O que acontece em uma tradução que for feita levando em conta apenas os termos isolados? Quando o texto apresentar uma expressão, se a tradução for...
O que acontece em uma tradução que for feita levando em conta apenas os termos isolados? Quando o texto apresentar uma expressão, se a tradução for feita palavra por palavra, existe uma grande possibilidade de se traduzir equivocadamente. No texto da unidade 3 podemos encontrar a expressão “top of the ladder”. A tradução desta expressão seria no topo da escada, mas o texto fala de outro tema. Dentro do contexto do texto de apoio apresentado, o que significa “top of the ladder”?
a. Representa os grandes empreendedores que já começaram as suas carreiras com imenso sucesso b. Significa sempre se posicionar no topo de uma escada, para observar c. Significa que não se começa a escalada para o sucesso já do topo da escada d. Representa pessoas altas que sobem facilmente escadas e. Significa evitar chegar ao topo da escada
Responsabilidade Social e Sustentabilidade • Faculdade de Tecnologia e Ciências do Norte do ParanáFaculdade de Tecnologia e Ciências do Norte do Paraná
No contexto do texto apresentado, a expressão "top of the ladder" significa que não se começa a escalada para o sucesso já do topo da escada. Portanto, a alternativa correta é a letra c) Significa que não se começa a escalada para o sucesso já do topo da escada.
Compartilhar