Buscar

La traducción oficial: Escolha uma opção: cualquier traductor puede hacer traducciones oficiales desde que se inscriba en los órganos responsables...

La traducción oficial: Escolha uma opção: cualquier traductor puede hacer traducciones oficiales desde que se inscriba en los órganos responsables de su país. debe contener: encabezado, sello del traductor, firma del traductor, mención de sellos y legalizaciones. así se denomina porque se hace en los órganos oficiales del Estado. puede ser realizada solamente en documentos que tienen un destino a un país extranjero.

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

A opção correta é: "Falso". Nem todos os tradutores podem fazer traduções oficiais. Em muitos países, é necessário que o tradutor seja registrado em órgãos específicos e tenha uma certificação para realizar traduções oficiais. Além disso, a tradução oficial deve seguir normas específicas, como a inclusão de um cabeçalho, selo e assinatura do tradutor, bem como a menção de selos e legalizações. A tradução oficial é feita em órgãos oficiais do Estado e é destinada a documentos que serão utilizados em países estrangeiros.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Responda

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Mais conteúdos dessa disciplina