Buscar

O idioma grego koinê possuía uma linguagem simples e mais popular dos períodos helenístico e romano, considerada como “língua comum” pelos habitant...

O idioma grego koinê possuía uma linguagem simples e mais popular dos períodos helenístico e romano, considerada como “língua comum” pelos habitantes de tal época. Era falado desde o alto Egito até a Mesopotâmia e ao longo do mar Mediterrâneo. O Novo Testamento apresenta o grego com características peculiares.

Desta forma, analise as afirmativas abaixo:

I. O grego do Novo Testamento é mais informal que o grego koinê da Septuaginta.

II. Vários elementos semíticos e atributos do hebraico e aramaico estão presentes no grego koinê.

III. O grego koinê encontrado no Evangelho de Marcos possui uma forma popular e sem lapidação.

IV. Os aramaismos encontrados no Novo Testamento são percebidos pela fluidez proporcionada ao texto.

Assinale a alternativa correta:

a.

Apenas I, II e IV estão corretas.

b.

Apenas I, II e III estão corretas.

c.

Apenas I e II estão corretas.

d.

Apenas II, III e IV estão corretas.

e.

As alternativas I, II, III e IV estão corretas.

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A alternativa correta é a letra B: "Apenas I, II e III estão corretas". Justificativa: I. O grego do Novo Testamento é mais informal que o grego koinê da Septuaginta. - Correta. O grego do Novo Testamento é mais informal e coloquial do que o grego koinê da Septuaginta, que é mais formal e literário. II. Vários elementos semíticos e atributos do hebraico e aramaico estão presentes no grego koinê. - Correta. O grego koinê possui influências do hebraico e aramaico, que eram línguas faladas na região. III. O grego koinê encontrado no Evangelho de Marcos possui uma forma popular e sem lapidação. - Correta. O grego koinê do Evangelho de Marcos é mais simples e popular do que o grego koinê da Septuaginta. IV. Os aramaismos encontrados no Novo Testamento são percebidos pela fluidez proporcionada ao texto. - Incorreta. Os aramaismos encontrados no Novo Testamento não são percebidos pela fluidez do texto, mas sim por palavras e expressões específicas que são de origem aramaica.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais