Qual é a estrofe correta de um poema medieval galego-português?
A. “Muito me tarda, mui querida, / a que eu amo d'antre as outras, / e nom vem, e...
Qual é a estrofe correta de um poema medieval galego-português?
A. “Muito me tarda, mui querida, / a que eu amo d'antre as outras, / e nom vem, e tarda, e tarda, / e nom vem, e tarda, e tarda, / e nom sei que se lhe faça.” (Martin Codax) B. “Quantos ham gram coita d'amor / eno mundo, qual hoj'eu hei, / querriam morrer, eu o sei, / e haveriam en sabor; / mais, mentr'eu vos vir, mia senhor, / sempre m'eu querria viver / e atender e atender.” (João Garcia de Guilhade) C. “Quer'eu en maneira provençal / fazer agora un cantar d'amor / e querrei muit'i loar mia senhor, a que prez nem fremusura non fal, / nem bondade, e mais vos direi en: tanto fez Deus comprida de ben / que mais que todas las do mundo val.” (D. Dinis) D. ”Que coita tamanha ei a sofrer, / por amar amigu'e non o ver! / e pousarei sô lo avelanal.” (Nuno Fernandes Torneol) E. “Dona fea, nunca vos eu loei / en meu trobar, pero muito trobei; / mais ora já un bon cantar farei, / en que vos loarei toda via; / e direi-vos como vos loarei: / dona fea, velha e sandia!” (João Garcia de Guilhade)
A estrofe correta de um poema medieval galego-português é a alternativa A: “Muito me tarda, mui querida, / a que eu amo d'antre as outras, / e nom vem, e tarda, e tarda, / e nom vem, e tarda, e tarda, / e nom sei que se lhe faça.” (Martin Codax)
0
0
Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto
Compartilhar