Buscar

apostila semc

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

BELÉM
PREFEITURA MUNICIPAL DE BELÉM
DO ESTADO DO PARÁ 
Técnico Pedagógico
EDITAL Nº 002/2020 (REABERTURA)
CÓD: OP-072OT-21
7908403512874
• A Opção não está vinculada às organizadoras de Concurso Público. A aquisição do material não garante sua inscrição ou ingresso na 
carreira pública,
• Sua apostila aborda os tópicos do Edital de forma prática e esquematizada,
• Alterações e Retificações após a divulgação do Edital estarão disponíveis em Nosso Site na Versão Digital,
• Dúvidas sobre matérias podem ser enviadas através do site: www.apostilasopção.com.br/contatos.php, com retorno do professor 
no prazo de até 05 dias úteis.,
• É proibida a reprodução total ou parcial desta apostila, de acordo com o Artigo 184 do Código Penal.
Apostilas Opção, a Opção certa para a sua realização.
ÍNDICE
Língua Portuguesa 
1. Compreensão E Interpretação De Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. Tipologia E Gêneros Textuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
3. Figuras De Linguagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
4. Significação De Palavras E Expressões. Relações De Sinonímia E De Antonímia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
5. Ortografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
6. Acentuação Gráfica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
7. Uso Da Crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
8. Fonética E Fonologia: Som E Fonema, Encontros Vocálicos E Consonantais E Dígrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
9. Morfologia: Classes De Palavras Variáveis E Invariáveis E Seus Empregos No Texto. Locuções Verbais (Perífrases Verbais). . . . . . . . 06
10. Funções Do “Que” E Do “Se” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Formação De Palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. Elementos De Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Sintaxe: Relações Sintático-Semânticas Estabelecidas Entre Orações, Períodos Ou Parágrafos (Período Simples E Período Composto Por 
Coordenação E Subordinação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Concordância Verbal E Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
15. Regência Verbal E Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
16. Colocação Pronominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
17. Emprego Dos Sinais De Pontuação E Sua Função No Texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18. Elementos De Coesão. Função Textual Dos Vocábulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
19. Variação Linguística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Legislação
1. Lei Nº 9.394, De 20 De Dezembro De 1996 – Diretrizes E Bases Da Educação Nacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. Lei Nº 9.795, De 27 De Abril De 1999 - Política Nacional De Educação Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Resolução 3/2005, Da Câmara De Educação Básica Do Conselho Nacional De Educação – Normas Nacionais Para Ampliação Do Ensino 
Fundamental Para Nove Anos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Lei N° 8.069/90, Estatuto Da Criança E Do Adolescente – Eca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Resolução N° 4, De 13/07/2010 – Diretrizes Curriculares Nacionais Para A Educação Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6. Resolução N° 7, De 14/12/2010 – Diretrizes Curriculares Nacionais Para O Ensino Fundamental De 9 (Nove) Anos . . . . . . . . . . . . . . . .67
7. Lei N° 7.502, De 20/12/1990 – Estatuto Dos Funcionários Públicos Do Município De Belém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
8. Lei N. 7507, De 14 De Janeiro De 1991, Que Dispõe Sobre O Plano De Carreira Do Quadro De Pessoal Da Prefeitura Municipal De 
Belém. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9. Ética No Serviço Público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Noções De Informática
1. Conceitos E Fundamentos Básicos. Conhecimento E Utilização Dos Principais Softwares Utilitários (Compactadores De Arquivos, Chat, 
Clientes De E-Mails, Reprodutores De Vídeo, Visualizadores De Imagem, Antivírus). Identificação E Manipulação De Arquivos. Backup 
De Arquivos. Conceitos Básicos De Hardware (Placa Mãe, Memórias, Processadores (Cpu) E Disco De Armazenamento Hds, Cds E 
Dvds). Periféricos De Computadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. Ambientes Operacionais: Utilização Dos Sistemas Operacionais Windows 7 E Windows 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
3. Conceitos Básicos Sobre Linux E Software Livre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
4. Utilização De Ferramentas De Texto, Planilha E Apresentação Do Pacote Microsoft Office (Word, Excel E Powerpoint) – Versão 2007 Ou 
Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Utilização De Ferramentas De Texto, Planilha E Apresentação Do Pacote Libreoffice (Writer, Calc E Impress) - Versões 5 E 6. . . . . . 15
6. Utilização E Configuração De E-Mail No Microsoft Outlook . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Conceitos De Tecnologias Relacionadas À Internet E Intranet, Busca E Pesquisa Na Web, Mecanismos De Busca Na Web. Navegadores 
De Internet: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Segurança Na Internet; Vírus De Computadores; Spyware; Malware; Phishing E Spam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. Transferência De Arquivos Pela Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ÍNDICE
Conhecimentos Específicos 
Técnico Pedagógico
1. A Lei De Diretrizes E Bases Da Educação Nacional – Ldb N.º 9394/1996 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. O Estatuto Da Criança E Do Adolescente; Lei 8069/90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
3. A Base Nacional Comum Curricular E As Implicações Para O Currículo Da Educação Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
4. A Relação Entre Sistema De Ensino E A Rede De Escolas Públicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Educação E Diversidade Social . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. A Gestão Democrática E O Direito À Educação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. O Projeto Político-Pedagógico Da Escola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. Educação E Inclusão: Política De Educação Especial, Políticas E Estratégias De Inclusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. Marcos Legais Relativos Ao Combate À Discriminação Racial; Diferenças E Preconceitos Na Escola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10. Política De Financiamento Da Educação – Origens E Fontes De Recursos Para A Educação. O Fundeb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. Conselhos De Educação E A Gestão Do Sistema De Ensino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12. Socio Educação E O Atendimento De Adolescentes E Crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
13. Estrutura E Organização Da Educação Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14. O Planejamento Educacional E Escolar Na Garantia Da Qualidade Da Educação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
15. Conceitos E Concepções De Currículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
16. Tecnologias De Informação E Comunicação E Práticas Educativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
17. Avaliação Escolar E Planejamento Numa Perspectiva Emancipatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
18. Alfabetização E Letramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
19. Políticas Educacionais Para A Formação Inicial E Continuada De Professores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
20. Relações Entre Estado, Política E Educação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
21. As Avaliações Em Larga Escola E A Gestão Da Qualidade Da Educação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
22. Cultura Organizacional Na Gestão Educacional E Escolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
LÍNGUA PORTUGUESA
1. Compreensão E Interpretação De Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. Tipologia E Gêneros Textuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
3. Figuras De Linguagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
4. Significação De Palavras E Expressões. Relações De Sinonímia E De Antonímia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
5. Ortografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
6. Acentuação Gráfica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
7. Uso Da Crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
8. Fonética E Fonologia: Som E Fonema, Encontros Vocálicos E Consonantais E Dígrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
9. Morfologia: Classes De Palavras Variáveis E Invariáveis E Seus Empregos No Texto. Locuções Verbais (Perífrases Verbais). . . . . . . . 06
10. Funções Do “Que” E Do “Se” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Formação De Palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. Elementos De Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Sintaxe: Relações Sintático-Semânticas Estabelecidas Entre Orações, Períodos Ou Parágrafos (Período Simples E Período Composto Por 
Coordenação E Subordinação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Concordância Verbal E Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
15. Regência Verbal E Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
16. Colocação Pronominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
17. Emprego Dos Sinais De
Pontuação E Sua Função No Texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18. Elementos De Coesão. Função Textual Dos Vocábulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
19. Variação Linguística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LÍNGUA PORTUGUESA
1
COMPREENSÃO E INTERPRETAÇÃO DE TEXTO
Compreender e interpretar textos é essencial para que o 
objetivo de comunicação seja alcançado satisfatoriamente. Com 
isso, é importante saber diferenciar os dois conceitos. Vale lem-
brar que o texto pode ser verbal ou não-verbal, desde que tenha 
um sentido completo. 
A compreensão se relaciona ao entendimento de um texto 
e de sua proposta comunicativa, decodificando a mensagem ex-
plícita. Só depois de compreender o texto que é possível fazer a 
sua interpretação.
A interpretação são as conclusões que chegamos a partir 
do conteúdo do texto, isto é, ela se encontra para além daquilo 
que está escrito ou mostrado. Assim, podemos dizer que a inter-
pretação é subjetiva, contando com o conhecimento prévio e do 
repertório do leitor.
Dessa maneira, para compreender e interpretar bem um 
texto, é necessário fazer a decodificação de códigos linguísticos 
e/ou visuais, isto é, identificar figuras de linguagem, reconhe-
cer o sentido de conjunções e preposições, por exemplo, bem 
como identificar expressões, gestos e cores quando se trata de 
imagens. 
Dicas práticas
1. Faça um resumo (pode ser uma palavra, uma frase, um 
conceito) sobre o assunto e os argumentos apresentados em 
cada parágrafo, tentando traçar a linha de raciocínio do texto. Se 
possível, adicione também pensamentos e inferências próprias 
às anotações.
2. Tenha sempre um dicionário ou uma ferramenta de busca 
por perto, para poder procurar o significado de palavras desco-
nhecidas.
3. Fique atento aos detalhes oferecidos pelo texto: dados, 
fonte de referências e datas.
4. Sublinhe as informações importantes, separando fatos de 
opiniões.
5. Perceba o enunciado das questões. De um modo geral, 
questões que esperam compreensão do texto aparecem com as 
seguintes expressões: o autor afirma/sugere que...; segundo o 
texto...; de acordo com o autor... Já as questões que esperam 
interpretação do texto aparecem com as seguintes expressões: 
conclui-se do texto que...; o texto permite deduzir que...; qual é a 
intenção do autor quando afirma que...
TIPOLOGIA E GÊNEROS TEXTUAIS
A partir da estrutura linguística, da função social e da finali-
dade de um texto, é possível identificar a qual tipo e gênero ele 
pertence. Antes, é preciso entender a diferença entre essas duas 
classificações.
Tipos textuais
A tipologia textual se classifica a partir da estrutura e da fi-
nalidade do texto, ou seja, está relacionada ao modo como o 
texto se apresenta. A partir de sua função, é possível estabelecer 
um padrão específico para se fazer a enunciação. 
Veja, no quadro abaixo, os principais tipos e suas caracte-
rísticas:
TEXTO NARRATIVO
Apresenta um enredo, com ações 
e relações entre personagens, que 
ocorre em determinados espaço e 
tempo. É contado por um narrador, 
e se estrutura da seguinte maneira: 
apresentação > desenvolvimento > 
clímax > desfecho 
TEXTO DISSERTATIVO-
-ARGUMENTATIVO
Tem o objetivo de defender determi-
nado ponto de vista, persuadindo o 
leitor a partir do uso de argumentos 
sólidos. Sua estrutura comum é: intro-
dução > desenvolvimento > conclusão. 
TEXTO EXPOSITIVO
Procura expor ideias, sem a necessida-
de de defender algum ponto de vista. 
Para isso, usa-se comparações, infor-
mações, definições, conceitualizações 
etc. A estrutura segue a do texto dis-
sertativo-argumentativo.
TEXTO DESCRITIVO
Expõe acontecimentos, lugares, pes-
soas, de modo que sua finalidade é 
descrever, ou seja, caracterizar algo 
ou alguém. Com isso, é um texto rico 
em adjetivos e em verbos de ligação.
TEXTO INJUNTIVO
Oferece instruções, com o objetivo 
de orientar o leitor. Sua maior carac-
terística são os verbos no modo im-
perativo.
Gêneros textuais
A classificação dos gêneros textuais se dá a partir do reco-
nhecimento de certos padrões estruturais que se constituem a 
partir da função social do texto. No entanto, sua estrutura e seu 
estilo não são tão limitados e definidos como ocorre na tipolo-
gia textual, podendo se apresentar com uma grande diversida-
de. Além disso, o padrão também pode sofrer modificações ao 
longo do tempo, assim como a própria língua e a comunicação, 
no geral.
Alguns exemplos de gêneros textuais:
• Artigo
• Bilhete
• Bula
• Carta
• Conto
• Crônica
• E-mail
• Lista
• Manual
• Notícia
• Poema
• Propaganda
• Receita culinária
• Resenha
• Seminário
Vale lembrar que é comum enquadrar os gêneros textuais 
em determinados tipos textuais. No entanto, nada impede que 
um texto literário seja feito com a estruturação de uma receita 
culinária, por exemplo. Então, fique atento quanto às caracterís-
ticas, à finalidade e à função social de cada texto analisado. 
LÍNGUA PORTUGUESA
2
FIGURAS DE LINGUAGEM
As figuras de linguagem são recursos especiais usados por 
quem fala ou escreve, para dar à expressão mais força, intensi-
dade e beleza.
São três tipos:
Figuras de Palavras (tropos);
Figuras de Construção (de sintaxe);
Figuras de Pensamento.
Figuras de Palavra
É a substituição de uma palavra por outra, isto é, no em-
prego figurado, simbólico, seja por uma relação muito próxima 
(contiguidade), seja por uma associação, uma comparação, uma 
similaridade. São as seguintes as figuras de palavras:
Metáfora: consiste em utilizar uma palavra ou uma expres-
são em lugar de outra, sem que haja uma relação real, mas em 
virtude da circunstância de que o nosso espírito as associa e de-
preende entre elas certas semelhanças. Observe o exemplo:
“Meu pensamento é um rio subterrâneo.” (Fernando Pes-
soa)
Nesse caso, a metáfora é possível na medida em que o poeta 
estabelece relações de semelhança entre um rio subterrâneo e 
seu pensamento.
Comparação: é a comparação entre dois elementos comuns; 
semelhantes. Normalmente se emprega uma conjunção compa-
rativa: como, tal qual, assim como.
“Sejamos simples e calmos
Como os regatos e as árvores” 
Fernando Pessoa
Metonímia: consiste em empregar um termo no lugar de ou-
tro, havendo entre ambos estreita afinidade ou relação de senti-
do. Observe os exemplos abaixo:
 
-autor ou criador pela obra. Exemplo: Gosto de ler Machado 
de Assis. (Gosto de ler a obra literária de Machado de Assis.)
-efeito pela causa e vice-versa. Exemplo: Vivo do meu traba-
lho. (o trabalho é causa e está no lugar do efeito ou resultado).
- continente pelo conteúdo. Exemplo: Ela comeu uma caixa 
de bombons. (a palavra caixa, que designa o continente ou aqui-
lo que contém, está sendo usada no lugar da palavra bombons).
-abstrato pelo concreto e vice-versa. Exemplos: A gravidez 
deve ser tranquila. (o abstrato gravidez está no lugar do concre-
to, ou seja, mulheres grávidas).
 
- instrumento pela pessoa que o utiliza. Exemplo: Os micro-
fones foram atrás dos jogadores. (Os repórteres foram atrás dos 
jogadores.)
- lugar pelo produto. Exemplo: Fumei um saboroso havana. 
(Fumei um saboroso charuto.).
- símbolo ou sinal pela coisa significada. Exemplo: Não te 
afastes da cruz. (Não te afastes da religião.).
- a parte pelo todo. Exemplo: Não há teto para os desabriga-
dos. (a parte teto está no lugar do todo, “o lar”).
- indivíduo pela classe ou espécie. Exemplo: O homem foi à 
Lua. (Alguns astronautas foram à Lua.).
- singular pelo plural. Exemplo: A mulher foi chamada para 
ir às ruas. (Todas as mulheres foram chamadas, não apenas uma)
- gênero ou a qualidade pela espécie. Exemplo: Os mortais 
sofrem nesse mundo. (Os homens sofrem nesse mundo.)
- matéria pelo objeto.
Exemplo: Ela não tem um níquel. (a ma-
téria níquel é usada no lugar da coisa fabricada, que é “moeda”).
Atenção: Os últimos 5 exemplos podem receber também o 
nome de Sinédoque.
Perífrase: substituição de um nome por uma expressão para 
facilitar a identificação. Exemplo: A Cidade Maravilhosa (= Rio de 
Janeiro) continua atraindo visitantes do mundo todo.
Obs.: quando a perífrase indica uma pessoa, recebe o nome 
de antonomásia.
Exemplos:
O Divino Mestre (= Jesus Cristo) passou a vida praticando o bem.
O Poeta da Vila (= Noel Rosa) compôs lindas canções.
Sinestesia: Consiste em mesclar, numa mesma expressão, as 
sensações percebidas por diferentes órgãos do sentido. Exem-
plo: No silêncio negro do seu quarto, aguardava os acontecimen-
tos. (silêncio = auditivo; negro = visual)
Catacrese: A catacrese costuma ocorrer quando, por falta de 
um termo específico para designar um conceito, toma-se outro 
“emprestado”. Passamos a empregar algumas palavras fora de 
seu sentido original. Exemplos: “asa da xícara”, “maçã do rosto”, 
“braço da cadeira” .
Figuras de Construção
Ocorrem quando desejamos atribuir maior expressividade 
ao significado. Assim, a lógica da frase é substituída pela maior 
expressividade que se dá ao sentido. São as mais importantes 
figuras de construção:
Elipse: consiste na omissão de um termo da frase, o qual, no 
entanto, pode ser facilmente identificado. Exemplo: No fim da 
comemoração, sobre as mesas, copos e garrafas vazias. (Omis-
são do verbo haver: No fim da festa comemoração, sobre as me-
sas, copos e garrafas vazias).
Pleonasmo: consiste no emprego de palavras redundantes 
para reforçar uma ideia. Exemplo: Ele vive uma vida feliz.
Deve-se evitar os pleonasmos viciosos, que não têm valor de 
reforço, sendo antes fruto do desconhecimento do sentido das 
palavras, como por exemplo, as construções “subir para cima”, 
“entrar para dentro”, etc.
LÍNGUA PORTUGUESA
3
Polissíndeto: repetição enfática do conectivo, geralmente o 
“e”. Exemplo: Felizes, eles riam, e cantavam, e pulavam, e dan-
çavam.
Inversão ou Hipérbato: alterar a ordem normal dos termos 
ou orações com o fim de lhes dar destaque:
 “Justo ela diz que é, mas eu não acho não.” (Carlos Drum-
mond de Andrade)
“Por que brigavam no meu interior esses entes de sonho não 
sei.” (Graciliano Ramos)
Observação: o termo deseja realçar é colocado, em geral, no 
início da frase.
Anacoluto: quebra da estrutura sintática da oração. O tipo 
mais comum é aquele em que um termo parece que vai ser o 
sujeito da oração, mas a construção se modifica e ele acaba sem 
função sintática. Essa figura é usada geralmente para pôr em re-
levo a ideia que consideramos mais importante, destacando-a 
do resto. Exemplo: 
O Alexandre, as coisas não lhe estão indo muito bem.
A velha hipocrisia, recordo-me dela com vergonha. (Camilo 
Castelo Branco)
Silepse: concordância de gênero, número ou pessoa é feita 
com ideias ou termos subentendidos na frase e não claramente 
expressos. A silepse pode ser:
- de gênero. Exemplo: Vossa Majestade parece desanimado. 
(o adjetivo desanimado concorda não com o pronome de trata-
mento Vossa Majestade, de forma feminina, mas com a pessoa 
a quem esse pronome se refere – pessoa do sexo masculino).
- de número. Exemplo: O pessoal ficou apavorado e saíram 
correndo. (o verbo sair concordou com a ideia de plural que a 
palavra pessoal sugere).
- de pessoa. Exemplo: Os brasileiros amamos futebol. (o su-
jeito os brasileiros levaria o verbo na 3ª pessoa do plural, mas a 
concordância foi feita com a 1ª pessoa do plural, indicando que 
a pessoa que fala está incluída em os brasileiros).
Onomatopeia: Ocorre quando se tentam reproduzir na for-
ma de palavras os sons da realidade.
Exemplos: Os sinos faziam blem, blem, blem, blem.
Miau, miau. (Som emitido pelo gato)
Tic-tac, tic-tac fazia o relógio da sala de jantar. 
As onomatopeias, como no exemplo abaixo, podem resultar 
da Aliteração (repetição de fonemas nas palavras de uma frase 
ou de um verso).
“Vozes veladas, veludosas vozes,
volúpias dos violões, vozes veladas,
vagam nos velhos vórtices velozes
dos ventos, vivas, vãs, vulcanizadas.” 
(Cruz e Sousa)
Repetição: repetir palavras ou orações para enfatizar a afir-
mação ou sugerir insistência, progressão:
 “E o ronco das águas crescia, crescia, vinha pra dentro da 
casona.” (Bernardo Élis)
“O mar foi ficando escuro, escuro, até que a última lâmpada 
se apagou.” (Inácio de Loyola Brandão)
Zeugma: omissão de um ou mais termos anteriormente 
enunciados. Exemplo: Ele gosta de geografia; eu, de português. 
(na segunda oração, faltou o verbo “gostar” = Ele gosta de geo-
grafia; eu gosto de português.).
Assíndeto: quando certas orações ou palavras, que pode-
riam se ligar por um conectivo, vêm apenas justapostas. Exem-
plo: Vim, vi, venci.
Anáfora: repetição de uma palavra ou de um segmento do 
texto com o objetivo de enfatizar uma ideia. É uma figura de 
construção muito usada em poesia. Exemplo: Este amor que 
tudo nos toma, este amor que tudo nos dá, este amor que Deus 
nos inspira, e que um dia nos há de salvar
Paranomásia: palavras com sons semelhantes, mas de signi-
ficados diferentes, vulgarmente chamada de trocadilho. Exemplo: 
Comemos fora todos os dias! A gente até dispensa a despensa.
Neologismo: criação de novas palavras. Exemplo: Estou a 
fim do João. (estou interessado). Vou fazer um bico. (trabalho 
temporário).
Figuras de Pensamento
Utilizadas para produzir maior expressividade à comunica-
ção, as figuras de pensamento trabalham com a combinação de 
ideias, pensamentos.
Antítese: Corresponde à aproximação de palavras contrá-
rias, que têm sentidos opostos. Exemplo: O ódio e o amor andam 
de mãos dadas.
Apóstrofe: interrupção do texto para se chamar a atenção 
de alguém ou de coisas personificadas. Sintaticamente, a após-
trofe corresponde ao vocativo. Exemplo: Tende piedade, Senhor, 
de todas as mulheres.
Eufemismo: Atenua o sentido das palavras, suavizando as 
expressões do discurso Exemplo: Ele foi para o céu. (Neste caso, 
a expressão “para a céu”, ameniza o discurso real: ele morreu.)
Gradação: os termos da frase são fruto de hierarquia (or-
dem crescente ou decrescente). Exemplo: As pessoas chegaram 
à festa, sentaram, comeram e dançaram.
Hipérbole: baseada no exagero intencional do locutor, isto 
é, expressa uma ideia de forma exagerada.
Exemplo: Liguei para ele milhões de vezes essa tarde. (Ligou 
várias vezes, mas não literalmente 1 milhão de vezes ou mais).
Ironia: é o emprego de palavras que, na frase, têm o sentido 
oposto ao que querem dizer. É usada geralmente com sentido 
sarcástico. Exemplo: Quem foi o inteligente que usou o compu-
tador e apagou o que estava gravado?
Paradoxo: Diferente da antítese, que opõem palavras, o pa-
radoxo corresponde ao uso de ideias contrárias, aparentemente 
absurdas. Exemplo: Esse amor me mata e dá vida. (Neste caso, o 
mesmo amor traz alegrias (vida) e tristeza (mata) para a pessoa.)
Personificação ou Prosopopéia ou Animismo: atribuição de 
ações, sentimentos ou qualidades humanas a objetos, seres irra-
cionais ou outras coisas inanimadas. Exemplo: O vento suspirou 
essa manhã. (Nesta frase sabemos que o vento é algo inanimado 
que não suspira, sendo esta uma “qualidade humana”.)
LÍNGUA PORTUGUESA
4
Reticência: suspender o pensamento, deixando-o meio ve-
lado. Exemplo:
“De todas, porém, a que me cativou logo foi uma... uma... 
não sei se digo.” (Machado de Assis)
Retificação: consiste em retificar uma afirmação anterior. 
Exemplos: O médico, aliás, uma médica muito gentil não sabia 
qual seria o procedimento.
SIGNIFICAÇÃO DE PALAVRAS E EXPRESSÕES. RELA-
ÇÕES DE SINONÍMIA E DE ANTONÍMIA
Este é um estudo da semântica, que pretende classificar os 
sentidos das palavras, as suas relações de sentido entre si. Co-
nheça as principais relações e suas características:
Sinonímia e antonímia
As palavras sinônimas são aquelas que apresentam signi-
ficado semelhante, estabelecendo relação de proximidade. Ex: 
inteligente
<—> esperto
Já as palavras antônimas são aquelas que apresentam signi-
ficados opostos, estabelecendo uma relação de contrariedade. 
Ex: forte <—> fraco
Parônimos e homônimos
As palavras parônimas são aquelas que possuem grafia e 
pronúncia semelhantes, porém com significados distintos. Ex: 
cumprimento (extensão) X comprimento (saudação); tráfego 
(trânsito) X tráfico (comércio ilegal).
As palavras homônimas são aquelas que possuem a mes-
ma grafia e pronúncia, porém têm significados diferentes. Ex: rio 
(verbo “rir”) X rio (curso d’água); manga (blusa) X manga (fruta).
As palavras homófonas são aquelas que possuem a mesma 
pronúncia, mas com escrita e significado diferentes. Ex: cem (nu-
meral) X sem (falta); conserto (arrumar) X concerto (musical).
As palavras homógrafas são aquelas que possuem escrita 
igual, porém som e significado diferentes. Ex: colher (talher) X 
colher (verbo); acerto (substantivo) X acerto (verbo).
Polissemia e monossemia
As palavras polissêmicas são aquelas que podem apresentar 
mais de um significado, a depender do contexto em que ocorre 
a frase. Ex: cabeça (parte do corpo humano; líder de um grupo).
Já as palavras monossêmicas são aquelas apresentam ape-
nas um significado. Ex: eneágono (polígono de nove ângulos).
Denotação e conotação 
Palavras com sentido denotativo são aquelas que apresen-
tam um sentido objetivo e literal. Ex: Está fazendo frio. / Pé da 
mulher.
Palavras com sentido conotativo são aquelas que apresen-
tam um sentido simbólico, figurado. Ex: Você me olha com frieza. 
/ Pé da cadeira.
Hiperonímia e hiponímia
Esta classificação diz respeito às relações hierárquicas de 
significado entre as palavras. 
Desse modo, um hiperônimo é a palavra superior, isto é, que 
tem um sentido mais abrangente. Ex: Fruta é hiperônimo de li-
mão.
Já o hipônimo é a palavra que tem o sentido mais restrito, 
portanto, inferior, de modo que o hiperônimo engloba o hipôni-
mo. Ex: Limão é hipônimo de fruta.
Formas variantes
São as palavras que permitem mais de uma grafia correta, 
sem que ocorra mudança no significado. Ex: loiro – louro / enfar-
te – infarto / gatinhar – engatinhar.
Arcaísmo
São palavras antigas, que perderam o uso frequente ao lon-
go do tempo, sendo substituídas por outras mais modernas, mas 
que ainda podem ser utilizadas. No entanto, ainda podem ser 
bastante encontradas em livros antigos, principalmente. Ex: bo-
tica <—> farmácia / franquia <—> sinceridade.
ORTOGRAFIA
A ortografia oficial diz respeito às regras gramaticais refe-
rentes à escrita correta das palavras. Para melhor entendê-las, é 
preciso analisar caso a caso. Lembre-se de que a melhor maneira 
de memorizar a ortografia correta de uma língua é por meio da 
leitura, que também faz aumentar o vocabulário do leitor.
Neste capítulo serão abordadas regras para dúvidas fre-
quentes entre os falantes do português. No entanto, é importan-
te ressaltar que existem inúmeras exceções para essas regras, 
portanto, fique atento! 
Alfabeto
O primeiro passo para compreender a ortografia oficial é co-
nhecer o alfabeto (os sinais gráficos e seus sons). No português, 
o alfabeto se constitui 26 letras, divididas entre vogais (a, e, i, o, 
u) e consoantes (restante das letras).
Com o Novo Acordo Ortográfico, as consoantes K, W e Y fo-
ram reintroduzidas ao alfabeto oficial da língua portuguesa, de 
modo que elas são usadas apenas em duas ocorrências: trans-
crição de nomes próprios e abreviaturas e símbolos de uso in-
ternacional.
Uso do “X”
Algumas dicas são relevantes para saber o momento de usar 
o X no lugar do CH: 
• Depois das sílabas iniciais “me” e “en” (ex: mexerica; en-
xergar)
• Depois de ditongos (ex: caixa)
• Palavras de origem indígena ou africana (ex: abacaxi; orixá) 
Uso do “S” ou “Z”
Algumas regras do uso do “S” com som de “Z” podem ser 
observadas:
• Depois de ditongos (ex: coisa)
• Em palavras derivadas cuja palavra primitiva já se usa o “S” 
(ex: casa > casinha)
• Nos sufixos “ês” e “esa”, ao indicarem nacionalidade, título 
ou origem. (ex: portuguesa)
• Nos sufixos formadores de adjetivos “ense”, “oso” e “osa” 
(ex: populoso)
LÍNGUA PORTUGUESA
5
Uso do “S”, “SS”, “Ç”
• “S” costuma aparecer entre uma vogal e uma consoante (ex: diversão)
• “SS” costuma aparecer entre duas vogais (ex: processo)
• “Ç” costuma aparecer em palavras estrangeiras que passaram pelo processo de aportuguesamento (ex: muçarela)
Os diferentes porquês
POR QUE Usado para fazer perguntas. Pode ser substituído por “por qual motivo”
PORQUE Usado em respostas e explicações. Pode ser substituído por “pois”
POR QUÊ O “que” é acentuado quando aparece como a última palavra da frase, antes da pontuação final (interrogação, exclamação, ponto final) 
PORQUÊ É um substantivo, portanto costuma vir acompanhado de um artigo, numeral, adjetivo ou pronome
Parônimos e homônimos
As palavras parônimas são aquelas que possuem grafia e pronúncia semelhantes, porém com significados distintos. 
Ex: cumprimento (saudação) X comprimento (extensão); tráfego (trânsito) X tráfico (comércio ilegal).
Já as palavras homônimas são aquelas que possuem a mesma grafia e pronúncia, porém têm significados diferentes. Ex: rio 
(verbo “rir”) X rio (curso d’água); manga (blusa) X manga (fruta).
ACENTUAÇÃO GRÁFICA
A acentuação é uma das principais questões relacionadas à Ortografia Oficial, que merece um capítulo a parte. Os acentos uti-
lizados no português são: acento agudo (´); acento grave (`); acento circunflexo (^); cedilha (¸) e til (~). 
Depois da reforma do Acordo Ortográfico, a trema foi excluída, de modo que ela só é utilizada na grafia de nomes e suas deri-
vações (ex: Müller, mülleriano). 
Esses são sinais gráficos que servem para modificar o som de alguma letra, sendo importantes para marcar a sonoridade e a 
intensidade das sílabas, e para diferenciar palavras que possuem a escrita semelhante. 
A sílaba mais intensa da palavra é denominada sílaba tônica. A palavra pode ser classificada a partir da localização da sílaba 
tônica, como mostrado abaixo:
• OXÍTONA: a última sílaba da palavra é a mais intensa. (Ex: café)
• PAROXÍTONA: a penúltima sílaba da palavra é a mais intensa. (Ex: automóvel)
• PROPAROXÍTONA: a antepenúltima sílaba da palavra é a mais intensa. (Ex: lâmpada)
As demais sílabas, pronunciadas de maneira mais sutil, são denominadas sílabas átonas.
Regras fundamentais
CLASSIFICAÇÃO REGRAS EXEMPLOS
OXÍTONAS
• terminadas em A, E, O, EM, seguidas ou não do 
plural
• seguidas de -LO, -LA, -LOS, -LAS 
cipó(s), pé(s), armazém
respeitá-la, compô-lo, comprometê-los 
PAROXÍTONAS
• terminadas em I, IS, US, UM, UNS, L, N, X, PS, Ã, 
ÃS, ÃO, ÃOS
• ditongo oral, crescente ou decrescente, seguido ou 
não do plural
(OBS: Os ditongos “EI” e “OI” perderam o acento 
com o Novo Acordo Ortográfico)
táxi, lápis, vírus, fórum, cadáver, tórax, bíceps, ímã, 
órfão, órgãos, água, mágoa, pônei, ideia, geleia, 
paranoico, heroico
PROPAROXÍTONAS • todas são acentuadas cólica, analítico, jurídico, hipérbole, último, álibi
Regras especiais
REGRA EXEMPLOS
Acentua-se quando “I” e “U” tônicos formarem hiato com a vogal anterior, acompanhados ou não de “S”, 
desde que não sejam seguidos por “NH”
OBS: Não serão mais acentuados “I” e “U” tônicos formando hiato quando vierem depois de ditongo
saída, faísca, baú, país
feiura, Bocaiuva, Sauipe
Acentua-se a 3ª pessoa do plural do presente do indicativo dos verbos “TER” e “VIR” e seus compostos têm, obtêm, contêm, vêm 
Não são acentuados hiatos “OO” e “EE” leem, voo, enjoo
Não são acentuadas palavras homógrafas
OBS: A forma verbal “PÔDE” é uma exceção pelo, pera, para
LÍNGUA PORTUGUESA
6
USO DA CRASE
Crase é o nome dado à contração de duas letras “A” em uma 
só: preposição “a” + artigo “a” em palavras femininas. Ela é de-
marcada com o uso do acento grave (à), de modo que crase não é 
considerada um acento em si, mas sim o fenômeno dessa fusão.
Veja, abaixo, as principais situações em que será correto o 
emprego da crase:
• Palavras femininas: Peça
o material emprestado àquela 
aluna.
• Indicação de horas, em casos de horas definidas e especifi-
cadas: Chegaremos em Belo Horizonte às 7 horas.
• Locuções prepositivas: A aluna foi aprovada à custa de 
muito estresse.
• Locuções conjuntivas: À medida que crescemos vamos dei-
xando de lado a capacidade de imaginar.
• Locuções adverbiais de tempo, modo e lugar: Vire na pró-
xima à esquerda.
Veja, agora, as principais situações em que não se aplica a 
crase:
• Palavras masculinas: Ela prefere passear a pé.
• Palavras repetidas (mesmo quando no feminino): Melhor 
termos uma reunião frente a frente.
• Antes de verbo: Gostaria de aprender a pintar.
• Expressões que sugerem distância ou futuro: A médica vai 
te atender daqui a pouco.
• Dia de semana (a menos que seja um dia definido): De 
terça a sexta. / Fecharemos às segundas-feiras.
• Antes de numeral (exceto horas definidas): A casa da vizi-
nha fica a 50 metros da esquina.
Há, ainda, situações em que o uso da crase é facultativo
• Pronomes possessivos femininos: Dei um picolé a minha 
filha. / Dei um picolé à minha filha.
• Depois da palavra “até”: Levei minha avó até a feira. / Le-
vei minha avó até à feira.
• Nomes próprios femininos (desde que não seja especifi-
cado): Enviei o convite a Ana. / Enviei o convite à Ana. / Enviei o 
convite à Ana da faculdade.
DICA: Como a crase só ocorre em palavras no feminino, em 
caso de dúvida, basta substituir por uma palavra equivalente no 
masculino. Se aparecer “ao”, deve-se usar a crase: Amanhã ire-
mos à escola / Amanhã iremos ao colégio.
FONÉTICA E FONOLOGIA: SOM E FONEMA, ENCON-
TROS VOCÁLICOS E CONSONANTAIS E DÍGRAFOS
A fonética e a fonologia é parte da gramática descritiva, que 
estuda os aspectos fônicos, físicos e fisiológicos da língua.
Fonética é o nome dado ao estudo dos aspectos acústicos e 
fisiológicos dos sons efetivos. Com isso, busca entender a produ-
ção, a articulação e a variedade de sons reais.
Fonologia é o estudo dos sons de uma língua, denominados 
fonemas. A definição de fonema é: unidade acústica que não é 
dotada de significado, e ele é classificado em vogais, semivogais 
e consoantes. Sua representação escrita é feita entre barras (/ /).
É importante saber diferencias letra e fonema, uma vez que 
são distintas realidades linguísticas. A letra é a representação 
gráfica dos sons de uma língua, enquanto o fonema são os sons 
que diferenciam os vocábulos (fala). 
Vale lembrar que nem sempre há correspondência direta e 
exclusiva entre a letra e seu fonema, de modo que um símbolo 
fonético pode ser repetido em mais de uma letra.
Encontros Vocálicos
Ditongos: encontro de uma vogal e uma semivogal na mes-
ma sílaba. Exemplos: cai (vogal + semivogal = ditongo decrescen-
te – a vogal vem antes da semivogal); armário (semivogal + vogal 
= ditongo crescente – a vogal vem depois da semivogal).
Tritongos: encontro de semivogal + vogal + semivogal na 
mesma sílaba. Exemplo: Paraguai.
Hiatos: sequência de duas vogais na mesma palavra, mas 
que são de sílabas diferentes, pois nunca haverá mais que uma 
vogal na sílaba. Exemplos: co-e-lho, sa-í-da, pa-ís.
Encontro Consonantal
Acontece quando há um grupo de consoantes sem vogal in-
termediária. Exemplos: pedra, planície, psicanálise, ritmo.
Dígrafos
Dígrafos são duas letras representadas por um só fonema. 
São dígrafos: ch, lh, nh, rr, ss, sc, sç, xc ; incluem-se também am, 
an, em, en, im, in, om, on, um, un (que representam vogais na-
sais), gu e qu antes de ”e” e ‘i” e também ha, he, hi, ho, hu e, em 
palavras estrangeiras, th, ph, nn, dd, ck, oo etc. 
Os dígrafos podem ser:
- Consonantais: Encontro de duas letras que representam 
um fonema consonantal. Os principais são: ch, lh, nh, rr, ss, sc, 
sç, xc, gu e qu.
Exemplos: chave, chefe, olho, ilha, unha, dinheiro, arranhar, 
arrumação.
- Vocálicos: Encontro de uma vogal seguida das letras m ou n, 
que resulta num fonema vocálico. Eles são: am, an; em, en; im, in; 
om, on e um, un. Vale lembrar que nessa situação, as letras m e n 
não são consoantes; elas servem para nasalizar as vogais.
Exemplos: amplo, anta, temperatura, semente, empecilho, 
tinta.
Atenção: nos dígrafos, as duas letras representam um só fone-
ma; nos encontros consonantais, cada letra representa um fonema.
MORFOLOGIA: CLASSES DE PALAVRAS VARIÁVEIS E 
INVARIÁVEIS E SEUS EMPREGOS NO TEXTO. LOCUÇÕES 
VERBAIS (PERÍFRASES VERBAIS)
Para entender sobre a estrutura das funções sintáticas, é 
preciso conhecer as classes de palavras, também conhecidas 
por classes morfológicas. A gramática tradicional pressupõe 10 
classes gramaticais de palavras, sendo elas: adjetivo, advérbio, 
artigo, conjunção, interjeição, numeral, pronome, preposição, 
substantivo e verbo.
Veja, a seguir, as características principais de cada uma delas.
LÍNGUA PORTUGUESA
7
CLASSE CARACTERÍSTICAS EXEMPLOS
ADJETIVO Expressar características, qualidades ou estado dos seresSofre variação em número, gênero e grau
Menina inteligente...
Roupa azul-marinho...
Brincadeira de criança...
Povo brasileiro...
ADVÉRBIO Indica circunstância em que ocorre o fato verbalNão sofre variação
A ajuda chegou tarde.
A mulher trabalha muito.
Ele dirigia mal.
ARTIGO Determina os substantivos (de modo definido ou indefinido)Varia em gênero e número
A galinha botou um ovo.
Uma menina deixou a mochila no ônibus.
CONJUNÇÃO Liga ideias e sentenças (conhecida também como conectivos)Não sofre variação
Não gosto de refrigerante nem de pizza.
Eu vou para a praia ou para a cachoeira?
INTERJEIÇÃO Exprime reações emotivas e sentimentosNão sofre variação
Ah! Que calor...
Escapei por pouco, ufa!
NUMERAL Atribui quantidade e indica posição em alguma sequênciaVaria em gênero e número
Gostei muito do primeiro dia de aula.
Três é a metade de seis.
PRONOME Acompanha, substitui ou faz referência ao substantivoVaria em gênero e número
Posso ajudar, senhora?
Ela me ajudou muito com o meu trabalho.
Esta é a casa onde eu moro.
Que dia é hoje?
PREPOSIÇÃO Relaciona dois termos de uma mesma oraçãoNão sofre variação
Espero por você essa noite.
Lucas gosta de tocar violão.
SUBSTANTIVO Nomeia objetos, pessoas, animais, alimentos, lugares etc.Flexionam em gênero, número e grau.
A menina jogou sua boneca no rio.
A matilha tinha muita coragem.
VERBO
Indica ação, estado ou fenômenos da natureza
Sofre variação de acordo com suas flexões de modo, tempo, 
número, pessoa e voz. 
Verbos não significativos são chamados verbos de ligação
Ana se exercita pela manhã.
Todos parecem meio bobos.
Chove muito em Manaus.
A cidade é muito bonita quando vista do alto.
Substantivo
Tipos de substantivos
Os substantivos podem ter diferentes classificações, de acordo com os conceitos apresentados abaixo:
• Comum: usado para nomear seres e objetos generalizados. Ex: mulher; gato; cidade...
• Próprio: geralmente escrito com letra maiúscula, serve para especificar e particularizar. Ex: Maria; Garfield; Belo Horizonte... 
• Coletivo: é um nome no singular que expressa ideia de plural, para designar grupos e conjuntos de seres ou objetos de uma 
mesma espécie. Ex: matilha; enxame; cardume...
• Concreto: nomeia algo que existe de modo independente de outro ser (objetos, pessoas, animais, lugares etc.). Ex: menina; 
cachorro; praça...
• Abstrato: depende de um ser concreto para existir, designando sentimentos, estados, qualidades, ações etc. Ex: saudade; 
sede; imaginação...
• Primitivo: substantivo que dá origem a outras palavras. Ex: livro; água; noite...
• Derivado: formado a partir de outra(s) palavra(s). Ex: pedreiro; livraria; noturno...
• Simples: nomes formados por apenas uma palavra (um radical). Ex: casa; pessoa; cheiro...
• Composto: nomes formados por mais de uma palavra (mais de um radical). Ex: passatempo; guarda-roupa; girassol...
Flexão de gênero
Na língua portuguesa, todo substantivo é flexionado em um dos dois gêneros possíveis: feminino e masculino. 
O substantivo biforme é aquele que flexiona entre masculino e feminino, mudando a desinência de gênero, isto é, geralmente
o final da palavra sendo -o ou -a, respectivamente (Ex: menino / menina). Há, ainda, os que se diferenciam por meio da pronúncia / 
acentuação (Ex: avô / avó), e aqueles em que há ausência ou presença de desinência (Ex: irmão / irmã; cantor / cantora).
O substantivo uniforme é aquele que possui apenas uma forma, independente do gênero, podendo ser diferenciados quanto 
ao gênero a partir da flexão de gênero no artigo ou adjetivo que o acompanha (Ex: a cadeira / o poste). Pode ser classificado em 
epiceno (refere-se aos animais), sobrecomum (refere-se a pessoas) e comum de dois gêneros (identificado por meio do artigo).
É preciso ficar atento à mudança semântica que ocorre com alguns substantivos quando usados no masculino ou no feminino, 
trazendo alguma especificidade em relação a ele. No exemplo o fruto X a fruta temos significados diferentes: o primeiro diz respeito 
ao órgão que protege a semente dos alimentos, enquanto o segundo é o termo popular para um tipo específico de fruto. 
LÍNGUA PORTUGUESA
8
Flexão de número
No português, é possível que o substantivo esteja no singular, usado para designar apenas uma única coisa, pessoa, lugar (Ex: 
bola; escada; casa) ou no plural, usado para designar maiores quantidades (Ex: bolas; escadas; casas) — sendo este último repre-
sentado, geralmente, com o acréscimo da letra S ao final da palavra. 
Há, também, casos em que o substantivo não se altera, de modo que o plural ou singular devem estar marcados a partir do 
contexto, pelo uso do artigo adequado (Ex: o lápis / os lápis).
Variação de grau
Usada para marcar diferença na grandeza de um determinado substantivo, a variação de grau pode ser classificada em aumen-
tativo e diminutivo. 
Quando acompanhados de um substantivo que indica grandeza ou pequenez, é considerado analítico (Ex: menino grande / 
menino pequeno). 
Quando acrescentados sufixos indicadores de aumento ou diminuição, é considerado sintético (Ex: meninão / menininho).
Novo Acordo Ortográfico
De acordo com o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, as letras maiúsculas devem ser usadas em nomes próprios 
de pessoas, lugares (cidades, estados, países, rios), animais, acidentes geográficos, instituições, entidades, nomes astronômicos, de 
festas e festividades, em títulos de periódicos e em siglas, símbolos ou abreviaturas.
Já as letras minúsculas podem ser usadas em dias de semana, meses, estações do ano e em pontos cardeais.
Existem, ainda, casos em que o uso de maiúscula ou minúscula é facultativo, como em título de livros, nomes de áreas do saber, 
disciplinas e matérias, palavras ligadas a alguma religião e em palavras de categorização.
Adjetivo
Os adjetivos podem ser simples (vermelho) ou compostos (mal-educado); primitivos (alegre) ou derivados (tristonho). Eles po-
dem flexionar entre o feminino (estudiosa) e o masculino (engraçado), e o singular (bonito) e o plural (bonitos). 
Há, também, os adjetivos pátrios ou gentílicos, sendo aqueles que indicam o local de origem de uma pessoa, ou seja, sua nacio-
nalidade (brasileiro; mineiro).
É possível, ainda, que existam locuções adjetivas, isto é, conjunto de duas ou mais palavras usadas para caracterizar o substan-
tivo. São formadas, em sua maioria, pela preposição DE + substantivo:
• de criança = infantil
• de mãe = maternal
• de cabelo = capilar
Variação de grau
Os adjetivos podem se encontrar em grau normal (sem ênfases), ou com intensidade, classificando-se entre comparativo e 
superlativo.
• Normal: A Bruna é inteligente.
• Comparativo de superioridade: A Bruna é mais inteligente que o Lucas.
• Comparativo de inferioridade: O Gustavo é menos inteligente que a Bruna.
• Comparativo de igualdade: A Bruna é tão inteligente quanto a Maria.
• Superlativo relativo de superioridade: A Bruna é a mais inteligente da turma.
• Superlativo relativo de inferioridade: O Gustavo é o menos inteligente da turma.
• Superlativo absoluto analítico: A Bruna é muito inteligente.
• Superlativo absoluto sintético: A Bruna é inteligentíssima.
Adjetivos de relação
São chamados adjetivos de relação aqueles que não podem sofrer variação de grau, uma vez que possui valor semântico obje-
tivo, isto é, não depende de uma impressão pessoal (subjetiva). Além disso, eles aparecem após o substantivo, sendo formados por 
sufixação de um substantivo (Ex: vinho do Chile = vinho chileno).
Advérbio
Os advérbios são palavras que modificam um verbo, um adjetivo ou um outro advérbio. Eles se classificam de acordo com a 
tabela abaixo:
CLASSIFICAÇÃO ADVÉRBIOS LOCUÇÕES ADVERBIAIS
DE MODO bem; mal; assim; melhor; depressa ao contrário; em detalhes
DE TEMPO ontem; sempre; afinal; já; agora; doravante; primei-ramente
logo mais; em breve; mais tarde, nunca mais, de 
noite
DE LUGAR aqui; acima; embaixo; longe; fora; embaixo; ali Ao redor de; em frente a; à esquerda; por perto
DE INTENSIDADE muito; tão; demasiado; imenso; tanto; nada em excesso; de todos; muito menos
LÍNGUA PORTUGUESA
9
DE AFIRMAÇÃO sim, indubitavelmente; certo; decerto; deveras com certeza; de fato; sem dúvidas
DE NEGAÇÃO não; nunca; jamais; tampouco; nem nunca mais; de modo algum; de jeito nenhum
DE DÚVIDA Possivelmente; acaso; será; talvez; quiçá Quem sabe
Advérbios interrogativos
São os advérbios ou locuções adverbiais utilizadas para introduzir perguntas, podendo expressar circunstâncias de:
• Lugar: onde, aonde, de onde 
• Tempo: quando
• Modo: como
• Causa: por que, por quê 
Grau do advérbio
Os advérbios podem ser comparativos ou superlativos.
• Comparativo de igualdade: tão/tanto + advérbio + quanto
• Comparativo de superioridade: mais + advérbio + (do) que
• Comparativo de inferioridade: menos + advérbio + (do) que
• Superlativo analítico: muito cedo
• Superlativo sintético: cedíssimo
Curiosidades
Na linguagem coloquial, algumas variações do superlativo são aceitas, como o diminutivo (cedinho), o aumentativo (cedão) e 
o uso de alguns prefixos (supercedo).
Existem advérbios que exprimem ideia de exclusão (somente; salvo; exclusivamente; apenas), inclusão (também; ainda; mesmo) 
e ordem (ultimamente; depois; primeiramente).
Alguns advérbios, além de algumas preposições, aparecem sendo usados como uma palavra denotativa, acrescentando um sen-
tido próprio ao enunciado, podendo ser elas de inclusão (até, mesmo, inclusive); de exclusão (apenas, senão, salvo); de designação 
(eis); de realce (cá, lá, só, é que); de retificação (aliás, ou melhor, isto é) e de situação (afinal, agora, então, e aí). 
Pronomes
Os pronomes são palavras que fazem referência aos nomes, isto é, aos substantivos. Assim, dependendo de sua função no enun-
ciado, ele pode ser classificado da seguinte maneira:
• Pronomes pessoais: indicam as 3 pessoas do discurso, e podem ser retos (eu, tu, ele...) ou oblíquos (mim, me, te, nos, si...).
• Pronomes possessivos: indicam posse (meu, minha, sua, teu, nossos...)
• Pronomes demonstrativos: indicam localização de seres no tempo ou no espaço. (este, isso, essa, aquela, aquilo...)
• Pronomes interrogativos: auxiliam na formação de questionamentos (qual, quem, onde, quando, que, quantas...)
• Pronomes relativos: retomam o substantivo, substituindo-o na oração seguinte (que, quem, onde, cujo, o qual...)
• Pronomes indefinidos: substituem o substantivo de maneira imprecisa (alguma, nenhum, certa, vários, qualquer...)
• Pronomes de tratamento: empregados, geralmente, em situações formais (senhor, Vossa Majestade, Vossa Excelência, você...)
Colocação pronominal
Diz respeito ao conjunto de regras que indicam a posição do pronome oblíquo átono (me, te, se, nos, vos, lhe, lhes, o, a, os, as, 
lo, la, no, na...) em relação ao verbo, podendo haver próclise (antes do verbo), ênclise (depois do verbo) ou mesóclise (no meio do 
verbo).
Veja, então, quais as principais situações para cada um deles:
• Próclise: expressões negativas; conjunções subordinativas; advérbios sem vírgula; pronomes indefinidos, relativos ou demons-
trativos; frases exclamativas ou que exprimem desejo; verbos no gerúndio antecedidos
por “em”.
Nada me faria mais feliz.
• Ênclise: verbo no imperativo afirmativo; verbo no início da frase (não estando no futuro e nem no pretérito); verbo no gerún-
dio não acompanhado por “em”; verbo no infinitivo pessoal.
Inscreveu-se no concurso para tentar realizar um sonho.
• Mesóclise: verbo no futuro iniciando uma oração.
Orgulhar-me-ei de meus alunos.
DICA: o pronome não deve aparecer no início de frases ou orações, nem após ponto-e-vírgula.
Verbos
Os verbos podem ser flexionados em três tempos: pretérito (passado), presente e futuro, de maneira que o pretérito e o futuro 
possuem subdivisões.
Eles também se dividem em três flexões de modo: indicativo (certeza sobre o que é passado), subjuntivo (incerteza sobre o que 
é passado) e imperativo (expressar ordem, pedido, comando). 
LÍNGUA PORTUGUESA
10
• Tempos simples do modo indicativo: presente, pretérito perfeito, pretérito imperfeito, pretérito mais-que-perfeito, futuro do 
presente, futuro do pretérito.
• Tempos simples do modo subjuntivo: presente, pretérito imperfeito, futuro.
Os tempos verbais compostos são formados por um verbo auxiliar e um verbo principal, de modo que o verbo auxiliar sofre 
flexão em tempo e pessoa, e o verbo principal permanece no particípio. Os verbos auxiliares mais utilizados são “ter” e “haver”.
• Tempos compostos do modo indicativo: pretérito perfeito, pretérito mais-que-perfeito, futuro do presente, futuro do preté-
rito.
• Tempos compostos do modo subjuntivo: pretérito perfeito, pretérito mais-que-perfeito, futuro.
As formas nominais do verbo são o infinitivo (dar, fazerem, aprender), o particípio (dado, feito, aprendido) e o gerúndio (dando, 
fazendo, aprendendo). Eles podem ter função de verbo ou função de nome, atuando como substantivo (infinitivo), adjetivo (parti-
cípio) ou advérbio (gerúndio). 
Tipos de verbos
Os verbos se classificam de acordo com a sua flexão verbal. Desse modo, os verbos se dividem em:
Regulares: possuem regras fixas para a flexão (cantar, amar, vender, abrir...)
• Irregulares: possuem alterações nos radicais e nas terminações quando conjugados (medir, fazer, poder, haver...)
• Anômalos: possuem diferentes radicais quando conjugados (ser, ir...)
• Defectivos: não são conjugados em todas as pessoas verbais (falir, banir, colorir, adequar...)
• Impessoais: não apresentam sujeitos, sendo conjugados sempre na 3ª pessoa do singular (chover, nevar, escurecer, anoite-
cer...)
• Unipessoais: apesar de apresentarem sujeitos, são sempre conjugados na 3ª pessoa do singular ou do plural (latir, miar, custar, 
acontecer...)
• Abundantes: possuem duas formas no particípio, uma regular e outra irregular (aceitar = aceito, aceitado)
• Pronominais: verbos conjugados com pronomes oblíquos átonos, indicando ação reflexiva (suicidar-se, queixar-se, sentar-se, 
pentear-se...)
• Auxiliares: usados em tempos compostos ou em locuções verbais (ser, estar, ter, haver, ir...)
• Principais: transmitem totalidade da ação verbal por si próprios (comer, dançar, nascer, morrer, sorrir...)
• De ligação: indicam um estado, ligando uma característica ao sujeito (ser, estar, parecer, ficar, continuar...)
Vozes verbais
As vozes verbais indicam se o sujeito pratica ou recebe a ação, podendo ser três tipos diferentes: 
• Voz ativa: sujeito é o agente da ação (Vi o pássaro)
• Voz passiva: sujeito sofre a ação (O pássaro foi visto)
• Voz reflexiva: sujeito pratica e sofre a ação (Vi-me no reflexo do lago)
Ao passar um discurso para a voz passiva, é comum utilizar a partícula apassivadora “se”, fazendo com o que o pronome seja 
equivalente ao verbo “ser”.
Conjugação de verbos
Os tempos verbais são primitivos quando não derivam de outros tempos da língua portuguesa. Já os tempos verbais derivados 
são aqueles que se originam a partir de verbos primitivos, de modo que suas conjugações seguem o mesmo padrão do verbo de 
origem.
• 1ª conjugação: verbos terminados em “-ar” (aproveitar, imaginar, jogar...)
• 2ª conjugação: verbos terminados em “-er” (beber, correr, erguer...)
• 3ª conjugação: verbos terminados em “-ir” (dormir, agir, ouvir...)
Confira os exemplos de conjugação apresentados abaixo:
LÍNGUA PORTUGUESA
11
Fonte: www.conjugação.com.br/verbo-lutar
LÍNGUA PORTUGUESA
12
Fonte: www.conjugação.com.br/verbo-impor
Preposições
As preposições são palavras invariáveis que servem para ligar dois termos da oração numa relação subordinada, e são divididas 
entre essenciais (só funcionam como preposição) e acidentais (palavras de outras classes gramaticais que passam a funcionar como 
preposição em determinadas sentenças).
Preposições essenciais: a, ante, após, de, com, em, contra, para, per, perante, por, até, desde, sobre, sobre, trás, sob, sem, entre. 
LÍNGUA PORTUGUESA
13
Preposições acidentais: afora, como, conforme, consoante, 
durante, exceto, mediante, menos, salvo, segundo, visto etc.
Locuções prepositivas: abaixo de, afim de, além de, à custa 
de, defronte a, a par de, perto de, por causa de, em que pese a etc.
Ao conectar os termos das orações, as preposições estabele-
cem uma relação semântica entre eles, podendo passar ideia de:
• Causa: Morreu de câncer.
• Distância: Retorno a 3 quilômetros.
• Finalidade: A filha retornou para o enterro.
• Instrumento: Ele cortou a foto com uma tesoura.
• Modo: Os rebeldes eram colocados em fila.
• Lugar: O vírus veio de Portugal.
• Companhia: Ela saiu com a amiga.
• Posse: O carro de Maria é novo.
• Meio: Viajou de trem. 
Combinações e contrações
Algumas preposições podem aparecer combinadas a outras 
palavras de duas maneiras: sem haver perda fonética (combina-
ção) e havendo perda fonética (contração).
• Combinação: ao, aos, aonde
• Contração: de, dum, desta, neste, nisso
Conjunção
As conjunções se subdividem de acordo com a relação es-
tabelecida entre as ideias e as orações. Por ter esse papel im-
portante de conexão, é uma classe de palavras que merece des-
taque, pois reconhecer o sentido de cada conjunção ajuda na 
compreensão e interpretação de textos, além de ser um grande 
diferencial no momento de redigir um texto.
Elas se dividem em duas opções: conjunções coordenativas 
e conjunções subordinativas.
Conjunções coordenativas
As orações coordenadas não apresentam dependência sin-
tática entre si, servindo também para ligar termos que têm a 
mesma função gramatical. As conjunções coordenativas se sub-
dividem em cinco grupos:
• Aditivas: e, nem, bem como.
• Adversativas: mas, porém, contudo.
• Alternativas: ou, ora…ora, quer…quer.
• Conclusivas: logo, portanto, assim.
• Explicativas: que, porque, porquanto.
Conjunções subordinativas
As orações subordinadas são aquelas em que há uma rela-
ção de dependência entre a oração principal e a oração subor-
dinada. Desse modo, a conexão entre elas (bem como o efeito 
de sentido) se dá pelo uso da conjunção subordinada adequada. 
Elas podem se classificar de dez maneiras diferentes:
• Integrantes: usadas para introduzir as orações subordina-
das substantivas, definidas pelas palavras que e se.
• Causais: porque, que, como.
• Concessivas: embora, ainda que, se bem que.
• Condicionais: e, caso, desde que.
• Conformativas: conforme, segundo, consoante.
• Comparativas: como, tal como, assim como.
• Consecutivas: de forma que, de modo que, de sorte que. 
• Finais: a fim de que, para que. 
• Proporcionais: à medida que, ao passo que, à proporção que.
• Temporais: quando, enquanto, agora.
FUNÇÕES DO “QUE” E DO “SE”
FUNÇÕES DO QUE E DO SE
Funções do “QUE”
Substantivo: Com o sentido de algo, alguma coisa (como 
substantivo deve ser acentuado)
Ex.: Ele tem um quê de misterioso. Todos os gênios têm um 
quê de loucos.
Pronome adjetivo: 
- Interrogativo: Que recado me deste ontem?
- Exclamativo: Que silêncio maravilhoso!
- Indefinido: (quanto + variações) Que injúrias lhe dirigiu ele!
Pronome substantivo relativo: Refere-se a um termo ante-
rior que ele representa.
Ex.: A bicicleta que eu comprei era amarela. (Sintaticamen-
te= objeto direto)
O aluno que é seu irmão é muito
inteligente. (Sintaticamen-
te= sujeito)
A casa em que moro é muito pobre. (Sintaticamente= adjun-
to adverbial de lugar)
Pronome substantivo indefinido interrogativo: Com o senti-
do de “Que coisa? ”
Ex.: Que me disseste ontem? (Sintaticamente= Objeto direto)
Preposição: “Que” substituindo a preposição “de” na perí-
frase: “ter de...”
Ex.: Eu tive que fazer minha obrigação.
Advérbio: - De modo (“que”= como): Ex.: Que assustador era 
aquele monstro.
- De intensidade (“que= quanto): Que enganados andam os 
homens!
Partícula optativa: Dá sentido optativo às orações conside-
radas independentes.
Ex.: Que Deus o abençoe!
Partícula enfática:(de realce, ou expletiva, não tendo, as-
sim, função na oração)
Ex.: Há anos que não o vejo. (Há anos não o vejo.) - Trata-se, 
nesta frase, de mero adorno.
Aparece constantemente nas expressões: é que, foi que, era 
que, será que, seria que...
Ex.: Eu é que dei o recado. - Será que vai chover? - Isso é que 
é... (Uma oração só)
Interjeição: Como o substantivo, aqui também ele é acen-
tuado.
Ex.: Quê! Vocês se revoltam?
Partícula iterativa: Vem repetido por ênfase e realce.
Ex.: “Ai que saudades que tenho...” - Que felicidade que vo-
cês me trazem!
QUE = Conjunção coordenativa
LÍNGUA PORTUGUESA
14
Aditiva: (Com valor de “e”): Ex.: Bate que bate. - Mexe que 
mexe.
Alternativa: (Quando repetida)
Ex.: Que me atendam que não me atendam, citá-los-ei em 
Juízo. - Um que outro vai à Índia.
Adversativa: (Com o sentido de mas, porém, contudo, toda-
via, entretanto...)
Ex.: Você pode ir que eu não irei.
Explicativa: (Com o sentido de “por que” “porquanto”)
Ex.: Façam silêncio, que Judite está dormindo.
QUE = Conjunção Subordinativa
Integrante: Geralmente entre dois verbos, completando, in-
tegrando o sentido do primeiro.
Ex.: Verificou que só se ocupava com elas! - Ela quis que ele 
ficasse em casa.
Não desejamos que tu morras. - Tudo depende de que estu-
des bastante.
Comparativa: (depois de: mais, menos, melhor, pior, como, 
maior, menor, etc.)
Ex.: “Não há maior erro que não conhecer o homem o seu 
erro”. (Fr. Heitor Pinto)
Causal: (Quando o verbo da frase principal não for imperati-
vo. Veja a explicativa)
Ex.: Vou depressa, que preciso chegar cedo.
Concessiva: (embora, ainda que)
Ex.: Gosto de goiabas, verdes que estejam.
Temporal: (enquanto, quando)
Ex.: Não andam muito que no erguido cume
Se acharam onde um campo se esmaltava. (Camões)
Final: (a fim de que, para que)
Ex.: Dai-me igual canto aos feitos da famosa
Gente vossa a que Marte tanto ajuda,
Que se espalhe e se cante no Universo
Se tão sublime preço cabe em verso. (Camões)
Consecutiva: (Depois de tal, tanto, tão, etc.)
Ex.: É de tal maneira idiota que todos se riem dele.
Condicional: (SE)
Ex.: Não fui eu que quebrei o copo, que fosse, que tem você 
com isso?
Funções do “SE”
Substantivo: quando nos referimos ao próprio termo.
Ex.: O se pode ser empregado de várias formas.
Pronome apassivador: quando forma a voz passiva prono-
minal ou sintética oriundas de frases com sujeito.
Ex.: Formaram-se vários times. = Vários times foram formados.
Índice de indeterminação do sujeito: não possui função sin-
tática, acompanha verbos que não admitem voz passiva.
Ex.: Aspira-se uma vida melhor no futuro.
Pronome pessoal reflexivo com função de objeto direto e 
indireto.
Ex.: Ela machucou-se com o canivete do pai.
Ela se vangloria demais.
Conjunção subordinativa condicional: exprime sentido de 
condição.
Ex.: Se quiser ganhar melhor, trabalhe um pouco mais.
Conjunção subordinada causal: tem sentido de “visto que”, 
“já que”.
Ex.: Como você disse que eu iria, se sabia que não era ver-
dade?
Pronome recíproco: tem sentido da expressão “um ao outro”:
Ex.: As meninas deram-se as mãos com muito carinho.
Pronome de realce: acompanham verbos de movimento ou 
que exprimem ações do corpo da própria pessoa. (Ir-se, chegar-
-se, rir-se, sorrir-se, etc.)
Ex.: Passaram-se poucos minutos da sua partida.
Foi-se o tempo em que não preocupávamos com nossos fi-
lhos.
FORMAÇÃO DE PALAVRAS
A formação de palavras se dá a partir de processos morfoló-
gicos, de modo que as palavras se dividem entre:
• Palavras primitivas: são aquelas que não provêm de outra 
palavra. Ex: flor; pedra
• Palavras derivadas: são originadas a partir de outras pala-
vras. Ex: floricultura; pedrada
• Palavra simples: são aquelas que possuem apenas um ra-
dical (morfema que contém significado básico da palavra). Ex: 
cabelo; azeite
• Palavra composta: são aquelas que possuem dois ou mais 
radicais. Ex: guarda-roupa; couve-flor
Entenda como ocorrem os principais processos de formação 
de palavras:
Derivação
A formação se dá por derivação quando ocorre a partir de 
uma palavra simples ou de um único radical, juntando-se afixos.
• Derivação prefixal: adiciona-se um afixo anteriormente à 
palavra ou radical. Ex: antebraço (ante + braço) / infeliz (in + 
feliz) 
• Derivação sufixal: adiciona-se um afixo ao final da palavra 
ou radical. Ex: friorento (frio + ento) / guloso (gula + oso)
• Derivação parassintética: adiciona-se um afixo antes e 
outro depois da palavra ou radical. Ex: esfriar (es + frio + ar) / 
desgovernado (des + governar + ado)
• Derivação regressiva (formação deverbal): reduz-se a pa-
lavra primitiva. Ex: boteco (botequim) / ataque (verbo “atacar”)
• Derivação imprópria (conversão): ocorre mudança na 
classe gramatical, logo, de sentido, da palavra primitiva. Ex: jan-
tar (verbo para substantivo) / Oliveira (substantivo comum para 
substantivo próprio – sobrenomes).
Composição
A formação por composição ocorre quando uma nova pa-
lavra se origina da junção de duas ou mais palavras simples ou 
radicais.
LÍNGUA PORTUGUESA
15
• Aglutinação: fusão de duas ou mais palavras simples, de 
modo que ocorre supressão de fonemas, de modo que os ele-
mentos formadores perdem sua identidade ortográfica e fono-
lógica. Ex: aguardente (água + ardente) / planalto (plano + alto)
• Justaposição: fusão de duas ou mais palavras simples, 
mantendo a ortografia e a acentuação presente nos elementos 
formadores. Em sua maioria, aparecem conectadas com hífen. 
Ex: beija-flor / passatempo.
Abreviação
Quando a palavra é reduzida para apenas uma parte de sua 
totalidade, passando a existir como uma palavra autônoma. Ex: 
foto (fotografia) / PUC (Pontifícia Universidade Católica).
Hibridismo
Quando há junção de palavras simples ou radicais advindos 
de línguas distintas. Ex: sociologia (socio – latim + logia – grego) 
/ binóculo (bi – grego + oculus – latim).
Combinação
Quando ocorre junção de partes de outras palavras simples 
ou radicais. Ex: portunhol (português + espanhol) / aborrecente 
(aborrecer + adolescente).
Intensificação
Quando há a criação de uma nova palavra a partir do alarga-
mento do sufixo de uma palavra existente. Normalmente é feita 
adicionando o sufixo -izar. Ex: inicializar (em vez de iniciar) / pro-
tocolizar (em vez de protocolar).
Neologismo
Quando novas palavras surgem devido à necessidade do 
falante em contextos específicos, podendo ser temporárias ou 
permanentes. Existem três tipos principais de neologismos:
• Neologismo semântico: atribui-se novo significado a uma 
palavra já existente. Ex: amarelar (desistir) / mico (vergonha)
• Neologismo sintático: ocorre a combinação de elementos 
já existentes no léxico da língua. Ex: dar um bolo (não compare-
cer ao compromisso) / dar a volta por cima (superar). 
• Neologismo lexical: criação de uma nova palavra, que tem 
um novo conceito. Ex: deletar (apagar) / escanear (digitalizar)
Onomatopeia
Quando uma palavra é formada a partir da reprodução apro-
ximada do seu som. Ex: atchim; zum-zum; tique-taque.
ELEMENTOS DE COMUNICAÇÃO
PROCESSO DE COMUNICAÇÃO
Comunicação constitui uma das mais importantes ferramen-
tas que as pessoas têm à sua disposição para desempenhar as 
suas funções de influência. A comunicação é frequentemente 
definida como a troca de informações entre um transmissor e 
um receptor, e a inferência (percepção)
do significado entre os 
indivíduos envolvidos.
O processo de comunicação ocorre quando o emissor (ou 
codificador) emite uma mensagem (ou sinal) ao receptor (ou 
decodificador), através de um canal (ou meio). O receptor inter-
pretará a mensagem que pode ter chegado até ele com algum 
tipo de barreira (ruído, bloqueio, filtragem) e, a partir daí, dará o 
feedback ou resposta, completando o processo de comunicação. 
Elementos do Processo de Comunicação
Para a comunicação1 atingir os objetivos devemos conside-
rar alguns cuidados, com eles diminuímos o risco de estabelecer 
ruídos ou barreiras à comunicação.
Para Transmissão
- Seja o mais objetivo possível.
- Tenha paciência. Fale pausadamente. Observe o ritmo do 
outro e siga-o.
- Estude primeiro o que vai falar. Cuide para ter um objetivo 
claro.
- Procure adaptar sua linguagem a da pessoa. Não use pa-
lavras difíceis, gírias ou palavras típicas de regiões que possam 
prejudicar a comunicação.
- Observe a linguagem verbal e a não-verbal. Os gestos, as 
expressões faciais, a postura, são fundamentais para nós.
Para Recepção
- Esteja sempre presente na situação, não “voe”, não se dis-
traia.
- Não pense na resposta antes do outro terminar a mensa-
gem. Escute, reflita e após, exponha o seu ponto de vista.
- Anote pontos básicos se necessário.
- Evite expressar não-verbalmente cansaço, desinteresse ou 
falta de atenção.
- Respeite as colocações do outro. Mesmo que discorde, 
mostre que aceita o pensamento dele. Não somos donos da ver-
dade.
Um dos maiores vícios2 é que percebendo que temos desen-
voltura para expressão, verbal, escrita ou outra, achamos que 
somos bons comunicadores. Entretanto existe uma diferença 
fundamental entre informação e comunicação. Informar é um 
ato unilateral, que apenas envolve a pessoa que tem uma infor-
mação a dar. Comunicação é tornar algo comum. Fazer-se enten-
der, provocar no outro reações.
Outro vício, não menos importante, é nossa incapacidade de 
ouvir. Precisamos saber falar, escrever, demonstrar sentimentos 
e emoções, mas igualmente importante no processo é estarmos 
preparados para ouvir. Observe que muitas vezes numa conversa 
é fácil identificar que as pessoas estão muito mais preocupadas 
com a maneira que irão responder. Numa análise mais fria não 
estão ouvindo.
Se podemos facilitar porque complicar? O custo de uma co-
municação deficiente, não se revela apenas nas relações organi-
zacionais, causa profundo mal-estar e sérios conflitos pessoais.
Uma das alternativas para tornar a comunicação com quali-
dade é entendermos como o processo de comunicação se reali-
za. Não se trata de analisarmos cada diferente tipo de comuni-
cação, mas de identificar certos pontos em comuns entre elas. A 
forma como se relacionam e se processam nos mais diferentes 
ambientes e situações.
1 https://www.portaleducacao.com.br/conteudo/artigos/administ-
racao/o-processo-de-comunicacao/36775
2 https://www.portalcmc.com.br/o-processo-de-comunicacao/
LÍNGUA PORTUGUESA
16
Um modelo de processo de comunicação, entre tantos ou-
tros, elaborado por Berlo, em 1963, apresenta alguns elementos 
comuns:
– emissor: é a pessoa que tem algo, uma ideia, uma mensa-
gem, para transmitir, ou que deseja comunicar;
– codificador: o tipo, ou a forma que o emissor irá exterio-
rizar;
– mensagem: é a expressão da ideia que o emissor deseja 
comunicar;
– canal: é o meio pelo qual a mensagem seja conduzida;
– decodificador: é o mecanismo responsável pela decifração 
da mensagem pelo receptor; e
– receptor: o destinatário final da mensagem, ideia etc.
FUNÇÕES DA LINGUAGEM
Funções da linguagem são recursos da comunicação que, 
de acordo com o objetivo do emissor, dão ênfase à mensagem 
transmitida, em função do contexto em que o ato comunicativo 
ocorre.
São seis as funções da linguagem, que se encontram direta-
mente relacionadas com os elementos da comunicação.
Funções da Linguagem Elementos da Comunicação
Função referencial ou denotativa contexto
Função emotiva ou expressiva emissor
Função apelativa ou conativa receptor
Função poética mensagem
Função fática canal
Função metalingu´´istica código
Função Referencial
A função referencial tem como objetivo principal informar, 
referenciar algo. Esse tipo de texto, que é voltado para o contex-
to da comunicação, é escrito na terceira pessoa do singular ou 
do plural, o que enfatiza sua impessoalidade.
Para exemplificar a linguagem referencial, podemos citar os 
materiais didáticos, textos jornalísticos e científicos. Todos eles, 
por meio de uma linguagem denotativa, informam a respeito de 
algo, sem envolver aspectos subjetivos ou emotivos à linguagem.
Exemplo de uma notícia:
O resultado do terceiro levantamento feito pela Aliança Glo-
bal para Atividade Física de Crianças — entidade internacional 
dedicada ao estímulo da adoção de hábitos saudáveis pelos jo-
vens — foi decepcionante. Realizado em 49 países de seis conti-
nentes com o objetivo de aferir o quanto crianças e adolescentes 
estão fazendo exercícios físicos, o estudo mostrou que elas estão 
muito sedentárias. 
Em 75% das nações participantes, o nível de atividade física 
praticado por essa faixa etária está muito abaixo do recomenda-
do para garantir um crescimento saudável e um envelhecimento 
de qualidade — com bom condicionamento físico, músculos e es-
queletos fortes e funções cognitivas preservadas. De “A” a “F”, a 
maioria dos países tirou nota “D”.
Função Emotiva
Caracterizada pela subjetividade com o objetivo de emocio-
nar. É centrada no emissor, ou seja, quem envia a mensagem. A 
mensagem não precisa ser clara ou de fácil entendimento.
Por meio do tipo de linguagem que usamos, do tom de voz 
que empregamos, etc., transmitimos uma imagem nossa, não 
raro inconscientemente.
Emprega-se a expressão função emotiva para designar a uti-
lização da linguagem para a manifestação do enunciador, isto é, 
daquele que fala.
Exemplo: Nós te amamos!
Função Conativa
A função conativa ou apelativa é caracterizada por uma lin-
guagem persuasiva com a finalidade de convencer o leitor. Por 
isso, o grande foco é no receptor da mensagem.
Trata-se de uma função muito utilizada nas propagandas, 
publicidades e discursos políticos, a fim de influenciar o receptor 
por meio da mensagem transmitida.
Esse tipo de texto costuma se apresentar na segunda ou na 
terceira pessoa com a presença de verbos no imperativo e o uso 
do vocativo.
Não se interfere no comportamento das pessoas apenas 
com a ordem, o pedido, a súplica. Há textos que nos influenciam 
de maneira bastante sutil, com tentações e seduções, como os 
anúncios publicitários que nos dizem como seremos bem-suce-
didos, atraentes e charmosos se usarmos determinadas marcas, 
se consumirmos certos produtos. 
Com essa função, a linguagem modela tanto bons cidadãos, 
que colocam o respeito ao outro acima de tudo, quanto esperta-
lhões, que só pensam em levar vantagem, e indivíduos atemori-
zados, que se deixam conduzir sem questionar.
Exemplos: Só amanhã, não perca!
Vote em mim!
Função Poética
Esta função é característica das obras literárias que possui 
como marca a utilização do sentido conotativo das palavras.
Nela, o emissor preocupa-se de que maneira a mensagem 
será transmitida por meio da escolha das palavras, das expres-
sões, das figuras de linguagem. Por isso, aqui o principal elemen-
to comunicativo é a mensagem.
A função poética não pertence somente aos textos literá-
rios. Podemos encontrar a função poética também na publicida-
de ou nas expressões cotidianas em que há o uso frequente de 
metáforas (provérbios, anedotas, trocadilhos, músicas).
Exemplo: 
“Basta-me um pequeno gesto,
feito de longe e de leve,
para que venhas comigo
e eu para sempre te leve...”
(Cecília Meireles)
LÍNGUA PORTUGUESA
17
Função Fática
A função fática tem como principal objetivo estabelecer um 
canal de comunicação entre o emissor e o receptor, quer para 
iniciar a transmissão da mensagem, quer para assegurar a sua 
continuação. A ênfase dada

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Continue navegando