Buscar

Os conceitos cunhados por Allouch (1995), que seriam transcrever, traduzir e transliterar. Assim: I) Por meio da transcrição, aquele que escreve b...

Os conceitos cunhados por Allouch (1995), que seriam transcrever, traduzir e transliterar. Assim:
I) Por meio da transcrição, aquele que escreve busca representar com as letras cada um dos fonemas que compõem as palavras e, para tal fim, precisa apoiar-se, em primeiro lugar, em sua experiência auditiva. É a partir da interpretação que o seu cérebro envia o que o ouvido escuta que o escritor vai se voltar a esta ou aquela letra do alfabeto.
II) Por meio da tradução, aquele que escreve leva em conta o sentido das palavras para poder discriminá-las, por exemplo, dando-lhes a unidade devida ao evitar a juntura intersegmental. Assim, a tradução é a operação que se volta ao apagamento da polifonia que é própria da língua oral, voltando-se ao estabelecimento de um sentido.
III) Por meio da transliteração, aquele que escreve se interroga a respeito das diferenças que são ou não representativas no sistema de representação em si. Ele precisa compreender, por exemplo, que ao contrário do que ocorre com o uso das letras maiúsculas e minúsculas, o tom da tinta azul com a qual escreve, é um elemento irrelevante no sistema de representação alfabético.
Após a leitura, qual(is) afirmação(ões) está(ão) corretas?

I) Por meio da transcrição, aquele que escreve busca representar com as letras cada um dos fonemas que compõem as palavras e, para tal fim, precisa apoiar-se, em primeiro lugar, em sua experiência auditiva. É a partir da interpretação que o seu cérebro envia o que o ouvido escuta que o escritor vai se voltar a esta ou aquela letra do alfabeto.
II) Por meio da tradução, aquele que escreve leva em conta o sentido das palavras para poder discriminá-las, por exemplo, dando-lhes a unidade devida ao evitar a juntura intersegmental. Assim, a tradução é a operação que se volta ao apagamento da polifonia que é própria da língua oral, voltando-se ao estabelecimento de um sentido.
III) Por meio da transliteração, aquele que escreve se interroga a respeito das diferenças que são ou não representativas no sistema de representação em si. Ele precisa compreender, por exemplo, que ao contrário do que ocorre com o uso das letras maiúsculas e minúsculas, o tom da tinta azul com a qual escreve, é um elemento irrelevante no sistema de representação alfabético.
Todas as afirmações (I, II e III).

Essa pergunta também está no material:

TI 4
4 pág.

Pedagogia FAMAC UNOPARFAMAC UNOPAR

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

Todas as afirmações (I, II e III) estão corretas. A transcrição busca representar com as letras cada um dos fonemas que compõem as palavras, levando em consideração a experiência auditiva. A tradução leva em conta o sentido das palavras para discriminá-las, evitando a juntura intersegmental e estabelecendo um sentido. A transliteração questiona as diferenças representativas no sistema de representação, compreendendo que elementos como o uso de letras maiúsculas e minúsculas não são relevantes no sistema alfabético.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais

Outros materiais