Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital Autor: Julio Barrocas Lenz Aula 13 5 de Agosto de 2020 Livro Eletrônico Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) Professor: Julio Barrocas Lenz Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Professor Júlio Barrocas Instagram: @profjuliobarrocas Aula 13 1. O Subjuntivo 1.1 expressão da obrigação e da necessidade 1.2 expressão das emoções 1.3 expressão da vontade 1.4 expressão da opinião, certeza e dúvida Textos temáticos – lettre amicale (carta de um amigo) Leitura de textos em francês e versão de texto em português para o francês com ênfase nas expressões do subjuntivo Le subjonctif O subjuntivo é o modo verbal que expressa o mundo das possibilidades ou das incertezas. Quando usamos o subjuntivo, estamos apontando para um mundo que ainda não é parte de nossa realidade. Essa característica se opõe ao modo do indicativo (presente, passado, futuro, etc) que abarca o aspecto mais concreto ou, melhor dizendo, a realidade. O subjuntivo, por conseguinte, expressa: A obrigação As possibilidades de realização de uma ação A dúvida A necessidade O medo A vontade Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Le subjonctif e o subjuntivo O subjuntivo, em oposição ao indicativo, é menos rico em termos de tempos verbais do que o indicativo. Contudo, é preciso dizer que o português possui 5 subjuntivos: o presente do subjuntivo, o pretérito perfeito do subjuntivo, o pretérito imperfeito do subjuntivo, o mais que perfeito do subjuntivo e o futuro do subjuntivo, ao passo que o francês dispõe basicamente de dois, na maioria dos casos, apenas um deles é usado de maneira corrente. Vejamos o português e o francês em cada caso e como se apresentam: Caso 1) presente do subjuntivo em português/présent du subjonctif *Português: Presente do subjuntivo: É importante que você faça isso. Eu quero que ele venha ao meu aniversário. *Francês: Présent du subjonctif Il est important que tu fasses/vous fassiez cela. (frases impessoais) Je veux qu‘il vienne à mon anniversaire. (expressão da vontade) No português, usamos o mesmo tempo verbal nas frases acima apenas o presente do subjuntivo (présent du subjonctif). É importante frisar que todas as frases tanto em francês quanto em português com a estrutura (é + adjetivo + que) solicitam o subjuntivo. Exemplos: É necessário que você reflita sobre isso. (il est nécessaire que tu y réfléchisses) Não é bom que ele venha. (il n‘est pas bien qu‘il vienne) É primordial que nós nos esforcemos. (il est primordial que nous fassions des efforts) Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Caso 2) o futuro do subjuntivo/ le présent de l‘indicatif *Português: Futuro do subjuntivo: Se você vier, ficarei feliz. Quando ele vier, ficarei feliz. *Francês: Présent ou futur simple Si tu viens, je serai heureux Quand il viendra, je serai heureux No português, usamos o futuro do subjuntivo (que não existe no francês), ao passo que o francês usa nas frases acima apenas o presente e o futuro do indicativo (présent et futur simple). Caso 3) o pretérito imperfeito do subjuntivo/ le présent du subjonctif ou l‘imparfait de l‘indicatif. O pretérito imperfeito expressa um fato passado, mas posterior a outro já ocorrido. Por exemplo: *Português Eu esperava que ele vencesse o jogo. *Francês J‘attendais qu‘il gagne le jeu. No caso acima, enquanto o português usa o imperfeito do subjuntivo (que não está mais em uso no francês moderno), o francês usa simplesmente o presente do subjuntivo (le présent du subjonctif). Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br O pretérito imperfeito é também usado nas construções em que se expressa a ideia de condição ou hipótese. Por exemplo: *Português: Se ele viesse ao clube, participaria do campeonato. *Francês: s‘il venait au club, il participerait au championnat. O exemplo acima é bastante interessante, pois no caso de hipóteses em francês improváveis, usa-se o imperfeito do INDICATIVO, ao passo que o português usa o imperfeito do SUBJUNTIVO. É como se o francês dissesse literalmente ―se ele vinha ao club‖. Temos no caso do português a estrutura da hipótese: se + pretérito imperfeito do subjuntivo + futuro do pretérito, ao passo que o francês faz uso da estrutura: si + imparfait de l‘indicatif + conditionnel présent. O conditionnel em francês e o futuro do pretérito em português são equivalentes. Caso 4) Futuro do Presente (composto) / le futur antérieur O futuro do presente composto enuncia um fato posterior ao momento atual, mas já terminado antes de outro fato futuro. Exemplo: *Português: Quando ele tiver saído do hospital, nós o visitaremos. *Francês: Quand il sera sorti de l‘hôpital, nous lui rendrons visite. Em termos de equivalências, o português faz uso do futuro do presente composto do subjuntivo, ao passo que o francês usa um indicativo, mais precisamente o futur antérieur de l‘indicatif. Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Caso 5) pretérito mais que perfeito composto do subjuntivo/ le plus que parfait de l‘indicatif Pretérito Mais-Que-Perfeito composto expressa um fato ocorrido antes de outro fato já terminado. Por exemplo: *Português: Embora o teste já tivesse começado, alguns alunos puderam entrar na sala de exames. *Francês: Même si l‘examen avait déjà commencé, quelques élèves ont pu entrer dans la salle. Em nosso ultimo exemplo, constatamos mais uma vez a diferença entre o português e francês no quesito conjugação verbal no subjuntivo francês e português. O português faz uso do mais que perfeito composto do subjuntivo, ao passo que o francês se apoia no mais que perfeito do indicativo. Com esses exemplos, notamos que, de maneira global, podemos dizer que onde o francês faz uso do tempo indicativo, na maioria dos casos, o português usa o subjuntivo (que em português é muito mais rico do que em francês). Podemos então concluir que o francês é consideravelmente mais simples e em poucas vezes usaremos o subjuntivo francês de fato. Nas próximas páginas, você verá em mais detalhes como e quando usá- lo e teremos atividades para praticar! Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Le subjonctif en français Como tratado anteriormente, o subjuntivo em francês é usado em frases que expressam uma incerteza, duvida, necessidade, obrigação, medo, vontade, entre outros. O subjuntivo, em si, expõe fatos ainda não concretos na realidade, eventos que ainda não ocorreram ou uma idealização. L’emploi du subjonctif O uso do subjuntivo em francês ocorre nos seguintes casos em francês: A) Em frases independentes ou principais, trata-se do modo verbal da afetividade e permite, com a ajuda da pontuação, a expressão de vários sentimentos. É utilizado para expressar: a) L‘ordre (a ordem): Qu'il vienne ! (que ele venha !) b) Le souhait (o desejo): Pourvu qu'il soit là ! (tomara que ele esteja aqui) c) L‘indignation, la menace (a indignação ou a ameaça): (Que je le pardonne ? jamais ! (que eu o perdoe ? jamais !) d) L‘étonnement (a surpresa) : que Julio ait fait un gâteau ? c‘est incroyable ! (que o Julio tenha feito um bolo ? que incrível !) Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br O subjuntivo em francês é usado automaticamente depois de locuções conjuntivas como as do quadro a seguir: De façon que De peur que En admettant que Encore que jusqu'à ce que pour que pourvu que quoique sans que afin que bien que à condition que à moins que à supposer que de crainte que avant que Exemplos: je ne veux pas rester ici de peur que je tombe malade. (eu não quero ficar aqui por medo de ficar doente) Je vais t‘expliquer la situation jusqu‘à ce que tu la comprennes pleinement. (eu vou te explicar a situação até que você a entenda plenamente). B) Usa-se o subjuntivo em francês quando temos uma frase com o sujeito introduzido pelo o pronome relativo "que". Que la force soit avec toi. - (que a força esteja com você) Que Dieu te bénisse - (que Deus te abençoe) Que ton voyage soit amusant! - (que a tua viagem seja divertida !) Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br C) Quando o subjuntivo é usado em frases subordinadas. O seu uso aponta para uma ordem, um medo, um desejo ou diversos sentimentos. Certas construções ou certos verbos conjugados vão exigir o uso do subjuntivo. Alguns dos verbos que solicitam o subjuntivo : Vontades e emoções Ordem, necessidade e permissões Outras expressões e verbos Désirer Avoir envie Aimer Préférer Vouloir Souhaiter Tenir à Douter Craindre Regretter Déplorer S‘étonner Demander Interdire Ordonner Permettre Refuser Exiger Falloir Défendre Approuver Attendre faire attention importer prendre garde Exemplos: je doute qu‘il vienne. (eu duvido que ele venha) j‘ai peur que tu me prennes mal. (eu tenho medo que você me entenda mal) elle attend que nous venions à l‘heure. (ela espera que nós venhamos na hora) nous voulons qu‘ils aillent au café à 7 heures et demi. (nós queremos que eles vão ao café às 7 horas e meia) Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br C) A conjugação dos verbos no subjuntivo : -> Exceto para os verbos "avoir" e "être", todos os verbos têm as mesmas terminações no subjuntivo presente: -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent - Em regra geral, a terceira pessoa do plural do presente do indicativo fornece o radical do subjuntivo presente. Présent : Ils écriv-ent Subjonctif : Il faut que j'écriv-e Il faut que tu écriv-es Il faut qu'il écriv-e Il faut que nous écriv-ions Il faut que vous écriv-iez Il faut qu'ils écriv-ent -> Os verbos que mudam de radical no presente do indicativo mudam também de radical nas pessoas correspondentes ao subjuntivo: acheter présent : J'achète, nous achetons subjonctif : que j'achète, que nous achetions Radicais diferentes : faire (fass-), aller (aill-), pouvoir (puiss-), vouloir (veuill-).savoir (sach-). Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Algumas exceções e detalhes importantes Avoir être Aller (conjugação padrão) Que j‘aie Que je sois Que j‘aille Que tu aies Que tu sois Que tu ailles Qu‘il ait Qu‘il soit Qu‘il aille Que nous ayons Que nous soyons Que nous allions Que vous ayez Que vous soyez Que vous alliez Qu‘ils aient Qu‘ils soient Qu‘ils aillent Activité Conjuguez les verbes au subjonctif. Astuce : connaître le radical de ‗ils‘ au présent de l‘indicatif. Exemple : partir – ils partent – radical : part- 1. Il faut qu'elle parte (partir) maintenant. 2. Je veux que tu _________________ (réussir). 3. Elle veut que nous _________________ (apporter) un gâteau. 4. Il faudrait que vous _________________ (essayer) le pantalon 5. Je ne crois pas qu'il _________________ (pleuvoir) aujourd'hui. 6. Il faut que tu _________________ (être) raisonnable ! 7. Je regrette qu'ils ne _________________ (pouvoir) pas sortir ! 8. Je ne suis pas sûre que vous_________________ (avoir) raison ! 9. Cela m'étonnerait qu'il _________________ (vouloir) y aller ! 10. L'essentiel c'est qu'elles ne _________________ (faire) pas de bêtises ! Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br L’expression de la nécessité ou de l’obligation Algumas expressões da necessidade e da obrigação também solicitam o subjuntivo. Vejamos exemplos de frases e verbos: Il vaut mieux que Exemple : il vaut mieux que tu fasses la vaisselle. (é bom que você lave a louça) Il faut que Exemple : il faut que tu fasses attention à ce que tu manges. (é preciso que você preste atenção ao que você come/está comendo). Il ne faut pas que Exemple : il ne faut que tu conduises vite, c‘est dangereux ! (você não deve dirigir em alta velocidade, é perigoso !) Il est + adjectif + que Alguns exemplos : Il est important Exemple : il est important que vous étudiiez tous les jours. (é importante que você estude todos os dias). Il est primordial Il est nécessaire Il est conseillé Il est souhaitable Il est déconseillé Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Activité Utilisez le subjonctif dans les expressions suivantes : a) Aimer b) Préférer c) Avoir peur d) Il est important e) Regretter f) Il est urgent g) Nous sommes contents h) Il faut que i) Il ne faut pas que j) Douter k) Comprendre l) Je suis déçu(e) Les cas spéciaux – les verbes d’opinion, de doute et de certitude Para alguns verbos, temos uma situação variável em função da expressão, no caso de uma expressão de opinião, quando na forma negativa, temos uma expressão de dúvida. Essa característica se aplica aos verbos croire, penser, trouver, avoir l‘impression, être sûr(e), être certain(e), espérer. Quando estão na forma afirmativa, usamos o indicativo, quando estão na forma negativa ou interrogativa com inversão ficam no subjuntivo. Exemple: a) Je crois qu'il a raison. X Je ne crois pas qu'il ait raison. b) Nous pensons qu'elle est malade X Nous ne pensons pas qu'elle soit malade c) Je trouve que c‘est faux X Trouvez-vous que ce soit faux ? d) Il espère qu'elle viendra X Elle n'espère plus qu'il vienne. Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Activité Utilisez le subjonctif ou l‘indicatif en fonction de la phrase. Complétez les phrases suivantes librement. a) Je crois que b) Elle ne pense pas que c) Tu es sûr que d) Nous sommes certains que e) Vous n‘êtes pas sûr que f) Ils ne sont pas certains que g) Tu ne crois pas que h) On n‘a pas l‘impression que i) Tu trouves que O uso do subjuntivo em frases impessoais O francês (assim como o português) faz uso do subjuntivo em francês que buscam expor alguma necessidade, obrigação, dever e a seguir veremos algumas frases em francês cujo nome é conhecido na língua francesa como ―sujet impersonnel) Vejamos alguns exemplos: il faut que tu me dises la vérité - (é preciso que você me diga a verdade). il est possible que les choses s‘arrangent avec le temps – (é possível que as coisas se resolvam com o tempo). il est impossible qu‘il comprenne – (é impossível que ele entenda). Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Outras construções usadas. A base dessas estruturas é : il est + adjectif + que + subjonctif : il est anormal que il est nécessaire que il vaut mieux que il est dommage que il est urgent que il est préférable que il est obligatoire il est permis il n‘est pas certain Exceções : il est certain que + indicatif il est sûr que + indicatif il est clair que + indicatif il est évident que + indicatif il est probable que + indicatif il est vrai que + indicatif il paraît que + indicatif A explicação para os casos acima se dá pelo fato de que eles trazem a ideia de certeza ou algo mais concreto e real, ao passo que as que solicitam o subjuntivo apontam para enunciados que não se concretizaram ainda na realidade e ainda permanecem como algo almejado. Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Activité Faites des phrases avec les expressions impersonnelles suivantes: a) il est nécessaire que vous veniez plus tôt pour m‘aider b) il vaut mieux que c) il est dommage que d) il est clair que e) il est évident que f) il est urgent que g) il est probable que h) il est vrai que i) il paraît que j) il est préférable que k) il est obligatoire l) il est permis L’expression des émotions As emoções podem ser expressas por verbos específicos e para esses casos, usa-se o subjuntivo: Avoir peur/ Craindre que – j‘ai peur/ je crains que vous ne puissiez plus acheter de riz. (Eu tenho medo/ eu temo que você não possa mais comprar arroz) Regretter que – tu regrettes qu‘il ne soit pas venu. (você lamenta que ele não tenha vindo). S‘étonner que – ils se sont étonnés que je sache parler russe. (eles ficaram surpresos que eu saiba falar russo). Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Aimer que – ils aiment que nous visitions la Croatie. (eles gostam que a gente visite a Croácia) Être + adjectif que Je suis content que tu viennes me voir. ( eu fico feliz que você venha me ver). Tu es triste que les choses ne s‘arrangent pas. (você fica triste que as coisas não se resolvam). Il est heureux que nous soyons là. (ele está feliz que nós que estejamos aqui). L’expression de la volonté ou de la préférence Verbos que expressam a vontade e a preferência são verbos clássicos como vouloir, préférer, désirer, mas há outros, vejamos alguns deles e suas traduções e construções: a) aimer mieux que – preferir j‘aime mieux qu‘elle fasse ce que je dis. (eu prefiro que ela faça o que eu digo) b) empêcher que (de) - impedir j‘empêche que le pire arrive (eu estou impedindo/evitando que o pior aconteça) c) proposer que (de) - propor je lui ai proposé qu‘on fasse un barbecue. (eu propus para ele de fazer um churrasco) d) attendre que – ter expectativa ou esperar (tempo) j‘attends que nous soyons tous prêts (eu estou esperando que estejamos todos prontos) e) s'attendre à ce que – ter a expectativa je m‘attendais à ce que tu sois d‘accord avec elle (eu esperava/tinha a expectativa de que você concordasse com ela) f) insister pour que (de) – insistir para que algo aconteça j‘ai insisté pour qu‘ils viennent (eu insisti para que eles viessem) Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br g) suggérer que – sugerir il suggère que nous allions à Madrid cet été. (ele está sugerindo a ideia de irmos a Madrid no verão) h) tenir à ce que - querer je tiens à ce que vous soyez tous confortables (eu quero que todos vocês estejam confortáveis) i) vouloir que – querer je veux que tu aies la possibilité de la voir (eu quero que você tem a possibilidade de vê-la) j) préférer que – preferir je prefere qu‘il ne me voie pas (eu prefiro que ele não me veja) Activité Faites des phrases avec les verbes suivants au subjonctif. Répondez librement. a) Vouloir b) Aimer mieux c) Préférer d) S‘attendre à ce que e) Insister pour que f) Tenir à ce que Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Activité – résumé Texte 1: Pour surfer sur Internet. (Exprimer une nécessité) Il faut que vous ______________ (acheter) un ordinateur assez puissant et il est indispensable que vous ______________ (avoir) aussi un modem. Vous savez, il faudra que le vendeur ______________ (prendre) le temps de bien vous expliquer. Après l'installation, il faut que votre ordinateur ______________ (être) près d'une prise téléphonique. Et il est aussi nécessaire que vous ______________ (choisir) un serveur, mais il y en a beaucoup, alors, choisissez bien: il faut que vous ______________ (faire) attention aux différentes possibilités. Ensuite, c'est facile! Il faut seulement que vous ______________ (tenir) la souris correctement et que vous ______________ (cliquer) là où vous voulez! Texte 2: Au moment du départ. (Exprimer un souhait) Une jeune fille à son fiancé: "J'aimerais que tu ______________ (penser) à moi, que tu me ______________ (téléphoner) souvent, que tu m' ______________ (écrire) et que tu ne m' ______________ pas (oublier)."Une mère à ses enfants: "Je souhaiterais que vous ______________ (rester) ensemble, que vous ______________ (être) sages, que vous ne ______________ (perdre) pas votre argent, que vous m' ______________ (envoyer) des cartes postales et surtout, que vous ne ______________pas (faire) de bêtises." Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Texte 3: Un voisin bizarre. (Exprimer un jugement) "Je trouve étrange que mon voisin ______________ (être) toujours seul, qu'il ______________ (vivre) dans le noir, que ses volets ______________ (être) toujours fermés, qu'on ne______________jamais (voir) de lumière chez lui, qu'il n'y______________ jamais (avoir) de bruit, qu'on n' ______________ pas (entendre) de musique, qu'il ne ______________ jamais personne (recevoir), qu'il ______________ (sortir) rarement, qu'il ne______________ jamais (dire) bonjour et qu'il______________(porter) toujours des lunettes noires. Texte 4: Je vais le quitter!. (Exprimer un sentiment) "Je ne suis pas contente qu'il______________ (être) toujours en retard! Ça m'énerve qu'il ne ______________ (faire) jamais rien! Ça m'inquiète qu'il______________ (dormir) sans arrêt! Ça me fait peur qu'il ______________(conduire) trop vite! Ça me désole qu'il______________(avoir) toujours des problèmes! Ça ne m'amuse pas qu'il ______________ (perdre) toujours tout! (perdre) toujours tout! Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 ==fc5== f Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Texto temático – lettre amicale Mon bien cher Peter, Merci beaucoup pour ta dernière lettre qui m‘a bien fait plaisir. Je vais tenter de répondre à tes questions et te donner quelques conseils. Tu me demandes comment faire pour améliorer ton français et pouvoir parler couramment. Je pense que la solution idéale est de venir passer plusieurs semaines en France. À mon avis, il n‘y a que dans le pays que l'on apprend vraiment la langue qu‘on veut étudier. Si tu te décides, ne viens surtout pas accompagné ! On a vite tendance à utiliser sa langue maternelle avec ses amis. Tu pourrais essayer de trouver un emploi en France ou t‘inscrire dans une école de langues. Tu y trouveras des enseignants français et y rencontreras des personnes de ton âge. Une autre idée : pourquoi ne pas prendre l‘habitude d‘écouter régulièrement la radio ou de regarder la télévision ? Peux-tu recevoir le satellite ? Sinon, tu peux aussi louer des films en version originale. Demande à tes professeurs s‘ils ne connaissent pas des jeunes qui voudraient correspondre avec toi. Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue. J‘ai utilisé toutes ces méthodes pour apprendre les langues étrangères et je pense qu‘elles sont vraiment efficaces. J‘espère que toutes ces informations vont t‘aider à mieux pratiquer le français . Si tu viens en France, il y a une très bonne école à Nantes et je serais très heureuse de t‘héberger car il te faut une famille d‘accueil française, bien sûr ! Je te souhaite bonne chance et bon courage pour tes recherches. Bien amicalement, Nadine Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 c Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Versão de texto do português para o francês Português Francês A inflação acelerou mais do que se esperava em fevereiro, mas os culpados do mês foram rapidamente identificados. O feijão, por exemplo, com alta de mais de 50%, conforme a medida do IPCA, índice do IBGE. Mas não só. Alimentos em geral tiveram alta forte. Também a energia elétrica, mais matrículas e mensalidades escolares, neste caso eventos exclusivos de fevereiro. E daí? Daí que nada. Todos os demais itens mostram uma inflação mais do que comportada, rodando há vários meses abaixo da meta do Banco Central. Para este ano, a meta é de 4,25%. Em fevereiro, o IPCA acumulado em 12 meses bateu 3,89%, sendo um pouquinho menor (3,85%) a previsão do mercado para o ano todo. Tudo muito bem, portanto? Mais ou menos. O problema é que, assim como a inflação, o Produto Interno Bruto (PIB) também está encolhendo. Cresceu apenas 1,1% no ano passado, e as previsões para 2019 vêm caindo há semanas, estando agora em 2,28% — muito baixo. Acrescente-se ao cenário a taxa de desemprego (12%), e se verifica que a inflação baixinha — em si, um dado positivo — reflete também a fraqueza geral L'inflation s'est accélérée plus que prévu en février, mais les coupables du mois ont été rapidement identifiés. Les haricots, par exemple, ont augmenté de plus de 50%, selon la mesure de l'IPCA, un indice de l‘IBGE. Mais pas seulement. La nourriture en général a fortement augmenté. Aussi l'électricité, plus d'inscriptions et les frais de scolarité, dans ce cas, des événements exclusifs du mois de février. Et alors? Ben, tous les autres éléments affichent une inflation plus que modérée, dépassant de plusieurs mois l'objectif de la Banque centrale. Pour cette année, l'objectif est de 4,25%. En février, l'IPCA accumulé en 12 mois a atteint 3,89%, les prévisions du marché pour l'ensemble de l'année était légèrement inférieures (3,85%). Tout va très bien, donc? Plus ou moins. Le problème est que, comme l'inflation, le produit intérieur brut (PIB) diminue également. Il n'a augmenté que 1,1% l'année dernière, et les prévisions pour 2019 sont en baisse depuis des semaines, s'établissant désormais à 2,28% - très bas. Ajoutez au scénario le taux de chômage (12%), et il semble que la faible inflation - en soi, un fait positif - reflète également la faiblesse générale de l'économie. Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 5 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br da economia. É por isso que muitos analistas acreditam que o Comitê de Política Monetária do BC, o Copom, deverá voltar a reduzir a taxa básica de juros, fixada em 6,5% desde março do ano passado. É um recorde de baixa e de baixa prolongada no regime de metas de inflação. Faz sentido. Quanto menor a taxa de juros, maior o incentivo para que consumidores e investidores tomem empréstimos e gastem em alguma coisa. Mais PIB, portanto. Ocorre que a economia brasileira tem muitos outros problemas que desestimulam e/ou adiam investimento e consumo com dinheiro emprestado. Em outras palavras, o pessoal não anda muito animado para tomar compromissos a longo prazo, sequer a médio. Poderia dizer que a dúvida principal está na situação das contas públicas — ou seja, se haverá ou não a reforma da Previdência, já que, sem a contenção do déficit previdenciário, o governo federal e os estaduais quebram em poucos meses. É por aí, mas vai além. Há um mal-estar crescente em relação à capacidade das instituições (incluindo o governo executivo, Congresso e Judiciário) em arbitrar e desfazer os impasses que bloqueiam a atividade econômica. Nem chega, ainda, a ser algo formulado. Mas uma sensação de que pode não dar certo. Fatos em si pequenos, incidentes que passariam despercebidos vão se acumulando e deixando uma má impressão. C'est pourquoi de nombreux analystes estiment que le Comité de politique monétaire de la Colombie- Britannique, le Copom, devrait de nouveau réduire le taux d'intérêt de base, fixé à 6,5% depuis mars de l'année dernière. Il s'agit d'un record de creux bas et prolongé dans le régime de ciblage de l'inflation. C'est logique. Plus le taux d'intérêt est bas, plus les consommateurs et les investisseurs sont incités à emprunter et à dépenser pour quelque chose. Plus de PIB donc. Il s'avère que l'économie brésilienne a de nombreux autres problèmes qui découragent et / ou retardent l'investissement et la consommation avec de l'argent emprunté. En d'autres termes, les gens ne sont pas très enthousiastes à l'idée de s‘engager à long terme, voire à moyen terme. Je pourrais dire que le principal doute réside dans la situation des comptes publiques - c'est-à-dire s'il y aura une réforme des retraites ou non, car, sans contenir le déficit de la sécurité sociale, les gouvernements fédéral et des États s'effondrent en quelques mois. C'est plutôt ça, mais ça va plus loin. Il existe un malaise croissant concernant la capacité des institutions (y compris le gouvernement exécutif, le Congrès et le pouvoir judiciaire) à arbitrer et à défaire les impasses qui bloquent l'activité économique. Il ne s'agit pas encore de quelque chose de structuré. Mais d‘un sentiment d‘insécurité. De petits faits en eux- mêmes, des incidents qui passeraient inaperçus s'accumulent et laissent une mauvaise impression. Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br O governo Bolsonaro, que assumiu sob expectativa de que faria deslanchar as reformas, a cada dia oferece uma confusão em torno de assuntos que nada têm a ver com as boas propostas (os pacotes Guedes e Moro, por exemplo). As demissões e contrademissões no Ministério da Educação, por causa de rixas entre facções, levantam a dúvida mais que razoável: é esse pessoal que vai reformar o ensino? O Congresso parece passar o seguinte recado: pode- se votar a reforma da Previdência, desde que se restabeleça algum ―toma lá dá cá‖. O Supremo Tribunal Federal parece não perceber o tamanho da crise financeira do Estado. Há pouco, por exemplo, decidiu que o governo de Minas não precisa pagar o que deve ao governo federal, nem fazer um programa de ajuste fiscal. (A posição do ministro Paulo Guedes, correta, é condicionar a ajuda federal ao ajuste estadual). Ok, trata-se de um caso aqui outro ali, mas a sucessão de pequenos incidentes vai criando um baita problema. Por outro lado, não desapareceram as esperanças de alguma boa reforma. Ontem, por exemplo, a Bolsa bateu recorde de alta. Ligou o modo ―agora vai‖, acreditando que o presidente da Câmara, Rodrigo Maia, vai sustentar a tramitação da reforma da Previdência. Mas outro dia mesmo, o pessoal estava apreensivo com as ressalvas do próprio Maia à capacidade de articulação do governo. Le gouvernement Bolsonaro, qui a pris en charge l'espoir de lancer des réformes, crée chaque jour de la confusion sur des questions qui n'ont rien à voir avec de bonnes propositions (les paquets Guedes et Moro, par exemple). Les licenciements et contre-missions au ministère de l'Éducation, en raison de querelles entre factions, soulèvent le doute le plus raisonnable: ces gens vont-ils réformer l'enseignement? Le Congrès semble transmettre le message suivant: vous pouvez voter sur la réforme des retraites, tant que vous restaurez du «échange de faveurs». La Cour suprême fédérale ne semble pas réaliser l'ampleur de la crise financière de l'État. Récemment, par exemple, elle a décidé d‘accepter que le gouvernement de Minas Gerais n'avait pas à payer ce qu'il devait au gouvernement fédéral, ni à mettre en œuvre un programme d'ajustement fiscal. (La position du ministre Paulo Guedes, à juste titre, est de conditionner l'aide fédérale à l'ajustement de l'État). D'accord, il s‘agit d‘un cas à part, mais la succession de petits incidents crée un énorme problème. D'un autre côté, les espoirs d'une bonne réforme n'ont pas disparu. Hier, par exemple, la bourse des actions a atteint un niveau record. Elle a activé le mode «ça y est», en estimant que le président de la chambre, Rodrigo Maia, soutiendrait l'avancée de la réforme des retraites. Mais l'autre jour, le personnel était inquiet des réserves de Maia quant à la capacité du gouvernement à négocier. Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Nesse vai e vem, comprar ações, num dia bom, é fácil. Pode-se vender amanhã. Mas iniciar um novo negócio, comprar em várias prestações, é outra coisa. Quand il y a ces allers-retours, l'achat des actions, dans une bonne journée, est facile. Vous pouvez le vendre demain. Mais démarrer une nouvelle entreprise, acheter en plusieurs fois, c‘est complètement différent. Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 13 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br
Compartilhar