,: No Brasil, 13 de maio é o dia da abolição dos escravos, (Mãos em S cruzadas pelos pulsos, mão esquerda ã frente da direita. Mové-Ias para os lados opostos, descruzando-as e virando as palmas para frente,) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar sugestivo do romper de grilhões que algemam, representando a noção de soltar ou libertar. Iconicidade: No sinal ABOUÇÃO DOS ESCRAVOS, fica clara a noção de libertar, de romper grilhões. :1 ~.:::, '.. 121 abordagem (sinal usado em: Sp) (inglés: approach): s. f Modo de aproximar-se e tratar de um dado fenômeno para melhor compreendê-lo. Modo de conceber e tratar algo. Visão sobre um assunto, Ponto de vista sobre uma questão, Maneira ou método de enfocar ou interpretar algo. Ex.: A abordagem comportamental cognitiva é a mais eficaz para tratamento de comportamento fóbico e obsessivo-compulsivo. Ex.: A psicologia experimental abordou a língua de sinais muito antes que a linguística pensasse em fazê-lo. (Mão esquerda horizontal aberta, dedos separados, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados e apontando para a palma esquerda. Mover a mão direita para frente, girando a palma para trás e unindo as pontas dos dedos.) (-~ ) aborrecer, aborrecer-se (sinal usado em: SP, SC, CE) (inglês: to bore, to displease, to tire, to become tired, to nauseate; to be displeased, to beco me disgusted, to feel dull, to become wearyj: Aborrecer: v. t. d. Amolar, aborrecer, apoquentar, importunar, Ex,: Durante afesta aquele rapaz aborreceu os garçons. Aborrecer-se: v, pro Enfadar-se. Ex.: Aborreceu-se pela demora no atendimento. [Fazer este sinal AMOLAR, AMOLAR-SE: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita, sobre a palma esquerda, inclinando a palma para cima e para baixo, duas vezes.) i\ "".. ~1t~ ~<;:J \.-, aborrecidota) (I) (sinal usado t' 'to t'.,. em: SP, RS) (inglês: annoyed, CJ c:::::l bored, weary, díspleased, tired, disgusted): adj. m. (f) Chateado. Enfadado. Bravo. Ex.: Quando •U• não consigo uma nota boa na -prova, fico aborrecido. (Mãos em C horizontal, palmas para cima, lado a lado, mãos apontando uma para outra, tocando o peito, Movê-Ias rapidamente para baixo, fechando-as em S, com expressão negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sentimento Emoção, e 2) Cólera (Raiva - Ódio - Rancor Agressão), O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR, ALÍ'vl0 e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). O morfema Cólera é codificado por expressão 140 A Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capovílla, Walkiria D, Raphael e Aline C. L, Mauricio facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraldos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados) frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais AVERSAo - NOJO, ASCO REPUGNANCIA NOJO - ASQUEROSO - REPUGNANTE - NOJENTO, INVEJA, DESDÉM - DESPREZO - DESDENHAR - DESPREZAR, IRRlTAÇÃO QUE SACO! CHATO, RAIVA BRAVEZA, FÚRJA - IRA RAIVA, ÓDIO ODIAR, TENSÃO, PREOCUPAÇÃO PREOCUPAR-SE, REMORSO, DESCONFIANÇA - SUSPEITA DESCONFIAR SUSPEITAR, REPARAR, PRESSÃO, PROVAR, e DETESTAR. Iconicidade: No sinal ABORRECIDO, o sinalízador toca o peito com as mãos em C, palmas para cima, e move-as rapidamente para baixo, que se fecham em S, como a recolher um sentimento pesado e recolhê-lo ao peito. Nesse sinal a expressão facial ê de raiva, e o movimento para baixo e de fechamento das mãos é brusco, indicando a intensidade do aborrecimento. aborrecidola) 12) (sinal usado em: RJJ (inglês: annoyed, bored, weary, displeased, tired, disgusted): Idem aborrecido(a) (1). Ex.: Fiquei aborrecida com a sua atitude. (Fazer este sinal BRAVO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos curvados tocando o peito. Movê-la para cima e para baixo, com a testa franzida.) ~i~) \) ...J abortar li) (espontâneo) (sinal usado em: Sp) (inglês: to miscarry), aborto 11) (inglês: miscarriage):Abortar: v. int. Sofrer aborto espontâneo. Ter interrompida a gravidez por um fator alheio à própria vontade. Ex.: Diante do atual quadro de saúde, ela abortaria inevitavelmente. Aborto: s. m. Abortamento. Expulsão espontãnea do feto em parto extemporâneo, devido ã morte do feto por qualquer causa ou ao estímulo dos centros contráteis do útero (como, por exemplo, pirexias, cardiopatias, anemia grave, etc.). Ex.: O sangramento indicava um aborto. (Mão vertical, palma para trás, dedos flexionados apontando para trás, na região pélvica. Distender os dedos apontando-os para baixo, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais ACENDER A LUZ - ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENVIAR REMETER, ENSINAR, DISPERSAR - ESPALHAR, EXPLICAR, ABENÇOAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal ABORTAR, estando a expressão facial negativa, a mão, com os dedos flexionados diante do ventre, se abre e move para baixo, ao mesmo tempo em que os dedos se espalham, indicando que o feto foi expelido. Assim, a única diferença entre os sinais ABORTAR e MENSTRUAR são as expressões faciais, expressão que é negativa em ABORTAR e neutra em MENSTRUAR. o ;Ç\ ~ tlR~,w \) 'ú "'W abortar (2) (espontâneo) (sinal usado em: RJJ (inglês: to miscarry), aborto (2) (inglês: miscarriage): Idem abortar, aborto (1). Ex.: O risco do aborto espontâneo aumenta em mulheres com mais de 35 anos. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos mínimos tocando a região do abdômen. Movê-las para baixo, apontando os dedos para baixo.) ® abortar (3) lespontâneo) (sinal usado em: sq (inglês: to miscarry), aborto (3) (inglês: miscarriage): Idem abortar, aborto (1). Ex.: Cerca de um quarto das mulheres que engravidam passam por um aborto espontâneo. (Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se na região do abdômen. Movê-las ligeiramente para frente, abrindo-as.) --O O A Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 141 Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio r\r~,\ ~ (h"} ~i' ~ fi _ V U L.J "Z.) _ abortar (4) (provocado) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to abort), aborto (4) (inglês: abortion): Abortar: v. int. Sofrer aborto provocado. Efetuar aborto. Interromper a gravidez voluntariamente, antes que o feto esteja formado plenamente. Ex.. Para salvar a vida da mãe, foi necessário abortar. Aborto: s. m. Expulsão do feto em parto extemporãneo antes que ele esteja plenamente formado. É provocado nos casos em que se visa salvar a vida da gestante ou em que a continuidade da gestação traria graves consequências. A gravidez ê interrompida antes da 2Sa semana. Ex.: O aborto foi realizado pelo mêdico com todos os cuidados necessários à segurança da mãe. (Mão em S horizontal, palma para trás, tocando o abdômen. Movê-la com força para baixo e para frente, com expressão facial negativa.) abortar (5) (provocado) (sinal usado em: Se) (inglês: to abort), aborto (5) (inglês: abortion): Idem abortar, aborto (4). Ex.: O aborto pode expor a mulher a riscos e complicações de saúde. (Mão em S, palma para baixo, lado dos dedos indicador e polegar tocando o abdômen. Mover a mão para frente, inclinando a palma para frente.) U I.~~~ J-® O O .. o abortar (6) (provocado) (sinal usado em: MS) (inglês: to abort), aborto (6) (inglês: abortion): Idem abortar, aborto (4). Ex.: O aborto foi realizado em uma clínica clandestina. (Mão aberta, palma para trás, dedos para baixo, tocando a região pêlvica. Movê-la para frente, unindo as pontas dos dedos.) abotoar (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to button, to button oneself up): v. t. d. Fechar (roupa) com botões, introduzindo os botões nas casas. Ex.: Termine de abotoar a camisa e vá para a escola! (Mãos em A, palmas para baixo, indicadores destacados, apontando uma para outra, e tocando-se pelas pontas dos polegares, sobre o peito. Girar as palmas para trás. Mover as mãos para baixo e repetir o movimento em diferentes lugares do peito.) abraçar, abraçar-se (1) (sinal usado em: frSP, RJ, CE, MS, SC, RS) (inglês: to hug; to embrace each other), abraço (I) (inglês: hug, embrace): Abraçar: v. 1. d. Acolher com os braços. Entrelaçar com os braços. Tomar entre os braços. Apertar, cingir com os braços. Ex.: A mulher abraçou seu filho com ternura. Abraçar-se: v. pro Acolher-se com os braços. Entrelaçar-se com os braços. Tomar-se entre os braços. Apertar-se, cingir-se com os braços. Ex.: Os amigos abraçaram-se. Abraço: s. m. Ato de abraçar. Amplexo. Acolhimento. Ex.: A irmã lhe deu umforte e longo abraço carinhoso. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, braços cruzados sobre o peito.) 142 A .. Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C Capolfilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio -*qp* * " * ( -~'> ) abraçar, abraçar-se (2) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: to hug; to embrace each other), abraço (2) (inglês: hug, embrace): Idem abraçar, abraço (I). Ex.: Os amigos saudosos abraçaram-se demoradamente. (Mãos em S, palmas para trás, cruzadas pelos pulsos. Tocá-Ias no peito.) **v** abraçar (3) (mandar um abraço) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to hug (to send one's compliments)), abraço (3) (inglês: hug, embrace): Abraçar: v. t. d. Recomendar que um abraço seja dado numa pessoa ausente, mandar um abraço para alguém ausente. Ex.: Abrace seus pais por mim. Abraço: s. f Ato de recomendar um abraço para uma pessoa ausente, mandar um abraço para alguém ausente. Ex..' Mande um abraço ao seu irmão. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, braços cruzados sobre o peito. Tocar as palmas no corpo, duas vezes.) abreviar SP, RJ, CE, to abbreviate, to curtail, to shorten), abreviatura (inglês: abbreviation, shortening): Abreviar: v. t. d. Encurtar, diminuir, reduzir (um nome ou palavra). Representar em ponto menor. Ex.: Como a palavra era longa, foi necessário abreviá-la. Abreviatura: s. f Modo de representar termos por meio de apenas algumas de suas letras ou sílabas. Parte de palavra que designa o vocábulo todo. Cifra ou sinal representa um vocábulo de modo menos extenso. Ex.: A abreviatura da palavra "exemplo" ê "ex." e da palavra é "Av. n. (Mãos em 1, palma a palma. Aproximá-las até que se toquem.) tit; abridor de latas lI) (automático) (sinal usado em: RJ) (inglês: automatic can opener): s. m. Utensílio doméstico para remover a tampa metálica de latas de conservas alimentícias, doces, etc. Ex.: O abridor de latas automático é mais usado em indústrias. (Mão esquerda em C horizontal palma para direita; mão direita em G, palma para trás, indicador para baixo. Mover a mão direita ao redor da esquerda, balançando-a para cima e para baixo.) abridor de latas (2) (manual) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: can opener): Idem abridor de latas (I). Ex.: Preciso abrir essa lata de sardinhas. Você sabe onde está o abridor de latas? (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em A horizontal, palma para trás. Mover a mão direita ao redor da mão esquerda, girando a palma para baixo, várias vezes.) abrigar (hospedar, alojari (sinal usado em: RJ) (inglês: to host, to provide with a shelter, to lodge, to accommodate, to house, to receive and entertain a guest, to entertain), abrigar-se (hospedar-se, alojar-se) {inglês: to be a guest, to take up quarters in, to become a guest in someone's house}: Abrigar: v. t. d. Hospedar. Alojar. Receber por hóspede. Dar hospedagem. Dar pousada a. Acolher mediante pagamento ou sem Novo Deit·Libras: Dicionárioenciclopédico ilustrado trilíngue da 143 A Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio l;L ~ ilfjr~ :Jlt J1lli~JI (~ (iE::')J -0 ele em casa particular, em hospedaria ou hotel próprio. Ex.: Abrigou os viajantes cansados e famintos. Abrigar-se: v. pro Hospedar-se. Alojar-se. Instalar-se como hóspede em alguma casa. Ex.: Abrigou-se na casa dos avós. (Fazer este sinal HOSPEDAR, HOSPEDAR-SE, que é este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Seguido de: Mãos em S, palma a palma, mão direita acima da esquerda, próximas ao lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.) abrigo (1) (alojamento) (sinal usado em: RJ) (inglês: lodging, roam and board, accommodation, shelter, habitation, housing, dwelling, quartering, quarters): S. m. Local onde se mora temporariamente. Lugar onde alguém se aloja. Local onde se acomodam ou se abrigam pessoas. Hospedagem. Refúgio. Albergue. Ex.: Os alunos passaram a noite no abrigo do ginásio de esportes. (Fazer este sinal ALOJAMENTO, que é este sinal DORMIR; Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Seguido de: Mãos em U, palmas para baixo, lado a lado. Afastá-las para os lados opostos, balançando-as para baixo.) abrigo (2) (cobertura, teto) (sinal usado em: IJOLl RJ, RS) (inglês: shelter, haven): S. ~ +m. Tudo que serve para abrigar das intempéries. Cobertura, galpão, telheiro. Ex.: O abrigo nos protegeu da forte chuva. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, acima da cabeça. Movê-las para frente.) ~~\~~ abril (sinal usado em: SP, MS, MG, DF, PR, se, RJ, BA, CE) (inglês: April): S. m. Quarto mês do ano civil, nos calendários juliano e gregoriano, logo após março e antes de maio, e que contém 30 dias. Ex.: No dia 21 de abril comemora-se a Inconfidência Mineira, quando o herói Tiradentes foi enforcado. (Mão direita vertical aberta, palma para frente, dedos unidos e curvados, próxima ao lado direito do pescoço. Mover a mão para cima e para a direita, fechando a em S e inclinando a cabeça para a esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como ncs sinais AFOGAR-SE, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, ENFORCAR e ESTRANGULAR, Iconlcidade: O sinal ABRIL incorpora o sinal ENFORCAR-SE para fazer referência à data de 21 de abril, dia do mártir Tiradentes que morreu enforcado, ~ ~ ~ ri) ~) ~I _J U v abrir (I) (arquivo ou pasta, informática) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: to open a file 144 V< Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capom/la, Wa/kiria D. Raphael e Aline C. L. MauricioA , \ (computer science)): v. t. d. Tomar disponível para o uso, arquivos, pastas ou programas contidos no computador. Ex.: Ao abrir arquivos executáveis certifique-se antes de que eles não contem vírus. (Mãos em A, palmas para frente, lado a lado. Movê-las para cima e para os lados opostos, abrindo-as L.) abrir (2) (garrafa) (sinal usado em: RJ) (inglês: to open a bottle): v. 1. d. Retirar a tampa de. Destapar. Ex.: Abra a garrafa e sirva os copos. (Fazer este sinal REFRIGERANTE: Mão direita em 5, palma para baixo, dedos curvados; mão esquerda em 1, palma para a esquerda, indicador entre os dedos direitos. Mover a mão direita ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita.) abrir (3) Uanela) (sinal usado em: PR, 'SP, MG) (inglês: to open a window): v. t d. Franquear abertura ou passagem, afastando ou deslocando aquilo que veda oufecha. Ex.: Quando abriu a janela o sol iluminou seu quarto. (Mãos em B, palmas para frente, tocando-se pelos indicadores, diante do peito. Afastá-las para os lados opostos, virando as palmas para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molecular Abrir, codificado por mãos espalmadas que começam tocando se pelas pontas como a fechar uma passagem e, depois, com movimento pivotante dos pulsos, se afastam, dando passagem. Esse morfema está presente em sinais como MENTE ABERTA, ABRIR JANELA. Iconicldade: No sinal ABRIR JANELA, as mãos representam uma janela de duas folhas pivotantes se abrindo. Nele, cada mão representa uma folha, e o girar pelos pulsos representa o movimento pivotante de abrir. De início as folhas para frente se tocam pelas laterais, depois, ao pivotar-se, elas se afastam, produzindo a abertura do espaço entre elas, justamente como ocorre em janelas desse tipo. abrir (4) Uanelal (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: to open a window): Idem abrir (3) UanelaJ. Ex.: Abra as janelas para ventilar o quarto. (Mãos em S horizontal, palma a palma tocando-se. Afastá-las para os lados opostos.) abrir (5) (porta) (sinal usado em: SP, PR, SC, RJ, CE, RSJ (inglês: to open a doar; to open up a doar): v. t. d. Deslocar a porta, fazendo-a girar em tomo do eixo das dobradiças do batente, desobstruindo, assim, a entrada para o recinto ou a saída dele. Ex.: Por favor, abra a porta para o entregador de pizza. (Mãos em B, palmas para frente, lado a lado. Girar a palma direita para trás_) ~ fi ®~ ~ abrir (6) (tampa) (CL) (sinal usado em: PR, RSJ (inglês: to take off the lid, to tap, to open, to remove the lid, to uncork, to' uncover): v. t. d. Retirar a tampa de; destapar. Ex.: Ele abriu a tampa do vidro de palmitos girando-a com força. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, acima do C esquerdo. Girar a mão para a direita.) Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 145 A Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capoui/la, Walkiria D, Raphael e Aline C. L. Mauricio abrir 08 olhos (giria) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to be careful, to open up one's eyes (slang)): expressão. Procurar descobrir o que ocorre e conhecer as coisas como são, para tirar proveito ou evitar prejuízo. Ex.: Eu não sabia disso. Mas agora que você me falou, abrirei meus olhos. (Mãos em A, palmas para frente a cada lado dos olhos. Abri-las em L, arregalando os olhos.) absolver (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to excuse, to pardon, to forgive, to exempt, to absolve, to dispense, to discharge): v. t. d. Relevar da culpa imputada ou da pena que lhe corresponde, pondo, assim, termo ao juízo. Desculpar, perdoar. Ex.: O juiz absolveu o réu por falta de provas. (Fazer este sinal LIVRAR, LIVRE: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.) ~ (\ IV? ~ '0t1fJ® a® absorvente higiênico feminino (sinal usado em: SP, RJJ (inglês: feminine sanitary napkin): s. m. Tira de algodão, gaze ou outro material usado por mulheres em sua roupa íntima com a função de absorver o sangue do fluxo ou corrimento menstrual, impedindo assim que ele atinja a roupa. Ex.: Hoje em dia há uma grande variedade de absorventes higiênicos, com os mais variados formatos e materiais para aumentar a segurança e bem-estar da mulher. (Mãos horizontais fechadas, palmas para cima e inclinadas para trás, dedos indicadores e mínimos distendidos, tocando-se pelas pontas. Mover ligeiramente a mão direita para frente e a mão esquerda para trás.) ~i!J{j®fJ absorver (1) (compreende" (sinal usado I~'~I~I em: sq (inglês: to absorb, lO assimilate, to imbibe, to []v[] suck up, to comprehend, to understan, to grasp): v. t. d. Receber e elaborar uma informação. Compreender. Ex.: O aluno teve dificuldade para absorver o conteúdo da matéria. (Mãos abertas,palmas para baixo, dedos separados e curvados, diante do corpo. Movê-las em direção ao peito, fechando-as em S vertical, palma a palma.) ~ J\ \v1 ~ '0 U t[j absorver (21 Ilíquido) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to absorb, to suck up, to take in, to imbibe): v. t. d. Sorver (liquido). Embeber-se de. Ex.: As árvores absorvem água e sais minerais do solo. (Máo aberta, palma para baixo, dedos separados. Mover a mão para cima, fechando-a e sugando as bochechas.) 146 A .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) Femando C. Capopilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sugar Aspirar - Esvaziar - Absorver Adstringir Emagrecer - Afinar Encolher Escoar .... Murchar Definhar - Secar Esvair-se, e 2) Recolher - Absorver Condensar Copiar Extrair Subtrair. O morfema Sugar ê codificado por (bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER, SACOLÉ, ASPIRADOR DE PÓ), (ou codificado pelo ato de tragar. como nos sinais DROGAS, MACONHA). (ou codificado por expressão de alívio, de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como nos sinais LIMÃO, AMARGA), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR - FILTRAR, EXTRAIR). (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMÃ), (ou codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, CONTRAIR-SE). O morfema Recolher ê codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, eom o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ACHAR OBJETO. CONSEGUIR, AMAR, APANHAR OBJETO CATAR, CHEIRAR PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRA,R, FOTOGRAFAR-ME - SER FOTOGRAFADO RETRATO, SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, FJLHO, e ACEITAR. Iconicidade: No sinal ABSORVER a mão aberta e espalmada para baixo se move para cima, recolhe os dedos e se fecha enquanto as bochechas são sugadas, como a indicar um líquido sendo sugado de uma superficie para uma esponja. c\ r c """ ·"'l 6:.//F.3t!..J ~j \"~j absorver 13) llíquido) (sinal usado em: se, RS) (inglês: to absorb, to suck up, to take in, to imbibe): Idem oabsorver (2). Ex.: A esponja absorveu toda a água derramada na mesa. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados e curvados. Baixar as mãos fechando-as em S.l absorver 14) (sugar, extraili (sinal usado em: R~ (inglês: to extract, to draw out, to pull out, to withdraw): v. t. d. Colher ou obter (algo) de algum lugar por sucção. Sugar. Sorver. Extrair por sucção. Chupar. Ex.: As plantas absorvem os nutrientes da terra (Fazer este sinal EXTRAIR (sugali: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita palma para baixo, dedos curvados, dentro do C esquerdo. Mover ligeiramente a mão direita para cima, curvando os dedos, varias vezes.) (-~~) abster, abster-se (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to abstain, to forbear, to refrain from, to restrain), abstenção (inglês: abstention): Abster: v. t. d. i. Privar. Impedir. Ex.: A enfermidade me abstém de trabalhar no campo. Abster-se: v. pro Privar-se do exercicio de um direito ou de uma função. Conter-se. Recusar-se a. Refrear-se. Praticar a abstinência. Ter moderação. Deixar de interoír ou de pronunciar-se. Abdicar de, renunciar a. Ex.: Resolveu abster-se de doces para emagrecer. Abstenção: S. f Ato ou efeito de abster-se. Abdicação. Privação ou renúncia feita voluntariamente, sem coação. Ex.: Nas últimas eleições houve um grande índice de abstenção. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, mão direita ligeiramente à frente da esquerda. Movê-las para frente, inclinando o corpo para trás, com expressão facial negativa.) abstinência (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC) (inglês: continence, abstinence, chastity, moderation): s. f Ato de abster-se, de privar-se do uso de alguma coisa. Ex.: Padres e freiras praticam a abstinência. (Fazer este sinal SACRD'fCIO: Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido, tocando os lábios. Mover a mão descrevendo uma cruz, de cima para baixo e da esquerda para a direita.) A .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 147 Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Maurício abstrato(a) (1) (sinal usado em: SE') (inglês: abstract): adj. m. (j.). Que não é concreto; que resulta da abstração, que opera unicamente com ideias, com associações de ideias, não diretamente com a realidade sensível. Que possui alto grau de generalização. Ex.: Aprecio muito a arte abstrata. (Mão esquerda em C horizontal, palma para trás; mao direita vertical aberta, palma para trás, dorso do pulso direito tocando palma dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo, unindo as pontas dos dedos.) abstrato(a) (2) (sinal usado em: MG) (inglês: abstract): Idem abstrato(a} (1). Ex.: Conceitos abstratos são mais difíceis de explicar às crianças. (Mãos verticais abertas, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-Ias para diante do rosto, virando as palmas para trás e tocando-se pelos dedos mínimos.) (!) absurdo(a) (1) (sinal usado em: SE') (inglês: absurd, strange, odd), absurdol (1) (inglés: how absurd! how strange! how odd!): Absurdo(a): adj. m. (j.). Que se opõe à razão e ao bom senso; que é destituído de sentido, de racionalidade. Ex.: O IPTU teve novo aumento absurdo. Absurdo!: interjeição de espanto. Que estranho! Que ridículo! Ex.: O IPTU teve novo aumento. É absurdo! (Mão aberta, palma para baixo, dedo médio flexionado, acima da cabeça. Tocar a ponta do dedo médio na cabeça, com expressão de indignação.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio - Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobraneelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos eantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais AVERSAo - NOJO, ASCO REPUGNÂNCIA - NOJO ASQUEROSO - REPUGNANTE NOJENTO, INVF..JA, DETESTAÇAO - AVERSAo DETESTAR, DESDÉM - DESPREZO DESDENHAR DESPREZAR,IRRlTAÇÂO QUE SACO! CHATO, RAIVA BRAVEZA, FeRIA - IRA RAIVA, ÓDIO - ODIAR, TENSÃO, PREOCUPAÇÂO - PREOCUPAR-SE, REMORSO, DESCONFIANÇA SUSPEITA - DESCONFIAR SUSPEITAR, REPARAR, PRESSÃO, PROVAR, e ABORRECIDO. Iconicidade: No sinal ABSURDO, com expressão facial de indignação, e estando a mão aberta com palma para baixo, e dedo mêdio flexionado para baixo, acima da cabeça, a ponta do dedo médio toca o topo da cabeça. (!) absurdola) (2) (sinal usado em: R.Jl (inglês: absurd, strange, odd), absurdol (2) (inglês: how absurd! how strange! how odd!): Idem absurdo{a), absurdo/ (1). Ex.: Os juros cobrados pelos bancos são absurdos. Ex.: Cobrar esses juros? Absurdo! (Mão em 4, palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão num arco vertical para frente (sentido horário), passando o indicador na ponta do nariz.) abusar (sinal usado em: R.Jl (inglêS: to insult, to affront, , to annoy, to revile, to abuse, to treat badly, to belittle, to go beyond acceptable limits): v. t. i. Tírar vantagem, prevalecer-se, aproveitar-se de situação favorável, vantajosa ou de superioridade. Ex.: O rapaz abusou de seus amigos. (Mão esquerda aberta, palma para baixo;
Compartilhar