Logo Passei Direto
Material
Study with thousands of resources!

Text Material Preview

2. Comente com os estudantes que, por ser localizado na Austrália, o restaurante apresenta os valores dos pratos em 
Dólar australiano. Se julgar conveniente, pesquise com os estudantes o valor dessa moeda em relação ao Real, para 
que eles possam ter ideia do preço dos pratos. 
TAPAS “Petiscos” & co. Gloria’s café. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.TAPAS “Petiscos” & co. TAPAS “Petiscos” & co. TAPAS “Petiscos” & co. TAPAS “Petiscos” & co. TAPAS “Petiscos” & co. TAPAS “Petiscos” & co. TAPAS “Petiscos” & co. Gloria’s caféGloria’s caféGloria’s caféGloria’s caféGloria’s café. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.. Available at: http://gloriascafe.com.au/wp-content/uploads/2019/05/Tapas-Menu-1.pdf. Accessed on: Apr. 2, 2020.
R
e
p
ro
d
u
ç
ã
o
/w
w
w
.g
lo
ri
a
s
c
a
fe
.c
o
m
.a
u
A
m
e
ijo
a
s
: 
H
a
n
s
 G
e
e
l/
S
h
u
tt
e
rs
to
ck
; 
M
e
x
ilh
ã
o
: 
h
lp
h
o
to
/S
h
u
tt
e
rs
to
ck
; 
B
a
ta
ta
s
 B
ra
v
a
s
: 
J
o
a
n
n
a
T
k
a
c
zu
k
S
h
u
tt
e
rs
to
ck
; 
C
a
m
a
rã
o
 c
o
m
 a
lh
o
: 
s
h
e
a
d
q
u
a
rt
e
rs
/P
ix
a
b
a
y
; 
S
a
rd
in
h
a
s
: 
c
o
w
5
3
1
8
/P
ix
a
b
a
y
; 
L
u
la
s
 R
e
ch
e
a
d
a
s
: 
F
a
n
fo
/S
h
u
tt
e
rs
to
ck
; 
C
a
m
a
rã
o
 à
 P
o
rt
u
g
u
e
s
a
: 
M
o
m
e
n
t 
R
F
/G
e
tt
y
 I
m
a
g
e
s
81
VU_INGLES_Amadeu_g21Sa_073a084_U5_LA.indd 81VU_INGLES_Amadeu_g21Sa_073a084_U5_LA.indd 81 01/09/2020 11:4701/09/2020 11:47
Writing and Rewriting
3. Now it’s your turn to create a restaurant menu. Imagine you have 
a restaurant or work in a restaurant, and you need to write a menu 
in English for foreign tourists. Follow these steps.
• Get together with a classmate. Brainstorm some foods and 
drinks that you could include in your menu. Think about 
entrees, main courses, desserts, beverages. Also, think of a 
name for the restaurant and the prices.
• Use a dictionary or do some online search to look up for the 
words you need.
• Search the internet for some pictures of dishes and beverages 
to include in your menu. Remember that those pictures will help 
the clients have an idea of the dishes and also help them make 
their orders.
• Make a draft of your menu.
• Exchange your draft with another pair of students. Share your 
ideas and get feedback.
• Rewrite your menu based on the feedback you had and make 
any improvements and necessary corrections.
• Proofread your work.
Thinking It Over
4. Get together with your classmate and read the other classmates’ 
menus. For each menu you read, ask your classmate what he/she 
would like to eat in that restaurant.
TIP 
Nem sempre o nome 
de pratos de comida 
é traduzido – por 
exemplo, em um 
cardápio, em inglês, 
de um restaurante 
brasileiro, palavras 
como feijoada, 
moqueca, farofa, 
açaí e guaraná 
serão mantidas em 
português. A culinária 
de um país ou de uma 
região depende dos 
alimentos disponíveis 
e, por alguns serem 
típicos do local, 
não têm nome 
correspondente em 
outros locais.
TIP 
I would like (ou a 
forma contraída I’d 
like) é uma expressão 
polida, bem-educada 
e comumente utilizada 
em restaurantes para 
dizer o que se quer 
comer ou beber. Por 
exemplo: “I’d like 
to eat the chicken 
lasagna”. Outra forma 
possível é: “I’ll have 
the chicken lasagna”. 
Não é recomendável 
o uso do verbo 
want (querer) para 
essa fi nalidade. 
Dizer “I want the 
chicken lasagna”
é inadequado e 
pouco natural 
nesse contexto.
3. Explique aos estudantes que eles podem elaborar os cardápios à mão ou, se preferirem, utilizar algum site ou aplicativo gratuito, como 
o Adobe Spark (https://spark.adobe.com/make/menu-maker/) ou o Canva (https://www.canva.com/create/restaurant-menus/). Acesso em: 
20 jul. 2020. Comente que, caso optem pela elaboração digital, eles devem entregá-lo impresso. 
4. Disponibilize os cardápios no mural da sala ou disponha-os nas paredes dela. Peça então aos estu-
dantes que, em duplas, circulem pela sala observando os cardápios e dizendo o que gostariam de co-
mer em cada um dos restaurantes (“I would like to eat...”). 
A seu critério, os cardápios podem também ser publicados 
em um blog da turma e/ou podem ser usados para a atividade da seção Speaking desta Unidade.
5. Talk to your classmate again. Which restaurant would you like to 
go to? Why? Respostas pessoais
What would you like to 
eat in this restaurant?
I’d like to eat the chicken 
lasagna. It looks delicious. 
What about you?
5. Responda a esta pergunta, dando a sua opinião, para mostrar aos estudantes o que se espera deles nesta atividade. Diga, por 
exemplo: “I’d like to go to Alfredo’s because the food looks delicious, healthy and it’s really cheap”.
I’d like to 
eat the tuna 
sandwich 
and drink a 
strawberry 
milkshake.
 
H
a
n
s
 G
e
e
l/
S
h
u
tt
e
rs
to
ck
82
VU_INGLES_Amadeu_g21Sa_073a084_U5_LA.indd 82VU_INGLES_Amadeu_g21Sa_073a084_U5_LA.indd 82 01/09/2020 11:4701/09/2020 11:47