Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security CAPACITAÇÃO EM OPERAÇÕES DE SEGURANÇAS DE AUTORIDADES Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support Propósito e Função das Operações de Segurança de Autoridades ❖Prevenir - - O DANO - O CONSTRANGIMENTO ▪ “Você pode garantir a segurança de seu dignitário? U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Organização de uma Escolta de Proteção Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support O DUPLO PROPÓSITO DA ESCOLTA DE PROTEÇÃO DE AUTORIDADES Proteção contra o Dano Proteção contra a Vergonha e o Constrangimento Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support CATEGORIAS DE AMEAÇA PARA AS ESCOLTAS ▪ CRÍTICA - 30/40+ ▪ ALTA - 20/30 Agentes ▪ MEDIA- 20 Agentes ▪ BAIXA- 10 Agentes Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support RESPONSABILIDADE E POSIÇÕES DOS AGENTES Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support AGENTE ENCARREGADO (AEC) ▪ Responsabilidade geral pelo planejamento, supervisão e administração da escolta. ▪ Link com o protegido • É o único Agente que se comunica com o protegido • Explica ao protegido o papel da segurança • Direciona as perguntas da imprensa Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support AEC (cont.) ▪ Relação com a escolta: • Determina as assunções de turno e posições de supervisão • Não mostra favoritismo • Responsabilidade da condução dos Agentes • Delegará se necessário • Ocupa-se da reunião de informação prévia para a escolta Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support AEC (cont.) ▪ Provém cobertura corporal em torno do Protegido ▪ Responsabilidade de todo o equipamento • Equipamento de comunicação • Veículos • Armas e munições • Equipe médica Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support LÍDER DE TURNO (LT) ▪ Segundo na cadeira de comando da escolta ▪ Experiência em segurança de Autoridades ▪ Supervisor direto de todos os agentes da escolta ▪ Responsável dos aspectos operacionais e administrativos da escolta Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support LT (cont.) ▪ Comandante Tático da Escolta (Carro de Seguimento/escolta) • Formação a pé / Motorizadas • Cobre a Retaguarda da Escolta • Comunicação • Os posicionamentos se baseam nas recomendações do agente da avançada • Informa o Agente Encarregado sobre as situações táticas Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support LT (cont.) ▪ Deveres Administrativos • Recomendações diárias aos agentes • Supervisiona registros • Faz cumprir os horários • Problemas Disciplinares Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support AGENTE DA AVANÇADA (ADV) ▪ Responsável por todos os arranjos no ponto de entrada ▪ Responsável por todos os arranjos de segurança do lugar ▪ Realizará uma “Investigação do Lugar” em todos os lugares em que o protegido irá, inclusive uma “Investigação de hospitais” ▪ Expert na segurança de locais Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support Retaguarda Esquerda/Direita (RE/RD) ▪ Responsabilidades na Escolta Motorizada • Cobertura Visual • Avisa/Atualiza o Motorista do Carro de Seguimento • Provém a cobertura de fogo • Corre ao lado da Limosine e/ou é parte da formação de proteção ao redor da Limosine Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support RE/RD (cont.) ▪ Movimientos a pé • Provém proteção e cobertura na formação Diamante • Vigia os pontos perimetrais da segurança • Reporta-se ao líder de turno Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support MOTORISTA DA LIMOSINE (ML) ▪ Conhece o veículo ▪ Manutenção do veículo ▪ Provém transporte seguro e cômodo ▪ Está preparado para uma reação instantânea ▪ Reage frente a ameaças em relação a autoridade ▪ Rotas Primarias/ Secundarias de REAÇÃO Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support MOTORISTA DO CARRO DE SEGUIMENTO (MS) ▪ Têm as mesmas responsabilidades de condução que o ML ▪ As mesmas responsabildades a respeito da manutenção do veículo que o ML ▪ Opera o rádio durante a ausencia do efetivo ▪ Faz a varredura contra bombas no veículo Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support CARRO LÍDER (CL) ▪ Conhecimento das Rotas Primárias, Secundárias e de REAÇÃO ▪ Usualmente um carro o qual o motorista conhece perfeitamente os locais da cidade Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ▪ Também conhecido como “Carro dos 5 minutos” ou “Carro de Varredura” ▪ Viaja 5-10 minutos a frente da escolta motorizada para verificar se há potenciais problemas para a segurança CARRO DA AVANÇADA Oficina de Capacitación y Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support AGENTE PRE-POSTADO (PP) ▪ Alocado em áreas críticas pelo agente da avançada antes da chegada do protegido ▪ Permanece no posto até que seja liberado Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support Pre - postados ▪ Posição suplementar ▪ Auxilia o Agente da Avançada para manutenção da segurança do local ▪ Avisa ao Avançada ou ao LT qualquer situação ▪ Pre-postados: • Lobbies • Elevadores • Eventos com discursos • Salas de reunião • Controle de multidões Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support Pre-Postados ▪ Mantém uma área específica em segurança e observa o evento em particular antes da chegada do protegido ▪ Colocado estrategicamente como parte de um perímetro de segurança ao redor do evento U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security FORMAÇÕES DE SEGURANÇA PARA A PROTEÇÃO DO DIGNITÁRIO Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support FORMAÇÃO EM DIAMANTE ▪ Mantém cobertura corporal contra um ataque ao protegido. ▪ Provém 360° de cobertura. ▪ Se move com o protegido. ▪ A CHAVE É A FLEXIBILIDADE Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support REGRAS DA FORMAÇÃO ▪ Regra da “Distância de um Braço” ▪ Responsabilidade de cada setor ▪ Cobertura de 360° ▪ Flexibilidade ▪ O tipo de formação empregada depende de: - disponibilidade de pessoal - desejos do protegido - proximidade de ameaças pontenciais Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support REGRAS DA FORMAÇÃO ▪ Dever principal do AEC • Cubrir com o corpo o protegido • Observar quando o protegido está caminhando ▪ O Líder de Turno está táticamente encarregado • Dos comandos por meio do rádio ▪ O Agente de Avançada lidera a escolta ▪ Os RE/RD fazem visão periférica e observam tudo ao redor do protegido ▪ Responsabilidades dos Agente das Escolta - observar as áreas/setores respectivos, permanecer alerta, observar perigos (perigo de escorregões e tropeços) Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support CARACTERÍSTICAS DA FORMAÇÃO ▪ Outros individuos podem estar na formação – Esposas, comitiva, convidados, etc. – A formação se adapta ao pessoal adicional ▪ A formação se usa normalmente quando se esta caminhando ▪ Em conformidade com o ambiente ▪ Depende da ameaça – Quanto mais alta a ameaça é, mais estreita será a formação (multidões, manifestações) ▪ Táticamente sólida Topic Area: ProtectiveSecurityOffice of Training & Performance Support Blading ▪ Uma técnica utilizada em formações a pé ▪ Canaliza os pedestres longe do Diamante ▪ Se usa ambos os braços para dirigir os pedestres para a esquerda ou direita da formação ▪ O Avançada passa a função para o RE/RD ▪ Se utiliza comandos verbais ▪ Ser cortês ▪ No fazer contato com as mãos, exceto se absolutamente necessário Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ESCOLTA COM UM AGENTE 360° de Cobertura VIP AEC FRENTE RETAGUARDA DEREITA ESQUERDA Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ESCOLTA COM DOIS AGENTES 180° de Cobertura cada um VIP AEC AV Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support FORMAÇÃO EM CUNHA 120° de Cobertura cada um AV VIP LT Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support FORMAÇÃO DE DIAMANTE SIMPLES 90° de Cobertura cada um AV VIP AEC LTRE Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support FORMAÇÃO DE DIAMANTE SIMPLES Variação AV VIP AEC LT RE Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support FORMAÇÃO EM DIAMANTE 72° de Cobertura cada um AV VIP RE RD AEC LT Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support FORMAÇÃO EM DIAMANTE COM BLADING 72° de Cobertura cada um AV RDRE VIP AEC LT Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support DIAMANTE EXTENDIDO 360° de Cobertura VIP AV RE RD LT W AEC Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support DIAMANTE EXTENDIDO AV RD VIP AEC W LT RE Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support CÍRCULO DEFENSIVO • Utilizado em torno da Escolta • A formação se aproxima do Protegido • Os Agentes agarram o cinto do agente a sua esquerda e formam uma bolha protetora ao redor do protegido de forma a evacuar do local O AEC se agarra ao Protegido AV RI LT W RD AEC Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support CENÁRIO DE ATAQUE VIP AV RE RD LT W FRENTE RETAGUARDIA ESQUERDA DIREITA AEC Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support RESPOSTA A UM ATAQUE ▪ 1. Avisar ▪ 2. Cobrir ▪ 3. Evacuar ▪Evacuar pelo lado oposto da ameaça Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support “AVISAR, COBRIR, EVACUAR” ATQ “!ATAQUE A ESQUERDA, ATAQUE A ESQUERDA ATAQUE A ESQUERDA! ” RE AV RD W AEC LT Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support “AVISAR, COBRIR, EVACUAR” ATQ “ARMA A ESQUIERDA, ARMA A ESQUERDA, ARMA A ESQUERDA!” RE AV RD W AEC LT Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support “AVISAR, COBRIR, EVACUAR” ATQ “ATAQUE A DIREITA, ATAQUE A DIREITA, ATAQUE A DIREITA!” RE LT AV RD W AEC Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support FILA DE RECEPÇÃO RE RD W LT VIP AEC AV Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support FILA DE RECEPÇÃO (Adaptação) RE LT VIP AEC Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support BANQUETE, DISCURSO, CONFERENCIA DE IMPRENSA CONVIDADOS, IMPRENSA, ETC. Saída FRENTE LT W RD RE AEC VIP AV Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support BANQUETE, DISCURSO, CONFERÊNCIA DE IMPRENSA (Adaptação) CONVIDADOS, IMPRENSA, ETC. Saída FRENTE LT RE AEC VIP Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ESCADAS RE/RD se movem a frente da escolta para impedir o trânsito de pedestres e fazer a varredura do local. RE RD AV VIP AEC LT WELL Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ESCADAS (Adaptação) RE se movem a frente da escolta para impedir o trânsito de pedestres e fazer a varredura do local. RE VIP AEC LT Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ESCADA FORMAL RE/RD/AV/LT/W Pre-apostados na parte superior e inferior da escada RE AV W RD LT AEC Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ESCADA FORMAL (Adaptação) RE//LT Pre-postados na parte superior e inferior da escada RE LT AEC ANFITRIÃO, ETC. Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ELEVADOR PARTICULAR O agente da avançada verifica o elevador •O protegido entra primeiro •AV é o último a entrar RD RE LT AEC AV VIP Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ELEVADOR PARTICULAR (Adaptação) O agente da avançada verifica o elevador •O protegido entra primeiro •AV é o último •a entrar LT AEC RE VIP Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ELEVADOR (Com acesso ao público) RD RE AEC LT AV VIP Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support ELEVADOR (Com acesso ao público) (Adaptação) RE AEC LT VIP Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support MOVIMENTOS A PÉ U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security OPERAÇÕES DE ESCOLTA MOTORIZADA Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección PROPÓSITOS E FUNÇÕES Transportar de maneira efeciente e segura um Protegido de forma a minimizar a exposição da Limosine como alvo estático. Um só veículo pode compor “Escolta motorizada” U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Tipos de Escoltas Motorizadas De perfil baixo Informais Formais / Especiais U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Perfil Baixo Se utiliza para escoltas com ameaça BAIXA e quando se deseja um perfil BAIXO. Inclui: • Usualmente um só veículo • Nenhuma intervenção no controle de tráfego • Uso de bloqueio somente se for necessário • Não se utiliza luzes interminentes e sirene, exceto em caso de emergência. U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Informal Se utiliza para escoltas com ameaça MEDIANA a ALTA e locais de perfil alto. Inclui: • Dois ou mais veículos (ao menos uma Limosine e carro de seguimiento) • Intervenção e controle de tráfego pela polícia ostensiva , escolta em motocicleta • Se usa técnicas de bloqueio de veículos (se necesário) • Luzes de emergência intermitentes e sirenes (se usam segundo a necessidade) U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Escolta Motorizada Informal com Dois Carros Se utiliza para escoltas com ameaças MEDIA. É o tipo básico de formação de escolta motorizada. Limosine Seguimento U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación& Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Formal / Especial Utilizado para escoltas com uma ameaça ALTA e locais de perfil ALTO. Contém a “BOLHA DE SEGURANÇA” de três carros de formação • Veículo piloto, 2-5 minutos • Líder e escolta policial • Equipe de Apoio Tática (EAT) • Intervenções controladas • Luzes de emergencia e sirenes • Técnicas de bloqueio de veículos U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Limosine Carro de Seguimento Operações de Escolta Motorizada Escolta Motorizada Formal de Três Carro Se utiliza para escoltas de proteção com uma ameaça ALTA e perfil ALTO Carro Líder U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada FATORES QUE DEVEM CONSIDERAR QUANDO SE ORGANIZA UMA ESCOLTA MOTORIZADA • Nivel de ameaça • Situação Política • Desejos do Protegido • Disponibilidade de meios (Apoio Policial, Agentes, Veículos) U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Aliamento Completo de uma Escolta Motorizada Formal Carro Piloto (2-5 minutos adiante) Líder Policía Carro Líder Limosine Carro de seguimento Limosine (reserva) Convidados, Pessoale Outros Veículos Direção do trajeto U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Posições e Responsabilidades Carro de Seguimento Limosine Carro Líder Carro Piloto U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Carro Piloto 2-5 Minutos adiante Motorista conhece perfeitamente as rotas Agente da Segurança Motorista Técnico em bomba Inteligencia U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operaciones de Escolta Motorizada Carro Líder O motorista conhece perfeitamente as rotas, os refúgios e os hospitaisMotorista Líder Frontal Dianteiro U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Motorista Carro Líder ▪ Utiliza cinto de segurança ▪ Lidera a Limosine na Escolta Motorizada ▪ Provém a segurança a frente ▪ Mantém a velocidade segura de acordo com as indicações do LT ▪ Assegura que o tráfego só pare se for necessário ▪ O Carro Líder PARA frente uma ameaça ▪ Responde as ameaças a frente U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Motorista Carro Líder CHEGADAS • Deixa um local para que a Limosine estacione • Mantém o carro disposto pronto para sair • Permanece no veículo • Observa o perímetro a frente à frente da escolta • Mantém o motor ligado • Permanece no veículo até que seja liberado para o estacionamento U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Motorista Carro Líder PARTIDAS • Está no lugar da partida pelo menos 15 minutos antes da partida • Tem que manter o motor ligado pelo menos 10 minutos antes da saída • Saída iminente Posiciona o carro segundo a indicação Observa o perímetro a frente à frente da escolta • Parte quando o LT indica U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Agente Líder Frontal Direito ▪ Agente Líder Frontal Direito /Agente de Avançada ▪ Asegura o cumprimento da escolta motorizada ▪ Conhece as rotas ▪ Avisa a la Escolta Motorizada de: Problemas de trafego Mudaças de Direção/Vía/Intervenções/Entrocamento Tempo de chegada (5,3,1 minutos) Veículos fora escolta/suspeitos Actividade suspeita próximo da escolta U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Agente Líder Frontal Direito CHEGADAS • Saí do Carro Líder e assume posição de segurança • Controla o tráfego de pedestres próximo a escolta • Controla/Permanece posicionado na porta da Limosine logo que o Protegido sai e segue em direção ao edíficio • Fecha a porta da Limosine • Ajusta/reposiciona a escolta motorizada U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Agente Líder Frontal Direito PARTIDAS • Alocado na porta do Protegio antes da sua saída • Abre a porta do protegido assim que a escolta se aproxima • Asume posição de segurança U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Limosine Motorista Protegido AEC U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección MOTORISTA DA LIMOSINE ▪ Utiliza cinto de segurança ▪Treinado em direção defensiva ▪Fixa a velocidade da escolta motorizada de forma a adequada e realiza mundaça de direção conforme determinação do LT ▪Condução suave ▪Monitora a luzes traseira do Carro Líder ▪Mantém distância apropriada do carro da frente ▪Anticipa as condições do caminho (solavancos), faixa de pedestres ▪Manobra a Limosine levando o conta do Carro de Seguimento ▪Retira a Limosine de Ameaças ▪Deixa espaço para as manobras do Carro de Seguimiento U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección •Estaciona segundo a indicação do Agente de Avançada do local • Mantém a marcha em ponto morto • Manté o motor ligado • Permanece no veículo • Observa o perímetro ao redor do protegido MOTORISTA DA LIMOSINE Chegadas U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección MOTORISTA DA LIMOSINE • Está no local pelo menos 15 minutos antes da partida • Mantém o motor ligado e o ar condicionado confortável 10 minutos antes da partida • Partida Iminente –Portas destravadas –Põe a marcha no ponto “NEUTRO”–Parte segundo determinação do LT Partidas U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Se atacam a limosine, fazer todos os esforços para tirar a limosine do local de ataque sem se importar com a localização do carro líder e do carro de seguimento. MOTORISTA DA LIMOSINE Partidas ¡MOVER-SE! ¡MOVER-SE! ¡MOVER-SE! U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección • Permanece em silencio na limosine • Se comunica com o protegido somente quando necessário ▪ Protege o principal ▪ O AEC controla as travas das portas ▪ Se comunica com Escolta Motorizada AEC DA LIMOSINE U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección LT Operaciones de Escolta Motorizada Carro de Seguimento W RD RE Motorista U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección • Segurança nas vias • Escolta com segurança a Limosine • Bloqueia o tráfego se necessário –Cobre a Limosine: . Nas interseções Carro de Seguimento ▪ Protege a Limosine – Veículo Tático ▪ Transporta os agentes que vão no fim da escolta ▪ SEMPTE está perssoal – Posto de Comando MÓVEL ▪ Segue de maneira segura e só é agressivo se o LT permitir ▪ Mantém a segurança da Limosine U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección ▪ Impede que o tráfego se interponha entre a Limosine e o carro de seguimento • Mantém a umn carro e meioa atrás da Limosine ▪ Anticipa de detenção da Limosine ▪ Muda / bloqueia as vias quanto a retaguarda esquerda ou retaguarda direita ▪ Mantém todas as janelas abertas ▪ Mantém o cinto de segurança ▪ Monitora o rádio Motorista do Carro de Seguimento U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección • Bloqueia o tráfego na vía • Observa o perímetro ao redor do protegido • Mantém o veículo pronto para salir • Fecha as janelas, trava as portas depois que os agentes deixarem o carro • Mantém-se no carro de seguimento até que seja liberado • Assegura que o equipamento de comunicação esteja funcionando adequadamente • Siempre mantiene el auto listo Motorista do Carro de Seguimento ▪ Chegada U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Motorista do Carro de Seguimento • O motor está ligado e todos os outros equipamentos se encontram operativos 15 minutos antes da saída • Partida Iminente • Bloqueia a vía de partida (45 graus) • Observar o perímetro ao redor do protegido • Quando se inicia a escolta as janelas estão abertas e as portas destravadas • Partida segundo determinação do LT ▪ Partidas U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección ▪ Toma todas as decisões táticas a respeito do desenvolvimento da escolta motorizada e determina: •A velocidade da escolta motorizada •A necesidade de bloqueio/posicionamento dos veículos na via •A implantação/retorno dos agentes •O emprego/uso das armas •O uso de sirene e luzes ▪ Opera o equipamento de comunicações e de emergência quando se está no trânsito ▪ Dirige as ações de emergência e evasivas Carro de Seguimento – Líder de Turno U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección ▪ Provém continuamente informações sobre as condições do tráfego veícular e de pedestres na retaguarda e laterais ▪ Avisa para o motorista do carro de seguimento as mudanças na via, intervenções, interseções, rotatórias, etc. ▪ É agressivo e conciso nas suas determinações em relação ao tráfego e pedestres ▪ Ele desembarca para cobrir a Limosine e o Protegido Carro de Seguimento – Retaguarda Esquerda/Dereita U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Zonas de Segurança e de Responsabilidade Zona do Motorista Líder Zona do Agente Líder U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Zona do Motorista da Limosine Zonas de Segurança e de Responsabilidade U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Zona do Motorista da Limosine Zona do AEC Zonas de Segurança e de Responsabilidade U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Zona do Motorista de Seguimento Zonas de Segurança e de Responsabilidade U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Zona do Líder de Turno Zona do motorista do Carro de Seguimento Zonas de Seguridad de su Responsabilidad Zonas de Segurança e de Responsabilidade U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Zonas de Segurança e de Responsabilidade Zona do Motorista do Carro de Seguimento Zona do Líder de Turno Zona do Retaguarda Esquerda U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Zonas de Segurança e de Responsabilidade Zona do Motorista do carro de Seguimento Zona do Líder de Turno Zona do Retaguarda Esquerda Zona do Retaguarda Direita U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección OPERACIONES DE ESCOLTA MOTORIZADA Proteção a Direita Carro de Seguimento Limosine Carro Líder U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support TopicArea: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Seguimento Limosine Carro Líder OPERAÇÕES DE ESCOLTA MOTORIZADA PROTEÇÃO a Esquerda U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Várias Rotas Rodoviárias A Limosine se move em uma vía enquanto o carro de seguimento vai bloqueando cada via Limosine Direção do Tráfego Divisão Central U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección BLOQUEIO Várias Rotas Rodoviárias Direção Tráfego Divisão Central Limosine U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Direção do Tráfego BLOQUEIO Retenção no Tráfego Limosine O carro de seguimento bloqueia a vía aberta U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada BLOQUEIO Tráfego com confluencia U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operações de Escolta Motorizada Cobertura por parte do Carro de Seguimento A medida que a escolta motorizada passa através da intervenção, O carro de seguimento continua BLOQUEANDO a porta principal Carro de Seguimento Limosine U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Comunicações nas Operações de Escoltas Motorizadas Mudança de Via – 2 Autos Auto de Seguimento Limosine U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Comunicações nas Operações das Escoltas Motorizadas Cobertura por parte do Carro de Seguimento Seguimento Limosine 1. Quando a escolta motorizada pasas através da intervenção, o carro de seguimento continua BLOQUEANDO a porta do Protegido 2. Quando a escolta motorizada se aproxima de uma intervenção, o LT diz “fechar a direita” 3. O LT informa o motorista da limosine, “Desloque a limosine a esquerda” 4. A limosine se move e o auto de seguimento e se adianta para bloquear o tráfego 5. Quando a escolta motorizada passa através da interséção, o carro de seguimento continua bloqueando 6. Logo que passar pela interseção, os veículos assumem o alianhamento normal U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Comunicações nas Operações de Escoltas Motorizadas Cobertura por parte do Carro de Seguimento Limosine Seguimento 1. A escolta motorizada se aproxima de um objeto suspeito ao lado direito da via. O AEC informa ao LT “Carro estacionado a direita”. 2. Assim que a Limosine se posicionar a esquerda, o LT diz ao motorista da limosine “Proteção a Direita”. A limosine se moverá para a esquerda e carro de seguimento se colocará a a dereita para fazera proteção. 3. O carro de seguimento se posiciona entre o objeto e a limosina para evitar danos e prejuizos na limosine. U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Operaciones de Escolta Motorizada Tráfego Confluente A Limosine se afasta do tráfego existente na confluencia a direita. LT diz ao motorista da Limosine “Bloqueio a direita”. U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Interseções com Escoltas Motorizadas O carro de seguimento bloqueia a vista da porta traseira da Limosine LT – “Entrar a Direita” A Limosine se afasta automaticamente de qualquer ameaça que apareça O Carro de Seguimiento bloqueia o lado esquerdo da limosine U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Giros Pela Escolta Motorizada Entrada a Esquerda Entrada a Direita “Em Espera” “Em Espera” L S L S U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Giros de la Escolta Motorizada Entrada a Esquerda Entrada a Dereita L S L S Limosine a sua direita Limosine a sua esquerda U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Chegadas sobre o Lado Forte da Escolta Motorizada Em uma CHEGADA SOBRE O LADO FORTE o carro de seguimento bloqueia a via exterior/esquerda. L S U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección Chegada sobre o Lado Fraco da Escolta Motorizada L Na CHEGADA SOBRE O LADO FRACO, o carro de seguimento bloqueia a via interna/direita U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección ▪ Utilizada para fazer um retorno seguro e voltarpelo caminho quando o caminho está bloqueado afrente (por exemplo, Construção, Rua sem Saída). ▪ O ML informa ao LT que a Rota está Bloqueada ▪ LT avisa a Escolta Motorizada pelo Radio • “Preparar para retorno em U” • Todos os veículos se movem para o acostamento e ativam as luzes de emergencia • LT indica “executar retorno U” • Todos os motoristas giram suas rodas completamente para esquerda simultaneamente • RETORNO EM “U” U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección LT “PREPARAR PARA RETORNO EM U” “Retorno em U” Limosine Seguimento U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección “Retorno em U” LT “EXECUTAR RETORNO EM U” LimosineSeguimento U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección “Retorno em U” Seguimento Limosine U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: ProtectiveSecurity Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección “Retorno em U” Seguimento Limosine U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección ▪ A escolta deve estar preparada para controlar o tráfego na via que antecede a rotatória. ▪ O carro de seguimento deve assegurar que as vias (esquerda e direita) estão razoavelmente sem tráfego antes de ingressar na rotatória. ▪ Se tiver um Carro Lider este deve fechar uma das vias. ▪ O equipamento de emergência (luzes e sirenes) devem ser utilizados para alertar ou deter o tráfego. ROTATÓRIAS U.S. Department of State Bureau of Diplomatic Security Office of Training & Performance Support Topic Area: Protective Security 6 12 9 3 Oficina de Capacitación & Apoyo al Desempeño Área Temática: Seguridad para la Protección ROTATÓRIA S L Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support CHEGADAS E PARTIDAS Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support •O Avançada pára o Llimosine na altura do parachoque •O Avançada se dirige para porta do Protegido O Avançada pára a limosine CHEGADA Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support O Avançada fica à frente da porta do protegido CHEGADA O Avançada se move para porta do protegido Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support •LT Comanda o desembarque •RD e RE se movem para as portas traseirasda limosine •LT sai do Carro de Seguimento por ultimo e vai cobrir a porta do Protegido •RD se dirige para parte da frente limosine •RE cobre a porta traseira esquerdada limosine •LFD cobre a direita do carro líder detendoos traseuntes que estão perto CHEGADA Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support •LT bate na porta do AAC •AAC sai da limosine e se move para porta do Protegido •O Avançada se adianta 2-3 passos •AAC abre a porta do Protegido NOTA: Se existir passageiro, o RE deve permitir que ele saia primeiropara evitar as duas portas abertas . No retorno o Protegido entra primeiro e depois o passageiro. CHEGADA (Após a batida na porta) Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support CHEGADA Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support PARTIDAS Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support •RE cobre a porta esquerda da Limosine •RD cobre a parte frotal direita da Limosine •LFD assume proteção no Carro Líder •LT assume proteção no parachoque traseiro direito , depois cobre a porta do protegido quando AAC entra na Limosine •LT diz a equipe para RECUPERAR •RD/RE se dirige para o Carro de Seguimento •LT é o último a entrar no Carro de Seguimento •LT comanda a partida PARTIDAS Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support •O Avançada está a 2-3 passos da porta do Protegido •Uma vez que a escolta recupera o Agente da Avançada se move na proteção da porta do VIP. PARTIDAS Topic Area: Protective SecurityOffice of Training & Performance Support * LT comanda “RECUPERAR” pelo rádio PARTIDAS
Compartilhar