Buscar

AIR CHINA - SEGURANÇA

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Air Waybill: 			 Destination: 
1. ( X ) The cargo dispatched by POP CARGO SHOWS E EVENTOS LTDA comes from a customer whose reliability we do not doubt. The cargo has been protected from the time that the cargo was tendered to and accepted by us at our acceptance location.
OR
2. ( ) Personal effects and household goods that are accounted for on an air waybill and cargo from unknown customers and/ or customers whose reliability is doubtful, are delivered separately and identified to the Air China for security reasons. Our customers have been informed that cargo can be subject to measures ensuring the security of air traffic.
Signed: Fernanda Ruozzi Sampaio 	Title: Supervisora de Exportação
 
Date: 
 
1. ( X ) A carga supra a ser embarcada pela POP CARGO SHOWS E EVENTOS LTDA , original de cliente cuja idoneidade não temos dúvida. A carga foi devidamente protegida durante o período na qual esteve sob nossa responsabilidade.
OR
2. ( ) Embarques provenientes de pessoas físicas tais como: objetos pessoais, bagagens, mudanças e afins, ou ainda, cargas oriundas de clientes/pessoas físicas cuja idoneidade não é comprovada, serão entregues separadamente e a Air China será devidamente notificada, para que possa adotar as medidas de segurança cabíveis. Quanto aos clientes em questão, os mesmos foram avisados que seus pertences estarão sujeitos aos controles necessários para garantir a segurança de seu transporte aéreo.
Assinatura: Fernanda Ruozzi Sampaio Cargo: Supervisora de Exportação	
 
Data: 
Rua Piatá, nº 21 – Sala 01 – Santana
CEP: 02080-010 – São Paulo, SP – Brasil
Tel: (55) 11 3876 3076
Fax: (55) 11 2971 3421
help@popcargo.com
www.popcargo.com

Outros materiais