Logo Passei Direto
Buscar

Concursos

ESTÁCIO
Nos termos do Código de Ética do Tradutor-Intérprete de Libras, o intérprete deve Manter uma atitude participativa durante o transcurso da interpretação, interferindo no processo de comunicação quando necessário. Aceitar as solicitações demandadas por órgãos públicos independentemente de suas escalas de trabalho previamente agendadas. Reconhecer seu próprio nível de competência e ser prudente em aceitar tarefas, resolvendo os problemas interpretativos com autonomia e independência, especialmente em palestras técnicas. Interpretar fielmente e com o melhor de sua habilidade, sempre transmitindo o pensamento, a intenção e o espírito do palestrante.
User badge image
LEILA PEREIRA DA SILVA

há 2 anos

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 2 anos

O Código de Ética do Tradutor-Intérprete de Libras estabelece que o intérprete deve: 1. Manter uma atitude participativa: Isso significa estar envolvido ativamente no processo de interpretação, garantindo que a comunicação flua de maneira eficaz. 2. Interferir quando necessário: O intérprete deve agir para facilitar a compreensão, ajustando a interpretação conforme a situação exigir. 3. Aceitar solicitações de órgãos públicos: É importante que o intérprete esteja disponível para atender a demandas, mesmo que isso interfira em sua agenda. 4. Reconhecer seu nível de competência: O intérprete deve ser consciente de suas habilidades e limitações, aceitando apenas tarefas que esteja apto a realizar. 5. Resolver problemas interpretativos com autonomia: Em situações desafiadoras, especialmente em palestras técnicas, o intérprete deve agir de forma independente para garantir a clareza da comunicação. 6. Interpretar fielmente: A interpretação deve ser precisa, refletindo o pensamento, a intenção e o espírito do palestrante, sem distorções. Esses princípios são fundamentais para garantir a qualidade e a ética na interpretação de Libras.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0
User badge image

Ed Verified user icon

há 2 anos

O intérprete deve interpretar fielmente e com o melhor de sua habilidade, sempre transmitindo o pensamento, a intenção e o espírito do palestrante.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Mais conteúdos dessa disciplina