Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
PT Owner’s Manual PRECAUÇÕES páginas 4 a 5 Configuração páginas 7 a 9 Solução de problemas páginas 40 a 41 Manual do Proprietário MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário2 The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le arrière de l’appareil. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « ten- sion dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis- ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus com- bination to avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. (UL60065_03) PRÉCAUTIONS CONCER- NANT LA SÉCURITÉ 1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor- mément aux instructions du fabricant. 8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur. 9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien. 10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil. 11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure. 13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée. 14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cor- don d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé. (UL60065_03) WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 3 Sumário PRECAUÇÕES ....................................... 4 Introdução .......................................... 6 Recursos principais............................................6 Configuração ....................................... 7 Preparar a fonte de alimentação........................7 Conexões .............................................................7 Ligar o sistema....................................................7 Fazer o som chegar aos alto-falantes ...............7 Exemplo de configuração ..................................8 Controles e Conectores......................... 10 Painel superior ..................................................10 Painel traseiro....................................................10 Bloco de controle do canal ..............................11 Seção de entrada mono ........................................... 11 Seção de entrada estéreo ........................................ 11 Bloco de controle mestre .................................15 Seção de gravador de dispositivo USB .................... 15 Seção de iPod/iPhone .............................................. 15 Seção de visor .......................................................... 16 Seção de medidor .................................................... 16 Seção de FX RTN (retorno de efeito) ....................... 17 Seção SEND MASTER ............................................ 18 Seção MATRIX ......................................................... 18 Seção USB IN/iPod IN ............................................. 19 Seção PHONES/MONITOR ..................................... 19 Seção TALKBACK ................................................... 20 Seção GROUP ......................................................... 20 Seção master MONO ............................................... 21 Seção master STEREO ........................................... 21 Bloco de entrada/saída traseiro.......................22 Seção de conectores de E/S dos canais .................. 22 Seção de conectores de E/S mestres ...................... 22 Seção de alimentação .............................................. 23 Operações Básicas e Visor ..................... 24 Exibir o visor .....................................................24 Operações da tela .............................................25 Usar Efeitos (FX) ................................. 26 Aplicar efeitos ...................................................26 Ajustes detalhadosdo efeito ...........................26 Aplicar dois efeitos simultaneamente.............27 Exibir FX1 e FX2 juntos ....................................27 Usar o EQ Gráfico................................. 28 Sobre o EQ gráfico (GEQ) ............................... 28 Ajustar o GEQ................................................... 28 Encontrar e remover o feedback..................... 29 Acessar/salvar o programa do GEQ............... 30 Usar o Compressor ............................... 31 Sobre o compressor mestre............................ 31 Especificar as configurações do compressor....................................... 31 Acessar/salvar o programa do compressor....................................... 32 Gravar/reproduzir ................................. 33 Sobre a gravação/reprodução de dispositivos USB ................................... 33 Gravação em um dispositivo USB .................. 33 Reproduzir músicas de um dispositivo USB ..................................... 34 Reproduzir músicas de um iPod/iPhone........ 36 Especificar as configurações de gravação/reprodução ............................ 36 Uso de outras funções........................... 37 Aplicar o Filtro Passa-baixo (LPF) .................. 37 Uso da função Ducker ..................................... 37 Uso da função Nivelador ................................. 38 Inicializar a unidade com os ajustes padrão de fábrica (redefinir a memória do usuário) ............................. 39 Solução de problemas ........................... 40 Apêndice........................................... 42 Lista de Mensagens ......................................... 42 Lista de Programas de Efeito .......................... 43 Lista de Parâmetros ......................................... 44 Lista de Conectores ......................................... 46 Dimensões ........................................................ 47 Especificações ................................................. 48 Índice................................................................. 51 Diagrama de blocos e de nível ........................ 52 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário4 PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: • Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele. • Utilize apenas a tensão especificada como correta para o dispositivo. A tensão correta está impressa na placa de identificação do dispositivo. • Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido. Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente da que você comprou, o cabo de alimentação fornecido pode não ser compatível. Consulte seu fornecedor Yamaha. • Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele. • Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma conexão terra protetora. O aterramento incorreto poderá causar choque elétrico. • Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a um Serviço Técnico Yamaha. • Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha. • Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas. • Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio. • Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha. - O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado. - Ele emitir fumaça ou odores anormais. - Algum objeto tiver caído dentro do instrumento. - Houver uma perda súbita de som durante o uso do dispositivo. • Se este dispositivo tiver sido derrubado ou estiver avariado, desligue a chave Liga/Desliga imediatamente, desconecte o plugue elétrico da tomada e leve o dispositivo para um Serviço Técnico Yamaha; AVISOS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: • Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado. • Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas. • Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais. • Não bloqueie os respiradouros. Este dispositivo possui orifícios de ventilação na parte inferior e nas laterais, a fim de evitar que a temperatura interna fique muito alta. Em particular, não coloque o dispositivo de lado ou de cabeça para baixo. Ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo ou até mesmo incêndio. • Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa entrar em contato com gases corrosivos ou maresia. Se fizer isso, pode resultar em mau funcionamento. • Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos conectados. • Ao configurar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). • Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos os dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo. • Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) quando limpar o dispositivo. Fonte de alimentação/Cabo de alimentação Não abra Advertência: água Advertência: incêndio Se você observar qualquer anormalidade Fonte de alimentação/Cabo de alimentação Localização Conexões Manutenção PA_en_1 1/2 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 5 • Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda ou abertura no dispositivo (orifícios, portas, etc.). • Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal, etc.) em qualquer fenda ou abertura no dispositivo (orifícios, portas, etc.) Se isso acontecer, desligue imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha. • Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o dispositivo. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força. • Não utilize os alto-falantes ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico. Desliguesempre o dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. AVISO Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou danos a outras propriedades, siga os avisos abaixo. Manuseio e manutenção • Não utilize o dispositivo próximo a televisores, rádios, equipamentos estéreo, telefones celulares ou outros dispositivos elétricos. Caso contrário, o dispositivo, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência. • Não exponha o dispositivo a pó excessivo ou vibrações, ou a calor ou frio extremos (como sob a luz direta do sol, pró- ximo a um aquecedor ou no interior do carro durante o dia), a fim de prevenir a possibilidade de desfiguração do painel, avaria dos componentes internos ou operação instável. • Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o dispositivo, pois isso poderá descolorir o painel deste dispositivo. • Ao limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, fluidos de limpeza, ou panos embebidos em produtos químicos. • Poderá ocorrer condensação no dispositivo devido a mudanças rápidas e repentinas na temperatura ambiente quando o dispositivo for movido de um local para outro ou o ar condicionado estiver ligado ou desligado, por exemplo. O uso do dispositivo com presença de condensação poderá provocar danos. Se houver motivos para crer que possa ter ocorrido condensação, deixe o dispositivo por várias horas sem ligar a alimentação até que a condensação tenha secado completamente. • Evite ajustar todos os controles do equalizador e atenuadores no máximo. Dependendo da condição dos dispositivos conectados, isso poderá provocar feedback e danificar os alto-falantes. • Não aplique óleo, graxa ou limpador de contato nos ate- nuadores. Isso pode causar problemas com o contato elétrico ou com a movimentação dos atenuadores. • Ao ligar a alimentação de CA em seu sistema de áudio, sempre ligue o amplificador de potência por ÚLTIMO, a fim de evitar danos ao alto-falante. Ao desligar a alimen- tação, o amplificador de potência deve ser desligado PRI- MEIRO pelo mesmo motivo. Salvamento de dados • Para proteger contra perda de dados devido a danos à mídia, recomendamos que dados importantes que tenham sido salvos por meio do gravador de dispositivo USB em um dispositivo USB também sejam salvos em seu computador ou em um dispositivo USB externo. Conectores Os conectores tipo XLR são cabeados da seguinte forma (padrão IEC60268): pino 1: terra, pino 2: positivo (+) e pino 3: negativo (-). Os conectores de fone TRS INSERT são cabeados da seguinte forma: tubo: terra, ponta: envio e anel: retorno. Informações Sobre direitos autorais • A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente, incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal. Sobre este manual • As ilustrações e telas LCD mostradas neste manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no seu dispositivo. • Neste manual inteiro, todas as ilustrações do painel mostram o painel do MGP32X. • Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas. iPodTM, iPhoneTM iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. "Made for iPod" e "Made for iPhone" significam que um acessório eletrônico foi projetado para se conectar especificamente com um iPod ou iPhone respectivamente, tendo sido certificado pelo desenvolvedor para cumprir os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação desse dispositivo ou por sua conformidade com padrões regulamentares e de segurança. Observe que o uso desse acessório com o iPod ou iPhone pode afetar o desempenho sem fio. Aviso: manuseio A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do dispositivo ou por modificações efetuadas nele, nem pela perda ou destruição de dados. PA_en_1 2/2 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário6 Recursos principais D-PRE (pré-amplificador MIC Classe A Distinto) Os canais de entrada mono são equipados com pré-amplificado- res de microfone distintos Classe A. O amplificador principal apresenta um circuito Darlington* invertido usado em dispositi- vos de áudio avançados, o qual reproduz baixas frequências com características musicais excepcionais, bem como altas frequên- cias sustentadas. Alternância independente de phantom power de +48 V e 26 dB (pad) em cada canal. * Circuito Darlington invertido: um método de amplificação para eliminar as características não lineares do elemento amplificador e suprimir a distorção. O circuito apresenta características de fase altamente musicais. X-pressive EQ O EQ de shelving (baixo/alto) nos canais de entrada mono apre- senta Xpressive EQ, que modela o EQ analógico com eficácia usando a famosa tecnologia VCM (Virtual Circuitry Modeling) da Yamaha. Nós analisamos circuitos analógicos de EQ antigos e reprojetamos a tecnologia especificamente para o MGP criar um EQ com características excepcionalmente musicais. Além disso, a frequência de corte também pode ser ajustada, aprimorando o uso do EQ em aplicativos de reforço de som e ampliando a faixa de controle sônico do mixer. Gravador de dispositivo USB Um gravador de dispositivo USB é integrado ao mixer para gra- vação de áudio mixado em um dispositivo USB como um arquivo de áudio e para reprodução de música salva no dispositivo USB, atribuindo-o à saída de barramento ou canal desejada. Os forma- tos de arquivo compatíveis são MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) e WAV para gravação e MP3, WAV e AAC para reprodução. Master estéreo – COMP e GEQ O master estéreo é equipado com um compressor (COMP) ou compressor multibanda que ajusta a pressão sonora do sinal de saída, bem como um equalizador gráfico (GEQ) que ajusta a qua- lidade do som, como o feedback. Efeitos digitais – REV-X e SPX Dois potentes blocos de efeito digital são integrados ao mixer: REV-X (8 tipos) e SPX (16 tipos). O REV-X proporciona som ambiente de alta densidade e rica reverberação, com atenuação suave, projeção e profundidade que funcionam juntos para apri- morar o som original. O versátil bloco SPX apresenta uma varie- dade de aplicações de efeito, como reverberação, atraso e efeitos de modulação, além de combinações complexas de vários efeitos. Funções práticas e convenientes para eventos – Ducker, Nivelador e Imagem Estéreo O mixer apresenta três recursos excepcionalmente convenientes para os canais de entrada estéreo: Ducker, Nivelador e Imagem Estéreo. A função ducker automaticamente baixa o nível da música de fundo para dar espaço à voz de um anunciante prove- niente de outro canal. A função nivelador automaticamente man- tém um volume sonoro consistente, mesmo usando fontes com níveis de masterização diferentes. A imagem estéreo reduz o balanço de panorama da fonte de som estéreo e muda os sinais estéreo para mono. Isso é útil em restaurantes e outros espaços onde os alto-falantes esquerdo e direito ficam posicionados afas- tados ou quando você gera som de acompanhamento no canal esquerdo e som vocal no direito, e quer uma imagem estéreo mais natural. Porta USB para reproduzir e carregar seu iPod/iPhone A saída de áudio digital do iPod/iPhone pode ser ligada diretamente na unidade, e o iPod/iPhone pode ser carregado enquanto está conectado. Sobre os modelos O MGP32X e o MGP24X apresentam um número diferente de canais de entrada monaural e botões de controle COMP. O MGP32X tem 24 canais de entrada monaural e o MGP24X tem 16. O MGP32X é equipado com 16 botões de controle COMP para os canais 9-24, e o MGP24X com 8 botões de controle COMP para os canais 9-16. Convenções deste manual • Sempre que houver um número diferente de canais ou um número de canal diferente para a mesma função entre o MGP32X e o MGP24X, o número que se aplicar somente ao modelo MGP24Xestará entre chaves { }. Por exemplo, "CH1-24 {CH1-16}" significa canais 1-24 para o MGP32X e canais 1-16 para o MGP24X. * "CH" é a abreviação para canal. • Os botões de controle no painel são chamados "botões". Alguns botões giram de um valor mínimo a um máximo, enquanto outros giram infinitamente. MGP Editor MGP Editor é um aplicativo de software gratuito que proporciona a você controle adicional sobre os ajustes de DSP do seu mixer MGP por meio do iPhone, iPod touch e iPad. Acesse o seguinte site para baixar o aplicativo: http://www.yamahaproaudio.com/global/en/products/ peripherals/applications/mgp_editor/ Acessórios incluídos • Cabo de alimentação de CA • Manual do Proprietário (este livro) Introdução Agradecemos a compra do Yamaha MGP32X/MGP24X mixing console. Leia este manual na íntegra para fazer o melhor uso do mixing console pelo máximo de tempo possível. Após a lei- tura do manual, deixe-o disponível para referência futura. MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 7 Configuração Preparar a fonte de alimentação 1. Verifique se a chave de alimentação da unidade está na posição " " (desligado). 2. Ligue o soquete do cabo de alimentação incluído ao conector [AC IN]. 3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica. CUIDADO • Desconecte o cabo de alimentação da tomada quando não estiver usando o mixer ou durante tempestades com raios. Conexões 1. Abaixe todos os atenuadores e botões GAIN totalmente. 2. Conecte os alto-falantes, microfones e/ou instrumentos. Consulte "Exemplo de configuração" nas páginas 8-9 para obter mais informações sobre conexões. Ligar o sistema Para evitar a emissão de ruído indesejado dos alto-falantes, ligue os dispositivos na seguinte ordem: dispositivos periféricos (instrumento, microfone, iPod) mixer MGP amplificadores de potência (ou alto-falantes amplificados). Inverta essa ordem ao desligar. CUIDADO • Lembre-se de ligar/desligar nessa ordem toda vez que usar o mixer. Se essa recomendação não for seguida, poderá haver emissão de ruído alto que poderá causar danos ao seu equipamento, aos ouvidos ou ambos. Fazer o som chegar aos alto-falantes 1. Ao produzir som em seu instrumento ou micro- fone, ajuste os botões GAIN dos canais de forma que os indicadores de pico correspondentes pis- quem brevemente nos níveis de pico mais altos. OBSERVAÇÃO • Para usar o medidor de nível e obter uma leitura mais pre- cisa do nível do sinal de entrada, ligue a chave PFL do canal. Ajuste os botões GAIN de forma que o indicador do medidor de nível de PFL/AFL se eleve apenas ocasional- mente acima do nível "0". • O nível de potência (volume) dos arquivos de áudio do dis- positivo USB pode ser muito alto. Consulte a OBSERVAÇÃO na página 35 para ajustar o volume. • Observe que os conectores PHONES ou MONITOR OUT geram o sinal pré-atenuador de todos os canais para os quais a chave PFL esteja ligada (ON), a fim de que esses sinais possam ser monitorados. 2. Ligue ( ) as chaves ON e ST (Estéreo) de cada canal que estiver usando. 3. Verifique se todas as chaves PFL e AFL estão desligadas ( ). 4. Ligue ( ) a chave ON do master STEREO. 5. Eleve o atenuador do master STEREO à posição de 0 dB. 6. Ajuste o volume de cada canal movendo seu atenuador para cima e para baixo. 7. Ajuste o volume geral com o atenuador do master STEREO. O nível geral do fone de ouvido é ajustado com o botão PHONES. OBSERVAÇÃO Se o indicador PEAK se acender frequentemente, reduza um pouco os atenuadores do canal lentamente, a fim de evitar distorção. Botões GAIN Chave de alimentação (painel traseiro) Atenuadores 1 Botão GAIN 6 Atenuador 2 Chave ON 1 Indicador PEAK 2 Chave ST Channel (Canal) Master STEREO 3 Chaves PFL Chaves AFL 5 Atenuador master STEREO 4 Chave ON 1, 7 Medidor de nível 3 Chaves AFL Configuração MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário8 Microfones para retorno de voz Reprodutor de DVD (voz) Interface de Computador/Áudio Mixer de DJ Sintetizador Amplificador de potência Alto-falantes ligados Microfone CH24 {CH16} (para MC) Exemplo de configuração Lâmpada (Yamaha LA-1L) Reprodutor de CD Alto-falantes de retorno amplificados Lobby etc. Stage (Palco) Alto-falantes Alto-falantes de retorno amplificados (para retorno do músico) Subwoofer amplificado MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 9 Configuração Dispositivo USB iPod/iPhone Fones de ouvido Compressor Instrumento, Microfone Microfone x 8 Bateria Baixo Painel traseiro *As ilustrações mostram o painel do MGP32X. Painel superior CUIDADO • Ao usar um microfone condensador, ajuste a chave phantom de +48 V para ON (página 11). * Se guitarras elétricas e baixos puderem ser conectados diretamente às entradas do mixer, use uma caixa DI (caixa direta) ou simulador de amplificador entre o instrumento e o mixer. MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário10 Controles e Conectores Painel superior Seção de entrada mono (página 11) Seção de entrada estéreo (página 11) Seção de gravador de dispositivo USB (página 15) Seção de visor (página 16) Seção de iPod/iPhone (página 15) Seção de medidor (página 16) Seção SEND MASTER (página 18) Seção MATRIX (página 18) Seção USB IN/iPod IN (página 19) Seção PHONES/ MONITOR (página 19) Seção TALKBACK (página 20) Seção master STEREO (página 21) Seção master MONO (página 21) Seção GROUP (página 20) Seção de FX RTN (retorno de efeito) (página 17) Seção de conectores de E/S dos canais (página 22) Seção de conectores de E/S mestres (página 22) Seção de alimentação (página 23) Painel traseiro Bloco de Controle do Canal (entrada) Bloco de Controle Mestre (saída) MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 11 Controles e Conectores Bloco de controle do canal Seção de entrada mono Seção de entrada estéreo q Chave de 26 dB (PAD) A ativação desta chave ( ) atenua o sinal de entrada do conector INPUT do canal mono em 26 dB. Desligue essa chave ( ) se tiver conectado ao canal um microfone ou outro dispositivo com um nível de entrada baixo. Ligue-a ( ) se tiver conectado um dispositivo de nível de linha. w Chave de +48 V e indicador Liga e desliga o phantom power. Quando a chave está ligada ( ), o mixer fornece alimentação CC de +48 V a INPUT A dos conectores de entrada XLR. Ligue essa chave ao usar um ou mais microfones condensadores com phantom power. O indicador fica ligado quando a chave está ligada. CUIDADO • Lembre-se de deixar essa chave desligada ( ) se não precisar de phantom power. • Ao ligar o phantom power ( ), siga as importantes precauções abaixo, a fim de evitar ruído e possíveis danos ao mixer e a dispositivos externos. • Ligue essa chave ao conectar um dispositivo sem suporte para phantom power a INPUT A dos conectores de entrada XLR • Não conecte/desconecte um cabo aos/dos canais 1-24 {1-16} enquanto essa chave estiver ligada. • Abaixe totalmente os controles de saída do mixer — master STEREO e atenuadores GROUP — ao ligar/desligar o phantom power. e Botão GAIN Ajusta a sensibilidade do sinal de entrada. Os canais monau- ral têm uma chave de 26 dB (q) que permite alterar a faixa desse controle. A faixa de sensibilidade ajustável é a seguinte: Canal mono OBSERVAÇÃO O canal estéreo está fixado em um intervalo de -34 dB a +10 dB. r Chave (Filtro Passa-alta) A ativação desta chave ( ) aplica um filtro passa-alta que atenua frequências abaixo de 100 Hz no sinal em uma redu- ção de 12 dB/oitava. t Botões COMP e indicador (Canal 9-24 {9-16}) Ajusta a quantidade de compressão aplicada ao canal. Con- forme se gira o botão para a direita, a taxa de compressão aumenta, enquanto a potência de saída é ajustada proporcio- nalmente de forma automática. O resultado é uma dinâmica mais suave e uniforme, porque os sinais mais altos são atenu- ados enquanto o nível geral é reforçado. O indicador COMP fica ligado quando o compressor opera. OBSERVAÇÃO Evite ajustar a compressão em um nível muito alto, pois o nível de saída média maisalto resultante pode provocar feedback. Continua na próxima página Canais mono 1–24 (MGP32X) 1–16 (MGP24X) Canais estéreo 25–32 (MGP32X) 17–24 (MGP24X) * y-!0 são somente para CH29/30, CH31/32 {CH21/22,CH23/24}. Número do canal Número do canal Chave de 26 dB Faixa ON -34 dB a +10 dB OFF -60 dB a -16 dB Controles e Conectores MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário12 y Indicador DUCKER SOURCE O indicador da fonte de entrada selecionada (CH24 {CH16} ou GROUP1) fica ligado. A fonte de entrada pode ser selecio- nada no visor (página 37). u Chave DUCKER A ativação desta chave ( ) abaixa o volume do canal esté- reo automaticamente quando um sinal que excede um deter- minado nível é gerado para a fonte de entrada (CH24 {CH16} ou GROUP1). Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. i Chave LEVELER e indicador A ativação desta chave ( ) permite que o volume seja ajus- tado automaticamente para um determinado nível, quando o nível de saída do som real for diferente para cada música. O indicador fica ligado quando a chave está ligada. o Chave de seleção de entrada Seleciona a fonte do sinal de entrada. Se esta chave estiver ajustada para ANALOG ( ), os conectores para CH29/30 e 31/32 {CH21/22, 23/24} serão a fonte de entrada. Se esta chave estiver ajustada para USB IN ( ) ou iPod IN ( ), o sinal de um dispositivo USB ou iPod/iPhone será a fonte de entrada. O sinal de um dispositivo USB será gerado para os CH29/30 {21/22}, enquanto o sinal de um iPod/iPhone será gerado para os CH31/32 {23/24}. OBSERVAÇÃO Os botões GAIN não afetam o volume do seu iPod/iPhone. Para ajustar o volume do sinal do pré-atenuador de canal, consulte a página 36. !0 Chave STEREO IMAGE Seleciona o tipo de sinal de saída para o sinal estéreo de entrada. • MONO: sinal mono • BLEND: sinal estéreo no qual as entradas esquerda e direita são mixadas a uma determinada porcentagem para uma imagem estéreo mais natural, na qual o panorama é controlado. • STEREO: sinal estéreo (original, como está) !1 Botões do equalizador (HIGH, MID e LOW) Este equalizador de três bandas muda o timbre das bandas de frequência alta, média e baixa. Ao girar o botão para a direita, você reforça a banda de frequência correspondente, enquanto girar para a esquerda atenua a banda. O ajuste do botão na posição "t" produz uma resposta plana na banda correspon- dente. O botão superior ajusta a frequência central dos médios, enquanto o botão inferior ajusta a quantidade de ate- nuação ou reforço (anti-horário/horário) da faixa. Para os CH25/26 e CH27/28 {CH17/18 e CH19/20}, a atenuação/ reforço só podem ser ajustados a uma frequência central fixa de 2,5 kHz. A tabela a seguir mostra o tipo de EQ, a frequên- cia e a faixa de corte/reforço para cada uma das três bandas. * A frequência MID pode ser ajustada de 250 Hz a 5 kHz. A frequência MID é de 2,5 kHz quando o controle de frequência MID está ajustado na posição central. Canais mono 1–24 (MGP32X) 1–16 (MGP24X) Canais estéreo 25–32 (MGP32X) 17–24 (MGP24X) * y-!0 são somente para CH29/30, CH31/32 {CH21/22,CH23/24}. Número do canal Número do canal Banda Tipo Frequência Faixa de corte/reforço HIGH Shelving 8 kHz ±15 dBMID Pico 2,5 kHz* LOW Shelving 125 Hz MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 13 Controles e Conectores !2 Botões AUX (1-4) Estes botões ajustam os níveis de sinal do canal nos barra- mentos AUX 1 a 4. Cada botão controla o sinal para o barra- mento AUX correspondente. Em canais estéreo, os sinais de entrada LINE L (ímpar) e LINE R (par) são mixados antes de irem para o barramento AUX. Em geral, esses botões devem ser ajustados próximos à posição "t" (nominal). OBSERVAÇÃO • Para possibilitar o uso de AUX5 e AUX6, você deve ligar ( ) a chave AUX5/AUX6 (!5). • Para AUX1 a AUX4, você usa a chave PRE (!3) para sele- cionar se o sinal do pré-atenuador ou pós-atenuador é enviado ao barramento. Para AUX5 e AUX6, somente o sinal do pós-atenuador pode ser enviado. !3 Chave PRE Seleciona se o sinal do pré-atenuador ou pós-atenuador é ali- mentado para o par correspondente de barramentos AUX 1-4. AUX1 e 2 e também AUX3 e 4 devem ser pareados. A chave PRE superior controla o sinal para AUX1 e AUX2; a chave inferior controla o sinal para AUX3 e AUX4. Se a chave está ligada ( ), o mixer alimenta o sinal pré-atenuador para os barramentos correspondentes. Se está desligada ( ), o mixer alimenta o sinal pós-atenuador. !4 Botões FX (efeito ) (1, 2) Estes botões ajustam os níveis de sinal pós-atenuador do canal nos barramentos FX 1 e 2. Em canais estéreo, os sinais de entrada LINE L (ímpar) e LINE R (par) são mixados antes de irem para o barramento FX. Em geral, esses botões devem ser ajustados próximos à posição "t" (nominal). OBSERVAÇÃO Se a chave AUX5/AUX6 está ligada, estes botões ajustam a saída para os barramentos AUX5 e AUX6. !5 Chave AUX5, AUX6 Seleciona se o sinal pós-atenuador do canal é enviado para os barramentos AUX 5 e 6 ou barramentos FX 1 e 2. Se a chave está ligada ( ), o sinal vai para os barramentos AUX5 e 6; se está desligada ( ), o sinal vai para os barramentos FX. !6 Botão PAN (canais Mono) Botão BAL (canais Estéreo) Estes botões ajustam a posição do panorama estéreo e deter- minam o balanço do volume entre esquerda e direita. Quando é feito hard-panning à esquerda ou à direita nos canais, o som é ouvido apenas do canal com hard-panning. O botão PAN determina o posicionamento de panorama de cada sinal mono entre esquerda e direita, enquanto o botão BAL determina o balanço do volume do canal estéreo entre esquerda e direita. !7 Chaves ON A ativação desta chave ( ) envia o sinal desse canal para os barramentos. Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. Se você desliga a chave ( ), todo o sinal enviado para os barramentos, como AUX e GROUP, é cortado. OBSERVAÇÃO • A chave ON não afeta a operação da chave PFL (@1). Você pode monitorar o sinal pré-atenuador do canal por meio do conector PHONES mesmo quando a chave ON está desligada. • Para reduzir ruído, desligue todos os canais não utilizados. !8 Indicador PEAK Acende em vermelho quando o nível do sinal pós-equalizador do canal atinge 3 dB antes do clipping. !9 Indicador SIG (Sinal) Acende em verde quando um sinal está sendo gerado para o canal. @0 Chaves de atribuição de barramento Estas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal de cada canal é enviado. Pressione a chave ( ) para gerar o sinal para o barramento correspondente. • Chaves 1-2, 3-4: atribuem o sinal do canal aos barramentos GROUP 1 a 4. • Chave ST: atribui o sinal do canal aos barramentos STEREO L e R. OBSERVAÇÃO Para enviar o sinal a cada barramento, ligue a chave ON (!7). @1 Chave PFL (Pre-Fader Listen) e indicador Quando a chave PFL é ligada ( ), o indicador fica ligado e o sinal pré-atenuador do canal é gerado para os conectores MONITOR OUT e PHONES para retorno. @2 Atenuador do canal Ajusta o nível de saída do sinal do canal de entrada. Use estes atenuadores para ajustar o balanço entre os vários canais. OBSERVAÇÃO Para reduzir o ruído, ajuste no mínimo os controles deslizantes dos atenuadores de todos os canais não utilizados. Controles e Conectores MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário14 AUX1 AUX2 ST 1–2 3–4 AUX3 AUX4 Canal Mono Canal Estéreo MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 15 Controles e Conectores Bloco de controle mestre Seção de gravador de dispositivo USB Com esta seção, você pode conectar um dispositivo USB para gravar e reproduzir música. (página 33) q Conector USB IN Conecta o dispositivo USB. w Indicador USB ACCESS Acende enquanto a unidade acessa o dispositivo USB. Seção de transporte e Botão REW Pressione para ir para a música anterior. Manter este botão pressionado durante a reprodução retrocede a música. r Botão PLAY e indicador Pressione para alternadamente iniciar/pausar a reprodução da música. O indicador se acende durante a reprodução e pisca durante a pausa.t Botão FWD Pressione para ir para a música seguinte. Ao manter este botão pressionado durante a reprodução, você avança a música. O pressionamento deste botão durante a gravação interrompe a gravação atual e inicia a gravação de um novo arquivo. y Botão REC e indicador Pressione para iniciar/parar a gravação. O indicador se acende durante a gravação. Seção de iPod/iPhone Esta seção permite conectar um iPod/iPhone para reproduzir uma música (página 36) e carregar o iPod/iPhone. A unidade carrega o iPod/iPhone enquanto ele está conectado e é reconhecido por ela. q Conector iPod/iPhone IN Use um cabo USB para conectar um iPod/iPhone. w Indicador de iPod Acende quando a unidade está acessando um iPod/iPhone. CUIDADO • Use o Cabo USB do Conector Dock da Apple para conexão do iPod/iPhone. • Ao conectar a um iPod/iPhone, aguarde pelo menos 6 segundos entre ligar e desligar o mixer e conectar ou desconectar o cabo USB. • Não utilize um hub USB. • O conector iPod/iPhone IN da unidade é dedicado exclusivamente ao uso do iPod/iPhone. Não conecte outros dispositivos USB. OBSERVAÇÃO Se você conectar um iPhone, chamadas ou emails recebidos poderão provocar a geração de um som de notificação. A fim de evitar isso, recomendamos definir o modo Avião do iPhone como "ativado". Capacidade e formato do dispositivo USB Até 64 GB da capacidade do dispositivo USB são garantidos pela Yamaha. (Entretanto, a Yamaha não pode garantir a opera- ção de todos os dispositivos USB). O sistema de arquivos com- patível é o FAT32. O tamanho máximo de um arquivo é 2 GB. AVISO • Enquanto a unidade estiver acessando dados (como durante operações de gravação, reprodução e salvamento), NÃO remova o dispositivo USB do conector USB IN e NÃO desligue a unidade. Fazê-lo poderá danificar o dispositivo USB ou corromper os dados da unidade, do dispositivo USB ou de ambos. • Certifique-se de inserir o dispositivo USB completa- mente na orientação correta ou de cabeça para baixo. Evite inserir com força excessiva. e r t y Seção de transporte Controles e Conectores MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário16 Seção de visor Esta seção é para o ajuste e operação do visor. Consulte as páginas 24-25 para ver detalhes. q Visor Indica as várias mensagens e ajustes relacionados à operação ou função selecionada no momento. w Botão 1, Botão 2 Seleciona/ajusta as funções e parâmetros que aparecem no visor. Gire o Botão 1 para operar as funções do lado inferior esquerdo do visor e o Botão 2 para as funções do lado inferior direito. e Botão HOME Acessa a tela para visualização do status das funções. Este botão não determina ou altera o parâmetro. r Botões FX1 e FX2 Acessa a tela para mudar os programas de FX1 (efeito1) e FX2 (efeito2) e ajustar seus parâmetros. t Botão GEQ Acessa a tela para ajuste do Equalizador gráfico (GEQ). y Botão COMP Acessa a tela para ajuste do compressor. u Botão USB Acessa a tela para gravar e reproduzir com o dispositivo USB. i Botão SETUP Acessa a tela para ajustar o contraste do visor, bem como o ducker e o nivelador. Seção de medidor Use estes medidores para ver vários níveis de sinal: os níveis para os conectores STEREO OUT L/R, os níveis de PFL e AFL, e os níveis para os conectores GROUP OUT 1-4. Os sinais de PFL ou AFL indicados por esses medidores podem ser monitorados por meio dos conectores MONITOR OUT e PHONES. q Botão METER SELECT e indicador Muda a tela do medidor de nível para o nível do sinal de saída dos conectores STEREO OUT L/R e PHONES, ou dos conectores GROUP OUT 1-4. Os indicadores dos sinais selecionados ficam ligados. w Medidor de nível STEREO Mostra a saída do nível do sinal para os conectores STEREO OUT L/R ou os conectores GROUP OUT 1 e 2, respectiva- mente. A posição "0" corresponde ao nível padrão. O indica- dor PEAK acende em vermelho quando o nível atinge o ponto de clipping. e Medidor de nível de PFL/AFL Mostra a saída do nível do sinal para os conectores PHONES ou os conectores GROUP OUT 3 e 4, respectivamente. A posição "0" corresponde ao nível padrão. O indicador PEAK acende em vermelho quando o nível atinge o ponto de clipping. OBSERVAÇÃO O sinal de PFL tem prioridade de exibição sobre o sinal de AFL quando a chave PFL de um canal de entrada está ligada. Botão 1 Botão 2 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 17 Controles e Conectores Seção de FX RTN (retorno de efeito) Esta seção liga/desliga os retornos de efeito (FX1 e FX2) e determina o nível do sinal do efeito e para qual barramento o sinal é enviado. q Botões AUX (PRE) (1-4) Estes botões ajustam o nível do efeito enviado para os barramentos AUX1 a AUX4. w Botão FX TO FX BLEND Envia o sinal de FX1 para FX2 e de FX2 para FX1. Gire este botão da posição "OFF" central para a direita para ajustar o nível de envio de FX1 para FX2, e para a esquerda para ajus- tar o nível de envio de FX2 para FX1. Somente o sinal do pré- atenuador pode ser enviado. e Botão TAP e indicador Este recurso permite que você ajuste o tempo de atraso para FX2 tocando no botão. Este recurso só funciona quando o tipo de efeito para FX2 está ajustado para ", DELAY" ou ". SINGLE DELAY". Para ajustar o tempo de atraso, toque no botão no intervalo apropriado. O intervalo médio em que você tocar no botão será calculado, e esse valor será definido para o tempo de atraso. Continue tocando conforme necessá- rio até obter o tempo correto. O indicador de TAP pisca em sincronia com o tempo de atraso quando , DELAY ou . SINGLE DELAY está selecionado. OBSERVAÇÃO • Ajuste o intervalo médio dentro da faixa do tempo de atraso variável. • Consulte a página 44 para saber a faixa do tempo de atraso variável. r Chave ON Ligue esta chave ( ) para habilitar o FX RTN (retorno de efeito). Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. t Indicador SIG (Sinal) Acende quando um sinal de efeito é gerado para o canal. y Chaves de atribuição de barramento Estas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal dos efeitos digitais internos é enviado. Pressione a chave ( ) para gerar o sinal para os barramentos correspondentes. • Chaves 1-2, 3-4: atribuem aos barramentos GROUP1 a GROUP4. • Chave ST: atribui ao barramento STEREO L/R. u Chave PFL (Pre-Fader Listen) e indicador Quando a chave PFL é ligada ( ), o indicador se acende e o sinal pré-atenuador de FX RTN (1, 2) é gerado para os conectores MONITOR OUT e PHONES para retorno. i Atenuadores de FX RTN (retorno de efeito) (1, 2) Ajustam o nível do efeito enviado do efeito interno para os barramentos GROUP1 a GROUP4 e os barramentos STEREO L/R. Primeiro toque Segundo toque Terceiro toque Quarto toque a b c O intervalo médio será definido (a média de a, b e c) Controles e Conectores MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário18 Seção SEND MASTER Esta seção ajusta os níveis e controla a saída dos sinais dos seis barramentos AUX. Cada um desses sinais gera saída para o conector SEND (AUX1-AUX6) correspondente, respectivamente. q Botões AUX (1-6) Estes botões ajustam o nível do sinal dos barramentos AUX1 a AUX6 indicados para os conectores SEND (AUX1 a AUX6) correspondentes. A posição "t" do botão é o nível nominal (0 dB). u Chave AFL (After-Fader Listen) e indicador A ativação desta chave monitora os sinais do botão pós-AUX1 a AUX6 (q) que são gerados para os conectores MONITOR OUT e PHONES para retorno. OBSERVAÇÃO • O sinal de PFL tem prioridade quando ambas as chaves PFL e AFL estão ligadas. Para monitorar o sinal pós-atenuador, desligue todas as chaves PFL. • Se o PFL (preferido) está habilitado, o indicador de AFL não se acende, mesmo se a chave AFL está pressionada. Seção MATRIX Esta seção ajusta os níveis e controla a saída dos sinais para os conectores MATRIX OUT de GROUP OUT e STEREO OUT. Os sinais dos barramentos MATRIX 1 e 2 são enviados para os conectores MATRIX 1 e 2, respectivamente. q Botões GROUP (1-4) Estes botões ajustam o nível dos sinais enviados dos barra- mentosGROUP OUT 1-4 para os conectores MATRIX OUT. w Botões STEREO (L, R) Estes botões ajustam o nível dos sinais enviados dos barramentos STEREO OUT L/R para os conectores MATRIX OUT. e Botões MATRIX MASTER (1, 2) Estes botões ajustam o nível geral da saída do sinal para os conectores MATRIX OUT. OBSERVAÇÃO As posições "t" dos botões para (q), (w) e (e) indicam o nível nominal (0 dB). r Chave AFL e indicador Quando a chave AFL é ligada, o indicador se acende e o sinal após o botão MATRIX MASTER é gerado para os conectores PHONES e MONITOR OUT para retorno. MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 19 Controles e Conectores Seção USB IN/iPod IN Esta seção determina o destino da saída do sinal do dispositivo USB ou iPod/iPhone conectado e ajusta o nível do sinal. q Botão USB IN Ajusta o nível de reprodução do dispositivo USB conectado. w Chave TO STEREO/TO MONITOR Determina o destino da saída do sinal do dispositivo USB conectado. • TO STEREO ( ): envia para o barramento STEREO L/R. • TO MONITOR ( ): envia para os conectores MONITOR OUT e o conector PHONES. e Botão iPod IN Ajusta o nível de reprodução do iPod/iPhone conectado. r Chave TO STEREO/TO MONITOR Determina o destino da saída do sinal do iPod/iPhone conectado. • TO STEREO ( ): envia para o barramento STEREO L/R. • TO MONITOR ( ): envia para os conectores MONITOR OUT e o conector PHONES. OBSERVAÇÃO CH29/30, 31/32 {CH21/22,23/24} podem ser selecionados como destinos da entrada do sinal do dispositivo USB ou iPod/iPhone conectado (páginas 34, 36). Seção PHONES/MONITOR Você conecta um par de fones de ouvido e ajusta o nível do sinal de saída aos conectores PHONES e MONITOR OUT. q Conector PHONES Ligue um par de fones de ouvido a este conector de fone TRS. O conector PHONES gera o mesmo sinal que os conectores MONITOR OUT. w Botão PHONES Ajusta o nível da saída do sinal para o conector PHONES. e Botão MONITOR Ajusta o nível da saída do sinal para os conectores MONITOR OUT. OBSERVAÇÃO Se quiser monitorar o sinal de saída do barramento STEREO, MONO ou GROUP, ligue a chave AFL de cada barramento respectivamente. Controles e Conectores MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário20 Seção TALKBACK Use a função de retorno de voz para enviar instruções principal- mente do operador para os músicos e o pessoal do estúdio. Esta seção ajusta o nível do sinal do microfone recebido do conector TALKBACK MIC IN e determina o barramento para o qual ele será gerado. q Botão TALKBACK Ajusta o nível do retorno de voz. w Chave AUX1-4 e indicador A ativação desta chave envia o sinal do conector TALKBACK MIC IN para os barramentos AUX1 a AUX4. e Chave STEREO e indicador A ativação desta chave envia o sinal do conector TALKBACK MIC IN para o barramento STEREO L/R. Seção GROUP Esta seção ajusta o nível e controla o fluxo dos sinais dos quatro barramentos GROUP. Embora o sinal de cada barramento GROUP seja sempre enviado para o conector GROUP OUT correspondente, você também pode usar as chaves ST e AFL para enviar seletivamente esses grupos para os barramentos STEREO e AFL. q Botão PAN Determina como o sinal dos barramentos GROUP 1-4 é posicionado nos barramentos STEREO L/R ao ligar a chave ON (w). w Chave ON A ativação desta chave habilita o atenuador GROUP. Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. e Chave ST (Estéreo) A ativação desta chave envia o sinal ajustado com o atenuador GROUP (t) por meio do botão PAN (q) para o barramento STEREO L/R. r Chave AFL (After-Fader Listen) e indicador Quando a chave AFL é ligada, o indicador se acende e o sinal após o atenuador GROUP (t) é gerado para os conectores MONITOR OUT e PHONES para retorno. t Atenuadores GROUP (1-4) Ajustam o nível do sinal enviado para os conectores GROUP OUT 1-4 correspondentes. OBSERVAÇÃO • O sinal de PFL tem prioridade quando ambas as chaves PFL e AFL estão ligadas. Para monitorar o sinal pós-atenuador, desligue todas as chaves PFL. • Se o PFL (preferido) está habilitado, o indicador de AFL não se acende, mesmo se a chave AFL está pressionada. MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 21 Controles e Conectores Seção master MONO Esta seção ajusta o nível da saída monaural mixada do barramento STEREO. q Chave ON A ativação desta chave habilita o atenuador master MONO. Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. w Indicador LPF Acende ao ajustar "LPF ON" como "ON" na tela SETUP do visor. e Chave AFL e indicador Quando a chave AFL é ligada, o indicador se acende e o sinal após o atenuador master MONO é gerado para os conectores MONITOR OUT e PHONES para retorno. Para monitorar o sinal pós-atenuador, desligue todas as chaves PFL. r Atenuador master MONO Ajusta o nível da saída do sinal em mono do barramento STEREO para o conector MONO OUT. Seção master STEREO Esta seção ajusta o nível da saída principal do barramento STEREO. q Chave ON A ativação desta chave habilita o atenuador master STEREO. Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. w Indicador COMP (Compressor) Acende-se ao ajustar COMP como "ON" na tela COMP do visor. e Indicador GEQ Acende-se ao ajustar o GEQ ON como "ON" na tela GEQ do visor. r Chave AFL e indicador Quando a chave AFL é ligada, o indicador se acende e o sinal após o atenuador master STEREO é gerado para os conecto- res MONITOR OUT e PHONES para retorno. Para monitorar o sinal pós-atenuador, desligue todas as chaves PFL. t Atenuador master STEREO Ajusta o nível da saída do sinal do barramento STEREO para o conector STEREO OUT. Controles e Conectores MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário22 Bloco de entrada/saída traseiro Seção de conectores de E/S dos canais q Entradas mono • INPUT A: são conectores de entrada tipo XLR-3-31 balanceados (1: terra; 2: positivo; 3: negativo). • INPUT B: são entradas balanceadas tipo conector de fone TRS. Você pode ligar plugues de fone balanceados ou não balanceados nesses conectores. OBSERVAÇÃO Em qualquer canal, você pode usar um conector XLR ou de fone, mas não ambos. • INSERT: são conectores bidirecionais tipo fone TRS (ponta=envio/saída; anel=retorno/entrada; tubo=terra) não balanceados. Você pode usar esses conectores para ligar canais a dispositivos como equalizadores gráficos, compressores e filtros de ruído. OBSERVAÇÃO A conexão a um conector INSERT requer um cabo de inserção especial, conforme ilustrado abaixo. Use um cabo de inserção Yamaha vendido separadamente (YIC025/050/070). w Entradas estéreo • LINE: são conectores de entrada estéreo que conectam instrumentos de nível de linha, como um reprodutor de CD. Estas são entradas de linha com conectores de pino RCA e de fone não balanceados. OBSERVAÇÃO Em qualquer canal, você pode usar um conector de pino RCA ou de fone, mas não ambos. Seção de conectores de E/S mestres e MATRIX OUT (1, 2) Estes são conectores de fone TRS com balanceamento de impedância (*). Eles geram o sinal ajustado pelos botões na seção MATRIX. r MONITOR OUT (L, R) Estes são conectores de saída de fone TRS com balancea- mento de impedância (*) que você conecta ao seu sistema de retorno. Eles geram o sinal antes ou depois dos atenuadores para os vários barramentos. Os indicadores de PFL e AFL em cada seção indicam qual sinal está sendo gerado. OBSERVAÇÃO A chave PFL tem prioridade quando ambas as chaves PFL e AFL estão ligadas. Para monitorar o sinal pós-atenuador, desli- gue todas as chaves PFL. CH25/26-31/32 {CH17/18-23/24} CH1-24 {CH1-16} Seção de conectores de E/S mestres Seção de alimentação Seção de conectores de E/S dos canais No conector INSERT Tubo (terra) Anel: IN Ponta: OUT No conector de entrada do processador externo No conector de saída do processador externo Ponta: OUT Ponta: IN * Com balanceamento de impedância Como os terminais positivo e negativo dos conectores de saída com balanceamento de impedância têm a mesma impedância, esses conectores de saída são menos afetados por ruído induzido. MGP32X/MGP24XManual do Proprietário 23 Controles e Conectores t Orifícios de parafuso Estes são orifícios de parafuso para montar uma base para vários dispositivos (87 mm entre os orifícios). As bases e parafusos não estão incluídas neste produto e devem ser pro- videnciados pelo usuário. Use parafusos M5 de não mais do que 20 mm de comprimento. y STEREO INSERT (L, R) São conectores bidirecionais TRS (ponta=envio/saída; anel=retorno/entrada; tubo=terra) não balanceados. Você pode usar esses conectores para ligar um equalizador gráfico ou outro processador de sinal. A conexão a um conector INSERT requer um cabo de inserção especial. Consulte a OBSERVAÇÃO sobre INSERT em "Entradas mono" (página 22). u TALKBACK MIC IN Este é um conector de entrada não balanceado tipo XLR-3-31 para conectar um microfone de retorno de voz. i LAMP Este é um conector XLR-4-31 que fornece alimentação para uma luminária vendida separadamente (recomenda-se a Yamaha LA1L). OBSERVAÇÃO Se você ligar uma luminária com conectores diferentes ou pro- vocar um curto-circuito, o circuito de proteção que desliga somente a fonte de alimentação LAMP será acionado. Para recuperar a fonte de alimentação LAMP, desligue a unidade e aguarde cerca de 10 segundos antes de ligá-la novamente. o GROUP OUT (1-4) Estes conectores TRS com balanceamento de impedância (*) geram os sinais de GROUP 1-4. Use esses conectores para conexão às entradas de um gravador de várias trilhas, mixer externo ou dispositivo similar. !0 STEREO OUT (L, R) Estes são conectores de saída XLR e TRS balanceados que geram o sinal estéreo mixado. Eles geram o sinal ajustado pelo atenuador master STEREO. Ligue esses conectores ao amplificador de potência que controla seus alto-falantes principais. !1 MONO OUT Este é um conector de saída XLR-3-32 balanceado que gera o sinal ajustado pelo atenuador master MONO. Isso gera um sinal mono do barramento estéreo mixado (L/R). Conecte a um subwoofer ou sistema SR expandido. !2 SEND (AUX1-AUX6) Estes são conectores de saída XLR-3-32 balanceados (1: terra; 2: positivo; 3: negativo). Esses conectores geram os sinais dos barramentos AUX1 - AUX6, respectivamente. Use esses conectores para ligar um processador de efeitos ou sistema de retorno, por exemplo. Seção de alimentação !3 Conector AC IN Conecte aqui o cabo de alimentação incluso. Primeiro, conecte o cabo de alimentação à unidade MGP e depois ligue-o em uma tomada de CA. !4 Chave de alimentação Liga ou desliga a alimentação da unidade. Pressione a chave na posição " " para ligar a alimentação. Pressione a chave na posição " " para desligar a alimentação. CUIDADO • Ligar e desligar a unidade de forma rápida e sucessiva pode provocar mau funcionamento. Após desligar a uni- dade, aguarde cerca de seis segundos antes de ligá-la novamente. • Mesmo se a chave liga/desliga estiver desligada, a eletri- cidade ainda estará fluindo para o produto no nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo perí- odo, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário24 Operações Básicas e Visor Este capítulo explica as operações básicas de como exibir o visor e operar a tela. Exibir o visor O visor indica os vários parâmetros para operar a unidade. Ajustar a tela Pressione um botão na seção do visor para exibir a tela desejada. Exemplo: tela ao pressionar o botão COMP Tela HOME Esta tela aparece ao pressionar o botão HOME. Esta tela lista os status dos ajustes. Não é possível alterar os ajus- tes na tela HOME. q Status do FX1, FX2 Exibe o status do canal FX1 RTN (ou FX2 RTN) quando ligado (realçado) ou desligado (exibição normal) e o programa selecionado. Exemplo w Status do GEQ Exibe o status do GEQ quando ligado (realçado) ou desligado (exibição normal) e os gráficos. Pressionar o botão HOME alterna entre as exibições de L e R. e Status do USB Exibe o status de um dispositivo USB inserido (realçado) ou desconectado (exibição normal), o status de reprodução (>), o tempo de reprodução/gravação e o título (até 16 caracteres) de um arquivo de áudio. r Status do COMP Exibe o status do COMP (compressor) quando ligado (realçado) ou desligado (exibição normal). Além disso, o indicador GR (Redução de potência) exibe o status do sinal quando comprimido (realçado) ou não comprimido (exibição normal). t Status do iPod Exibe o status do iPod/iPhone conectado (realçado) ou desconectado (exibição normal). Tela de caixa de diálogo Estas telas aparecem quando você precisa confirmar a operação que acabou de realizar ou quando ocorreu um problema. Tela de confirmação Esta tela aparece quando a confirmação é necessária. Pressione o Botão 2 para executar a operação e pressione o Botão 1 para cancelá-la. Telas de mensagem Estas telas exibem as mensagens a seguir de acordo com o nível de aviso, quando um problema é detectado na unidade. Exemplo: Tela WARNING • MESSAGE Esta tela aparece quando a operação não é executada porque as condições não estão corretas ou quando a memória do usuário é inicializada. • WARNING Esta tela aparece quando um dispositivo não apropriado é ligado ao conector USB ou quando uma saída anormal ocorre durante uma operação. • ERROR Esta tela aparece quando um problema é detectado na conexão interna do MGP32X/MGP24X. Pressione o Botão 2 para fechar a tela. No caso de MESSAGE, a tela fechará automaticamente após alguns segundos sem pressionar o Botão 2. Função (Botão 2) Nome da tela Nome da página Número da página Função (Botão 1) Área de definição de parâmetros Botão HOME t r q w e Quando FX1 está ligado Quando FX1 está desligado Botão 2Botão 1 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 25 Operações Básicas e Visor Operações da tela Alternar as páginas A tela de ajuste de cada botão consiste em várias páginas. Pressione cada botão (FX1, GEQ, SETUP etc.) na seção do visor repetidamente, se necessário, para selecionar a página desejada. Exemplo: páginas exibidas ao pressionar o botão SETUP Definir ou alterar o valor Em geral, gire o Botão 1 para selecionar o parâmetro desejado e depois gire o Botão 2 para alterar ou definir o valor do parâmetro correspondente. Exibir ou selecionar uma lista A tela FX1 (ou FX2) exibe a lista de programas de efeito, e a tela USB exibe a lista de títulos de músicas. Gire ou pressione o Botão 1 na página superior (primeira página) de cada tela para acessar a lista. Gire o Botão 1 para selecionar o programa/título desejado e depois pressione o Botão 1 para efetivamente selecioná-lo. Sair da tela Para retornar à tela HOME a partir da tela atual, pressione o botão HOME. Ajustar a legibilidade do visor 1. Pressione o botão SETUP repetidamente se necessário até a página LCD (1/4) aparecer. 2. Gire o Botão 1 para selecionar "Contrast" e depois gire o Botão 2 para ajustar a legibili- dade do visor. É possível ajustar o Contraste em uma faixa de 0 a 10. OBSERVAÇÃO Você pode ajustar a legibilidade girando o Botão 2 enquanto mantém o botão HOME pressionado. Ajustar o brilho da luz de fundo do visor 1. Pressione o botão SETUP repetidamente se necessário até a página LCD (1/4) aparecer. 2. Gire o Botão 1 para selecionar "Backlight" e depois gire o Botão 2 para ajustar o brilho. É possível ajustar o Brilho em uma faixa de 0 a 3. Botão 2 Alterar os valores dos parâmetros Botão 1 Selecionar parâmetros MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário26 Usar Efeitos (FX) O MGP32X/MGP24X apresenta dois efeitos internos: FX1 e FX2. O FX1 tem reverberação REV-X (8 tipos), enquanto o FX2 tem múltiplos efeitos SPX (um total de 16 tipos, incluindo reverberação, atraso, eco). Os efeitos oferecem uma grande variedade de ferramentas para aprimorar ainda mais suas mixagens. Aplicar efeitos 1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) localizado abaixo do visor repetidamente se necessário até a página MAIN (1/2) aparecer. 2. Gire ou pressione o Botão 1 para exibir a lista deprogramas. OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre os programas de efeito, consulte o Apêndice (página 43). 3. Gire o Botão 1 para selecionar o programa desejado e depois pressione o Botão 1 para efetivamente acessá-lo. O programa selecionado será acessado. 4. Ligue a chave ON do canal de entrada e depois gire o botão FX1 (ou FX2) do canal para enviar o sinal para FX1 RTN (ou FX2 RTN). 5. Eleve o atenuador do canal de entrada à posição "0". 6. Ligue a chave ON do canal FX1 RTN (ou FX2 RTN). 7. Eleve o atenuador do FX1 RTN (ou FX2 RTN) à posição "0". 8. Gire o Botão 2 para ajustar a profundidade do efeito. O valor no lado inferior direito da tela mudará no visor. OBSERVAÇÃO Se 06 VOCAL ECHO, 07 KARAOKE ECHO, 08 DELAY ou 09 SINGLE DELAY for selecionado para o programa FX2, você poderá ajustar o Atraso em unidades menores de 0,1 ms man- tendo o Botão 2 pressionado e girando-o simultaneamente. Essa função também se aplica à página PARAMETER (2/2) e à página em que as telas FX1 e FX2 são exibidas. 9. Use o atenuador do FX1 RTN (ou FX2 RTN) para ajustar a profundidade geral do efeito. Ajustes detalhados do efeito 1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) abaixo do visor repetidamente se necessário até a página PARAMETER (2/2) aparecer. 2. Gire o Botão 1 para selecionar o parâmetro desejado e depois gire o Botão 2 para definir o valor. O FX1 permite fazer as seguintes configurações de parâmetro: • Rev Time: duração do tempo de reverberação • Diffusion: difusões para a direita e a esquerda • Ini Delay: atraso inicial antes do início da reverberação • Room Size: tamanho da sala OBSERVAÇÃO Para o FX2, os parâmetros de efeito dependem do tipo de efeito. Para obter detalhes sobre cada parâmetro, consulte o Apêndice (páginas 44-45). Indica a página MAIN Botão 2Botão 1 Ligar "0" FX1 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 27 Usar Efeitos (FX) Aplicar dois efeitos simultaneamente Dois efeitos podem ser aplicados simultaneamente, enviando os sinais de FX2 para FX1 (ou de FX1 para FX2). Isso é especialmente útil para aplicar reverberação ao som de atraso. Esta seção mostra como enviar o sinal de FX2 para FX1. 1. Pressione o botão FX2 abaixo do visor para exibir a página MAIN (1/2). 2. Gire ou pressione o Botão 1 para exibir a lista de programas. 3. Gire o Botão 1 para selecionar "08 DELAY" ou "09 SIGNAL DELAY" e depois pressione o Botão 1 para efetivamente acessá-lo. 4. Ligue a chave ON do canal de entrada e depois gire o botão FX2 para enviar o sinal para FX2 RTN. 5. Gire o botão FX TO FX BLEND totalmente no sentido anti-horário. O sinal do FX2 será enviado para o FX1. 6. Ligue a chave ON do canal FX1 RTN e eleve o atenuador do FX1 RTN para ajustar a profundidade do efeito. Exibir FX1 e FX2 juntos Os programas e parâmetros selecionados do FX1 e FX2 podem ser convenientemente exibidos juntos em uma única tela. Você pode selecionar o programa e operar o parâmetro na mesma tela. 1. Pressione o botão FX1 e o botão FX2 juntos. Ambas as telas do FX1 e FX2 aparecem em uma só. OBSERVAÇÃO Para alternar o modo de programa e o modo de parâmetro, pressione o botão FX1 ou FX2. Selecionar um programa 1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) repetidamente se necessário para acessar a exibição do modo de Programa (indicado por "PGM" na parte inferior). 2. Gire ou pressione o Botão 1 para o FX1 e o Botão 2 para o FX2. A lista de programas é exibida. 3. Gire o Botão 1 para o FX1 ou o Botão 2 para o FX2 para selecionar o programa desejado e depois pressione respectivamente cada botão para efetivamente acessá-lo. O programa será acessado. Selecionar um parâmetro 1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) repetidamente se necessário para acessar a exibição do modo de Parâmetro (indicado por "PARAM" na parte inferior). 2. Gire o Botão 1 para o FX1 ou o Botão 2 para o FX2 para ajustar o parâmetro. Sair da tela Pressione o botão HOME, GEQ, COMP, USB ou SETUP na seção do visor para alternar para a tela correspondente. Ligar Posição "t" Girar totalmente no sentido anti-horário Modo de programa Modo de parâmetro Modo de programa Modo de parâmetro MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário28 Usar o EQ Gráfico Sobre o EQ gráfico (GEQ) O processamento do EQ gráfico é inserido no barramento STEREO (L/R). Você pode selecionar 14bandGEQ ou Flex9GEQ. O Flex9GEQ permite ajustar a potência selecionando até nove bandas dentre as 31 bandas de frequência. Ajustar o GEQ No estado inicial, o GEQ é definido como ON e "Type" do GEQ é definido como 14bandGEQ. 1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor repetidamente se necessário até a página GEQ MODE aparecer. 2. Gire o Botão 1 para selecionar "GEQ ON" e depois gire o Botão 2 para definir como "ON". 3. Gire o Botão 1 para selecionar "Type" e depois gire o Botão 2 para definir como "14BandGEQ" ou "Flex9GEQ". Se você selecionar um tipo diferente da configuração do tipo atual, o valor do parâmetro piscará. 4. Pressione o Botão 2 enquanto o valor do parâmetro estiver piscando. A tela perguntará se você deseja redefinir a potência, pois os parâmetros de 14BandGEQ e Flex9GEQ não são compatíveis. 5. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o Botão 1 para cancelar. O tipo do GEQ será alterado. Ajustar a frequência e a potência 1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor repetidamente se necessário até a página EDIT aparecer. Se "L/R Link" estiver definido como "ON", a página "EDIT L/R" será exibida. Se "L/R Link" estiver definido como "OFF", a página "EDIT Lch" ou "EDIT Rch" será exibida. 2. Gire o Botão 1 para mover o cursor para a frequência desejada. O "F" na tela indica a frequência. Por exemplo, F=1.25k indica uma frequência de 1,25 kHz. 3. Gire o Botão 2 para determinar a potência da frequência. O "G" na tela indica a potência. Por exemplo, G=4.5 indica uma potência de +4,5 dB. Após fazer os ajustes, é conveniente salvá-los em um dos programas do usuário (página 30). Redefinir a potência da frequência selecionada Mantenha o Botão 1 pressionado por pelo menos dois segundos. Redefinir a potência de todas as frequências 1. Pressione o Botão 1 e o Botão 2 juntos. A mensagem de confirmação "Reset GEQ Gains?" é exibida. 2. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o Botão 1 para cancelar. Todas as potências de frequência serão redefinidas. Botão 2Botão 1 Frequência Potência 14BandGEQ Frequência Potência Flex9GEQ MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 29 Usar o EQ Gráfico Vincular os sinais estéreo da direita e esquerda Você pode editar os canais direito e esquerdo juntos vinculando os sinais estéreo da direita e esquerda. No estado inicial, o vínculo é definido como "ON". A desabilitação do vínculo permite definir os parâmetros separadamente para os canais direito e esquerdo. 1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor repetidamente se necessário até a página GEQ MODE aparecer. 2. Gire o Botão 1 para selecionar "L/R Link" e depois gire o Botão 2 para definir como "ON". O valor do parâmetro pisca. 3. Pressione o Botão 2 enquanto o valor do parâmetro estiver piscando. A tela perguntará se você deseja redefinir a potência. 4. Pressione o Botão 2 novamente para selecio- nar "OK" ou o Botão 1 para cancelar. A potência é redefinida e a configuração de vínculo é executada. A indicação no lado superior direito das telas GEQ EDIT e GEQ SWEEP muda para "L/R". Desfazer a configuração de vínculo 1. Na etapa 2 acima, altere o valor do parâmetro de "ON" para "OFF". 2. Enquanto o valor do parâmetro estiver piscando, pressione o Botão 2. A tela perguntará se você deseja confirmar "Break Link?". 3. Pressione o Botão 2 novamente para selecionar "OK" ou o Botão 1 para cancelar. O vínculo é desabilitado. Encontrar e remover o feedback O uso da potência de deslocamento permite verificar o ponto de feedback com antecedência, e o feedback pode ser reduzido corrigindo a potência com GEQ. 1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor repetidamente senecessário até a página SWEEP aparecer. Se "L/R Link" estiver definido como "ON", a página "SWEEP L/R" será exibida. Se "L/R Link" estiver definido como "OFF", a página "SWEEP Lch" ou "SWEEP Rch" será exibida. 2. Gire o Botão 2 para especificar o valor de deslocamento bruto. Eleve a potência temporariamente usando a configuração de deslocamento para criar uma situação sem margem de feedback e encontrar o ponto de feedback. 3. Gire o Botão 1 lentamente para encontrar o ponto de feedback. Você começará a ouvir o feedback quando a frequência atingir o ponto de feedback. 4. Quando o ponto de feedback for encontrado, gire o Botão 2 para baixar o deslocamento a um valor negativo, a fim de reduzir o feedback. 5. Quando o ajuste final tiver sido feito, pressione o Botão 2. O deslocamento será adicionado somente ao valor de configuração da frequência ajustada. 6. Repita as etapas 2 -5 conforme a necessidade para ajustar as configurações do GEQ. Frequência Deslocamento 14BandGEQ Deslocamento Flex9GEQ * Potência real -4,0 dB = -10 dB + 6,0 dB * Potência real = valor do parâmetro (configuração) + deslocamento * Potência real +4,5 dB = -1,5 dB + 6,0 dB Frequência Usar o EQ Gráfico MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário30 Acessar/salvar o programa do GEQ Há oito programas do usuário disponíveis que você pode editar e salvar livremente no MGP32X/MGP24X. Acessar o programa 1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor repetidamente se necessário até a página PROGRAM aparecer. 2. Gire ou pressione o Botão 1 para acessar a lista de programas. 3. Gire o Botão 1 para selecionar o programa desejado e pressione o Botão 1 para efetivamente acessá-lo. Salvar o programa Substituir o programa do usuário selecionado 1. Mantenha o Botão 2 pressionado por pelo menos dois segundos enquanto o programa do usuário é selecionado. A tela perguntará se você deseja salvar o programa. 2. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o Botão 1 para cancelar. O programa será substituído. OBSERVAÇÃO Também é possível cancelar a operação pressionando o botão GEQ. Substituir outro programa do usuário 1. Gire ou pressione o Botão 1 para acessar a lista de programas. 2. Mantenha o Botão 1 para selecionar o pro- grama do usuário do destino para salvar e depois mantenha o Botão 2 pressionado por pelo menos dois segundos. A tela perguntará se você deseja salvar o programa. 3. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o Botão 1 para cancelar. O programa será substituído. OBSERVAÇÃO Também é possível cancelar a operação pressionando o botão GEQ. MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 31 Usar o Compressor Sobre o compressor mestre O MGP32X/MGP24X apresenta dois compressores mestres: Comp e Multiband. O tipo Comp tem uma única banda simples, enquanto o tipo Multiband tem três bandas separadas. O com- pressor mestre controla o nível de pico aplicando o compressor ao barramento L/R estéreo e elevando o nível geral do som. Há três programas predefinidos instalados, e você pode salvar até cinco programas do usuário como desejar. Especificar as configurações do compressor 1. Pressione o botão COMP abaixo do visor repetidamente se necessário até a página MODE (1/4) aparecer. 2. Gire o Botão 1 para selecionar "COMP ON" e gire o Botão 2 para definir como "ON". 3. Gire o Botão 1 para selecionar "Position" (da inserção) e gire o Botão 2 para definir como "PostFader" ou "PreFader". 4. Gire o Botão 1 para selecionar "Type" e gire o Botão 2 para definir como "Comp" (banda única) ou "Multiband". Se você selecionar uma configuração diferente da configura- ção atual, o valor do parâmetro piscará. 5. Pressione o Botão 2 enquanto o valor do parâmetro estiver piscando. A tela perguntará se você deseja alterar o tipo de compressor. 6. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o Botão 1 para cancelar. O tipo é alterado. Especificar o limite 1. Pressione o botão COMP abaixo do visor repetidamente se necessário até a página THRESHOLD (2/4) aparecer. 2. Gire o Botão 1 para especificar o limite, ao mesmo tempo verificando o medidor de redu- ção de potência no lado direito da tela para determinar a profundidade do compressor. Se Multiband for selecionado, os limites em H (High), M (Mid) e L (Low) serão vinculados. Ajustar as configurações do compressor 1. Pressione o botão COMP abaixo do visor repetidamente se necessário até a página PARAMETER (3/4) aparecer. 2. Gire o Botão 1 para selecionar o parâmetro desejado e gire o Botão 2 para especificar o valor do parâmetro. OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre os parâmetros, consulte o Apêndice (página 45). Botão 2Botão 1 Tipo: Comp Tipo: Multiband Medidor de redução de potência Tipo: Comp Tipo: Multiband Usar o Compressor MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário32 Acessar/salvar o programa do compressor 1. Pressione o botão COMP abaixo do visor repetidamente se necessário até a página PROGRAM (4/4) aparecer. 2. Gire ou pressione o Botão 1 para exibir a lista de programas. 3. Gire o Botão 1 para selecionar o programa desejado e pressione o Botão 1 novamente para acessá-lo. Salvar o programa do usuário 4. Enquanto o programa do usuário é acessado, mantenha o Botão 2 pressionado por pelo menos dois segundos. A tela perguntará se você deseja salvar o programa. 5. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o Botão 1 para cancelar. A configuração atual será substituída como programa do usuário. OBSERVAÇÃO • Também é possível cancelar o salvamento pressionando o botão COMP. • Use o MGP Editor (página 6) para alterar o nome do programa do usuário como desejar. Número do programa Preset Programa do usuário A marca "R" (de Read only— somente leitura) aparece para Preset. Número do programa Título Título MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 33 Gravar/reproduzir Sobre a gravação/reprodução de dispositivos USB O MGP32X/MGP24X apresenta uma função interna de gravador de dispositivo USB que permite gravar a saída do barramento STEREO L/R ou barramento MATRIX 1 e 2 em um dispositivo de armazenamento USB convencional como um arquivo de áudio. Permite também reproduzir uma música salva em um dispositivo USB por meio de um barramento STEREO, MONITOR OUT ou dos canais 29/30 {21/22}. Fluxo do s inal do gravador de dispositivo USB OBSERVAÇÃO • A gravação e a reprodução não podem ser feitas simultanea- mente. • O sinal que está sendo gravado não pode ser gerado para o canal de entrada. Sobre o dispositivo USB Você pode usar unidades flash USB, discos rígidos ou unidades de estado sólido (SSD) disponíveis comercialmente, que sejam compatíveis com a classe de dispositivos de armazenamento em massa USB. AVISO • Enquanto os dados estiverem sendo acessados, como ao gravar, reproduzir ou salvar um arquivo, você não deverá desconectar o dispositivo USB do conector USB IN, nem desligar o MGP32X/MGP24X. Fazê-lo poderá danificar o dispositivo USB ou os dados do MGP32X/ MGP24X e/ou do dispositivo USB. • Encaixe o dispositivo USB de forma firme e segura no conector USB IN. Lembre-se de verificar a direção e os lados do dispositivo USB e não force o encaixe do dis- positivo USB no conector. • Como a gravação no formato WAV requer alta velocidade de transmissão, é recomendável usar um disco rígido ou unidade SSD. Capacidade do dispositivo USB A operação de dispositivos USB com capacidade de até 64 GB foi confirmada. AVISO Isso não necessariamente garante a operação de todos os dispositivos USB. Recomenda-se que você verifique a operação do dispositivo USB antecipadamente. Formato do dispositivo USB O formato FAT32 é compatível. O tamanho máximo de um arquivo é 2 GB. Formatos de arquivo compatíveis • Gravação: WAV, MP3 • Reprodução: WAV, MP3, AAC Tempo de gravação disponível (com unidade flash USB de 2 GB) • MP3 a 128 Kbps: aproximadamente 35 horas • MP3 a 192 Kbps: aproximadamente 23 horas • MP3 a 256 Kbps: aproximadamente 17 horas •
Compartilhar