Buscar

Passe o texto abaixo para o Francês: É noite e Jean volta do trabalho para casa a pé. Ele correntemente volta mais cedo, mas quando há muito traba...

Passe o texto abaixo para o Francês:
É noite e Jean volta do trabalho para casa a pé. Ele correntemente volta mais cedo, mas quando há muito trabalho acumulado para fazer é preciso ficar lá um pouco mais. Agora é muito tarde, por volta da meia-noite, e Jean pensa nas histórias de terror que seu avô conta quando ele vai visitá-lo. O céu está claro, as estrelas brilham, mas a lua tem um reflexo avermelhado que gela o sangue. Uma coruja canta e os cabelos de Jean arrepiam. As luzes dos postes parecem iluminar muito pouco e as sombras das árvores parecem esconder perigos assustadores. Jean anda no meio da rua para escapar das sombras e dos muros das casas fechadas. “Como à noite tudo é diferente”, pensa Jean. E ele tem razão. Basta o sol descer no horizonte para que as coisas mudem. Logo ele chega em casa e se deita para dormir. Jean está tão cansado que imediatamente esquece o medo na sua caminhada noturna e adormece.


Essa pergunta também está no material:

Apostila Curso Francês,Excelente apostila!
79 pág.

Francês I Universidade Estadual de CampinasUniversidade Estadual de Campinas

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

C'est la nuit et Jean rentre chez lui à pied après le travail. Il rentre habituellement plus tôt, mais quand il y a beaucoup de travail accumulé à faire, il doit rester un peu plus longtemps. Maintenant, il est très tard, vers minuit, et Jean pense aux histoires d'horreur que son grand-père raconte quand il lui rend visite. Le ciel est clair, les étoiles brillent, mais la lune a un reflet rougeâtre qui glace le sang. Un hibou chante et les cheveux de Jean se dressent. Les lumières des lampadaires semblent éclairer très peu et les ombres des arbres semblent cacher des dangers effrayants. Jean marche au milieu de la rue pour échapper aux ombres et aux murs des maisons fermées. "Comme tout est différent la nuit", pense Jean. Et il a raison. Il suffit que le soleil descende à l'horizon pour que les choses changent. Bientôt, il arrive chez lui et se couche pour dormir. Jean est tellement fatigué qu'il oublie immédiatement la peur de sa promenade nocturne et s'endort.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais