Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
O VOCABULÁRIO JURÍDICO ii verbo jurídico POLISSEMIA HOMONÍMIA PROFA. DRA. EDNA TARABORI CALOBREZI POLISSEMIA “polissemia”, do grego polysemos (poli = muitos, sema = significados), significa uma palavra que tem muitos significados. A mãe vela pelo sono do filho doente. O barco à vela foi movido pelo vento. Quando acabou a luz, a menina acendeu uma vela. * POLISSEMIA diz respeito à possibilidade que uma palavra tem de variar de sentido, conforme o contexto. homonímia é a semelhança ou igualdade de palavras com diferentes significados. Pode ser por: identidade fônica (homofonia) ou a identidade gráfica (homografia): Como exemplos de homônimos homófonos, têm-se: a) acender: alumiar, pôr fogo; ascender: subir b) acento: tom de voz, sinal gráfico; assento: lugar de sentar-se c) caçar: apanhar animais ou aves; cassar: anular D) cessão: ato de ceder; sessão: reunião; seção: repartição e) cela: cubículo, prisão; sela: arreio F) Consertar (reparar); concertar (acordo, espetáculo, arrumação) g) estático: firme, imóvel; extático: admirado, pasmado h) laço: nó; lasso: frouxo, gasto, cansado i) tacha: pequeno prego, labéu, mancha; taxa: imposto, tributo, percentagem Exemplos de homônimos homógrafos: 1. Assentar a) O réu assentou na ponta da cadeira. b) a respeito desse conhecimento presumido assentou a jurisprudência a seguinte orientação ... c) José assentou praça. d) Ele assentou a cabeça. e) O exército assentou acampamento em Itatiba. 2. Decadência A) Escreveu-se um livro sobre a decadência de Roma. b) No caso, não houve decadência da queixa. c) A partir de certa idade, começa a decadência da vida 3. Diligência a) Realizou-se diligência para a elucidação do crime. b) O aluno estuda Direito Penal com diligência. c) O filme de John Ford "No tempo das diligências" é ótimo em que polissemia e homonímia se diferem? em ambos os fenômenos linguísticos há um significante para vários significados. Na polissemia, o emissor alarga as acepções de uma única palavra, enquanto na homonímia, ele distingue várias palavras, vão = substantivo Caímos no vão da calçada. (buraco) vão = adjetivo Seu conselho é vão. (inútil) vão = verbo Eles vão à praia sempre juntos. (ir) A polissemia é corrente na linguagem jurídica: "Muitos são, portanto, suas acepções utilizando-se o legislador ora de uma ora de outra; aliás, na linguagem jurídica, tornam-se frequentes essas polissemias.” (Washington de Barros Monteiro - Direito das obrigações, 1976) Embora a ciência jurídica busque a univocidade em sua terminologia, O profissional do Direito, convive com um sem-número de palavras polissêmicas. conclusão o mero conhecimento dos conceitos jurídicos não é suficiente para a expressão do pensamento. torna-se imperativo, ao profissional do Direito, estar atento aos verbetes do dicionário de terminologia jurídica para empregar as palavras de acordo com as ideias do contexto. parônimos parônimas palavras de sentido diverso, mas que se aproximam pela forma gráfica ou mesmo pelo som. absolver (perdoar); absorver (assimilar) deferimento (concessão); diferimento (adiamento) descriminar (isentar de crime); discriminar (diferenciar) destratar (ofender); distratar (romper o trato) elidir (suprimir); ilidir (refutar, anular) emenda (correção); ementa (resumo) emitir (mandar para fora); imitir (investir em) flagrante (evidente); fragrante (perfumado) incontinenti (sem demora); incontinente (falto de moderação) infligir (aplicar pena); infringir (desobedecer) lide (demanda); lida (trabalho) mandato (procuração); mandado (ordem, determinação) prescrever (ordenar); proscrever (banir) ratificar (confirmar); retificar (corrigir) tráfico (comércio ilegal); tráfego (trânsito) Verbo Jurídico: É através do verbo que se expressa as ações O juiz já concluiu a leitura do processo? os estados/qualidades O réu é muito insolente! e os fenômenos da natureza Hoje choveu demais... Verbo classe de palavras que semanticamente denotam ação, processo ou estado e que, sintaticamente, funcionam como núcleo do predicado nas sentenças – (dicionário Michaelis). A regência verbal é fundamental. porque dela depende o sentido do verbo e da interpretação destes depende o resultado que se deseja alcançar. Exemplos de verbos jurídicos: Verbo / definição: Exemplo de aplicação: Agravar: recorrer mediante agravo Embora tivesse agravado da sentença, não alcançou os resultados esperados. Adjudicar: dar posse, por decisão judicial, de coisa executada, antes da arrematação ou depois dela. O juiz adjudicou o direito de posse da propriedade. Aduzir: expor, alegar. É lamentável que a defesa não tenha aduzido provas irrefutáveis à sua tese. Ajuizar: levar a juízo, pôr em juízo, tornar objeto de processo ou demanda judicial. Epaminondas levou a juízo sua lide com o seu atual empregador. Alienar: tornar alheios determinados bens ou direitos, a título legítimo; transferir a outrem o domínio de; alhear. A revendedora alienou o carro enquanto o comprador não quitasse a dívida. O pai resolveu alienar seus bens aos filhos. Alvitrar: Julgar como árbitro; arbitrar. O juiz alvitrou o caso dos litigantes. Carecer: não possuir, não ter. A defesa carece de provas mais contundentes Delinquir: cometer delito. Ele delinquiu contra as leis. Deprecar: Enviar (um juiz a outro) o pedido de cumprimento de uma diligência judicial. O juiz da vara deprecou ao outro juiz logo após a audiência. Escoimar: Livrar ou perdoar de coima; absolver alguém de castigo, multa ou pena; descoimar. Ainda com um histórico de ações ilícitas, o juízo o escoimou. Homologar: aprovar, confirmar e tornar executável sentença judicial. O juiz homologou a sentença. Ilidir: rebater ou refutar provas e argumentos O promotor ilidiu a defesa brilhantemente. Purgar: pagamento da dívida antes da aplicação de uma pena, como encargos diversos. Antes de executar a dívida, o devedor purgou a mora. Querelar: Apresentar queixa em juízo: Querelou contra o rapaz que o agrediu. Achava que tinha razão e, reunindo testemunhas, resolveu querelar. Reincidir: tornar a incidir; fazer a mesma coisa novamente Epaminondas é reincidente no crime de roubo. Sancionar: Aceitar como bom ou admitir; aprovar, confirmar, ratificar O congresso sancionou o orçamento do próximo ano. Tutelar: que protege ou defende alguém; defensor, protetor. O menor será tutelado pelos seus avós. Viger: ter vigor; estar em vigor; ter eficácia ou validade. O contrato ratificado terá vigência por 2 anos. O Vocabulário jurídico se utiliza de arcaísmo, neologismo, estrangeirismo e latinismo arcaísmos: Palavras, expressões e tipos de construção sintática caem em desuso, saem de circulação. Exemplo: ósculo (beijo); mezinha (remédio); pulcra (bonita, gentil) Alguns arcaísmos sobrevivem com sentido alterado no uso atual (arcaísmos semânticos). Assim, Ontem tratante (que trata, cuida) Hoje embusteiro, malandro Saúde: Ontem salvação Hoje bem-estar Outras expressões e palavras arcaicas permaneceram em uso, porém com a estrutura alterada: Exemplos: • Pune- impune • solente – insolente • Mentado – comentado • Victo – invicto • Leixado – desleixado Em outros casos, palavras ou expressões, apresentam caráter bastante conservador: Exemplos: Lídimo: aquele que é legítimo. Pertenças: benfeitorias. Avença: acordo, ajuste. Defeso: proibido Teúda e manteúda: tida e mantida. Mulherque vive de modo marital com um homem, porém não é casada oficialmente. Aquela em que o companheiro sustenta, paga as despesas. 2. neologismos: São termos e expressões novos. A linguagem está em constante transformação. Daí o surgimento de termos novos ou um novo sentido a um termo já existente. Não se trata tanto de criação, mas de transformação do material existente na língua pelo processo de derivação e composição. Partidocracia, tiranossauro, conta-fantasma etc. Sambódromo, frevança, samba-enredo. Ocorre também neologismo semântico, isto é, emprestar novo sentido a uma palavra que já existe: formidável Ontem = terrível, descomunal, Hoje = excelente Insolente Ontem = fora do comum Hoje = grosseiro; Contumaz: Ontem = termo de caráter rural aplicado ao animal cabeçudo; Hoje = emprega-se para pessoas arrogantes e teimosas e, na linguagem jurídica, com o sentido de refratário, obstinado. Neologismo lexical: quando é criada uma palavra nova, com um novo significado. Exemplos: deletar – apagar, eliminar. Clicar: pressionar o botão do mouse. Fake: falso Bullying: ato de agressão repetida 3. Estrangeirismo: É a utilização de palavras ou expressões de língua estrangeira. Exemplos: Outdoor, okay, brother, croissant, designer, jeans, link, cappuccino, yes, show, site, pizza, hot dog, reveillon, pink. Na linguagem jurídica o estrangeirismo também é utilizado. Exemplos: Leasing, factoring. 4. Latinismo: É a utilização de palavras ou expressões em latim na construção da comunicação. Na linguagem jurídica é bastante usual as palavras em latim, sendo de todas as áreas jurídicas: o Juiz, o Advogado, Delegado, Promotor, dentre outros. Jurisprudência Jurisperito Jurisdição Litisconsorte Litispendência Plebiscito Suicídio Reivindicação fidedigno sinecura (sine + cura) amanuense (a + manu + ense) mentecapto (mente + capto) amente (a + mente) alínea (a + línea)
Compartilhar