Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
VERBOS Os verbos em coreano possuem somente um tipo de terminação para o infinitivo, diferentemente do Português, do Japonês, do Inglês etc. O INFINITIVO O infinitivo de qualquer verbo é sempre a raiz seguida de: ~다 Exemplos: 이다 - ser 있다 - estar, haver 하다 - fazer 가다 - ir 오다 - vir Ou seja, a composição do verbo é: raiz + 다 Há também os verbos conjugados: 공부하다 - estudar 돌아가다 - voltar - movimentar-se, fazer exercícios Vamos pegar como exemplo o famoso: 사랑하다 Ele é formado pelo substantivo 사랑 + verbo 하다 (fazer). Contudo, antes que entenda ao pé da letra, 사랑하다 não é fazer amor, mas simplesmente amar. O 하다 não é somente fazer, mas colocar em prática, análogo ao do do inglês, que é diferente do make. Portanto: 사랑하다 seria algo como "Como é fazer xxxx em coreano?" Eis a resposta: 성교하다 VERBOS: RELAÇÃO COM ADJETIVOS Estranhamente, os verbos no coreano abrangem uma área muito vasta. Os adjetivos em coreano são praticamente verbos! Vamos ver os exemplos: 좋다 /cho.tta/ - ser/estar bom 나쁘다 /na.ppeu.da/ - ser/estar ruim 크다 /keu.da/ - ser/estar grande 작다 /chat.ta/ - ser/estar pequeno IMPORTANTE É o mesmo que ocorre com o japonês, de certa forma, pois os "adjetivos" em japonês não são exatamente adjetivos. Em ambas as línguas, esses adjetivos possuem não somente a carga semântica, mas a carga assertiva por si só. Ou seja, em virtude dessa asserção própria do adjetivo, não é necessário o verbo para complementá-lo. Exemplo: Em português, o adjetivo precisa do verbo para ser assertivo: A escola é grande. Em coreano e em japonês, o adjetivo não precisa do verbo para ser assertivo: 하교가 크다 / 学校が大き い. Expressões em coreano 아이고- Meu Deus! / Céus! (expressão de surpresa ou incredulidade) 아휴 - expressão usada quando alguém fala alguma bobagem. 아이스 크림 – Sorvete 아자 아자 화이팅 / 파이팅! - Força! Boa sorte! (palavra de ânimo, apoio) 안 좋아요 - Não goste https://www.aprendendocoreano.net/2010/02/gramatica-verbos.html 아니- não (informal) 아니아 – não 안돼 - não posso 바보 - idiota/tonto/bobo 바빠요 - você está ocupado? 비웃지마 - não sorria de mim. 보고 싶어 - quero te ver / sinto saudades / sinto sua falta 부탁합니다 = Por favor 잠깐만요 - espera um pouco. (informal) 잠시만요 - um momento, por favor. (ao telefone) 치워주세요 – arrume, por favor. 좋아요 - Gostei. 정말? - de verdade? / é sério? 정말요? - é sério? / fala sério? 죽을래? - quer morrer? 닥쳐! – cala a boca! 대박! - Genial! Que bacana! (para descrever uma situação ou algo surpreendente.) 디질래? - Quer apanhar? 도와주세요 - Você pode me ajudar? 하지마 - Não faça isso. 이 섹이야 - Desgraçado (nome pejorativo) 잘 했어! - Bem feito! Bom trabalho! 제발 - por favor. 진짜? - de verdade? / é sério? 저기요 - desculpe / licença. 좋아해요– gosto de você. 좋은 아침 - Bom dia 좋은 저녁 - Boa tarde 가 - vá embora! 가지마 - não vá embora! 갈께 - a gente se vê / até mais. 괜찮아요 - está tudo bem/não tem problema. 괜찮아? - você está bem? 괜찮아 - Eu estou bem. 거져! - suma! / Desapareça! 건배- Saúde! 개자식 - filho da p..a (nome pejorativo) 걸레 - piranha (nome pejorativo) 그래 - Sim. Concordo. Estou de acordo. 끊어 - tchau / vou desligar (ao telefone - usado apenas entre amigos íntimos) 끊을께 - tchau /vou desligar (ao telefone) 맛있다– gostoso, saboroso (refere-se a comida) 멋져! – que meigo! 미쳤어? - está doido? 먹어! - coma! 무슨 말이야? - O que você quer dizer? 뭐? - O quê? 뭐라고? - o que você disse? 나중에 봅시다! - Vejo você depois. Até logo. 나중에 보자 - Vejo você depois. Até logo. 네) - sim (polido) 너무 좋아요! - Gostei muito! Gostei pra caramba! 어떡해? - O que eu faço? / O que devo fazer? 어머나 ou 어머 - É o mesmo q dizer "Nossa!!". (exclamação de surpresa) 빨리빨리 – Rápido! Depressa! Vai logo! 비켜 주세요 – com licença, por favor. (pedindo pra alguém sair da sua frente educadamente) 팝송- música pop 사랑 – amor 사랑해- eu te amo (informal) 사랑해요- eu te amo (polido) 싫어요 - não gosto. 우와 - nossa ! / Uau! (exclamação de surpresa) 위하여 - Saúde! 왜? - por quê? 야! 친구! - Olá, amigo! (informal) 예- Sim 예쁘다 - bonito / lindo 여기 – Aqui 여기요- aqui, por favor. (usa-se para chamar alguém) 여보세요 - Alô/Olá (Ao Telefone) OUTRAS EXPRESSÕES 아싸 - Legal, maneiro, bacana. 에이스 - Que droga! 알바 - trabalho de meio período/meio expediente. 봤지- Você viu? 반말 - linguagem informal. 보지 마!)- Não olhe 배고파)- estou faminto/com fome. 재벌 - Herdeiro de um conglomerado. São os mais ricos da Coreia. 차다 - dispensar, dar um fora em alguém. 어떻게 지내세요? - Como vai? 금사빠 - Pessoa que se apaixona rapidamente ou à primeira vista. 거기 물 좋다 - Que lugar massa! Que lugar maneiro! 항상 - Sempre 항상 행복하세요 - Seja sempre feliz. 헐- gíria usada quando você está chocado ou surpreso com alguma coisa. 헛소라 하지마! - Não diga bobagem! 잘지내요 - Eu estou bem. 짱! - Bacana, legal, maneiro. 잘 있었어? - Você está bem? 잘 생각해봐 - Pense bem. 쟤는 날라리야 - ele é paquerador. 전대말 - linguagem formal 가자 - Vamos! 걱정마 - Não se preocupe 깜짝이야 - Que susto! 그럼 - Claro! (Resposta a uma pergunta) 그래 - Claro! De acordo! 컴백 - Retorno (comeback) 멘붕 - 멘탈 붕괴 - Colapso mental. 몰라 - Não sei 뭐하는 짓이야? - O que está fazendo? 나가! - Cai fora daqui! 넘 - muito (forma contraída de 너무) 노래방 - karaoke 어디가세요? - Aonde você vai? 언제나 - Sempre 오랜만이다 - Faz tempo que não te vejo 슬퍼하지마 - Não fique triste. 운명 - destino 원샷! "Saúde" (bebida) 약속 - Promessa. 왜그래 - Por que você está agindo assim? 간지 - pessoa fria. 고답이 - pessoa que é lenta para entender as coisas, entender a situação. 뒷북 - pessoa chata/monótona/paradona. 단순빵 - pessoa ingênua. 순진빵 - pessoa bobinha, ingênua. 찌질이 - um covarde/fracassado/perdedor 머저리- um babaca 거머리- pessoa sanguessuga 몸치 - pessoa que não sabe dançar. 몸짱 - Pessoa que tem corpo bonito, sarado. 얼짱 - Pessoa que tem o rosto bonito. 싸가지 - pessoa mal educada, rude, grosseira. 놈 - parceiro, mano, camarada. 술고래 - alguém que bebe muito (cachaceiro) 바람둥이 - homem que não quer um relacionamento sério. 간지교 - homem estiloso. 킹카 - homem sexy, gato, gostoso, tdb ... 괸카 - mulher sexy, gata, gostosa, tdb ... 꽃미남 - "Flower Boy". Homem bonito. 공주병 - 'síndrome de princesa'. (convencida) 왕자병 - 'síndrome de príncipe'. (convencido) 재수없다 - pessoa azarenta 엄천 - muito 씨발 - foda-se 빡친다- porra... e similares 지랄 - merda 됐어 - Esquece, deixa pra lá. 뒈져 - vai-te a merda, vai-te catar, vai pro inferno...e similares. 또라이 - Pessoa que age fora do normal. São os ditos 'loucos', 'sem noção'. INSULTOS 새대가리 - cérebro de passarinho. 변태- pervertido, tarado. 병신 - imbecil, idiota. 돌다 - louco, maluco, lunático. 돌대가리 - retardado, 'anta'. 똥 덩어리 - pedaço de merda. 새끼 - cretino. 개새끼- fdp 이 놈아 - seu desgraçado, seu cretino. 걸레 - vadia, piranha. 나쁜 년 - 'vaca', vadia, bitch. 미친놈 - louco, maluco 나쁜 놈 - sacana , mau caráter. 썰렁하군- Que brincadeira sem graça! 초치지마 - Não estrague o clima. 너나 잘 해 - Não é da sua conta. 뻥치지마! - Pare de mentir! 내성질 건드리지 마 - Não me torre a paciência. 오해 하지 마세요 - Não me interprete errado. 그게 어딘데? - Isso é melhor do que nada. 너 삐졌니? - Está chateado comigo? PARTÍCULAS PARTÍCULA DO SUJEITO 이 / 가 [ I / GA] Como o próprio nome já diz, esta partícula indica o sujeito na frase. E onde cada uma é usada? Nós acrescentamos ela no final da palavra, seja ela um pronome ou um substantivo. Acrescenta-se o 이 no final de palavras que terminam em consoante. Acrescenta-se o 가 no final de palavras que terminam em vogal . 학생 + 이 = 학생이 Estudante + P.S = O estudante 남자 + 가 = 남자가 Homem + P.S = O homem Sempre leve em conta que determinadas consoantes podem mudar a pronúncia ao juntar-se com estas partículas. Exemplo: 책= livro => 책이 O livro Frases utilizando esta partícula para exemplificar 음악이 아름다워요 A música é bonita 그 남자가 학생 이에요 Esse homem é estudante Existe também a partículahonorífica do sujeito 께서 선생님께서 = Professor 어머니께서 = Mãe 하나님께서 = Deus PARTÍCULA DE OBJETO -을/ -를 [-EUL / - REUL] Marca o objeto que sofre a ação do sujeito na frase. Equivale ao objeto direto da língua portuguesa. 를 no final de palavras que terminam em vogal. 을 no final de palavras que terminam em consoante. Exemplo: 학생이 물을 마셔요 O estudante bebe água. Estudante = o sujeito da ação Água = o objeto que sofre a ação do sujeito Beber = a ação do sujeito. PARTÍCULA TEMÁTICA OU TÓPICO DA FRASE 는 /은 Essa partícula dá enfase ao sujeito ou substantivo na frase. Pode-se traduzir o tópico antes de 는/은 como “com relação a”, “quanto a” etc. 저는 학생 이에요. Eu sou estudante. / Quanto a mim, eu sou estudante. 나는 작습니다 Eu sou baixo. / Quanto a mim, eu sou baixo. * O tópico da frase nem sempre é o mesmo sujeito da frase. * Podemos também contrair a partícula, ou seja, em vez de acrescentarmos o '-neun/-eun ' no final das palavras, acrescentamos só o '-n'. Ex: 저는 학생 이에요. Eu sou estudante. / Quanto a mim, eu sou estudante. 전 학생 이에요. Eu sou estudante. / Quanto a mim, eu sou estudante. Essa contração vale também para os outros pronomes 나는 = 난 = Eu 너는 = 넌 = Você DIFERENCIANDO AS PARTÍCULAS DE SUJEITO 이/가 E DE TÓPICO 는 /은 Exemplo: 고양이가 물고기를 먹어요 O gato come peixe. (A pessoa fala que o gato come peixe, mas sem pôr ênfase.) Gato = Sujeito da frase. Peixe = Objeto que sofre a ação do sujeito Comer = ação do sujeito 고양이는 물고기를 먹어요. Quanto ao gato, ele come peixe. (Nesta frase já se enfatiza a palavra gato, mostra que ELE, e não outro animal, come peixe). Gato = Tópico da frase e também sujeito da frase. Peixe = Objeto que sofre a ação do sujeito Comer = ação do sujeito :.VOCABULÁRIO.: 저= Eu (formal) 나= Eu (informal) 너= Você 그= esse, essa, isso 음악= música 고양이= gato 물고기= peixe 물]= água 학생= estudante 남자 = homem 있다 = verbo estar / ter / existir 먹어요 = do verbo comer [먹다] 마셔요 = do verbo beber [마시다] PARTÍCULA ADITIVA ~도 Assim como a partícula de ênfase 는/은 e a partícula de sujeito 가/이, a partícula -도 é anexada a um substantivo ; esta partícula, quando anexada a um substantivo ou pronome, significa "também". Exemplos: 나도! Eu também! 나도 학생이다 Eu também sou estudante. 나도 가고 싶다. Eu também quero ir. 영수증도 가지고 오세요. Traga o recibo também. 책이 있습니다. 공책도 있습니다. Há um livro. Há um notebook também. A: 나는 널 좋아해. (eu gosto de você.) B: 나도 널 좋아해. (eu também gosto de você.) 오늘 일해? (você trabalha hoje?) 오늘도 일해? (você trabalha hoje também?) Advérbio 또 x partícula -도 또 significa 'também', assim como - 도. A diferença é que 또 (advérbio) fica 'solto' na frase, diferente do -도 que é anexado a um substantivo. Exemplo 여기에 종이도 있습니다. Tem papel também aqui. 저기에 종이(는) 또 있습니다. Há papel ali também / Há mais papel ali. PARTÍCULA CONECTIVA ~고 (PARTE 2) Nesta lição vamos conhecer duas estruturas utilizando a partícula conectiva ~고 , a saber: 1) Verbo + 고 싶다 = Eu quero + verbo no infinitivo 2) Verbo + 고 있다 = Eu estou + verbo no gerúndio Antes de eu começar a explicar sobre elas, falarei bem brevemente sobre a partícula conectiva 고, pois conhecendo ela, você entenderá como a estruturas gramaticais desta lição são formadas. A partícula 고 serve para ligar dois verbos ou adjetivos, por isso é denominada conectiva. Usarei dois exemplos simples que resumem bem o uso dela: :: Forma básica: 먹고 마시다 = comer e beber (verbos de ação) 착하고 웃기다 = agradável e divertido. (verbos descritivos, adjetivos) :: Forma conjugada:: 먹고 마셔요 착하고 웃겨요 ESTRUTURA VERBO + 고 싶다 Uma vez conhecida a partícula conectiva ~고, vamos aprender a estrutura ~고 싶다. Esta estrutura nada mais é que a junção da partícula conectiva ~고 mais o verbo querer (싶다). Uma vez sabendo que ~고 liga dois verbos, conclui-se que devemos incluir um verbo anteriormente a esta estrutura. Obs: O verbo que anteceder esta estrutura tem que ser verbo de ação, nunca verbo descritivo. REGRA: 1 - Elimine a terminação 다 da forma infinitiva do verbo; 2 - Acrescente junto ao radical do verbo a estrutura 고 싶다 Exemplos: 먹다 = comer 먹고 싶다 = querer comer (forma básica) 먹고 싶어요 = quero comer (forma conjugada, tempo presente, discurso polido) 가다 = ir 가고 싶다 = querer ir (forma básica) 가고 싶었어 = queria ir (forma conjugada, tempo passado, discurso informal) 보다 = ver 보고 싶다 = querer ver (forma básica) 보고 싶어 = quero ver (forma conjugada, tempo presente, discurso informal) Obs: A expressão 보고 싶어, ao pé da letra, significa 'quero ver', mas pode ser traduzida por 'eu sinto sua falta'. ESTRUTURA VERBO + 고 있다 Entendendo a estrutura: ~고 = partícula conectiva 있다 = verbo estar - Unindo a partícula conectiva ~ 고 ao verbo 있다, podemos criar frases no gerúndio. - Anteriormente a esta partícula 고 있다 , devemos colocar um verbo de ação. Regra: 1 - Elimine a terminação 다 da forma infinitiva do verbo; 2 - Acrescente junto ao radical do verbo a estrutura 고 있다 EXEMPLO: 공부하다 = estudar 공부하고 있다 = estar estudando 공부하고 = estou estudando (forma conjugada, tempo presente, discurso polido) OUTROS EXEMPLOS: 웃다= sorrir 웃고 있다= estar sorrindo FORMA CONJUGADA (PRESENTE) Informal: 웃고 있어 Polido: 웃고 있어요 Formal: 웃고 있습니다 Tradução: estou sorrindo FORMA CONJUGADA (PASSADO) Informal: 웃고 있었어 Polido: 웃고 있었어요 Formal: 웃고 있었습니다 Tradução: estava sorrindo Forma conjugada (futuro) Informal: 웃고 있을 거야 Polido: 웃고 있을 거예요 Formal: 웃고 있을 겁니다 Tradução: estarei sorrindo Informal: 웃고 있겠어 Polido: 웃고 있겠어요 Formal: 웃고 있겠습니다 Tradução: estarei sorrindo Partícula Locativa -에 & -에서 Nesta lição, vamos conhecer as partículas locativas -에 e 에서 PARTÍCULA 에 Esta partícula serve marcar o lugar. o tempo, o momento em que determinação ação ocorre. 1. Lugar 1.1. Lugar para onde estamos nos dirigindo. - Anexamos a partícula 에 na palavra/lugar para onde estamos indo. - Pode ser traduzido por "para" ou "ao". - É comum vermos esta partícula em frases que tenham os verbos 가다 (ir) e 오다 (voltar). 학교에 가요 (Eu) Vou para a escola. 집에 와요 (Eu) Volto para casa. 1.2. Lugar em que estamos presentes. - Anexamos ela na palavra/lugar em que estamos no momento. - Pode-ser traduzir por 'em', 'dentro'. - Geralmente vem acompanhada de verbos 있다 ("estar"), 없다 ("não estar"), 살다 ("viver") 저는 집에 있어요 (Eu estou em/dentro de casa) 2. Tempo - Esta partícula se une a palavras que descrevem tempo como os dias da semana, os meses, os anos, as horas em que determinada ação ocorre. - Pode ser traduzida por "em", "a", "de" dependendo do contexto. 수요일에 수업이 있어요. (Eu) Tenho aula às quarta-feiras. 아침에 알람 시계가 울립니다. O despertador toca de manhã. * É usada tanto para palavras com terminação em vogal como em consoante. 학교에 - Para a escola 병원에 - Para o hospital * Em algumas pequenas frases, essa partícula pode ser omitida. 학교(에) 가자= Vamos para a escola. PARTÍCULA - 에서 - Esta partícula tem duas funções: 1. Determina o lugar onde determinada ação ocorre. Traduzimos por - em, na, no. Ex: 하교에서 먹고 있어요 - (Eu) estou comendo na escola. 공원에서 놀았어요 - Eu me diverti no parque. 공항에서 기다렸어 - Eu esperei no aeroporto. 2. Determina movimento - Traduz-se por - de, a partir de 어디에서 왔어요? De onde você é? / De onde você veio? Podemos omitir o -에 quando a palavra termina em vogal. Exemplo: 어디에서 공부해요? => 어디서 공부해 요? Onde você estuda? Vocabulário 학교- escola 집- casa 가요- forma polida do verbo ir 가다 수요일- Quarta-feira 수업- aula 아침- manhã 있어요- forma polida do verbo estar 있다 어디- onde 공원- parque 공항- aeroporto 공부해요 - forma polida do verbo estudar 공부하다 왔어요-forma polida do verbo vir 오다 놀았다- passado do verbo jogar, se divertir 놀다 기다렸다- passado do verbo esperar 기다리다 MARCADOR DE PLURAL - 들 Aprendemos lá nos nossos primeiros anos do antigo ensino fundamental o que é plural e singular. Nessa lição você irá aprender como fazer o plural dos substantivos em coreano. Para passar um substantivo (que está no singular) para o plural, nós acrescentamos 들 (deul), que é o marcador de pluralidade, no final do substantivo. Exemplos: 사람들 = pessoas 나비들 = borboletas 새들 = pássaros 토끼들 = coelhos 고양이들 = gatos 개들 = cachorros O marcador de plural é raramente usado porque uma frase sem este marcador pode ser traduzida tanto no plural como no singular. Na frase abaixo ... 책이 있어요 Eu tenho um livro / eu tenho livros. A palavra "책" pode ser traduzida como 'livro' ou 'livros'. Quando acrescentamos o marcador, já enfatiza-se que há mais de um item, não apenas um. 책들이 있어요 Eu tenho livros Existem frases que já contém palavras que mostram a pluralidade na frase, diante disso o marcador é omitido. Exemplo: 우리는 학생이 아니에요 Nós não somos estudantes. Na palavra 학생 (estudante) não há necessidade de incluir a marcação de plural, uma vez que já contém o pronome 우리 (nós) que deixa claro a pluralidade na frase. A pessoa pode incluir, se quiser, o marcador de plural no substantivo 학생. Neste caso, a marcação de plural nos substantivos é opcional. Em frases com palavras como 'muito, bastante, vários', este marcador também é opcional, pois estas palavras já mostram a pluralidade na frase. Exemplo 사람(들)이 많아요 Há muitas pessoas 우리는 몇 집(들)이 보았다 Nós vimos várias casas. NEGAÇÃO (안, -지 않다) Há duas maneiras de formar frases negativas em coreano. 1-) ADICIONANDO 안 ANTES DO VERBO. -Este prefixo era, originalmente, 아니 Ex¹: 친구를 만났어요? Você encontrou o seu amigo? 아니오, 안 만났어요. Não, eu não encontrei ele. Ex²: 저는 안 공부했어요 Eu não estudei. 2-) ANEXANDO -지 않다 LOGO APÓS O RADICAL DO VERBO. - Este sufixo era, originalmente, 아니하다. Ex¹: 친구를 만났어요? Você encontrou o seu amigo? 아니오, 만나지 않았어요. Não, eu não encontrei (ele). Ex²: 저는 공부하지 않았어요 Eu não estudei. * A terminação -지 않다 dá uma enfase mais forte a negação do que o prefíxo 안. Além destas duas acima, há também outras formas de criar frases negativas UTILIZANDO OS VERBOS COPULAS 4-) VERBO NÃO SER [아니다] Se você quiser dizer 'Eu não sou________", em vez de usar 이다 (verbo ser), você deve usar 아니다 (junção de 안 + 이다) Ex: 나는 선생님이다 Eu sou professora. 나는 선생님이 아니다 Eu não sou professora. 5-) VERBO NÃO TER [없다] O verbo 없다 pode ser traduzido por “não ter” ou “não estar e(m algum lugar)" ou "não existir (algo em algum lugar)". Este verbo é o oposto do verbo 있다 (ter). Ex¹: 저는 돈이 있어요 Eu tenho dinheiro 저는 돈이 없어요 Eu não tenho dinheiro Ex²: 저는 지금 한국에 있어요 Eu estou na Coreia agora. 저는 지금 한국에 없어요 Eu não estou na Coreia agora. Ex³: 가방 안에 돈이 없어요 Não há dinheiro dentro da bolsa. 6-) O VERBO NÃO GOSTAR / ODIAR [싫어하다] Quando quiser dizer "Eu não gosto de ________ / Eu odeio ________", em vez de usar o verbo 좋아하다 (gostar), use o verbo 싫어하다 (não gostar). Ex¹: 저는 물고기를 싫어해요 Eu não gosto de peixe. :. VOCABULÁRIO .: 친구 = amigo 선생님] = professor 돈 = dinheiro 한국= Coreia 가방= bolsa 물고기= peixe 공부했어요= passado do verbo estudar 공부하다 만났어요= passado do verbo encontrar/conhecer 만나다 싫어하다 = não gostar 좋아하다= gostar 안에= dentro de 지금= agora 한테/ 한테서 (informal) 에게/ 에게서 (formal) 께 (honorífico) 한테 e 한테서 Usamos essa estrutura: - apenas na fala; - com pessoas da mesma idade ou mais nova; - com pessoas de nível hierárquico igual ou inferior; - junto a substantivos concretos e que tem vida (ex: pessoas, animais). 한테 Anexamos esta partícula depois do substantivo para dar o significado de preposição 'para'. 저 한테 = para mim 친구 한테 = para o amigo Exemplos 너한테 할 말이 있어 Eu tenho algo a dizer para você 아무한테 말하지 않겠습니다 Eu não vou contar para ninguém. 왜 나한테 거짓말했어요? Por que você mentiu para mim? 그 사람한테 전화했어요 Eu liguei para ele (aquela pessoa) Para substantivos concretos e que não tem vida (ex: lugares), usamos a partícula 에. 회사에 전화했어요 Liguei para a empresa. 한테서 Anexamos essa estrutura ao lado do substantivo para dar o significado de preposição 'de' (origem). 저 한테서= de mim (para alguém) 친구한테서= de um amigo (para alguém) 친구한테서 전화가 받았다. Recebi ligação de um amigo. 토니한테서 책을 받았어요 Recebi um livro de Toni. 에게 / 에게서 Usamos essas estruturas: - apenas na escrita; - em discursos formais; - com substantivos concretos e que tenham vida (pessoas ou animais). 1. -에게= 'PARA' ALGUÉM Anexamos esta partícula depois do substantivo para dar o significado de preposição 'para'. 친구에게= para o amigo 너에게= para você 동생에게= para o irmão Exemplos de frases 제가 친구에게 책을 주었어요 Eu dei o livro para um amigo 저에게 말해주세요 Por favor, fale para mim. 2. -에게서= 'DE' ALGUÉM Anexamos essa estrutura ao lado do substantivo para dar o significado de preposição 'de' (origem). 과장님에게서 선물을 받았다 Eu recebi um presente do chefe. 엄마에게서 편지를 받았다 Eu recebi uma carta da minha mãe. 3. -게 (GE) ~ forma contraída de 에게. ~ esta forma é usada apenas em algumas palavras que terminam em vogais, como 내, 네ou 제. PARTÍCULA HONORÍFICA -께 [KKE] - Comumente usada em ambientes de trabalho quando falamos com os nossos superiores. - Usamos o 께 quando a pessoa a quem nós estamos dando algo tem grande importância para nós. (ex: mãe, pai, avô, avó, professor, etc). - É a forma honorífica da partícula 에게 부모님께 = para os pais 사장님께= para o presidente Exemplo: 아버지께 선물을 드렸다. Eu dei um presente para o meu pai. Partículas ~ 앞 ,뒤, 옆, 위, 밑 1) Como perguntar onde alguém ou algo está. 어디 있어요? Onde (o objeto) está? Onde (você) está? Você pode adicionar a partícula de localização (-에) : 어디에 있어요? Onde (você) está? 2) como falar: em frente de, atrás de, ao lado de, em cima de, embaixo de. Você precisa aprender estas pequenas palavras abaixo: 앞= em frente 뒤 = atrás 옆= do lado 위= em cima 밑= embaixo 안= dentro Adicionando a partícula de localização (-에) no fim destas palavras acima, formaremos expressões como: 앞에= em frente de 뒤에= atrás de 옆에= do lado de, perto de 위에= em cima de, sobre 밑에= embaixo de, sob 안에= dentro de EXEMPLOS: 자동차 앞에 Em frente do carro. 자동차 뒤에 Atrás do carro. COMBINANDO COM O VERBO ESTAR (있다) 자동차 옆에 있어요 (Eu) estou ao lado do carro. * Quando você quiser expressar uma ação ou comportamento, você usa a partícula de localização (- 에서). Exemplos: 소파 위에서 자고 있어요 Eu estou dormindo em cima do sofá. 나무 밑에서 책을 읽고 있어요 Eu estou lendo um livro embaixo da árvore. :: VOCABULÁRIO :: 자동차= carro/automóvel 소파 = sofá http://dryklyrics.blogspot.com.br/2014/06/particula-locativa.html http://dryklyrics.blogspot.com.br/2014/06/particula-locativa.html http://dryklyrics.blogspot.com.br/2014/06/particula-locativa.html http://dryklyrics.blogspot.com.br/2014/06/particula-locativa.html http://dryklyrics.blogspot.com.br/2014/06/particula-locativa.html 나무= árvore 책= livro PARTÍCULA -처럼 / -같이 PARTÍCULA -처럼 -같이 ADJETIVO 같은 SUBSTANTIVO + 처럼 Como + substantivo Exemplo: 나처럼 = como eu 너처럼 = como você 예전처럼 = como antigamente 바보처럼 울다 = chorar como um bobo. 아이처럼 웃다= sorrir como uma criança 얼음처럼 춥다 = frio como gelo 눈처럼 희다 = branco como a neve. 종이처럼 가볍다 = leve como papel 하늘처럼 파랗다 = azul como o céu 저는 그 전처럼 하고 싶어요 Eu quero fazer isso como antigamente. 저는 = Eu + partícula de enfase 그 = isso/esse/essa 전처럼 = como antigamente/como no passado 하 = fazer (do forma verbal 하다) 고 싶어요 = querer SUBSTANTIVO +같이 Como + substantivo Temo mesmo sentido de 처럼 Exemplo: 한국 사람같이 lit. como uma pessoa coreana Como coreano 저 아이는 어른같이 말해요 Aquela criança fala como adulto. Quando usada separada (não mais anexada a um substantivo), a palavra 같이 significa 'junto'. 저 사람같이 하세요 (anexado ao substantivo) Faça como aquela pessoa 저 사람이랑 같이 하세요. (separado do substantivo) Faça junto com aquela pessoa. 저 = aquele, aquela 사람 = pessoa 이랑 = com 같이 = junto 하세요 = forma imperativa do verbo fazer (conjugação) É necessário adicionar a partícula - 와 ou -(이)랑 antes do 같이. -와 ou -(이)랑 significa 'com'. -와 같이 / -(이)랑 같이 = junto com 같은 - Funciona como adjetivo. - Vem do verbo 같다 [ser igual/idêntico] - Formação = Substantivo + 같은 바보같은 사람 lit. uma pessoa igual um boba uma pessoa boba 천사같은 마음 lit: o coração igual de um anjo coração de anjo 저같은 사람 uma pessoa como eu uma pessoa igual a mim uma pessoa idêntica a mim Partícula (으)로 Substantivo que termina em consoante, adiciona '-으로' Substantivo que termina em vogal ou em consoante 'ㄹ', adiciona '-로'. Ex: 트럭으로 = de caminhão 차로 = de carro 핸드폰으로 = com celular. 연필로 = com lápis. Esta partícula quando conectada a um substantivo e em seguida um verbo, ela tem várias funções: 1) MARCA UM FERRAMENTA/MATERIAL DE QUE UM OBJETO É FEITO. Exemplo: 나무로 만들다 Fazer (algo) de madeira. 나무로 [namu-ro]= de/com madeira 만들다 [mandeulda] = verbo fazer 2) FERRAMENTA/INSTRUMENTO UTILIZADO PARA REALIZAR UMA AÇÃO. Exemplos 가위로 종이를 잘랐다 Eu cortei o papel com a tesoura. 가위로 = com a tesoura 종이를= o papel (objeto da ação do sujeito) 잘랐다= passado do verbo cortar (ação do sujeito) 연필로 그림을 그렸다 Eu desenhei uma figura com o lápis. 연필로= com o lápis 그림을= uma imagem (objeto da ação) 그렸다= passado do verbo desenhar (ação do sujeito) 3) MARCA A CAUSA DE UMA DOENÇA OU ALGO QUE ACONTECEU. Exemplo 사고로 다치다 Ferido/machucado em um acidente. 사고로= em um acidente 다치다= verbo machucar, se ferir 4) A DIREÇÃO QUE ALGUÉM ESTÁ INDO. Exemplo 왼쪽으로 가다 Ir pela esquerda 왼쪽으로= pela esquerda 가다 = verbo ir 5) MEIO DE TRANSPORTE COM O QUAL VOCÊ ESTÁ SE DESLOCANDO. Exemplos: 비행기로 섬에 갔다 Eu fui para a ilha de avião 비행기로= de avião 섬에 = para a ilha 갔다= passado do verbo ir 학교에 버스로 가요 Eu vou para a escola de ônibus. 학교에= para a escola 버스로= de ônibus 가요= verbo ir 6) ESTABELECER UM STATUS OU AUTORIDADE Exemplo 학생으로= como estudante 학자로= como um estudioso :. FRASES UTILIZANDO ESTA PARTÍCULA .: 이거 뭐로 만들었어요? De que isso é feito? 오늘 택시로 왔어요? Você veio hoje de taxi? 버스로 갈 거예요 Eu irei de ônibus. 저를 친구로 생각해요? Você pensa em mim como amigo? :: Vocabulário : 가위 = tesoura 종이 = papel 연필 = lápis 그림 = imagem 비행기 = avião 차 = carro 버스 = ônibus 섬 = ilha 학교 = escola 갔다 = passado do verbo ir (가다) 잘랐다 = passado do verbo cortar (자르다) 그렸다 = passado do verbo desenhar (그리다) 했다 = passado do verno fazer (하다) Níveis de discurso em coreano Existem três diferentes estilos de discurso: 1 - polido formal (합쇼체) 2 - polido informal (해요체) 3 - informal /casual Os discursos 1 e 2 são chamados de jeontaemal (존댓말), e o discurso 3 é chamado de banmal (반말). Discurso formal (합쇼체) Quando usar - ao iniciar uma conversa com estranhos; - ao falar com clientes; - em discursos, palestras; - ao falar com pessoas mais velhas que você. Terminação verbal Se termina em vogal, acrescente - ㅂ니다 (-mnida) Se termina em consoante, acrescente -습니다 (seumnida) Exemplos 있다 (itta) => 있습니다 (isseumnida) = ter / existir 하다 (hada) => 합니다 (hamnida) = fazer 자다 (jada) => 잡니다 (jamnida) = dormir 쓰다 (sseuda) => 씁니다 (sseumnida) = escrever Perguntar a data e o dia de aniversário 1 - QUE DIA É HOJE? / QUAL É A DATA DE HOJE? 2 - QUAL É O DIA DO SEU ANIVERSÁRIO? / QUANDO É SEU ANIVERSÁRIO? QUE DIA É HOJE? / QUAL É A DATA DE HOJE? Formal 오늘이 몇월 며칠입니까? Polido 오늘이 몇월 며칠이에요? 오늘이 (hoje) 몇월 (qual mês / que mês) Junção da palavra 몇 (qual/que) com 월 (mês); 며칠 (qual dia / que dia) Junção da palavra 몇 (qual/que) com 일 (dia); RESPONDER A DATA a) Para escrever/dizer a data, use o sistema sino-coreano (il, i, sam, sa, etc.); b) Para dizer a data completa, siga a sequência ano - mês - dia. Ano - Use 년 para marcar o ano. Mês - Use 월 para marcar o mês. [Para saber os meses em coreano, leia a postagem ~ dias-e-meses.] Dia - Use 일 para marcar o dia. [dia 2 (이일) / dia 3 (삼일) / dia 4 (사일), etc.] EXEMPLO: 23 de abril de 2015 2015년 4월 23일 ↓ 2015 = 이천십오년 4 = 사월 23 = 이십삼일 ↓ 이천십오년 사월 이십삼일이에요 c) Para dizer só o dia e o mês, elimine da frase a parte referente ao ano. Você pode acrescentar, se quiser, a palavra 오늘은 ou 오늘이. 오늘은 사월 이십삼일이에요 Hoje são 23 de abril. Observação: Os meses 6 e 10 (Junho e Outubro), devem ser pronunciados 유월(junho) e 시월 (outubro), em vez de 육월 십월, em razão da pronúncia ser mais fácil. QUAL É O DIA DO SEU ANIVERSÁRIO? Formal 생일이 몇월 며칠입니까? Polido 생일이 몇월 며칠이에요? 생일이 (aniversário) 몇월 (qual mês / que mês) Junção da palavra 몇 (qual/que) com 월 (mês); 며칠 (qual dia / que dia) Junção da palavra 몇 (qual/que) com 일 (dia); RESPOSTA 제 생일은 3월 9일이에요. ↓ 제 생일은 삼월 구일이에요. (meu aniversário é no dia 9 de março) QUANDO É O SEU ANIVERSÁRIO? 생일이 언제예요? 언제 (quando) RESPOSTA 3월 9일이에요 ↓ 삼월 구일이에요 No dia 9 de março IDADE (살) A questão da idade é bastante importante na Coreia em razão da valorização do respeito que está difundida em sua cultura. Existem diferentes níveis de respeito no qual os coreanos seguem fielmente. Questões como hierarquia, idade, http://dryklyrics.blogspot.com.br/2014/11/dias-e-meses.html uso de honoríficos e níveis de fala perpassam por isto. É comum um coreano perguntar a sua idade no primeiro encontro. Embora para nós seja uma pergunta meio indiscreta, para eles é um meio de saber de que forma ele falará com você, se usará um discurso casual, polido ou formal, se usará honoríficos. A palavra idade em coreano se chama 살. Para dizer a idade, usamos os sistema de número nativo-coreano. A partir dos 30 anos, pode ser usado os números sino- coreano. :: PERGUNTA :: 몇 살이세요? Quantos anos você tem? :: Resposta :: 저는 스물다섯 살이에요 (polido informal) Eu tenho 25 anos. 저는 스물다섯 살입니다 (formal) Eu tenho 25 anos. IDADE COREANA Você já deve saber que a idade coreana é diferente da ocidental, mas já paraste pra pensar por que a idade é diferente? Na verdade eles contam a idade diferente de nós. Na Coreia temos 1 ou 2 anos a mais em relação a nossa idade real. Mas como assim 1 ou 2 anos mais velho? Bem, vamos por parte para entender isso. 1) Todos já nascem com 1 ano. Os coreanos começam a contar a idade quando ainda está no ventre da mãe. Enquanto ocidentais contam após o nascimento, os coreanos contam desde a gestação. São 9 meses mas que acabam sendo arredondados para 1 ano. Então, você já tinha 1 ano quando nasceu. Por aí você já acrescenta 1 ano à sua idade real. Ex: Se tem 15, fica 16. 2) Todos completam ano no primeiro dia do ano novo. Ocidentais completam ano no dia/mês que nasceu (no aniversário). Os coreanos completam ano no 1º dia do ano novo. Então, você faz ano no primeiro dia do ano novo e não no seu aniversário. 3) Por que 1 ou 2 anos de diferença? Suponhamos que você tem 20 anos (idade real) neste momento e faz aniversário em outubro. - Se todos já nascem com 1 ano... Então você que tem 20, pula pra 21. - Se na Coreia todos completam ano no ano novo e como já passou o ano novo... Então você agora já tem 22. Perceba que a diferença agora é de 2 anos em relação a sua idade real. Ou seja, a sua idade real ainda é 20, mas a sua idade coreana já é 22. - Quando chegar em outubro (mêsdo seu aniversário)... Você completará 21 na idade real. Com isso, a diferença da sua idade real para a idade coreana diminuirá para 1 ano. Ou seja, sua idade real é 21 e a idade coreana é 22. Em 2016, no ano novo deles, você completará 23 (idade coreana), aumentando a diferença de novo para 2 anos, e em outubro a diferença diminuirá para 1. E assim, sucessivamente. Nota: A Coreia segue o ano novo lunar chines. Caso queira especificar a sua idade em 'idade coreana' ou 'idade americana' (válido para todos os países ocidentais) . 한국 나이= idade coreana 미국 나이= idade americana (idade real) 저는 한국 나이로 (...)살입니다 Eu tenho (...) na idade coreana. A minha idade coreana é (...). 저는 미국 나이로 (...)살입니다. Eu tenho (...) na idade americana (real). A minha idade americana (real) é (...) Verbo + 기 (Verbo substantivado) ESTRUTURA: RADICAL DO VERBO + 기 Com essa estrutura formamos substantivos a partir do verbo. Para formar estes substantivos, siga os passos a seguir: 1º Passo : Tire o 다 da verbo, deixando apenas o radical 읽다→ 읽 Verbo: ler 먹다 → 먹 Verbo: comer 2º Passo: após este radical, acrescente 기. 읽기= leitura. 먹기= comida, alimento Exemplo 읽기 좋아요 Ler/leitura é bom. ESTRUTURA: RADICAL DO VERBO + ㅁ/음 Com essa estrutura também formamos substantivos a partir do verbo. 1º Passo : Tire o 다 da verbo, deixando apenas o radical 살다→ 살 Verbo: viver 2º Passo: após este radical, acrescente: ㅁ se o radical do verbo termina em vogal 음 se o radical do verbo termina em consoante 삶 Substantivo: vida OUTROS EXEMPLOS: 자다 = dormir → 잠 = descanso/sono 싸우다 = lutar → 싸움 = luta 먹다 = comer → 먹음) = alimento/comida EU DEVO / TENHO QUE... ( VERBO + 어/아야 하다 / 되다 ) EU DEVO / TENHO QUE... VERBO + 아/어야 하다 VERBO + 어/아야 되다 Usamos essas estruturas logo após o radical do verbo ou adjetivo para criarmos a expressão: tenho que / devo (realizar determinada ação). Tem o mesmo sentido da estrutura VERBO + ㄹ/을 필요가 있다 EXEMPLOS: 공부하다 = estudar 공부해야 해요 = eu tenho que estudar 공부해야 돼요 = eu tenho que estudar 가다 = ir 가야 해요 = eu tenho que ir 가야 돼요 = eu tenho que ir. FORMANDO A FRASE PASSO A PASSO 1) Tire a terminação 다 do verbo/adjetivo, deixando apenas o radical. Em seguida, acrescente 아 ou 어 após esse radical. http://dryklyrics.blogspot.com.br/2016/01/10.html REGRAS: Para verbos onde a última vogal do radical é 오 (o) ou 아 (a), acrescente 아. 가다 = 가 (ir) 앉다 = 앉아 (sentar) Para verbos onde a última vogal do radical não é 오 (o) nem 아 (a), acrescente 어. 먹다 = 먹어 (comer) 읽다 = 읽어 (ler) Para verbos onde o radical termina com 하, mude esta última sílaba para 해. 하다 = 해 (fazer) 공부하다 = 공부해 (estudar) 2) Feito o 1º passo, acrescente em seguida a terminação 야 하다 ou 야 되다. FRASE: Nível Informal = 가야 해 → tenho que ir. Nível polido = 가야 해요 → tenho que ir. Nível formal = 가야 합니다→ tenho que ir. OUTRA FRASES UTILIZANDO: a) partícula de objeto 유니폼을 입어야 돼요 Tenho que vestir o uniforme. 담배를 끊어야 해요. Você deve / tem que parar de fumar. b) advérbios 지금 가야 해요 Eu devo / tenho que ir agora. 열심히 공부해야 해요 Você tem que estudar com afinco (estudar bastante). c) partícula -에 / -에서 저는 학교에 가야 해요 Eu devo / tenho que ir para a escola. Você pode usar a terminação -지 (informal) ou -죠 (formal) no lugar de 하다 e 되다, terá a mesmo significado. EXEMPLO: 가야 해 = 가야지 → Eu tenho que ir. 가야 돼요 = 가야죠→ Eu tenho que ir. Obs: A terminação 지 e 죠 é mais usado na fala. Elogios em coreano + Estrutura -네요 Vamos combinar que quase todo mundo gosta de receber elogios, não é verdade? É algo agradável de se ouvir e também de falar para alguém. Nesta lição vamos aprender a dizer alguns elogios em coreano. Mas antes, aproveitando o assunto, falarei sobre a terminação -네요 (neyo). Ela é usada em frases onde queremos demonstrar que estamos surpresos, admirados. E uma vez que estamos expressando uma admiração, surpresa, o uso do ponto de exclamação na frase é imprescindível. ~♥♥~ A terminação -네(요) é usada após o radical do verbo/adjetivo. Exemplos: 예쁘다 (bonito) ~ 예뻐네(요) (bonito!) 제미있다 (engraçado) ~ 재미있네(요) (que engraçado!) http://4.bp.blogspot.com/-hq4dxB04qSc/VoAQyS9rCZI/AAAAAAAAIGU/aAun-YTs4lg/s1600/tab.png 배고프다 (faminto) ~ 배고프네 (que fome!) FRASES: 정말 춥네! Está tão frio! / Que frio! (Você não esperava estar tão frio) 맛있네요! Que delicia! (Você não esperava que a comida estivesse deliciosa) ~♥♥~ ELOGIOS ♦ 너 정말 예쁘네 Você é (está) tão bonita! (elogio direcionado à mulher) ♦ 너 아름다워요. Você é (está) bonita. (elogio direcionado à mulher) ♦ 너 잘생기셨네요 Você é (está) bonito! (elogio direcionado ao homem) ♦ 너 멋있어요 / 너 멋있네! Você é legal/bacana/gente boa. / Você é legal! ♦ 미소가 아름다워 O seu sorriso é bonito. ♦ 너는 아름다은 눈을 가졌군요 Você tem os olhos bonitos. ♦ 잘했어/ 잘했네 Bom trabalho. / Bom trabalho! ♦ 아주 잘했어요! Ótimo trabalho! ♦ 정말 잘하시네요 Você é realmente bom no que faz. ♦ 니가 최고야! / 니가 최고네 Você é o melhor! ♦ 머리가 좋네요 Você é tão esperto/inteligente. ♦ 넌 멋진 친구야 Você é um grande amigo. ♦ 유머 감각이 좋네요 Você tem um grande senso de humor. ♦ 안목이 있네요. Você tem bom gosto.. ♦ 넌 굉장히 친절해 Você é muito gentil. Caso você seja elogiada(o), você pode responder: 별말씀을요. ~ polido Obrigada(o) pelo elogio. /sinto-me lisonjeado. 과찬이십니다~ formal Obrigada(o) pelo elogio. / sinto-me lisonjeado. 진짜? 고마워! Sério? Obrigada(o) 아니에요. 뭘요. Oh, sério? (resposta modesta) 아, 아니에요 Que nada. (resposta modesta) 그런 말씀 마세요 Não diga isso. (resposta modesta) LUGARES PÚBLICOS Aeroporto = 공항 Academia = 체육관 Banco = 은행 Banca de Jornal = 신문가판대 Biblioteca = 도서관 Cafeteria = 다방 Cinema = 영화관 Correio = 우체국 Delegacia = 경찰서 Escola = 학교 Farmácia = 잡화점 Floricultura = 꽃가게 Hospital = 병원 Hotel = 호텔 Lavanderia = 세탁소 Museu = 박물관 Padaria = 제과점 Praça/parque = 공원 Posto de táxi = 택시승차장 Restaurante = 음식점 Supermercado = 슈퍼마켓 Teatro = 극장 Loja de livros = 책방 Loja de sapatos = 제화점 Loja de brinquedos = 장난감 가게 Loja de conveniência = 편의점 Parada de ônibus = 버스정류장 Terminal de ônibus = 버스터미널 Estação de metrô = 지하철역 Estação de trem = 기차역 Estacionamento = 주차장 EXPRESSÕES EM COREANO 아줌마 – Senhora/tia (direcionado a mulheres de meia idade) 아주머니 - Senhora/tia (direcionado a mulheres de meia idade) 아저씨 – Senhor/tio (direcionado a homens de meia idade) 아빠 - Pai (quando você é criança) 엄마 - Mãe (quando você é criança) 아버지 - Pai (quando você é adulto) 어머니 - Mãe (quando você é adulto) 할아버지 – avô 할머니 - avó Observação: Use a terminação honorífica -님 quando estiver se direcionando ao parente de outra pessoa. EXEMPLO: 할아버지- 할아버님 할머니 - 할머님 아버지- 아버님 어머니- 어머님 TERMOS USADOS AO SE DIRECIONAR A UMA PESSOA (Nome da pessoa + termo específico) 고객님- cliente (direcionado ao cliente) 선생님 - senhor (tratamento respeitoso direcionado ao homem) 여사님 - senhora (tratamento respeitoso direcionado a mulher) 사장님 - patrão, chefe 사모님 - senhora, madame (direcionado a esposa do chefe/patrão) 숙녀 - senhorita, moça 신사 - senhor, cavalheiro 언니 – de uma mulher mais nova p/ uma mulher mais velha. 오빠- de uma mulher mais nova p/ um homem mais velho . 누나- de um homem mais novo p/ uma mulher mais velha . 형 – de um homem mais novo p/ um homem mais velho. Observação¹: Quando for se direcionar a uma pessoa, fale o nome da pessoa mais o termo/título. Exemplo: Nome + 언니 => 미나 언니 Nome + 선생님 => 김선생님= Senhor Kim. Observação²: Os termos unni, oppa, nuna e hyung são utilizados após o nome da pessoa. Os outros termos são utilizados após o sobrenome da pessoa. Observação³: A palavra 선생님 também significa professor. 막내 - Termo dado a pessoa que é mais nova de um grupo/família. 후배 - Termo dado a alguém que está no grauabaixo (em hierarquia) 선배 - Termo dado a alguém que está no grau acima (em hierarquia) 동생- irmão/irmã mais novo(a) (usado para irmãos de sangue ou uma pessoa mais nova) 소년 - Menino / garoto 소녀 - Menina / garota 친구 - Amigo 남자 - Homem 여자 - Mulher 남자친구 ou 남친 – noivo/namorado 여자친구 ou 여친 – noiva/namorada HONORÍFICOS USADOS JUNTO AO NOME DA PESSOA Em coreano, quando chamamos uma pessoa, devemos utilizar determinadas terminações, como 아/야, 씨 e 이, junto ao nome da pessoa. Não pronunciamos apenas o nome delas. 1) Nome + 아/야 - Honorífico usado em discursos informais com amigos ou alguém da família. Se o nome da pessoa termina em consoante, acrescente 아 (지선아) Se o nome da pessoa termina em vogal, acrescente 야 (미나야) 2) Nome completo + 씨 - Honorífico usado em discurso informal ou polido; - Use esta terminação no final do nome completo da pessoa. Exemplo: 김미나씨 Observação: Jamais use esta terminação após o sobrenome da pessoa, pois soaria rude. 3) Nome + 이 - Honorífico usado em discursos informais com crianças. Se o nome da pessoa termina em consoante, acrescente 이 (미선이) Se o nome da pessoa termina em vogal, não acrescente 이 (미나) FORMA INTERROGATIVA DISCURSO INFORMAL No discurso informal, usa-se as terminações: a) Verbo + 나? Exemplo: 가다 = ir 가나 = você vai? 오다 = vir 오나 = você vem? b) Verbo de ação + 는가 ? Exemplo: 가다 = ir 가는가 = você vai? c) verbo descritivo + ㄴ가? / verbo descritivo + 은가? Regra: 1- Se o radical do verbo termina em vogal, acrescente ㄴ가 2- Se o radical do verbo termina em consoante, acrescente 은가 춥다= estar frio 춥은가 = está frio? d) Verbo +니? 바쁘다= Estar ocupado. 바쁘니 = Está ocupado(a)? e) verbo + 아/어? A terminação é igual a frase declarativa afirmativa, o que irá diferenciar é a entonação pronunciada no final da frase. Exemplo: 읽다 = ler. 읽어. = você lê. (frase declarativa afirmativa) 읽어? = você lê? (frase interrogativa) 사랑하다 = amar 사랑해 = você ama. (frase declarativa afirmativa) 사랑해? = você ama? (frase interrogativa) DISCURSO POLIDO (존댓말) No discurso polido, usa-se as terminações: a) Verbo + 나요? Exemplo: 가다 = ir 가나요 = você vai? 오다 = vir 오나요 = você vem? 보다 = ver 보나요 = você vê? b) Verbo de ação + 는가요? Exemplo: 가다= ir 가는가요= você vai? 보다= ver 보는가요? = você vê? c) verbo descritivo + ㄴ가요? / verbo descritivo + 은가요? Regra: 1- Se o radical do verbo termina em vogal, acrescente ㄴ가요 2- Se o radical do verbo termina em consoante, acrescente 은가요 좋다 = frio 좋은가 = está frio? d) verbo + 아요/어요? A terminação é igual a frase declarativa afirmativa, o que irá diferenciar é a entonação pronunciada no final da frase. Exemplo: 보다 = ver 봐요. = você vê. (frase declarativa afirmativa) 봐요? = você vê? (frase interrogativa) DISCURSO FORMAL (존댓말) Em discursos formais, usa-se a terminação: Verbo + 습니까 (para verbos com consoante no final do radical) Verbo +ㅂ니까 (para verbos com vogal no final do radical) Exemplo: 가다 = ir 갑니까 = você vai? 사랑하다 = amar 사랑합니까? = você ama? 웃다 = sorrir 웃습니까? = você sorri? Frases: 왜 웃습니까? = Por que sorri? 왜 웃고 있습니까? = Por que você está sorrindo? 지금 갑니까? = (Você) vai agora? 어디로 가고 있습니까= Para onde você está indo Obs: Quando a consoante ㅂ (b) for a última letra do bloco silábico, e a consoante ㄴ for a primeira do bloco silábico seguinte, o fonética mudará. O som de ㅂ mudará para o som de ㅁ. A escrita não muda, só a pronúncia. 모든 / 모두 / 다 모든 - Funciona como adjetivo; - Está sempre acompanhada de um substantivo; - Dá ideia de generalização; - Tradução: todo/toda/todos/todas Exemplo: 모든 과일 = toda fruta (toda e qualquer fruta, sem exceção). 모든 사람들이 = todas as pessoas (sem exceção) 모든 것이 = todas as coisas 모든 날 = todo dia (todo e qualquer dia, sem exceção) 모든 순간 = toda hora/todo momento 모든 날, 모든 순간 함께해 Estar junto todo dia, toda hora. (todos os dias, sem exceção; todas as horas, sem exceção) 그 사람은 모든 고객을 성심껏 대합니다. Essa pessoa trata com respeito todo cliente. (todos os clientes, sem exceção) 모든 사람을 만족시킬 수는 없다 É impossível satisfazer toda e qualquer pessoa. É impossível satisfazer todo mundo. ------------------------💚------------------------ 모두 - Funciona como sujeito. - Funciona como objeto. - Ele é geralmente usado para pessoas. - Tradução: todo/toda/todos/todas Observação Você pode anexar o marcador de sujeito (가) quando a palavra 모두 estiver como sujeito na frase. Exemplos: Como sujeito simples: 모두가 돌아왔어요 Todos voltaram. 모두가 이해했어요 Todos entenderam. Como objeto indireto: 모두에게 감사드립니다 Sou grato a todos. Como objeto direto: 나는 모두 이해했어 Eu entendi tudo. ----------------------💚----------------------- 다 - Funciona como advérbio; - Dá a ideia de ação concluída; - Tradução: todo / completamente / por completo. Exemplo: 저는 소설을 다 읽었어요 Eu li todo o livro. (A pessoa leu o livro inteiro). 오늘 일은 다 끝났다 Hoje o trabalho encerrou completamente. 저는 숙제를 다 했어요 Fiz todo o dever de casa. (concluí o dever de casa). Forma negativa 저는 숙제를 다 안 했어요 Eu não fiz todo o dever de casa. (Não concluiu o dever de casa). -------------------------- 💚 ---------------------- ----- Diferença entre 다 e 모든 저는 소설을 다 읽었어요 Eu li todo o livro. (leu o livro por completo.) 저는 모든 소설을 읽었어요 Eu li todo (tipo de) livro. -------------------- 💚 --------------------- Diferença entre 다 e 모두 모두 물을 마셨어요. Todos beberam água. 물을 다 마셨어요. Beberam toda a água. (ação concluída). Nota: Você pode também usar '모두 다' para enfatizar a expressão. Exemplo: 모두 다 꽃이야 Tudo são flores. DESCREVER SUBSTANTIVOS COM VERBO DE AÇÃO ESTRUTURAS 1º ~ 는 것 (presente) 2º ~ ㄴ/은 것 (passado) 3º ~ㄹ/을 것 (futuro) FUNÇÕES https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2015/06/Lesson25-18.mp3 1- Servem para descrever substantivos utilizando verbos de ação. 2- Servem para conectar duas frases/orações. Por enquanto vamos focar na primeira função: descrever substantivos a partir de verbos. Na lição sobre verbos descritivos (adjetivos), aprendemos que estes verbos tem a função de dar características, qualidades ao substantivo. Na gramática portuguesa, essas características são anexadas logo após o substantivo. Já na gramática coreana, nós anexamos elas antes do substantivo. Exemplo: 길다 = longo. A palavra 길다 é um verbo descritivo. Caso queira descrever um substantivo com adjetivo, você precisa seguir regras específicas. Neste caso, em particular, seguimos a seguinte regra: → Para adjetivos que terminam em ㄹ ou ㅎ, substitua esta última letra por ㄴ. Exemplo: 길다 → 긴 (longo) 긴 머리카락 = cabelos longos ~~~~~~~~~~~~~💙~~~~~~~~~~~~ Até então você aprendeu a usar adjetivos para dar qualidades a um substantivo. Agora você vai aprender que também podemos utilizar verbos de ação para qualificar um substantivo. Exemplos de verbos de ação para qualificar um substantivo: A garota que canta; A garota que cantava. A garota que cantará. Embora não utilizamos estas frases com frequência no português, é valido saber que elas são muito utilizadas no coreano. E as estruturas dessa lição servem justamente pra formar essas expressões. ~~~~~~~~~~~~~💙~~~~~~~~~~~~ Antes de aprofundarmos nessas estruturas, vamos conhecer primeiro a palavra 것. Essa palavrinha aparece em muitas outras estruturas gramaticais e na minha opinião, para melhor compreender essas outras estruturas, eu considero de fundamental importância saber o que ela significa afinal. Basicamente, esta palavra é traduzida como: 'algo'. 'coisa'. http://dryklyrics.blogspot.com/2015/03/verbos-descritivos.htmlhttp://dryklyrics.blogspot.com/2015/03/verbos-descritivos.html Para ficar mais claro o que ela significa, cito esta frase em português: Eu vi 'algo' interessante na loja. Nesta frase temos a palavra 'algo', que podemos defini-la como substantivo indefinido, e logo em seguida temos o adjetivo 'interessante'. O termo 것 tem a mesma função da palavra 'algo'. Ele nada mais é que um termo que utilizamos quando não temos um substantivo/termo específico para incluir na frase. Exemplo: 비싼 것 (algo caro; uma coisa cara; algo que é caro) Perceba no exemplo acima que não está claro 'o que' é caro. Passada a explicação sobre a palavra 것, vamos para a segunda etapa. ~~~~~~~~~~~~~💙~~~~~~~~~~~~ TRANSFORMANDO VERBOS DE AÇÃO EM ADJETIVOS Para transformar verbos de ação em adjetivos, nós acrescentamos as seguintes terminações após o verbo: 1º ~ 는 것 (presente) 2º ~ ㄴ/은 것 (passado) 3º ~ㄹ/을 것 (futuro) 1°) ~는 것 (para ações no presente) Regras: Para verbos que terminam em vogal ou consoante, acrescente 는 것. Para verbo que termina na consoante ㄹ, tira o ㄹ e acrescenta 는 것. Exemplos 1: 하다 → 하는 것 (fazer = algo/alguém que faz) 자다 → 자는 것 (dormir = algo/alguém que dorme) 사다 → 사는 것 (comprar = algo/alguém que compra) 살다 → 사는 것 (viver = algo/alguém que vive) 만들다 →만드는 것 (construir = algo/alguém que constrói) Os exemplos acima é somente para compreender como funciona essa estrutura junto com o verbo. Agora vamos colocá-la junto a um substantivo. Exemplo 2: 걷는 여자 = A garota que corre. Perceba que o substantivo 여자 (garota) é seguido de um verbo que funciona como adjetivo. Perceba também que a palavra 것 foi eliminada na frase. Isso ocorre porque neste caso, já temos um substantivo específico. Não há necessidade de incluir o 것. Outros exemplos: 제가 가는 곳 = O lugar para onde vou. 제가 = Eu (pronome) 가는 = adjetivação do verbo Ir (가다) 곳 = Lugar (substantivo) 제가 먹는 음식 = A comida que eu como. 제가 = Eu (pronome) 먹는 = adjetivação do verbo 먹다 (comer) 음식 = comida (substantivo) 2) ~ㄴ/은 것 (para ações que acorreram no passado) Regras: Para verbo que termina em vogal, acrescente ~ㄴ 것 Para verbo que termina em consoante, acrescente ~은 것 Exemplos 1: 하다 → 한 것 (fazer = algo/alguém que fez) Exemplos: 제가 간 곳 = O lugar para onde eu fui. 제가 = Eu (pronome) 간 = adjetivação do verbo Ir (가다) 곳 = Lugar (substantivo) 제가 먹은 음식 = A comida que eu comi. 제가 = Eu (pronome) 먹은 = adjetivação do verbo 먹다 (comer) 음식 = comida (substantivo) 3) ~ㄹ/을 것 (para ações que acontecerão no futuro) Regras: Para verbo que termina em vogal, acrescente ~ㄹ 것 Para verbo que termina em consoante, acrescente ~을 것 Para verbo que termina na consoante ㄹ, o ㄹ é mantido e acrescenta 것. Exemplos 1: 만들다 → 만들 것 (fazer - algo/alguém que fará) 알다 → 알 것 (saber - algo/alguém que saberá) 가다 → 갈 것 (ir) (ir - algo/alguém que irá) Exemplos 2: 내가 갈 곳 = O lugar para onde eu irei. 내가 살 곳 = O lugar onde viverei. 내가 먹을 음식 = A comida que eu comerei. VOCABULÁRIO ADJETIVOS 무거운 = Pesado 가벼운 = Leve https://i.ibb.co/3ytpCBp/oie-transparent-3.png https://i.ibb.co/X7jkn1J/04.png 오래된 = velho/antigo 새로운 = novo/moderno 높은 = alto 낮은 = baixo 가득찬 = cheio 빈 = vazio 뜨거운 = quente 차가운 = frio 긴 = longo 짧은 = curto 밝은 = claro 어두운 = escuro 큰 = grande 작은 = pequeno 많은 = muito 적은 = pouco 이른 = cedo 늦은 = tarde 빠른 = rápido 느린 = lento 시끄러운 = barulhento 조용한 = silencioso 비싼 = caro 싼 = barato 좋은 = bom 나쁜 = ruim 넓은 = largo 좁은 = estreito 슬픈 = triste 행복한 = feliz OUTROS: 입구 = entrada 출구 = saída 하늘 = céu 땅 = terra 가짜 = falso 진짜 = verdadeiro 가로 = horizontal 세로 = vertical 주다 = dar 받다 = receber CONTAGEM DE SUBSTANTIVOS (수분류사) - PARTE 1 Contadores para substantivos tangíveis/concretos. ↦ FORMAÇÃO Substantivo + numeral + contador 1) CONTAGEM UTILIZANDO NÚMEROS NATIVO-COREANO: 개 (contagem de coisas em geral) ↬ qualquer item. 배 네개 = quatro peras 사과 세개 = três maçãs 잔 (contagem de recipientes para líquidos) ↬ copo, taça, caneca. 물 두 잔 = dois copos d'água 와인 다섯 잔 = cinco taças de vinho 마리 (contagem de animais e insetos) ↬ cachorro, gato, borboleta, etc. 개 네마리 = quatro cachorros 나비 한마리 = uma borboleta 고양이 여섯마리 = seis gatos 정원에 나비 네마리가 있어요 Há quatro borboletas no jardim. 정원에 = jardim + partícula de lugar 나비 = borboleta 네마리가 = quatro + contador + partícula de sujeito 있어= verbo ter/haver + terminação informal. Outros contadores utilizando números nativo-coreano: 벌 (contagem de peças de roupa) 병 (contagem para garrafa) https://i.ibb.co/cTBxPsd/05.png https://i.ibb.co/Bn62Tsw/04.png https://i.ibb.co/JykMzxb/06.png https://i.ibb.co/XsMkJzh/07.png https://i.ibb.co/r4GRB3t/08.png https://i.ibb.co/DL4DMX4/09.png 다발 (contagem de ramalhate de flores em geral) 가지 (contagem de criança) 달 (contagem de mês) 대 (contagem de veículos e maquinaria) 동 (contagem de edifícios/prédios) 장 (contagem de papéis em geral) 채 (contador de casas) 권 (contagem de livros em geral) 살 (contagem de anos) 수 (contagem de música ou poema) 명 (contagem de pessoa - termo informal) 분 (contagem de pessoas - termo formal) 사람 (contagem de pessoas) 시 (contagem de horas) 시간 (contagem de tempo/duração) ✎ Observação: Sempre abrevie os primeiros números de 1 a 4 para contagens. Exemplo: (✘) 물 둘 잔 (mul dul djan) (✔) 물 두 잔 (mul du djan) 하나 - 한 // 둘 - 두 // 셋 - 세 // 넷 - 네 SUFIXOS 스럽다/ 답다 Substantivo + 스럽다 A palavra 스럽다, quando sozinha, é traduzida por "ser parecido, ser como, assemelhar-se a...". Ao anexarmos após alguns substantivo, teremos como tradução literal: 'algo que é parecido com esse substantivo". Exemplificando... Algo que parece com o amor, esse 'algo' é adorável/amável. Algo que parece com a paz, esse 'algo' é pacífico. ↧ Com a junção de um substantivo (abstrato) com esse sufixo, criamos um adjetivo. 평화 (paz) → 평화스럽다 (pacífico, tranquilo, calmo /oposto de agitado, bravo) 사랑 (amor) → 사랑스습다 (adorável / oposto de detestável) 부담 (fardo) → 부담스럽다 (difícil, penoso / oposto de fácil, brando) 걱정 (preocupação) → 걱정스럽다 (preocupado) 실망 (decepção) → 실망스럽다 (decepcionado) Observação Quando anexamos este sufixo a outro adjetivo, criam outro adjetivo similar. 뻔뻔하다 (descarado) → 뻔뻔스럽다 (audacioso/ oposto de discreto) 실망하다 (decepcionado) → 실망스럽다 (decepcionante) 만족하다 (satisfeito) → 만족스럽다 (satisfatório) Substantivo + 답다 Este sufixo quando anexo a um substantivo (concreto), serve também para criamos um adjetivo. 남자 (homem) → 남자답다 = viril/varonil (algo característico do homem; relativo ao que é masculino). Substantivo + 답게 / 스럽게 Com a junção de um substantivo (concreto) com o sufixo 답게 ou 스럽게, criamos um advérbio. 남자답게 = de modo viril (relacionado à atitude/comportamento da pessoa) 학생답게 = como estudante (relacionado à atitude/comportamento) 뻔뻔스럽게 = de forma descarada, descaradamente 잘하다 x 못하다 Adjetivo 잘하다 (ser bom) ☆ Formação Substantivo + 를/을 + 잘하다 ☆ Exemplo: 나는 수영을 잘해요 = Sou bom em natação. 그녀는 공부를 잘해요 = Ela é boa nos estudos. 그는 영어를 잘해요 = Ele é bom em Inglês. (no sentido de ser habilidoso no que faz.) Advérbio 잘 (bem) ☆ Formação Advérbio 잘 + verbo ☆ Exemplo: 나는 잘 잤어 = Eu dormi bem.잘 생각해 봐! = Pense bem! 잘 자 = Durma bem. (No sentido de fazer algo da forma correta, certa. / Dá qualidade ao verbo). ~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ Adjetivo 못하다 (mau / ruim / não ser bom) ☆ Formação Substantivo + 를/을 + 못하다 ☆Exemplo: 나는 수영을 못해요 = Sou ruim em natação / Não sou bom em natação. (No sentido de não ter habilidade / Não saber fazer) Advérbio 못 (mal) ☆ Formação: Advérbio 못 + Verbo ☆ Exemplo: 저는 어제 못 잤어요 Dormi mal ontem. 저는 어제 못 공부했어요 Não consegui estudar ontem. (Significa que você não consegue realizar algo devido algum fator externo. É diferente de não https://i.ibb.co/kBn0FxY/minib.gif https://i.ibb.co/kBn0FxY/minib.gif https://i.ibb.co/kBn0FxY/minib.gif https://i.ibb.co/kBn0FxY/minib.gif conseguir fazer algo porque não tem habilidade). ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ 잘못 (ESCRITO SEPARADO) Derivado do verbo 잘 못하다 (ser ruim / não ser bom ) ☆ Formação: Substantivo + 를/을 + 잘 + 못하다 ☆ Exemplo: 노래를 잘 못해요 Não canto bem. Não consigo cantar bem. 잘못 (ESCRITO JUNTO) Tradução: 'erro' , 'equivoco'. Derivado da verbo 잘못하다 (errar/ cometer um erro) ☆ Exemplo: 내가 잘못했어요. (polido) Eu errei. 잘못했습니다 (formal) Eu errei. 죄송해요. 잘못했어요. Me desculpe. Eu errei. ESTRUTURA ~도록 하다 ESTRUTURA -도록 하다 - É anexado após o verbo/adjetivo; - É usado em frases imperativas (terminações: V-아/어/여라 / V-아/어 / V-아/어요 / V-(으)세요 / V-(으)십시오); - Serve para intensificar o pedido, o comando; - Tradução: Por favor, faça... Exemplo: 가다 (ir) → 가도록 해요 (Vá, por favor). 기다리도록 해요 Me espere, por favor. / Trate de me esperar. 적게 먹도록 하라. Coma menos. 맛있는 음식을 만들도록 해 주세요 Por favor, faça comidas deliciosas. 너의 컴퓨터를 사용하도록 하세요. Deixe-me use seu computador, por favor. 내일까지는 일을 마치도록 하세요 Trate de concluir o trabalho até amanhã. Para frases imperativas com esta estrutura podemos responde-las com a expressão: 도록 하겠습니다 (Eu farei / Farei o meu melhor). ESTRUTURA: 지 말도록 하다 - Forma negativa da estrutura anterior; - Usado em frases imperativas; https://i.ibb.co/kBn0FxY/minib.gif https://i.ibb.co/kBn0FxY/minib.gif https://i.ibb.co/kBn0FxY/minib.gif https://i.ibb.co/kBn0FxY/minib.gif https://3.bp.blogspot.com/-qFd7jzlt-Go/XLo8xzJAt7I/AAAAAAAANek/ckXBDO8Hojoxo9fSE_P8h8OsyJzGMgbggCLcBGAs/s1600/IMP2.png - Tradução: Por favor, não faça... EXEMPLO: 가다 (ir) → 가지 말도록 해요 = Não vá, por favor. 담배를 피우지 말도록 하세요. Não fume cigarro, por favor. 이번 주에는 학교에 지각하지 말도록 하세요. Por favor, não se atrase para a escola nesta semana. Por favor, tente não se atrasar para a escola nesta semana. Verbos sem batchim (regulares) Hoje vamos conhecer alguns tipos de verbos. Primeiramente veremos os verbos sem batchim e suas conjugações simples. O que significa um verbo ser sem batchim? Significa que a raiz do verbo (parte que vem antes do 다) não termina com batchim. Ou seja, são verbos regulares. Exemplos: 가다 /ka.da/ - ir 하다 /ha.da/ - fazer 오다 /o.da/ - vir 보다 /po.da/ - ver, assistir 쓰다 /seu.da/ - escrever, compartilhar 마시다 /ma.shi.da/ - tomar, beber Percebeu que os verbos são "redondinhos"? Todas as raízes do verbo não possuem batchim. Ah, e o 다, como já falei antes, são as terminações do infinitivo do verbo, como se fossem as terminações ar, er, ir dos verbos em português. CONJUGAÇÃO Vamos ver a conjugação no presente: Verbos sem batchim - Flexão no discurso polido (usado com pessoas de mesmo nível hierárquico que o falante, mas com respeito) (1) PARA VERBOS COM RAIZ TERMINANDA EM ㅏ: ㅏ다....... ㅏ요 가다....... 가요 (ir) 자다....... 자요 (dormir) 만나다...... 만나요 (encontrar) 사다 ........... 사요 (comprar) 하다 ........... 해요* (fazer) * Exceção. Nesse caso, em vez de 하요, a flexão é 해요. Este verbo vai aparecer bastante! Guarde-o. :) (2) PARA VERBOS COM RAIZ TERMINADA EM ㅗ: ㅗ다 ................... ㅘ요 오다 ................... 와요 (oda/wayo, vir) 보다 ................... 봐요 (poda/pwayo, ver, assistir) 쏘다 ................... 쏴요 (ssoda/sswayo, atirar) https://www.aprendendocoreano.net/2010/02/verbos-verbos-sem-batchim.html https://www.aprendendocoreano.net/2010/02/verbos-verbos-sem-batchim.html (3) PARA VERBOS COM RAIZ TERMINADA EM ㅣ: ㅣ다 ..........ㅕ요 마시다 ........ 마셔요 (tomar, beber) 이다 ........... 이에요/예요** (ser) 이기다 .......... 이겨요 (vencer) ** Outra exceção: em vez de 여요, 이다 flexiona para 이에여 ou 예요. Vamos ver isso melhor num próximo post específico. (4) PARA VERBOS COM RAIZ TERMINADA EM ㅡ: ㅡ다 .........ㅓ요 쓰다 ............. 써요 (escrever) 크다 ........ 커요 (ser ou estar grande) (5) Para verbos com raiz terminada em ㅜ: ㅜ다 ........... ㅝ요 주다 ............... 줘요 (dar) VERBOS SEM BATCHIM - Flexão no discurso formal (usado com pessoas de nível superior ao do falante ou com desconhecidos, como forma de alto respeito) É bem simples! Basta colocar o ㅂ니다 (afirmativa) ou ㅂ니까 (interrogativa) acoplado à raiz: 가다 ......... 갑니다/갑니까? 보다 .......... 봅니다/봅니까? 지다 .......... 집니다/집니까? 쓰다 .......... 씁니다/씁니까? 주다 .......... 줍니다/좁니까? Não é fácil? Nem precisa mudar nada. Vamos ver algumas frases: (1) 저는 갑니다. 저는 가요. Eu vou. (2) 친구를 만납니다. 친구를 만나요. Encontro meu amigo. (o "meu" está implícito) (3) 아버지가 운동울 합니다. 아버지가 운동을 해요. Meu pai faz exercícios. (4) 텔레비전을 봅니다. 텔레비전을 봐요. Vejo televisão. (5) 박씨는 선생님입니까? 박씨는 선생님이에요? O Sr. Park é professor? (6) 편지를 씁니다. 편지를 써요. Escrevo uma carta. (7) 선물을 줍니다. 선물을 줘요. ************************** (1) ㅏ,ㅑ E ㅗ ATRAEM <아> Verbos com raiz terminadas nessas vogais. 찾다 (procurar) Formal........찾습니다 Polido.........찾아요 Informal.......찾아 사람을 찾습니다. Procuro uma pessoa. 얇다 (ser/estar fino) Formal........얇습니다 Polido.........얇아요 Informal.......얇아 책이 얇아요. O livro é fino. 좁다 (ser/estar pequeno) Formal........좁습니다 Polido.........좁아요 Informal.......좁아 방이 너무 좁아요. O quarto é muito pequeno. (2) ㅓ,ㅜ, ㅡ E ㅣ ATRAEM <어> VERBOS COM RAIZ TERMINADAS NESSAS VOGAIS. 먹다 (comer) Formal........먹습니다 Polido.........먹어요 Informal.......먹어 고기를 안먹어요. Não como carne. 죽다 (morrer) Formal........죽습니다 Polido.........죽어요 Informal.......죽어 바퀴벌레를 안죽어! Barata não morre! 읽다 (ler) Formal........읽습니다 Polido.........읽어요 Informal.......읽어 무슨 책을 읽어요? Que tipo de livro você lê? 무슨 - que tipo, qual VERBOS IRREGULARES Substitua ㄷ por ㄹcaso o complemento comece por vogal. 걷다 (andar) 걸어요 | 걸었어요 | 걸을 거예요 | 걸으니까 | 걸으세요 | 걸으면 듣다 (ouvir) 들어요 | 들었어요 | 들을 거예요 | 들으니까 | 들으세요 | 들으면 Mantenha o ㄷ se o complemento começar por consoante. 걷다 (andar) 걷습니다 듣다 (ouvir) 듣습니다 Outros verbos irregulares com terminação ㄷ 묻다 (perguntar) | 깨닫다 (perceber) | 싣다 (carregar) Nem todos os verbos que terminam em ㄷ são irregulares, alguns são regulares. Ex: 닫다 (fechar) | 받다 (receber) | 믿다 (acreditar) | 얻다 (ganhar) Verbos \ adjetivos irregulares que terminam em ㅂ Troque ㅂ por 우 caso a vogal antes de ㅂ seja 오. 돕다 (ajudar) → A vogal antes de ㅂ é 오, então usamos a vogal 우. 도 + 오 + 아요 → 도와요 Troque ㅂ por 우 caso a vogal antes de ㅂ não seja 오. 고맙다 (agradecer) → A vogal antes de ㅂ é 아, então usamos a vogal 우. 고마 + 우 + 어요 → 고마워요. 고마 + 우 + 었어요 → 고마웠어요. 고마우면 | O ㅂ continua se o complemento começar por consoante. 고맙다 (agradecer) 고맙 + 습니다 → 고맙습니다 고마웁시다 | 고맙자 | Outros verbos | adjetivos irregulares que terminam em ㅂ. 곱다 (fofo \ bonito) 귀엽다 (fofo) 깁다 (costurar) 더럽다 (sujo) 덥다 (quente) 춥다 (frio) 두렵다 (assustado) 밉다 (odiar) 돕다 (ajudar) 어렵다 (difícil) 눕다 (deitar) 가볍다 (claro) Nem todos verbos queterminam em ㅂ são irregulares, alguns são regulares. 입다 (vestir ) | 씹다 (mastigar) | 잡다 (pegar) | 집다 (pegar) Verbos \ adjetivos irregulares que terminam em ㅅ Elimina ㅅ caso o complemento comece em vogal. 긋다 (desenhar) 그어요 | 그었어요 | 그을 거예요 | 그으세요 | 그으면 O ㅅ continua caso o complemento comece em consoante. 긋다 (desenhar) 긋습니다 | 긋습니까 Outros verbos irregulares que terminam em ㅅ 짓다(construir) | 잇다 (conectar) Nem todos verbos que terminam em ㅅ são irregulares, alguns são regulares. 씻다 (lavar) | 웃다 (sorrir) Verbos \ adjetivos que terminam em ㅎ O ㅎ é excluído caso o complemento comece em vogal. 노랗다 (amarelo) 노래요 O ㅎcontinua caso o complemento comece em consoante. 노랗다 (amarelo) 노랗습니다 As cores em coreano são conjugadas e caem nessa regra. 빨갛다 (vermelho) | 까맣다 (preto) | 하얗다 (branco) | 파갛다 (azul) 그렇다 (ser assim) 어떻다 (ser como) Nem todos verbos que terminam em ㅎ são irregulares, alguns são regulares. 놓다 (colocar) | 좋다 (bom) Verbos \ adjetivos irregulares que terminam em ㄹ O ㄹ desaparece caso o complemento comece com as consoantes ㄴ,ㅂ,ㅅ 놀다 (jogar) 놉니다 | 놉니까? | 노니? | 노니까 | 노세요 | 노십시오 | 놉시다 O ㄹ continua caso o complemento comece por vogal ou consoantes que não sejam ㄴ,ㅂ,ㅅ. 놀다 (jogar) 놀아요 | 놀았어요 | 놀 거예요 | 놀면 | 놀아 | 놀자 Outros verbos/adjetivos irregulares com terminação ㄹ. 멀다 (longe) | 살다 (viver) | 알다 (saber) | 열다 (abrir, desbloquear) | 울다 (chorar) 팔다 (vender) | 힘들다 (difícil, exaustivo) | 가늘다 (magro) | 만들다 (fazer) Verbos irregulares que terminam em 으 Retire a vogal 으 se o complemento começar com vogal. 따르다 (seguir) 따르 + 아요 → 따라요 따르 + 았어요 → 따랐어요 A vogal 으 continua se o complemento começar com consoante. 따르다 (seguir) 따르 + ㅂ니다 → 따릅니다 따르 + ㄹ거예요 → 따를 거예요 따르세요 | 따르십시오 | 따르자 | 따릅시다 | 따르면 | 따르겠습니다 Outros verbos/adjetivos irregulares que terminam em 으 기쁘다 (alegre) | 나쁘다 (mau) | 크다 (grande) | 고프다 (faminto) | 바쁘다 (ocupado) Verbos irregulares que terminam em 르 Retire o 르 e adicione ㄹ caso o complemento comece com a vogal 어 ou 아. 가르다 (dividir) 가르 + 어요∕아요 → 갈라요 O 르 continua caso o complemento comece com consoante. 가르다 (dividir) 가르 +ㅂ니다 → 가릅니다 가르 + ㄹ 거예요 → 가를 거예요 FORMA PASSIVA DOS VERBOS Na gramática portuguesa aprendemos sobre vozes do verbo e que estas se dividem em voz ativa, voz passiva e voz reflexiva. Na voz ativa o sujeito pratica a ação expressa pelo verbo. Exemplo: Junior fez o trabalho. Na voz passiva, o sujeito recebe a ação expressa pelo verbo. Exemplo: O trabalho foi feito por Junior. Na voz reflexiva, o sujeito pratica e recebe, ao mesmo tempo, a ação expressa pelo verbo. Exemplo: O garoto feriu-se. Nesta lição o foco será a forma passiva do verbo em coreano, mas mostrarei exemplos na forma ativa para efeito de comparação. Vamos ao assunto. FORMA PASSIVA (피동문) O termo 'voz do verbo' é utilizado na gramática portuguesa, espanhola, inglesa. Já na gramática coreana, não encontramos o termo 'vozes do verbo', como também não existe o termo 'voz passiva do verbo'. Mas isso não quer dizer que não há possibilidade de formarmos frase com conotação passiva. Em coreano existe a palavra 피동문 que nada mais é que a expressão utilizada para frase que está na forma passiva. A frase na forma passiva apresenta algumas particularidades que a difere da forma ativa. 1) Na voz ativa, o objeto da ação é seguido da partícula de objeto 을/를, e o sujeito é seguindo da partícula de sujeito 이/가. Exemplo: 내 친구가 그 책을 썼어요 (O meu amigo escreveu este livro). 2) Na voz passiva, o objeto da ação é seguido da partícula de sujeito 이/가, e o sujeito (quando determinado) é seguido da partícula 에게서 (preposição 'por'). Exemplo: 그 책이 내 친구에게서 쓰였어요 (Este livro foi escrito por meu amigo) 3) Na voz passiva, a estruturação do verbo é diferente. FORMA ATIVA: 쓰다 (escrever) FORMA PASSIVA: 쓰이다 (ser escrito) O VERBO NA FORMA PASSIVA Há duas formas de transformar um verbo da forma ativa para a forma passiva. 1) Utilizando a forma passiva dos verbos; 2) Utilizando a estrutura V + 아/어/해지다 Uma vez que na primeira forma há muitas regras, me delimitarei a ela. Posteriormente farei outro post explicando a segunda. FORMAÇÃO DE VERBOS PASSIVOS ADICIONANDO O SUFIXO 이/히/리/기. Forma passiva 이 - Verbos com vogal sendo a última letra do radical; - Verbos que terminam na consoanteㅎ. 보다 (ver) - 보이다 (ser visto) 쓰다 (escrever) - 쓰이다 (ser escrito) 놓다 (colocar em cima de) - 놓이다 (ser colocado em cima de) 바꾸다 (modificar/alterar) - 바뀌다 (ser modificado/alterado) 덮다 (cobrir) - 덮이다 (ser coberto) 섞다 (misturar) - 섞이다 (ser misturado) CONJUGAÇÕES: 보이다 = 보여요 / 보였어요 / 보일 거예요 쓰이다 = 쓰여요 / 쓰였어요 / 쓰일 거예요 놓이다 = 놓여요 / 놓였어요 / 놓일 거예요 Forma Passiva 히 Os verbos desta categoria terminam nas consoantes ㅂ, ㄱ, ㄷ, ㅈ 읽다 (ler) - 읽히다 (ser lido) 잡다 (pegar/agarrar) - 잡히다 (ser pego) 밟다 (pisar) - 밟히다 (ser pisado) 막다 (bloquear) - 막히다 (ser bloqueado) 잊다 (esquecer) - 잊히다 (ser esquecido) 닫다 (fechar) - 닫히다 (ser fechado) CONJUGAÇÕES: 읽히다 = 읽혀요 / 읽혔어요 / 읽힐 거예요 Forma passiva 리 - Verbos com a consoante ㄹ sendo a última letra do radical; - Verbos irregulares que terminam em ㄷ (Exemplo: 듣다 = 들어). 팔다 (vender) - 팔리다 (ser vendido) 밀다 (empurrar) - 밀리다 (ser empurrado) 듣다 (ouvir) - 들리다 (ser ouvido) 걸다 (pendurar) - 걸리다 (ser pendurado) 열다 (abrir) - 열리다 (ser aberto) 자르다 (cortar) - 잘리다 (ser cortado) 뚫다 (furar) - 뚫리다 (ser furado) 풀다 (desatar/desamarrar) - 풀리다 (ser desatado) 물다 (morder) - 물리다 (ser mordido) Forma passiva 기 Verbos que terminam em ㄴ (ㄶ), ㅅ, ㅁ 담다 (encher, preencher) - 담기다 (ser preenchido) 잠그다 (trancar) - 잠기다 (ser trancado) 안다 (segurar) - 안기다 (ser retido) 씻다 (lavar) - 씻기다 (ser lavado) 쫓다 (perseguir) - 쫓기다 (ser perseguido) 끊다 (cortar) - 끊기다 (ser cortado) VERBOS QUE EMBORA TENHAM AS TERMINAÇÕES ACIMA, NÃO RECEBEM OS SUFIXOS 이/히/리/기. 주다 (dar) , 받다 (receber), 드리다 (dar), 바치다 (dedicar a) 얻다 (obter), 잃다 (perder), 찾다 (procurar), 돕다 (ajudar), 사다 (comprar) 알다(saber) 배우다 (aprender) 바라다 (desejar), 느끼다 (sentir) Para estes verbo e outros que não têm as terminações acima, recebem a terminação 아/어/해지다 que será explicado em outra postagem. ESTRUTURANDO FRASES: Podemos estruturar a frase de duas formas: a) Utilizando o objeto (이/가) + Verbo com 이/히/리/기 주소가 바뀌었어요 (O endereço foi alterado.) b) Objeto (이/가) + Sujeito (에 의해) + Verbo com 이/히/리/기. 아이가 어머니에 의해 안겼어요. (A criança foi carregada pela mãe.) OUTROS EXEMPLOS: ATIVA: 경찰이 도둑을 잡았다 = A polícia pegou o ladrão. PASSIVA: 도둑이 (경찰에게) 잡혔다 = O ladrão foi pego pela polícia. ATIVA: 흰 눈이 온 들판을 덮었다 = A neve branca cobriu todo o campo. PASSIVA: 온 들판이 흰 눈에 덮였다 = Todo o campo foi coberto pela neve branca. OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: Lembra que eu comentei mais acima que na forma passiva o sujeito (quando determinado) é seguido da partícula 에게서 (preposição 'por')? Pois bem, essa regra só vale para algumas frases. Vejamos agora outras frases na forma passiva onde o sujeito receberá outros tipo de partícula. Vamos a elas: 1) ANEXANDO -에 의해 AO SUJEITO. Quando a frase já tem a partícula 에게 na forma ativa, nós anexamos a estrutura 에 의해(서) ao sujeito. (Detalhe: Usa-se esta partícula se o sujeito for um ser vivo - pessoa ou animal). EXEMPLO: FORMA ATIVA: 김씨가 박씨에게 집을 팔았다 (Kim vendeu a casa para Park) FORMA PASSIVA: 집이 김씨에 의해 박씨에게 팔렸다. (A casa foi vendida à Park por Kim) Essa formação só ocorre quando a frase apresenta um objeto direto e um objeto indireto. 2) ANEXANDO -(으)로 AO SUJEITO. Quando o sujeito é inanimado, nós anexamos a partícula'로' em vez de 에게서. EXEMPLO: FORMA ATIVA: 흙이 그 자리를 메웠다 (A terra cobriu aquele lugar) FORMA PASSIVA: 그 자리는 흙으로 메워졌다 (Aquele lugar foi coberto por terra) Estrutura: Verbo + 아/어/해 지다 Em continuidade ao assunto 'transformando verbos para a forma passiva', conheceremos agora a estrutura V + 아/어/해 지다. Como foi dito no inicio da primeira parte deste assunto, para formamos frases simples tanto na voz ativa como na voz passiva, devemos nos atentar aos seguintes detalhes: a) Na forma ativa, o objeto que sofre a ação do sujeito é seguido da partícula de objeto ㄹ/을; b) Na forma passiva, o objeto que sofre a ação do sujeito é seguido da partícula de sujeito 이/가; c) Na forma passiva, o sujeito (quando determinado) é seguido da partícula 에게서 (preposição 'por'). Alguns verbos já têm a sua forma passiva, ou seja, apresentam os sufixos 이/히/리/기. Para verbo que não têm sua própria forma passiva, nós acrescentamos a terminação 아/어/해지다 após o radical. REGRAS: ⇀ 아지다 = para verbos que têm consoante ou as vogais “ㅏ” (a) ou “ㅗ” (o) como última letra do radical. ⇀ 어지다 = para verbos que têm vogais diferentes de ㅏ[a] e ㅗ [o] como última letra do radical. ⇀ 해지다 = para verbos que terminam em 하다 Obs¹: As regras acima são aplicadas a verbos regulares. Para verbos irregulares, sugiro que primeiramente conheça suas próprias regras: Verbos Irregulares. E posteriormente aplicar a terminação da regra acima. CONJUGAÇÃO VERBAL: Passado = ~아/어/해졌어요 주다 (dar) → 주어졌어요 (foi dado) Presente = ~아/어/해져요 주다 (dar) → 주어져요 (é dado) Futuro = ~아/어해질 거예요 주다 (dar) → 주어질 거예요 (será dado) https://docs.google.com/document/d/1oaWbEGjgnp_QSJP_4lxsneeZ4bWdU0beUG77JeaSToc/edit?usp=sharing FRASES: 접시가 깨졌어요 O prato foi quebrado. 방의 불이 다 꺼졌어요 Todas as luzes do quarto foram apagadas. 방의 = quarto + partícula de posse (preposição 'de') 불이 = fogo, luz + partícula de sujeito 다 = tudo 꺼졌어요 = verbo 끄다 (desligar) + terminação 어졌어요 그 사람 때문에 커피가 쏟아졌어요 O café foi derramado por causa daquela pessoa. 그 사람 = essa pessoa 때문에 = por causa de 커피가 = café + partícula de sujeito 쏟아졌어요 = verbo 쏟다 (derramar) + terminação 아졌어요. 스크립트가 크리스에게서 써졌어요 O roteiro foi escrito por Kris. 스크립트가 = Roteiro + partícula de sujeito 크리스에게서 = Kris + preposição 'por' 써졌어요 = do verbo 쓰다 (escrever) + terminação 어졌어요 OBSERVAÇÃO: Para verbos que já têm sua forma passiva, nós podemos optar entre a terminação 아/어/해지다 ou utilizar os sufixos 이/히/리/기.O sentido continuará sendo o mesmo. EXEMPLOS: FORMA ATIVA: 끊다(cortar/desligar/encerrar/descon ectar) FORMA PASSIVA: 끊기다 (ser cortado/desligado/encerrado/descon ectado) FORMA PASSIVA: 끊어지다 (ser cortado/desligado/encerrado/descon ectado) FORMA ATIVA: 잊다 (esquecer) FORMA PASSIVA: 잊히다 (ser esquecido) FORMA PASSIVA: 잊어지다 (ser esquecido) ESTRUTURA: ADJETIVO + 아/어/해 지다 A terminação 아/어/해 지다 pode servir para duas coisas: 1) Transformar um verbo que está na forma ativa para a forma passiva. 2) Expressar que houve uma transformação na característica do sujeito na frase. Nesta lição aprenderemos a segunda função desta estrutura. Para facilitar a compreensão sobre sua segunda função, prestemos atenção nas seguintes frases em português: 1- O tempo está escuro. 2- O tempo escureceu. Na primeira frase estamos afirmando que o tempo está escuro. Na segunda, por sua vez, estamos expressando que a característica do tempo mudou de uma hora para outra, ou seja, uma hora atrás o tempo estava claro e agora está escuro. / Estava claro e tornou-se escuro). A terminação 아/어/해 지다 traz justamente este sentido de transformação na característica que o sujeito da frase sofre em um espaço de tempo. Vamos agora às suas regras: ↳ REGRAS ⇀ 아지다 = para verbos/adjetivos que têm consoante ou as vogais “ㅏ” (a) ou “ㅗ” (o) como última letra do radical. ⇀ 어지다 = para verbos/adjetivos que têm vogais diferentes de ㅏ[a] e ㅗ [o] como última letra do radical. ⇀ 해지다 = para verbos/adjetivos que terminam em 하다. Observação: As regras acima são aplicadas a verbos regulares. EXEMPLOS: VERBOS REGULARES 작다 (pequeno) + 아/어/해 지다 작아지다 = diminuir / tornar-se menor. 따뜻하다 (quente) + 아/어/해 지다 따뜻해지다 = esquentar / tornar-se quente. 좋다 = ser bom 좋아지다 = melhor VERBOS IRREGULARES 춥다 (estar frio) + 아/어/해 지다 추워지다 = tornar-se frio / esfriar 크다 = ser grande + 아/어/해 지다 커지다 = tornar-se grande / crescer ↳ Conjugação ⇀ Passado (아/어/해졌어요) 추워졌어요 (tornou-se frio) ⇀ Presente (아/어/해져요) 추워져요 (torna-se frio) ⇀ Futuro (아/어/해질 거예요) 추워질 거예요 (se tornará frio) ↳ Discurso ⇀ Formal (grau elevado) Presente 추워집니다 Passado 추워졌습니다 Futuro 추워질 겁니다 ⇀ Formal (grau baixo) Presente 추워진다 Passado 추워졌다 Futuro 추워질 거다 ⇀ Polido Presente 추워져요 Passado 추워졌어요 Futuro 추워질 거에요 ⇀ Informal Presente 추워져 Passado 추워졌어 Futuro 추워질 거야 ALGUNS ADJETIVOS: 멀다 (longe) → 멀어지다 (tornar-se longe) 쉽다 (fácil) → 쉬워지다 (tornar-se fácil) 좋다 (bom) 좋아지다 (melhorar/tornar- se melhor) FRASES: 매일 운동하면 건강해져요. Quando você se exercita todo dia, você se torna saudável. 매일 = todo dia 운동하면 = verbo 운동하다 (exercitar) + 면 (se/quando) 건강해져요 = saudável (건강하다) + 져요. 날씨가 매일 밤에 추워져요 O tempo/clima esfria toda noite. 날씨가 = clima + partícula de sujeito 매일 = todo dia 밤에 = à noite 추워져요 = estar frio (춥다) + 져요 날씨가 점점 추워져 O tempo está esfriando aos poucos. (O tempo estava quente e começou a esfriar) 날씨가 = clima + partícula de sujeito 점점 = aos poucos 추워져 = estar frio (춥다) + terminação 져 나쁜 소식을 들었을 때 슬퍼졌어요. Fiquei triste quando escutei a desagradável notícia. (Mudança de humor após ouvir a notícia) 나쁜 = desagradável/ruim (나쁘다) 소식을 = notícia + partícula de objeto 들었을 때 = verbo 듣다 (ouvir) + estrutura -ㄹ/을 때 (quando) 슬퍼졌어요. estar triste (슬프다) + terminação 졌어요 정원이 정말 예뻐졌어. O jardim ficou lindo (muito bonito). (O jardim não era tão bonito a um tempo atrás.) 정원이 = jardim + partícula de sujeito 정말 = muito / realmente 예뻐졌어 = bonito (예쁘다) + terminação 졌어 한국말 실력이 많이 좋아졌어요. Eu melhorei no idioma coreano. Lit. A minha habilidade no idioma coreano ficou muito melhor 한국말 = idioma coreano 실력이 = habilidade 많이 = muito / bastante 좋아졌어요 = estar bom (좋다) + terminação 졌어요 Conjunções (parte 3) 아무리 + V/A + 아/어/해도 CARACTERÍSTICAS: - Funciona como conjunção concessiva; - Pode ser traduzida por: apesar de, não importa quanto, por mais que; - A palavra 아무리 é anexa no início da frase e a terminação 아/어/해도 é anexa após o radical do verbo/adjetivo; - A estrutura completa é anexa à frase que apresenta um fato controverso em relação a frase seguinte, e este fato não anula a ação dessa segunda frase; EXEMPLOS EM PORTUGUÊS: Não importa o quanto eu leio este livro, eu não compreendo-o bem. Por mais que eu estude, eu não consigo passar no exame. Por mais estudioso que seja, ele não consegue passar no exame. ENTENDENDO A ESTRUTURA: 1 - 아무리 (amuri), palavra traduzida por 'Não importa o quanto / por mais que'; 2 - Verbo ou adjetivo; 3 - Terminação 아/어/해도, anexada logo após o radical do verbo ou adjetivo. ↳ Regras ⇀ 아도 = para verbos/adjetivos que têm consoante ou as vogais “ㅏ” (a) ou “ㅗ” (o) como última letra do radical. ⇀ 어도 = para verbos/adjetivos que têm vogais diferentes de ㅏ[a] e ㅗ [o] como última letra do radical. ⇀ 해도 = para verbos/adjetivos que terminam em 하다. Observação: As regras acima não valem para verbos irregulares. Ver lista de verbos irregulares. Uso da estrutura em frases com adjetivos: 아프다 = doloroso 아무리 아파도 Não importa quão doloroso seja. Por mais
Compartilhar