Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
MÓDULO IV - Vocabulário Jurídico: as formas e referência de tratamento, o verbo jurídico, arcaísmos, neologismos, estrangeirismos e latinismos no discurso jurídico. 1 – As formas de tratamento: Os pronomes de tratamento, conforme explana MARTINO (2012) são formas respeitosas de se dirigir às autoridades, como por exemplo, Juízes, Presidentes, Sacerdotes, Reitores, dentre outros. Tem como características: · Segunda pessoa - para aquela que se dirige; · Concordância com a terceira pessoa – para aquele que se fala; · Uso de abreviações – V.Exas., V.S, etc Principais formas de tratamento: https://www.aultimaarcadenoe.com.br/palavras-e-expressoes/ 2 - Verbo Jurídico: É através do verbo que se expressa as ações, externando estados ou qualidades, além de atributos às condutas. O Verbo, em seu significado etimológico, significa “classe de palavras que semanticamente denotam ação, processo ou estado e que, sintaticamente, funcionam como núcleo do predicado nas sentenças” – dicionário Michaelis. A regência verbal é fundamental porque dela depende o sentido do verbo e da interpretação destes depende o resultado que se deseja alcançar. Exemplos de verbos jurídicos: Verbo / definição: Exemplo de aplicação: Agravar: recorrer mediante agravo Embora tivesse agravado da sentença, não alcançou os resultados esperados. Adjudicar: dar posse, por decisão judicial, de coisa executada, antes da arrematação ou depois dela. O juiz adjudicou o direito de posse da propriedade. Aduzir: expor, alegar. É lamentável que a defesa não tenha aduzido provas irrefutáveis à sua tese. Ajuizar: levar a juízo, pôr em juízo, tornar objeto de processo ou demanda judicial. Epaminondas levou a juízo sua lide com o seu atual empregador. Alienar: tornar alheios determinados bens ou direitos, a título legítimo; transferir a outrem o domínio de; alhear. A revendedora alienou o carro enquanto o comprador não quitasse a dívida. O pai resolveu alienar seus bens aos filhos. Alvitrar: Julgar como árbitro; arbitrar. O juiz alvitrou o caso dos litigantes. Carecer: não possuir, não ter. A defesa carece de provas mais contundentes Delinquir: cometer delito. Ele delinquiu contra as leis. Deprecar: Enviar (um juiz a outro) o pedido de cumprimento de uma diligência judicial. O juiz da vara deprecou ao outro juiz logo após a audiência. Escoimar: Livrar ou perdoar de coima; absolver alguém de castigo, multa ou pena; descoimar. Ainda com um histórico de ações ilícitas, o juízo o escoimou. Homologar: aprovar, confirmar e tornar executável sentença judicial. O juiz homologou a sentença. Ilidir: rebater ou refutar provas e argumentos O promotor ilidiu a defesa brilhantemente. Purgar: pagamento da dívida antes da aplicação de uma pena, como encargos diversos. Antes de executar a dívida, o devedor purgou a mora. Querelar: Apresentar queixa em juízo: Querelou contra o rapaz que o agrediu. Achava que tinha razão e, reunindo testemunhas, resolveu querelar. Reincidir: tornar a incidir; fazer a mesma coisa novamente Epaminondas é reincidente no crime de roubo. Sancionar: Aceitar como bom ou admitir; aprovar, confirmar, ratificar O congresso sancionou o orçamento do próximo ano. Tutelar: que protege ou defende alguém; defensor, protetor. O menor será tutelado pelos seus avós. Viger: ter vigor; estar em vigor; ter eficácia ou validade. O contrato ratificado terá vigência por 2 anos. *Dicionário Michaelis. 3 – Vocabulário jurídico: arcaísmo, neologismo, estrangeirismo e latinismo: A) Arcaísmo: São as palavras e expressões que caíram em desuso. Em determinado tempo da história cumpriram suas funções, porém com a mutação da linguagem ao longo do tempo, caíram em desuso ou sofreram mutações. O arcaísmo poderá ser léxico, morfológico e sintático. · Algumas expressões e palavras arcaicas sobrevivem atualmente, porém com outro sentido: Exemplos: Tratante: Significado antigo: quem cuida, trata. Significado atual: malandro Saúde: Significado antigo: salvação Significado atual: bem-estar Parvo: Significado antigo: pequeno de estatura. Significado atual: pequeno de cabeça. · Outras expressões e palavras arcaicas permaneceram em uso, porém com a estrutura alterada: Exemplos: • Pune- impune • Solente – insolente • Mentado – comentado • Victo – invicto • Leixado – desleixado · Em outros casos, palavras ou expressões, apresentam caráter bastante conservador: Exemplos: • Lídimo: aquele que é legítimo. • Pertenças: benfeitorias. • Avença: acordo, ajuste. • Defeso: proibido • Teúda e manteúda: tida e mantida. Mulher que vive de modo marital com um homem, porém não é casada oficialmente. Aquela em que o companheiro sustenta, paga as despesas. B) Neologismo: Importante relembrar que a linguagem está em constante transformação. Este fenômeno de expressões e palavras novas denomina-se neologismo. É a criação de uma palavra ou expressão nova, ou na atribuição de um novo sentido a uma palavra já existente. · Neologismo semântico: quando uma palavra já existente ganha um novo significado. Exemplos: · Formidável: já teve como significado algo terrível, e atualmente significa algo maravilhoso. · Insolente: já teve como significado algo fora do comum e atualmente significa aquele imprudente, inconveniente. · Neologismo lexical: quando é criada uma palavra nova, com um novo significado. Exemplos: · deletar – apagar, eliminar. · Clicar: pressionar o botão do mouse. · Meme - é um termo grego que significa imitação. O termo é bastante conhecido e utilizado no "mundo da internet", referindo-se ao fenômeno de "viralização" de uma informação, ou seja, qualquer vídeo, imagem, frase, ideia, música etc., que se espalhe entre vários usuários rapidamente, alcançando muita popularidade. · Neologismo sintático: ocorre quando realiza-se a combinação de elementos já existentes na língua como a derivação, composição e outros elementos. Exemplos: João Paulo II reinventa a Igreja papalizando com êxito. A operação-desmonte é uma invenção política mentirosa Epaminondas após derrotas judiciais resolveu dar a volta por cima. C) Estrangeirismo: É a utilização de palavras ou expressões de língua estrangeira. Exemplos: Outdoor, okay, brother, croissant, designer, jeans, link, cappuccino, yes, show, site, pizza, hot dog, reveillon, pink. Temos também palavras e expressões de língua estrangeira que, devido ao seu uso frequente, incorporaram ao nosso vocabulário de forma oficial, ou seja, foram dicionarizadas. Exemplos: Abajour, ateliê, bangalô, basquetebol, dentre outras. Na linguagem jurídica o estrangeirismo também é utilizado. Exemplos: Leasing, factoring. D) Latinismo: É a utilização de palavras ou expressões em latim na construção da comunicação. Na linguagem jurídica é bastante usual as palavras em latim, sendo de todas as áreas jurídicas: o Juiz, o Advogado, Delegado, Promotor, dentre outros. Os termos em latim mais usados na linguagem jurídica serão estudados em módulo específico tendo em vista a sua complexidade. Pronome Abreviaturas - Singular Abreviaturas - Plural Emprego você v. tratamento informal o(s) senhor(es), a(s) senhora(s) sr. sra. srs. sras. tratamento formal ou cerimonioso Vossa Alteza V.A. VV.AA. príncipes, princesas, duques Vossa Eminência V. Em.a V.Em.as cardeais Vossa Excelência V.Ex.a V.Ex.as altas autoridades Vossa Magnificência V.Mag.a V.Mag.as reitores de universidades Vossa Majestade V.M. VV.MM. reis, imperadores Vossa Reverendíssima V.Rev.ma V.Rev.mas sacerdotes Vossa Senhoria V.S.a V.S.as autoridades, tratamento respeitoso, correspondência comercial Vossa Santidade V.S. Papa, Dalai Lama
Compartilhar