Buscar

Os documentos em língua estrangeira precisarão ser traduzidos para a língua portuguesa por profissional (Tradutor Juramentado) residente no Brasil....

Os documentos em língua estrangeira precisarão ser traduzidos para a língua portuguesa por profissional (Tradutor Juramentado) residente no Brasil. Esses documento para produzirem efeitos em relação a terceiros, também têm que ser registrados em Títulos e Documentos (Lei 6015/73, art. 129). Assim, os documentos terão validade em todo território brasileiro?

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

Sim, os documentos em língua estrangeira precisam ser traduzidos por um tradutor juramentado residente no Brasil e registrados em Títulos e Documentos para ter validade em todo o território brasileiro. Isso é exigido pela Lei 6015/73, art. 129.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais

Outros materiais