Ed
ano passado
A linguagem conotativa é aquela que vai além do sentido literal das palavras, transmitindo significados subjetivos, simbólicos ou emocionais. Vamos analisar as opções apresentadas: a) “Não lhe encostei a faca no peito cobrando algo.” - Neste caso, as palavras estão sendo utilizadas de forma literal, não há um sentido conotativo. b) “Parecia pronto para morrer, já que sempre estivera pronto para amar.” - Aqui, a expressão "pronto para morrer" não é utilizada de forma literal, mas sim de forma conotativa, transmitindo um significado emocional e simbólico. c) “Se eu fosse rei ou prefeito teria mandado erguer-lhe uma estátua.” - Neste caso, as palavras estão sendo utilizadas de forma literal, não há um sentido conotativo. d) “Sim, porque sobre o amor há várias frases inquietantes por aí...” - Aqui, a expressão "frases inquietantes" não é utilizada de forma literal, transmitindo um significado subjetivo e simbólico, sendo conotativa. Portanto, a opção em que as palavras estão utilizadas em sentido conotativo é: b) “Parecia pronto para morrer, já que sempre estivera pronto para amar.”
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade
Mais perguntas desse material