Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
A FAMÍLIA AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS 1 Os membros da família AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS 2 Les grands-parents (os avós) Les parents (os pais) Le grand-père (o avô) La grand-mère (a avó) Le père (o pai) La mère (a mãe) Les petits-enfants (os netos) Les enfants (os filhos) Le petit-fils (o neto) La petite-fille (a neta) Le fils (o filho) La fille (a filha) Os membros da família AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS 3 La fratrie (os irmãos) L’aîné(e) (o primogenito/a primogenita o mais velho/a mais velha) Le frère (o irmão) Le cadet / la cadette (o mais novo/a mais nova) La sœur (a irmã) Le benjamin / la benjamine (o/a caçula) Les jumeaux (os gêmeos) Les jumelles (as gêmeas) AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS Para perguntar Maneira formal Vous avez des frères ou des sœurs ? = O senhor/a senhora tem irmãos ou irmãs? Vous êtes l’aîné(e) ou le cadet/la cadette ? = O senhor é o mais velho ou o mais novo?/A senhora é a mais velha ou a mais nova? Maneira informal Tu as des frères ou des sœurs ? = Você tem irmãos ou irmãs? Tu es l’aîné(e) ou le cadet/la cadette ? = Você é o mais velho/a mais velha ou o mais novo/a mais nova? 4 AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS Para responder J’ai … frères/sœurs = Eu tenho … irmãos/irmãs. Je suis le/la + (rang dans la fratrie) = Eu sou o/a + (posição) Ex: J’ai un frère et une soeur. Mon frère est le cadet et ma soeur est l’aînée. (Eu tenho um irmão e uma irmã. Meu irmão é o mais novo e minha irmã é a primogênita.) Você pode usar também os adjetivos “grand/grande” e “petit/petite”. Ex: J’ai une grande sœur et un petit frère. (Eu tenho uma irmã mais velha e um irmão mais novo.) 5 Os membros da família AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS 6 L’oncle (o tio) Le tonton (o titio) Le parrain (o padrinho) La tante (a tia) La tata (a titia) La marraine (a madrinha) Le neveu (o sobrinho) Le filleul (o afilhado) La nièce (a sobrinha) La filleule (a afilhada) Os membros da família AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS 7 La belle-famille (A família do cônjuge) Les beaux-parents (os sogros) Le beau-père (o sogro) La belle-fille (a nora) La belle-mère (a sogra) Le beau-fils (o genro) Le beau-frère (o cunhado) La belle-sœur (a cunhada) Os membros da família AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS 8 La belle-famille (A família reconstruída) Les beaux-parents (os padrastos) Le beau-père (o padrasto) La belle-fille (a enteada) La belle-mère (a madrasta) Le beau-fils (o enteado) Le demi-frère (o meio-irmão) La demi-sœur (a meia-irmã) AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS Para perguntar Maneira formal Vous vous entendez bien avec les membres de votre famille ? = O senhor/a senhora se dá bem com os membros de sua família? Avec qui avez-vous le plus d’affinités ? = Com quem o senhor/a senhora tem mais afinidades? Maneira informal Tu t’entends bien avec les membres de ta famille ? = Você se dá bem com os membros de sua família? Avec qui as-tu le plus d’affinités ? = Com quem você tem mais afinidades? 9 As relações AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS Para responder Je m’entends (très) bien/mal avec les membres de ma famille. = Me dou (muito) bem/mal com os membros de minha família. C’est avec + (groupe nominal) que j’ai le plus d’affinités./J’ai plus d’affinités avec + (groupe nominal) = É com + (grupo nominal) que tenho mais afinidades./Eu tenho mais afinidades com + (grupo nominal). Ex: C’est avec ma soeur que j’ai le plus d’affinités mais je m’entends aussi très bien avec ma cousine. (É com minha irmã que tenho mais afinidades mas eu me dou muito bem com minha prima também.) 10 As relações OS AMIGOS AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS 11 AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS Lembrete Un ami/une amie = um amigo/uma amiga Une connaissance = um conhecido/uma conhecida Un inconnu/une inconnue = um desconhecido/uma desconhecida Un petit-ami, un petit-copain = um namorado Une petite-amie, une petite-copine = uma namorada Atenção! As palavras “un copain” e “une copine” podem ser sinônimas de “um amigo” e “uma amiga”, no entanto elas podem significar também “um namorado” e “uma namorada”. Na França, podemos também usar estas palavras para designar pessoas que conhecemos e com as quais nos entendemos bem, mas que não consideramos como amigos. 12 AULA 08 - A FAMÍLIA E OS AMIGOS Para perguntar Maneira formal Vous avez un meilleur ami/une meilleure amie ? = O senhor/a senhora tem um melhor amigo/uma melhor amiga? Vous avez un petit-ami/une petite amie ? = O senhor/a senhora tem um namorado/uma namorada? Vous êtes amoureux/amoureuse ? = O senhor/a senhora está apaixonado/a? Maneira informal Tu as un meilleur ami/une meilleure amie ? = Você tem um melhor amigo/uma melhor amiga? Tu as un petit-ami/une petite amie ? = Você tem um namorado / uma namorada? Tu es amoureux/amoureuse ? = Você está apaixonado/a? 13
Compartilhar