Buscar

Definir o que vem a ser bilinguismo é muito mais complexo do que podemos inicialmente imaginar. Isso porque são variados os motivos e os contextos ...

Definir o que vem a ser bilinguismo é muito mais complexo do que podemos inicialmente imaginar. Isso porque são variados os motivos e os contextos que levam à necessidade de comunicação em mais de uma língua. Esses motivos podem estar ligados a fatores políticos, sociais, econômicos, religiosos, culturais, educacionais. E os contextos que levaram e levam ao contato entre línguas na história da civilização são diversos: invasão militar, urbanização, industrialização, imigração, comunidades de fronteiras, comunidades indígenas que não estão isoladas, o domínio de determinadas línguas no mundo, como já foi o caso do grego, do latim, do francês, e atualmente do inglês etc. De acordo com a informação, marque a alternativa INCORRETA: Em estudos iniciais acerca do tema, por volta dos anos 1950 e 1960, pesquisadores preocupavam-se em medir graus de bilinguismo objetivamente em termos quantitativos. Tal fator levou a uma grande concentração de estudos acerca de aspectos que são mais facilmente medidos, como a quantidade de vocábulos. Entre os leigos, a falta de familiaridade com o tema leva à permanência de mitos acerca do que caracteriza um indivíduo bilíngue –por exemplo: falantes monolíngues são a maioria no mundo; indivíduos bilíngues têm controle nativo de ambas as línguas que falam em todas as quatro habilidades (fala, compreensão, leitura e escrita); indivíduos bilíngues aprenderam suas línguas durante a infância e não falam com sotaque em nenhuma delas; para os bilíngues é fácil fazer tradução de uma língua para a outra; todos os indivíduos bilíngues são também biculturais etc. O significado do conceito de bilinguismo foi se transformando, evoluindo e mudando com o tempo. Na academia, a ideia de “controle nativo” de uma segunda língua como uma característica que define o conceito foi perdendo força entre os estudiosos do tema. Outras diversas questões começaram a ser levadas em consideração e o termo foi ganhando diferentes acepções quando passado de um autor a outro, de um contexto a outro. Quando o indivíduo alcança um nível de proficiência na L2 que o torna indistinguível dos falantes originais daquela língua, e quando isso acontece ocorre a perda da sua primeira língua, o resultado é o bilinguismo. Segundo o linguista, isso acontece ocasionalmente entre adultos e com mais frequência entre crianças, que fariam a aquisição da L2 com mais facilidade em contextos propícios, como por exemplo em comunidades em área de fronteira, famílias com pais de diferentes nacionalidades etc.

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A alternativa incorreta é: Quando o indivíduo alcança um nível de proficiência na L2 que o torna indistinguível dos falantes originais daquela língua, e quando isso acontece ocorre a perda da sua primeira língua, o resultado é o bilinguismo. Na verdade, a perda da primeira língua não é uma condição necessária para que alguém seja considerado bilíngue. O bilinguismo pode ser definido como a habilidade de usar duas línguas de forma eficiente e com proficiência em diferentes contextos.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais