Buscar

De acordo com o poema, há equivalência de sentido substituindo-se (A) “Quando o português chegou” por “Se o português chegasse”. (B) “Debaixo de u...

De acordo com o poema, há equivalência de sentido substituindo-se

(A) “Quando o português chegou” por “Se o português chegasse”.
(B) “Debaixo de uma bruta chuva” por “Debaixo de uma forte chuva”.
(C) “Vestiu o índio” por “Despiu o índio”.
(D) “Que pena!” por “Penosamente!”.
(E) “Fosse uma manhã de sol” por “Como era uma manhã de sol”.

Essa pergunta também está no material:

2016 - barro branco (objetiva)
28 pág.

Concursos ExatasExatas

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

Vamos analisar cada alternativa: (A) Substituir "Quando o português chegou" por "Se o português chegasse" altera o sentido, pois o primeiro indica um fato passado e o segundo uma condição hipotética. (B) Substituir "Debaixo de uma bruta chuva" por "Debaixo de uma forte chuva" mantém o sentido, pois ambos indicam uma chuva intensa. (C) Substituir "Vestiu o índio" por "Despiu o índio" altera o sentido, pois o primeiro indica que o português impôs sua cultura ao índio, enquanto o segundo indica o oposto. (D) Substituir "Que pena!" por "Penosamente!" altera o sentido, pois o primeiro expressa uma emoção de pesar e o segundo uma forma de advérbio. (E) Substituir "Fosse uma manhã de sol" por "Como era uma manhã de sol" altera o sentido, pois o primeiro indica uma condição hipotética e o segundo uma comparação. Portanto, a única alternativa em que há equivalência de sentido ao substituir as expressões é a (B) "Debaixo de uma bruta chuva" por "Debaixo de uma forte chuva".

0
Dislike0

Responda

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Mais conteúdos dessa disciplina