Buscar

mgp32x_pt_om_d0

Prévia do material em texto

PT
Owner’s Manual
PRECAUÇÕES páginas 4 a 5
Configuração páginas 7 a 9
Solução de problemas páginas 40 a 41
Manual do Proprietário
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário2
The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur le arrière de l’appareil.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated 
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « ten-
sion dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance 
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions 
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY 
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with 
the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce 
heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type 
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. 
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. 
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the 
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for 
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly 
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit 
from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, 
or table specified by the manufacturer, or sold 
with the apparatus. When a cart is used, use 
caution when moving the cart/apparatus com-
bination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms 
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is 
required when the apparatus has been damaged in any way, such as 
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or 
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been 
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been 
dropped.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER-
NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur 
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre 
appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la 
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont 
une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux 
broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette 
broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer 
la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas 
compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer 
les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas 
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux 
fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le 
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le 
trépied, le support ou la table recommandés 
par le fabricant ou vendus avec cet appareil. 
Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer 
le chariot avec précaution pour éviter tout 
risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou 
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer 
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cor-
don d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des 
objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été 
exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas 
normalement ou est tombé.
(UL60065_03)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT 
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE 
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À 
L’HUMIDITÉ.
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 3
Sumário
PRECAUÇÕES ....................................... 4
Introdução .......................................... 6
Recursos principais............................................6
Configuração ....................................... 7
Preparar a fonte de alimentação........................7
Conexões .............................................................7
Ligar o sistema....................................................7
Fazer o som chegar aos alto-falantes ...............7
Exemplo de configuração ..................................8
Controles e Conectores......................... 10
Painel superior ..................................................10
Painel traseiro....................................................10
Bloco de controle do canal ..............................11
Seção de entrada mono ........................................... 11
Seção de entrada estéreo ........................................ 11
Bloco de controle mestre .................................15
Seção de gravador de dispositivo USB .................... 15
Seção de iPod/iPhone .............................................. 15
Seção de visor .......................................................... 16
Seção de medidor .................................................... 16
Seção de FX RTN (retorno de efeito) ....................... 17
Seção SEND MASTER ............................................ 18
Seção MATRIX ......................................................... 18
Seção USB IN/iPod IN ............................................. 19
Seção PHONES/MONITOR ..................................... 19
Seção TALKBACK ................................................... 20
Seção GROUP ......................................................... 20
Seção master MONO ............................................... 21
Seção master STEREO ........................................... 21
Bloco de entrada/saída traseiro.......................22
Seção de conectores de E/S dos canais .................. 22
Seção de conectores de E/S mestres ...................... 22
Seção de alimentação .............................................. 23
Operações Básicas e Visor ..................... 24
Exibir o visor .....................................................24
Operações da tela .............................................25
Usar Efeitos (FX) ................................. 26
Aplicar efeitos ...................................................26
Ajustes detalhadosdo efeito ...........................26
Aplicar dois efeitos simultaneamente.............27
Exibir FX1 e FX2 juntos ....................................27
Usar o EQ Gráfico................................. 28
Sobre o EQ gráfico (GEQ) ............................... 28
Ajustar o GEQ................................................... 28
Encontrar e remover o feedback..................... 29
Acessar/salvar o programa do GEQ............... 30
Usar o Compressor ............................... 31
Sobre o compressor mestre............................ 31
Especificar as configurações 
do compressor....................................... 31
Acessar/salvar o programa 
do compressor....................................... 32
Gravar/reproduzir ................................. 33
Sobre a gravação/reprodução de 
dispositivos USB ................................... 33
Gravação em um dispositivo USB .................. 33
Reproduzir músicas de um 
dispositivo USB ..................................... 34
Reproduzir músicas de um iPod/iPhone........ 36
Especificar as configurações de 
gravação/reprodução ............................ 36
Uso de outras funções........................... 37
Aplicar o Filtro Passa-baixo (LPF) .................. 37
Uso da função Ducker ..................................... 37
Uso da função Nivelador ................................. 38
Inicializar a unidade com os ajustes 
padrão de fábrica (redefinir a 
memória do usuário) ............................. 39
Solução de problemas ........................... 40
Apêndice........................................... 42
Lista de Mensagens ......................................... 42
Lista de Programas de Efeito .......................... 43
Lista de Parâmetros ......................................... 44
Lista de Conectores ......................................... 46
Dimensões ........................................................ 47
Especificações ................................................. 48
Índice................................................................. 51
Diagrama de blocos e de nível ........................ 52
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário4
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
 ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por 
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão 
limitadas a:
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores 
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque 
objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, 
tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o dispositivo. 
A tensão correta está impressa na placa de identificação do dispositivo.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente da que você 
comprou, o cabo de alimentação fornecido pode não ser compatível. 
Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó 
acumulados nele.
• Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma conexão terra 
protetora. O aterramento incorreto poderá causar choque elétrico.
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo 
usuário. Não abra o dispositivo nem tente desmontar ou modificar os 
componentes internos em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja 
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a um 
Serviço Técnico Yamaha.
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de água nem em 
locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou 
copos) contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. 
Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o 
imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em 
seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. 
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho 
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve 
o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do dispositivo.
• Se este dispositivo tiver sido derrubado ou estiver avariado, desligue a chave 
Liga/Desliga imediatamente, desconecte o plugue elétrico da tomada e leve o 
dispositivo para um Serviço Técnico Yamaha;
 AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, 
bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas 
não estão limitadas a:
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da tomada, segure 
sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá 
ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo não for utilizado 
por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele pode sofrer 
quedas acidentais.
• Não bloqueie os respiradouros. Este dispositivo possui orifícios de 
ventilação na parte inferior e nas laterais, a fim de evitar que a temperatura 
interna fique muito alta. Em particular, não coloque o dispositivo de lado 
ou de cabeça para baixo. Ventilação inadequada pode resultar em 
superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo ou até 
mesmo incêndio.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa entrar em contato 
com gases corrosivos ou maresia. Se fizer isso, pode resultar em mau 
funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) 
pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, 
desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. 
Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo 
para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um 
longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente 
alternada (CA).
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos os 
dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, ajuste o 
volume para o nível mínimo.
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) 
quando limpar o dispositivo.
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Localização
Conexões
Manutenção
PA_en_1 1/2
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 5
• Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda ou abertura no 
dispositivo (orifícios, portas, etc.).
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal, etc.) em 
qualquer fenda ou abertura no dispositivo (orifícios, portas, etc.) Se isso 
acontecer, desligue imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de 
alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, 
leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o dispositivo. 
Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com 
muita força.
• Não utilize os alto-falantes ou os fones de ouvido por um longo período em 
volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se 
você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure 
um médico.
Desliguesempre o dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. 
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos 
ao produto, danos aos dados ou danos a outras 
propriedades, siga os avisos abaixo.
 Manuseio e manutenção
• Não utilize o dispositivo próximo a televisores, rádios, 
equipamentos estéreo, telefones celulares ou outros 
dispositivos elétricos. Caso contrário, o dispositivo, o 
televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não exponha o dispositivo a pó excessivo ou vibrações, ou 
a calor ou frio extremos (como sob a luz direta do sol, pró-
ximo a um aquecedor ou no interior do carro durante o dia), 
a fim de prevenir a possibilidade de desfiguração do painel, 
avaria dos componentes internos ou operação instável.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o 
dispositivo, pois isso poderá descolorir o painel deste 
dispositivo.
• Ao limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. 
Não utilize tíner, solventes, fluidos de limpeza, ou panos 
embebidos em produtos químicos.
• Poderá ocorrer condensação no dispositivo devido a 
mudanças rápidas e repentinas na temperatura ambiente 
quando o dispositivo for movido de um local para outro ou 
o ar condicionado estiver ligado ou desligado, por 
exemplo. O uso do dispositivo com presença de 
condensação poderá provocar danos. Se houver motivos 
para crer que possa ter ocorrido condensação, deixe o 
dispositivo por várias horas sem ligar a alimentação até 
que a condensação tenha secado completamente.
• Evite ajustar todos os controles do equalizador e 
atenuadores no máximo. Dependendo da condição dos 
dispositivos conectados, isso poderá provocar feedback e 
danificar os alto-falantes.
• Não aplique óleo, graxa ou limpador de contato nos ate-
nuadores. Isso pode causar problemas com o contato 
elétrico ou com a movimentação dos atenuadores.
• Ao ligar a alimentação de CA em seu sistema de áudio, 
sempre ligue o amplificador de potência por ÚLTIMO, a 
fim de evitar danos ao alto-falante. Ao desligar a alimen-
tação, o amplificador de potência deve ser desligado PRI-
MEIRO pelo mesmo motivo.
 Salvamento de dados
• Para proteger contra perda de dados devido a danos à 
mídia, recomendamos que dados importantes que 
tenham sido salvos por meio do gravador de dispositivo 
USB em um dispositivo USB também sejam salvos em 
seu computador ou em um dispositivo USB externo.
 Conectores
Os conectores tipo XLR são cabeados da seguinte forma 
(padrão IEC60268): pino 1: terra, pino 2: positivo (+) e 
pino 3: negativo (-).
Os conectores de fone TRS INSERT são cabeados da 
seguinte forma: tubo: terra, ponta: envio e anel: retorno.
Informações
 Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente, 
incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio, é 
estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
 Sobre este manual
• As ilustrações e telas LCD mostradas neste manual têm apenas 
fins informativos e podem apresentar diferenças em relação aos 
exibidos no seu dispositivo.
• Neste manual inteiro, todas as ilustrações do painel mostram o 
painel do MGP32X.
• Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas 
comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
iPodTM, iPhoneTM
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são 
marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e 
em outros países.
"Made for iPod" e "Made for iPhone" significam que um 
acessório eletrônico foi projetado para se conectar 
especificamente com um iPod ou iPhone respectivamente, 
tendo sido certificado pelo desenvolvedor para cumprir os 
padrões de desempenho da Apple. A Apple não é 
responsável pela operação desse dispositivo ou por sua 
conformidade com padrões regulamentares e de 
segurança. Observe que o uso desse acessório com o iPod 
ou iPhone pode afetar o desempenho sem fio.
Aviso: manuseio A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso 
indevido do dispositivo ou por modificações efetuadas nele, nem pela 
perda ou destruição de dados.
PA_en_1 2/2
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário6
Recursos principais
D-PRE (pré-amplificador MIC Classe A Distinto)
Os canais de entrada mono são equipados com pré-amplificado-
res de microfone distintos Classe A. O amplificador principal 
apresenta um circuito Darlington* invertido usado em dispositi-
vos de áudio avançados, o qual reproduz baixas frequências com 
características musicais excepcionais, bem como altas frequên-
cias sustentadas. Alternância independente de phantom power 
de +48 V e 26 dB (pad) em cada canal.
* Circuito Darlington invertido: um método de amplificação 
para eliminar as características não lineares do elemento 
amplificador e suprimir a distorção. O circuito apresenta 
características de fase altamente musicais.
X-pressive EQ
O EQ de shelving (baixo/alto) nos canais de entrada mono apre-
senta Xpressive EQ, que modela o EQ analógico com eficácia 
usando a famosa tecnologia VCM (Virtual Circuitry Modeling) 
da Yamaha. Nós analisamos circuitos analógicos de EQ antigos e 
reprojetamos a tecnologia especificamente para o MGP criar um 
EQ com características excepcionalmente musicais. Além disso, 
a frequência de corte também pode ser ajustada, aprimorando o 
uso do EQ em aplicativos de reforço de som e ampliando a faixa 
de controle sônico do mixer.
Gravador de dispositivo USB
Um gravador de dispositivo USB é integrado ao mixer para gra-
vação de áudio mixado em um dispositivo USB como um arquivo 
de áudio e para reprodução de música salva no dispositivo USB, 
atribuindo-o à saída de barramento ou canal desejada. Os forma-
tos de arquivo compatíveis são MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) e 
WAV para gravação e MP3, WAV e AAC para reprodução.
Master estéreo – COMP e GEQ
O master estéreo é equipado com um compressor (COMP) ou 
compressor multibanda que ajusta a pressão sonora do sinal de 
saída, bem como um equalizador gráfico (GEQ) que ajusta a qua-
lidade do som, como o feedback.
Efeitos digitais – REV-X e SPX
Dois potentes blocos de efeito digital são integrados ao mixer: 
REV-X (8 tipos) e SPX (16 tipos). O REV-X proporciona som 
ambiente de alta densidade e rica reverberação, com atenuação 
suave, projeção e profundidade que funcionam juntos para apri-
morar o som original. O versátil bloco SPX apresenta uma varie-
dade de aplicações de efeito, como reverberação, atraso e efeitos 
de modulação, além de combinações complexas de vários efeitos.
Funções práticas e convenientes para 
eventos – Ducker, Nivelador e Imagem Estéreo
O mixer apresenta três recursos excepcionalmente convenientes 
para os canais de entrada estéreo: Ducker, Nivelador e Imagem 
Estéreo. A função ducker automaticamente baixa o nível da 
música de fundo para dar espaço à voz de um anunciante prove-
niente de outro canal. A função nivelador automaticamente man-
tém um volume sonoro consistente, mesmo usando fontes com 
níveis de masterização diferentes. A imagem estéreo reduz o 
balanço de panorama da fonte de som estéreo e muda os sinais 
estéreo para mono. Isso é útil em restaurantes e outros espaços 
onde os alto-falantes esquerdo e direito ficam posicionados afas-
tados ou quando você gera som de acompanhamento no canal 
esquerdo e som vocal no direito, e quer uma imagem estéreo mais 
natural.
Porta USB para reproduzir e carregar seu 
iPod/iPhone
A saída de áudio digital do iPod/iPhone pode ser ligada 
diretamente na unidade, e o iPod/iPhone pode ser carregado 
enquanto está conectado.
Sobre os modelos
O MGP32X e o MGP24X apresentam um número diferente de 
canais de entrada monaural e botões de controle COMP. O 
MGP32X tem 24 canais de entrada monaural e o MGP24X tem 
16. O MGP32X é equipado com 16 botões de controle COMP 
para os canais 9-24, e o MGP24X com 8 botões de controle 
COMP para os canais 9-16.
Convenções deste manual
• Sempre que houver um número diferente de canais ou um 
número de canal diferente para a mesma função entre o 
MGP32X e o MGP24X, o número que se aplicar somente ao 
modelo MGP24Xestará entre chaves { }. Por exemplo, 
"CH1-24 {CH1-16}" significa canais 1-24 para o MGP32X e 
canais 1-16 para o MGP24X.
* "CH" é a abreviação para canal.
• Os botões de controle no painel são chamados "botões". Alguns 
botões giram de um valor mínimo a um máximo, enquanto 
outros giram infinitamente.
MGP Editor
MGP Editor é um aplicativo de software gratuito que proporciona 
a você controle adicional sobre os ajustes de DSP do seu mixer 
MGP por meio do iPhone, iPod touch e iPad. Acesse o seguinte 
site para baixar o aplicativo: 
http://www.yamahaproaudio.com/global/en/products/
peripherals/applications/mgp_editor/
Acessórios incluídos
• Cabo de alimentação de CA
• Manual do Proprietário (este livro)
Introdução
Agradecemos a compra do Yamaha MGP32X/MGP24X 
mixing console.
Leia este manual na íntegra para fazer o melhor uso do 
mixing console pelo máximo de tempo possível. Após a lei-
tura do manual, deixe-o disponível para referência futura.
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 7
Configuração
Preparar a fonte de alimentação
1. Verifique se a chave de alimentação da 
unidade está na posição " " (desligado).
2. Ligue o soquete do cabo de alimentação 
incluído ao conector [AC IN].
3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada 
elétrica.
CUIDADO
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada quando não 
estiver usando o mixer ou durante tempestades com raios.
Conexões
1. Abaixe todos os atenuadores e botões GAIN 
totalmente.
2. Conecte os alto-falantes, microfones e/ou 
instrumentos.
Consulte "Exemplo de configuração" nas páginas 8-9 para 
obter mais informações sobre conexões.
Ligar o sistema
Para evitar a emissão de ruído indesejado dos 
alto-falantes, ligue os dispositivos na seguinte 
ordem: dispositivos periféricos (instrumento, 
microfone, iPod)  mixer MGP  amplificadores 
de potência (ou alto-falantes amplificados).
Inverta essa ordem ao desligar.
CUIDADO
• Lembre-se de ligar/desligar nessa ordem toda vez que usar 
o mixer. Se essa recomendação não for seguida, poderá 
haver emissão de ruído alto que poderá causar danos ao 
seu equipamento, aos ouvidos ou ambos.
Fazer o som chegar aos alto-falantes
1. Ao produzir som em seu instrumento ou micro-
fone, ajuste os botões GAIN dos canais de forma 
que os indicadores de pico correspondentes pis-
quem brevemente nos níveis de pico mais altos.
OBSERVAÇÃO
• Para usar o medidor de nível e obter uma leitura mais pre-
cisa do nível do sinal de entrada, ligue a chave PFL do 
canal. Ajuste os botões GAIN de forma que o indicador do 
medidor de nível de PFL/AFL se eleve apenas ocasional-
mente acima do nível "0".
• O nível de potência (volume) dos arquivos de áudio do dis-
positivo USB pode ser muito alto. Consulte a OBSERVAÇÃO 
na página 35 para ajustar o volume.
• Observe que os conectores PHONES ou MONITOR OUT 
geram o sinal pré-atenuador de todos os canais para os 
quais a chave PFL esteja ligada (ON), a fim de que esses 
sinais possam ser monitorados.
2. Ligue ( ) as chaves ON e ST (Estéreo) de 
cada canal que estiver usando.
3. Verifique se todas as chaves PFL e AFL estão 
desligadas ( ).
4. Ligue ( ) a chave ON do master STEREO.
5. Eleve o atenuador do master STEREO à 
posição de 0 dB.
6. Ajuste o volume de cada canal movendo seu 
atenuador para cima e para baixo.
7. Ajuste o volume geral com o atenuador do 
master STEREO.
O nível geral do fone de ouvido é ajustado com o botão 
PHONES.
OBSERVAÇÃO
Se o indicador PEAK se acender frequentemente, reduza um 
pouco os atenuadores do canal lentamente, a fim de evitar 
distorção.
Botões GAIN Chave de alimentação (painel traseiro)
Atenuadores
1 Botão GAIN
6 Atenuador
2 Chave ON
1 Indicador
PEAK
2 Chave ST
Channel (Canal) Master STEREO
3 Chaves PFL
 Chaves AFL
5 Atenuador 
master 
STEREO
4 Chave ON
1, 7 
Medidor de 
nível
3 
Chaves AFL
Configuração
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário8
Microfones para 
retorno de voz Reprodutor de 
DVD (voz)
Interface de Computador/Áudio
Mixer de DJ
Sintetizador
Amplificador 
de potência
Alto-falantes ligados
Microfone
CH24 {CH16} (para MC)
Exemplo de configuração
Lâmpada 
(Yamaha LA-1L)
Reprodutor de CD
Alto-falantes de retorno 
amplificados
Lobby etc. Stage (Palco)
Alto-falantes
Alto-falantes de retorno amplificados 
(para retorno do músico) 
Subwoofer 
amplificado
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 9
Configuração
 Dispositivo
USB iPod/iPhone
Fones de ouvido
Compressor
Instrumento, Microfone
Microfone
x 8
Bateria
Baixo
Painel traseiro
*As ilustrações mostram o
painel do MGP32X.
Painel superior
CUIDADO
• Ao usar um microfone 
condensador, ajuste a 
chave phantom de +48 V 
para ON (página 11).
* Se guitarras elétricas e baixos puderem 
ser conectados diretamente às entradas 
do mixer, use uma caixa DI (caixa direta) 
ou simulador de amplificador entre o 
instrumento e o mixer.
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário10
Controles e Conectores
Painel superior
Seção de entrada mono
(página 11)
Seção de entrada estéreo
(página 11)
Seção de gravador de dispositivo USB (página 15)
Seção de visor (página 16)
Seção de iPod/iPhone (página 15)
Seção de medidor (página 16)
Seção SEND MASTER 
(página 18)
Seção MATRIX 
(página 18)
Seção USB IN/iPod IN 
(página 19)
Seção PHONES/
MONITOR (página 19)
Seção TALKBACK 
(página 20)
Seção master STEREO (página 21)
Seção master MONO (página 21)
Seção GROUP (página 20)
Seção de FX RTN (retorno de efeito) (página 17)
Seção de conectores de E/S dos canais (página 22)
Seção de conectores de E/S mestres (página 22)
Seção de alimentação (página 23)
Painel traseiro
Bloco de Controle do Canal (entrada) Bloco de Controle Mestre (saída)
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 11
Controles e Conectores
Bloco de controle do canal
Seção de entrada mono
Seção de entrada estéreo
q Chave de 26 dB (PAD)
A ativação desta chave ( ) atenua o sinal de entrada do 
conector INPUT do canal mono em 26 dB. Desligue essa 
chave ( ) se tiver conectado ao canal um microfone ou 
outro dispositivo com um nível de entrada baixo. Ligue-a 
( ) se tiver conectado um dispositivo de nível de linha.
w Chave de +48 V e indicador
Liga e desliga o phantom power. Quando a chave está ligada 
( ), o mixer fornece alimentação CC de +48 V a INPUT A 
dos conectores de entrada XLR. Ligue essa chave ao usar um 
ou mais microfones condensadores com phantom power. 
O indicador fica ligado quando a chave está ligada.
CUIDADO
• Lembre-se de deixar essa chave desligada ( ) se não 
precisar de phantom power.
• Ao ligar o phantom power ( ), siga as importantes 
precauções abaixo, a fim de evitar ruído e possíveis 
danos ao mixer e a dispositivos externos.
• Ligue essa chave ao conectar um dispositivo sem 
suporte para phantom power a INPUT A dos 
conectores de entrada XLR 
• Não conecte/desconecte um cabo aos/dos canais 1-24 
{1-16} enquanto essa chave estiver ligada. 
• Abaixe totalmente os controles de saída do 
mixer — master STEREO e atenuadores GROUP — ao 
ligar/desligar o phantom power.
e Botão GAIN
Ajusta a sensibilidade do sinal de entrada. Os canais monau-
ral têm uma chave de 26 dB (q) que permite alterar a faixa 
desse controle. A faixa de sensibilidade ajustável é a seguinte:
Canal mono
OBSERVAÇÃO
O canal estéreo está fixado em um intervalo de -34 dB a +10 dB.
r Chave (Filtro Passa-alta)
A ativação desta chave ( ) aplica um filtro passa-alta que 
atenua frequências abaixo de 100 Hz no sinal em uma redu-
ção de 12 dB/oitava.
t Botões COMP e indicador (Canal 9-24 {9-16})
Ajusta a quantidade de compressão aplicada ao canal. Con-
forme se gira o botão para a direita, a taxa de compressão 
aumenta, enquanto a potência de saída é ajustada proporcio-
nalmente de forma automática. O resultado é uma dinâmica 
mais suave e uniforme, porque os sinais mais altos são atenu-
ados enquanto o nível geral é reforçado. O indicador COMP 
fica ligado quando o compressor opera.
OBSERVAÇÃO
Evite ajustar a compressão em um nível muito alto, pois o nível 
de saída média maisalto resultante pode provocar feedback.
Continua na próxima página
Canais mono
1–24 (MGP32X)
1–16 (MGP24X)
Canais estéreo
25–32 (MGP32X)
17–24 (MGP24X)
* y-!0 são somente 
para CH29/30, CH31/32 
{CH21/22,CH23/24}.
Número do canal
Número do canal
Chave de 26 dB Faixa
ON -34 dB a +10 dB
OFF -60 dB a -16 dB
Controles e Conectores
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário12
y Indicador DUCKER SOURCE
O indicador da fonte de entrada selecionada (CH24 {CH16} 
ou GROUP1) fica ligado. A fonte de entrada pode ser selecio-
nada no visor (página 37). 
u Chave DUCKER
A ativação desta chave ( ) abaixa o volume do canal esté-
reo automaticamente quando um sinal que excede um deter-
minado nível é gerado para a fonte de entrada (CH24 {CH16} 
ou GROUP1). Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave 
se acende.
i Chave LEVELER e indicador
A ativação desta chave ( ) permite que o volume seja ajus-
tado automaticamente para um determinado nível, quando o 
nível de saída do som real for diferente para cada música. 
O indicador fica ligado quando a chave está ligada.
o Chave de seleção de entrada
Seleciona a fonte do sinal de entrada. Se esta chave estiver 
ajustada para ANALOG ( ), os conectores para CH29/30 
e 31/32 {CH21/22, 23/24} serão a fonte de entrada. Se esta 
chave estiver ajustada para USB IN ( ) ou iPod IN ( ), 
o sinal de um dispositivo USB ou iPod/iPhone será a fonte de 
entrada. O sinal de um dispositivo USB será gerado para os 
CH29/30 {21/22}, enquanto o sinal de um iPod/iPhone será 
gerado para os CH31/32 {23/24}. 
OBSERVAÇÃO
Os botões GAIN não afetam o volume do seu iPod/iPhone. 
Para ajustar o volume do sinal do pré-atenuador de canal, 
consulte a página 36.
!0 Chave STEREO IMAGE
Seleciona o tipo de sinal de saída para o sinal estéreo de entrada. 
• MONO: sinal mono
• BLEND: sinal estéreo no qual as entradas esquerda e 
direita são mixadas a uma determinada 
porcentagem para uma imagem estéreo mais 
natural, na qual o panorama é controlado.
• STEREO: sinal estéreo (original, como está)
!1 Botões do equalizador (HIGH, MID e LOW)
Este equalizador de três bandas muda o timbre das bandas de 
frequência alta, média e baixa. Ao girar o botão para a direita, 
você reforça a banda de frequência correspondente, enquanto 
girar para a esquerda atenua a banda. O ajuste do botão na 
posição "t" produz uma resposta plana na banda correspon-
dente. O botão superior ajusta a frequência central dos 
médios, enquanto o botão inferior ajusta a quantidade de ate-
nuação ou reforço (anti-horário/horário) da faixa. Para os 
CH25/26 e CH27/28 {CH17/18 e CH19/20}, a atenuação/
reforço só podem ser ajustados a uma frequência central fixa 
de 2,5 kHz. A tabela a seguir mostra o tipo de EQ, a frequên-
cia e a faixa de corte/reforço para cada uma das três bandas.
* A frequência MID pode ser ajustada de 250 Hz a 5 kHz. 
A frequência MID é de 2,5 kHz quando o controle de 
frequência MID está ajustado na posição central.
Canais mono
1–24 (MGP32X)
1–16 (MGP24X)
Canais estéreo
25–32 (MGP32X)
17–24 (MGP24X)
* y-!0 são somente 
para CH29/30, CH31/32 
{CH21/22,CH23/24}.
Número do canal
Número do canal Banda Tipo Frequência
Faixa de 
corte/reforço
HIGH Shelving 8 kHz
±15 dBMID Pico 2,5 kHz*
LOW Shelving 125 Hz
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 13
Controles e Conectores
!2 Botões AUX (1-4)
Estes botões ajustam os níveis de sinal do canal nos barra-
mentos AUX 1 a 4. Cada botão controla o sinal para o barra-
mento AUX correspondente. Em canais estéreo, os sinais de 
entrada LINE L (ímpar) e LINE R (par) são mixados antes de 
irem para o barramento AUX. Em geral, esses botões devem 
ser ajustados próximos à posição "t" (nominal). 
OBSERVAÇÃO
• Para possibilitar o uso de AUX5 e AUX6, você deve ligar 
( ) a chave AUX5/AUX6 (!5).
• Para AUX1 a AUX4, você usa a chave PRE (!3) para sele-
cionar se o sinal do pré-atenuador ou pós-atenuador é 
enviado ao barramento. Para AUX5 e AUX6, somente o sinal 
do pós-atenuador pode ser enviado. 
!3 Chave PRE
Seleciona se o sinal do pré-atenuador ou pós-atenuador é ali-
mentado para o par correspondente de barramentos AUX 1-4. 
AUX1 e 2 e também AUX3 e 4 devem ser pareados. A chave 
PRE superior controla o sinal para AUX1 e AUX2; a chave 
inferior controla o sinal para AUX3 e AUX4. Se a chave está 
ligada ( ), o mixer alimenta o sinal pré-atenuador para os 
barramentos correspondentes. Se está desligada ( ), o 
mixer alimenta o sinal pós-atenuador. 
!4 Botões FX (efeito ) (1, 2)
Estes botões ajustam os níveis de sinal pós-atenuador do 
canal nos barramentos FX 1 e 2. Em canais estéreo, os sinais 
de entrada LINE L (ímpar) e LINE R (par) são mixados antes 
de irem para o barramento FX. Em geral, esses botões devem 
ser ajustados próximos à posição "t" (nominal).
OBSERVAÇÃO
Se a chave AUX5/AUX6 está ligada, estes botões ajustam a 
saída para os barramentos AUX5 e AUX6.
!5 Chave AUX5, AUX6
Seleciona se o sinal pós-atenuador do canal é enviado para os 
barramentos AUX 5 e 6 ou barramentos FX 1 e 2. Se a chave 
está ligada ( ), o sinal vai para os barramentos AUX5 e 6; 
se está desligada ( ), o sinal vai para os barramentos FX. 
!6 Botão PAN (canais Mono)
Botão BAL (canais Estéreo)
Estes botões ajustam a posição do panorama estéreo e deter-
minam o balanço do volume entre esquerda e direita. Quando 
é feito hard-panning à esquerda ou à direita nos canais, o som 
é ouvido apenas do canal com hard-panning.
O botão PAN determina o posicionamento de panorama de 
cada sinal mono entre esquerda e direita, enquanto o botão 
BAL determina o balanço do volume do canal estéreo entre 
esquerda e direita.
!7 Chaves ON
A ativação desta chave ( ) envia o sinal desse canal para os 
barramentos. Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se 
acende. Se você desliga a chave ( ), todo o sinal enviado 
para os barramentos, como AUX e GROUP, é cortado. 
OBSERVAÇÃO
• A chave ON não afeta a operação da chave PFL (@1). Você 
pode monitorar o sinal pré-atenuador do canal por meio do 
conector PHONES mesmo quando a chave ON está desligada.
• Para reduzir ruído, desligue todos os canais não utilizados.
!8 Indicador PEAK
Acende em vermelho quando o nível do sinal pós-equalizador 
do canal atinge 3 dB antes do clipping.
!9 Indicador SIG (Sinal)
Acende em verde quando um sinal está sendo gerado para 
o canal.
@0 Chaves de atribuição de barramento
Estas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal de 
cada canal é enviado. Pressione a chave ( ) para gerar o 
sinal para o barramento correspondente. 
• Chaves 1-2, 3-4: atribuem o sinal do canal aos 
barramentos GROUP 1 a 4. 
• Chave ST: atribui o sinal do canal aos barramentos 
STEREO L e R.
OBSERVAÇÃO
Para enviar o sinal a cada barramento, ligue a chave ON (!7). 
@1 Chave PFL (Pre-Fader Listen) e indicador
Quando a chave PFL é ligada ( ), o indicador fica ligado e 
o sinal pré-atenuador do canal é gerado para os conectores 
MONITOR OUT e PHONES para retorno. 
@2 Atenuador do canal
Ajusta o nível de saída do sinal do canal de entrada. Use estes 
atenuadores para ajustar o balanço entre os vários canais. 
OBSERVAÇÃO
Para reduzir o ruído, ajuste no mínimo os controles deslizantes 
dos atenuadores de todos os canais não utilizados.
Controles e Conectores
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário14
AUX1
AUX2
ST
1–2
3–4
AUX3
AUX4
 Canal Mono
 Canal Estéreo
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 15
Controles e Conectores
Bloco de controle mestre
Seção de gravador de dispositivo USB
Com esta seção, você pode conectar um dispositivo USB para 
gravar e reproduzir música. (página 33)
q Conector USB IN
Conecta o dispositivo USB. 
w Indicador USB ACCESS
Acende enquanto a unidade acessa o dispositivo USB. 
Seção de transporte
e Botão REW
Pressione para ir para a música anterior. Manter este botão 
pressionado durante a reprodução retrocede a música.
r Botão PLAY e indicador
Pressione para alternadamente iniciar/pausar a reprodução da 
música. O indicador se acende durante a reprodução e pisca 
durante a pausa.t Botão FWD
Pressione para ir para a música seguinte. Ao manter este botão 
pressionado durante a reprodução, você avança a música. 
O pressionamento deste botão durante a gravação interrompe a 
gravação atual e inicia a gravação de um novo arquivo.
y Botão REC e indicador
Pressione para iniciar/parar a gravação. O indicador se 
acende durante a gravação. 
Seção de iPod/iPhone
Esta seção permite conectar um iPod/iPhone para reproduzir uma 
música (página 36) e carregar o iPod/iPhone. A unidade carrega o 
iPod/iPhone enquanto ele está conectado e é reconhecido por ela.
q Conector iPod/iPhone IN
Use um cabo USB para conectar um iPod/iPhone.
w Indicador de iPod
Acende quando a unidade está acessando um iPod/iPhone.
CUIDADO
• Use o Cabo USB do Conector Dock da Apple para 
conexão do iPod/iPhone.
• Ao conectar a um iPod/iPhone, aguarde pelo menos 
6 segundos entre ligar e desligar o mixer e conectar ou 
desconectar o cabo USB.
• Não utilize um hub USB.
• O conector iPod/iPhone IN da unidade é dedicado 
exclusivamente ao uso do iPod/iPhone. Não conecte 
outros dispositivos USB.
OBSERVAÇÃO
Se você conectar um iPhone, chamadas ou emails recebidos 
poderão provocar a geração de um som de notificação. A fim 
de evitar isso, recomendamos definir o modo Avião do iPhone 
como "ativado". 
Capacidade e formato do dispositivo USB 
Até 64 GB da capacidade do dispositivo USB são garantidos 
pela Yamaha. (Entretanto, a Yamaha não pode garantir a opera-
ção de todos os dispositivos USB). O sistema de arquivos com-
patível é o FAT32. O tamanho máximo de um arquivo é 2 GB. 
AVISO
• Enquanto a unidade estiver acessando dados 
(como durante operações de gravação, reprodução 
e salvamento), NÃO remova o dispositivo USB do 
conector USB IN e NÃO desligue a unidade. Fazê-lo 
poderá danificar o dispositivo USB ou corromper os 
dados da unidade, do dispositivo USB ou de ambos.
• Certifique-se de inserir o dispositivo USB completa-
mente na orientação correta ou de cabeça para 
baixo. Evite inserir com força excessiva.
e r t y
Seção de 
transporte
Controles e Conectores
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário16
Seção de visor
Esta seção é para o ajuste e operação do visor. Consulte as 
páginas 24-25 para ver detalhes.
q Visor
Indica as várias mensagens e ajustes relacionados à operação 
ou função selecionada no momento. 
w Botão 1, Botão 2
Seleciona/ajusta as funções e parâmetros que aparecem no 
visor. Gire o Botão 1 para operar as funções do lado inferior 
esquerdo do visor e o Botão 2 para as funções do lado 
inferior direito.
e Botão HOME
Acessa a tela para visualização do status das funções. Este 
botão não determina ou altera o parâmetro.
r Botões FX1 e FX2
Acessa a tela para mudar os programas de FX1 (efeito1) e 
FX2 (efeito2) e ajustar seus parâmetros.
t Botão GEQ
Acessa a tela para ajuste do Equalizador gráfico (GEQ).
y Botão COMP
Acessa a tela para ajuste do compressor. 
u Botão USB
Acessa a tela para gravar e reproduzir com o dispositivo USB.
i Botão SETUP
Acessa a tela para ajustar o contraste do visor, bem como o 
ducker e o nivelador.
Seção de medidor
Use estes medidores para ver vários níveis de sinal: os níveis para 
os conectores STEREO OUT L/R, os níveis de PFL e AFL, e os 
níveis para os conectores GROUP OUT 1-4. Os sinais de PFL ou 
AFL indicados por esses medidores podem ser monitorados por 
meio dos conectores MONITOR OUT e PHONES.
q Botão METER SELECT e indicador
Muda a tela do medidor de nível para o nível do sinal de saída 
dos conectores STEREO OUT L/R e PHONES, ou dos 
conectores GROUP OUT 1-4. Os indicadores dos sinais 
selecionados ficam ligados.
w Medidor de nível STEREO
Mostra a saída do nível do sinal para os conectores STEREO 
OUT L/R ou os conectores GROUP OUT 1 e 2, respectiva-
mente. A posição "0" corresponde ao nível padrão. O indica-
dor PEAK acende em vermelho quando o nível atinge o ponto 
de clipping.
e Medidor de nível de PFL/AFL
Mostra a saída do nível do sinal para os conectores PHONES 
ou os conectores GROUP OUT 3 e 4, respectivamente. 
A posição "0" corresponde ao nível padrão. O indicador 
PEAK acende em vermelho quando o nível atinge o ponto 
de clipping.
OBSERVAÇÃO
O sinal de PFL tem prioridade de exibição sobre o sinal de AFL 
quando a chave PFL de um canal de entrada está ligada.
Botão 1 Botão 2
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 17
Controles e Conectores
Seção de FX RTN (retorno de efeito)
Esta seção liga/desliga os retornos de efeito (FX1 e FX2) e 
determina o nível do sinal do efeito e para qual barramento o sinal 
é enviado. 
q Botões AUX (PRE) (1-4)
Estes botões ajustam o nível do efeito enviado para os 
barramentos AUX1 a AUX4.
w Botão FX TO FX BLEND
Envia o sinal de FX1 para FX2 e de FX2 para FX1. Gire este 
botão da posição "OFF" central para a direita para ajustar o 
nível de envio de FX1 para FX2, e para a esquerda para ajus-
tar o nível de envio de FX2 para FX1. Somente o sinal do pré-
atenuador pode ser enviado.
e Botão TAP e indicador
Este recurso permite que você ajuste o tempo de atraso para 
FX2 tocando no botão. Este recurso só funciona quando o 
tipo de efeito para FX2 está ajustado para ", DELAY" ou 
". SINGLE DELAY". Para ajustar o tempo de atraso, toque 
no botão no intervalo apropriado. O intervalo médio em que 
você tocar no botão será calculado, e esse valor será definido 
para o tempo de atraso. Continue tocando conforme necessá-
rio até obter o tempo correto.
O indicador de TAP pisca em sincronia com o tempo de 
atraso quando , DELAY ou . SINGLE DELAY está 
selecionado.
OBSERVAÇÃO
• Ajuste o intervalo médio dentro da faixa do tempo de atraso 
variável. 
• Consulte a página 44 para saber a faixa do tempo de atraso 
variável. 
r Chave ON
Ligue esta chave ( ) para habilitar o FX RTN (retorno de 
efeito). Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave 
se acende.
t Indicador SIG (Sinal)
Acende quando um sinal de efeito é gerado para o canal.
y Chaves de atribuição de barramento
Estas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal 
dos efeitos digitais internos é enviado. Pressione a chave 
( ) para gerar o sinal para os barramentos 
correspondentes.
• Chaves 1-2, 3-4: atribuem aos barramentos GROUP1 
a GROUP4.
• Chave ST: atribui ao barramento STEREO L/R.
u Chave PFL (Pre-Fader Listen) e indicador
Quando a chave PFL é ligada ( ), o indicador se acende e 
o sinal pré-atenuador de FX RTN (1, 2) é gerado para os 
conectores MONITOR OUT e PHONES para retorno. 
i Atenuadores de FX RTN (retorno de 
efeito) (1, 2)
Ajustam o nível do efeito enviado do efeito interno para os 
barramentos GROUP1 a GROUP4 e os barramentos 
STEREO L/R.
Primeiro 
toque
Segundo 
toque
Terceiro 
toque
Quarto 
toque
a b c
O intervalo médio será definido (a média de a, b e c)
Controles e Conectores
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário18
Seção SEND MASTER
Esta seção ajusta os níveis e controla a saída dos sinais dos seis 
barramentos AUX. Cada um desses sinais gera saída para o 
conector SEND (AUX1-AUX6) correspondente, 
respectivamente.
q Botões AUX (1-6)
Estes botões ajustam o nível do sinal dos barramentos AUX1 
a AUX6 indicados para os conectores SEND (AUX1 a 
AUX6) correspondentes. A posição "t" do botão é o nível 
nominal (0 dB).
u Chave AFL (After-Fader Listen) e indicador
A ativação desta chave monitora os sinais do botão 
pós-AUX1 a AUX6 (q) que são gerados para os conectores 
MONITOR OUT e PHONES para retorno.
OBSERVAÇÃO
• O sinal de PFL tem prioridade quando ambas as chaves PFL 
e AFL estão ligadas. Para monitorar o sinal pós-atenuador, 
desligue todas as chaves PFL.
• Se o PFL (preferido) está habilitado, o indicador de AFL não 
se acende, mesmo se a chave AFL está pressionada.
Seção MATRIX
Esta seção ajusta os níveis e controla a saída dos sinais para os 
conectores MATRIX OUT de GROUP OUT e STEREO OUT. Os 
sinais dos barramentos MATRIX 1 e 2 são enviados para os 
conectores MATRIX 1 e 2, respectivamente.
q Botões GROUP (1-4)
Estes botões ajustam o nível dos sinais enviados dos barra-
mentosGROUP OUT 1-4 para os conectores MATRIX OUT.
w Botões STEREO (L, R)
Estes botões ajustam o nível dos sinais enviados dos 
barramentos STEREO OUT L/R para os conectores 
MATRIX OUT. 
e Botões MATRIX MASTER (1, 2)
Estes botões ajustam o nível geral da saída do sinal para os 
conectores MATRIX OUT. 
OBSERVAÇÃO
As posições "t" dos botões para (q), (w) e (e) indicam o 
nível nominal (0 dB).
r Chave AFL e indicador
Quando a chave AFL é ligada, o indicador se acende e o sinal 
após o botão MATRIX MASTER é gerado para os conectores 
PHONES e MONITOR OUT para retorno.
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 19
Controles e Conectores
Seção USB IN/iPod IN
Esta seção determina o destino da saída do sinal do dispositivo 
USB ou iPod/iPhone conectado e ajusta o nível do sinal.
q Botão USB IN
Ajusta o nível de reprodução do dispositivo USB conectado.
w Chave TO STEREO/TO MONITOR
Determina o destino da saída do sinal do dispositivo USB 
conectado. 
• TO STEREO ( ): envia para o barramento 
STEREO L/R.
• TO MONITOR ( ): envia para os conectores 
MONITOR OUT e o conector PHONES.
e Botão iPod IN
Ajusta o nível de reprodução do iPod/iPhone conectado. 
r Chave TO STEREO/TO MONITOR
Determina o destino da saída do sinal do iPod/iPhone 
conectado. 
• TO STEREO ( ): envia para o barramento 
STEREO L/R.
• TO MONITOR ( ): envia para os conectores 
MONITOR OUT e o conector PHONES.
OBSERVAÇÃO
CH29/30, 31/32 {CH21/22,23/24} podem ser selecionados 
como destinos da entrada do sinal do dispositivo USB ou 
iPod/iPhone conectado (páginas 34, 36).
Seção PHONES/MONITOR
Você conecta um par de fones de ouvido e ajusta o nível do sinal 
de saída aos conectores PHONES e MONITOR OUT.
q Conector PHONES
Ligue um par de fones de ouvido a este conector de fone 
TRS. O conector PHONES gera o mesmo sinal que os 
conectores MONITOR OUT.
w Botão PHONES
Ajusta o nível da saída do sinal para o conector PHONES.
e Botão MONITOR 
Ajusta o nível da saída do sinal para os conectores 
MONITOR OUT.
OBSERVAÇÃO
Se quiser monitorar o sinal de saída do barramento STEREO, 
MONO ou GROUP, ligue a chave AFL de cada barramento 
respectivamente.
Controles e Conectores
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário20
Seção TALKBACK
Use a função de retorno de voz para enviar instruções principal-
mente do operador para os músicos e o pessoal do estúdio. Esta 
seção ajusta o nível do sinal do microfone recebido do conector 
TALKBACK MIC IN e determina o barramento para o qual ele 
será gerado.
q Botão TALKBACK
Ajusta o nível do retorno de voz.
w Chave AUX1-4 e indicador
A ativação desta chave envia o sinal do conector 
TALKBACK MIC IN para os barramentos AUX1 a AUX4. 
e Chave STEREO e indicador
A ativação desta chave envia o sinal do conector 
TALKBACK MIC IN para o barramento STEREO L/R.
Seção GROUP
Esta seção ajusta o nível e controla o fluxo dos sinais dos quatro 
barramentos GROUP. Embora o sinal de cada barramento 
GROUP seja sempre enviado para o conector GROUP OUT 
correspondente, você também pode usar as chaves ST e AFL para 
enviar seletivamente esses grupos para os barramentos 
STEREO e AFL.
q Botão PAN
Determina como o sinal dos barramentos GROUP 1-4 é 
posicionado nos barramentos STEREO L/R ao ligar a 
chave ON (w).
w Chave ON
A ativação desta chave habilita o atenuador GROUP. Quando 
a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende.
e Chave ST (Estéreo)
A ativação desta chave envia o sinal ajustado com o atenuador 
GROUP (t) por meio do botão PAN (q) para o barramento 
STEREO L/R.
r Chave AFL (After-Fader Listen) e indicador
Quando a chave AFL é ligada, o indicador se acende e o sinal 
após o atenuador GROUP (t) é gerado para os conectores 
MONITOR OUT e PHONES para retorno.
t Atenuadores GROUP (1-4)
Ajustam o nível do sinal enviado para os conectores GROUP 
OUT 1-4 correspondentes.
OBSERVAÇÃO
• O sinal de PFL tem prioridade quando ambas as chaves PFL 
e AFL estão ligadas. Para monitorar o sinal pós-atenuador, 
desligue todas as chaves PFL.
• Se o PFL (preferido) está habilitado, o indicador de AFL não 
se acende, mesmo se a chave AFL está pressionada.
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 21
Controles e Conectores
Seção master MONO
Esta seção ajusta o nível da saída monaural mixada do 
barramento STEREO. 
q Chave ON
A ativação desta chave habilita o atenuador master MONO. 
Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. 
w Indicador LPF
Acende ao ajustar "LPF ON" como "ON" na tela SETUP 
do visor.
e Chave AFL e indicador
Quando a chave AFL é ligada, o indicador se acende e o sinal 
após o atenuador master MONO é gerado para os conectores 
MONITOR OUT e PHONES para retorno. Para monitorar o 
sinal pós-atenuador, desligue todas as chaves PFL.
r Atenuador master MONO
Ajusta o nível da saída do sinal em mono do barramento 
STEREO para o conector MONO OUT.
Seção master STEREO
Esta seção ajusta o nível da saída principal do barramento 
STEREO. 
q Chave ON
A ativação desta chave habilita o atenuador master STEREO. 
Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. 
w Indicador COMP (Compressor)
Acende-se ao ajustar COMP como "ON" na tela COMP 
do visor.
e Indicador GEQ
Acende-se ao ajustar o GEQ ON como "ON" na tela GEQ 
do visor.
r Chave AFL e indicador
Quando a chave AFL é ligada, o indicador se acende e o sinal 
após o atenuador master STEREO é gerado para os conecto-
res MONITOR OUT e PHONES para retorno. Para monitorar 
o sinal pós-atenuador, desligue todas as chaves PFL.
t Atenuador master STEREO
Ajusta o nível da saída do sinal do barramento STEREO para 
o conector STEREO OUT. 
Controles e Conectores
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário22
Bloco de entrada/saída traseiro
Seção de conectores de E/S dos canais
q Entradas mono
• INPUT A: são conectores de entrada tipo XLR-3-31 
balanceados (1: terra; 2: positivo; 3: negativo). 
• INPUT B: são entradas balanceadas tipo conector de 
fone TRS. Você pode ligar plugues de fone 
balanceados ou não balanceados nesses 
conectores. 
OBSERVAÇÃO
Em qualquer canal, você pode usar um conector XLR ou de 
fone, mas não ambos.
• INSERT: são conectores bidirecionais tipo fone TRS 
(ponta=envio/saída; anel=retorno/entrada; 
tubo=terra) não balanceados. Você pode usar 
esses conectores para ligar canais a dispositivos 
como equalizadores gráficos, compressores e 
filtros de ruído.
OBSERVAÇÃO
A conexão a um conector INSERT requer um cabo de inserção 
especial, conforme ilustrado abaixo. Use um cabo de inserção 
Yamaha vendido separadamente (YIC025/050/070). 
w Entradas estéreo
• LINE: são conectores de entrada estéreo que 
conectam instrumentos de nível de linha, como 
um reprodutor de CD. Estas são entradas de 
linha com conectores de pino RCA e de fone não 
balanceados. 
OBSERVAÇÃO
Em qualquer canal, você pode usar um conector de pino RCA 
ou de fone, mas não ambos.
Seção de conectores de E/S mestres
e MATRIX OUT (1, 2)
Estes são conectores de fone TRS com balanceamento de 
impedância (*). Eles geram o sinal ajustado pelos botões na 
seção MATRIX. 
r MONITOR OUT (L, R)
Estes são conectores de saída de fone TRS com balancea-
mento de impedância (*) que você conecta ao seu sistema de 
retorno. Eles geram o sinal antes ou depois dos atenuadores 
para os vários barramentos. Os indicadores de PFL e AFL em 
cada seção indicam qual sinal está sendo gerado. 
OBSERVAÇÃO
A chave PFL tem prioridade quando ambas as chaves PFL e 
AFL estão ligadas. Para monitorar o sinal pós-atenuador, desli-
gue todas as chaves PFL.
CH25/26-31/32
{CH17/18-23/24}
CH1-24 {CH1-16}
Seção de conectores de E/S mestres
Seção de alimentação
Seção de conectores de E/S dos canais
No conector INSERT
Tubo (terra)
Anel: IN
Ponta: OUT
No conector de 
entrada do 
processador externo
No conector de 
saída do 
processador externo
Ponta: OUT
Ponta: IN
* Com balanceamento de impedância
Como os terminais positivo e negativo dos conectores de 
saída com balanceamento de impedância têm a mesma 
impedância, esses conectores de saída são menos 
afetados por ruído induzido.
MGP32X/MGP24XManual do Proprietário 23
Controles e Conectores
t Orifícios de parafuso
Estes são orifícios de parafuso para montar uma base para 
vários dispositivos (87 mm entre os orifícios). As bases e 
parafusos não estão incluídas neste produto e devem ser pro-
videnciados pelo usuário. Use parafusos M5 de não mais do 
que 20 mm de comprimento.
y STEREO INSERT (L, R)
São conectores bidirecionais TRS (ponta=envio/saída; 
anel=retorno/entrada; tubo=terra) não balanceados. Você 
pode usar esses conectores para ligar um equalizador gráfico 
ou outro processador de sinal. A conexão a um conector 
INSERT requer um cabo de inserção especial. Consulte a 
OBSERVAÇÃO sobre INSERT em "Entradas mono" 
(página 22). 
u TALKBACK MIC IN
Este é um conector de entrada não balanceado tipo XLR-3-31 
para conectar um microfone de retorno de voz.
i LAMP
Este é um conector XLR-4-31 que fornece alimentação para 
uma luminária vendida separadamente (recomenda-se a 
Yamaha LA1L). 
OBSERVAÇÃO
Se você ligar uma luminária com conectores diferentes ou pro-
vocar um curto-circuito, o circuito de proteção que desliga 
somente a fonte de alimentação LAMP será acionado. Para 
recuperar a fonte de alimentação LAMP, desligue a unidade e 
aguarde cerca de 10 segundos antes de ligá-la novamente. 
o GROUP OUT (1-4)
Estes conectores TRS com balanceamento de impedância (*) 
geram os sinais de GROUP 1-4. Use esses conectores para 
conexão às entradas de um gravador de várias trilhas, mixer 
externo ou dispositivo similar. 
!0 STEREO OUT (L, R)
Estes são conectores de saída XLR e TRS balanceados que 
geram o sinal estéreo mixado. Eles geram o sinal ajustado 
pelo atenuador master STEREO. Ligue esses conectores ao 
amplificador de potência que controla seus alto-falantes 
principais. 
!1 MONO OUT
Este é um conector de saída XLR-3-32 balanceado que gera o 
sinal ajustado pelo atenuador master MONO. Isso gera um 
sinal mono do barramento estéreo mixado (L/R). Conecte a 
um subwoofer ou sistema SR expandido.
!2 SEND (AUX1-AUX6)
Estes são conectores de saída XLR-3-32 balanceados 
(1: terra; 2: positivo; 3: negativo). Esses conectores geram os 
sinais dos barramentos AUX1 - AUX6, respectivamente. Use 
esses conectores para ligar um processador de efeitos ou 
sistema de retorno, por exemplo.
Seção de alimentação
!3 Conector AC IN
Conecte aqui o cabo de alimentação incluso. Primeiro, 
conecte o cabo de alimentação à unidade MGP e depois 
ligue-o em uma tomada de CA.
!4 Chave de alimentação
Liga ou desliga a alimentação da unidade. Pressione a chave 
na posição " " para ligar a alimentação. Pressione a chave 
na posição " " para desligar a alimentação. 
CUIDADO
• Ligar e desligar a unidade de forma rápida e sucessiva 
pode provocar mau funcionamento. Após desligar a uni-
dade, aguarde cerca de seis segundos antes de ligá-la 
novamente.
• Mesmo se a chave liga/desliga estiver desligada, a eletri-
cidade ainda estará fluindo para o produto no nível 
mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo perí-
odo, desconecte o cabo de força da tomada de corrente 
alternada (CA).
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário24
Operações Básicas e Visor
Este capítulo explica as operações básicas de como 
exibir o visor e operar a tela. 
Exibir o visor
O visor indica os vários parâmetros para operar a unidade.
Ajustar a tela
Pressione um botão na seção do visor para exibir a tela desejada.
Exemplo: tela ao pressionar o botão COMP
Tela HOME 
Esta tela aparece ao pressionar o botão HOME. 
Esta tela lista os status dos ajustes. Não é possível alterar os ajus-
tes na tela HOME.
q Status do FX1, FX2 
Exibe o status do canal FX1 RTN (ou FX2 RTN) quando 
ligado (realçado) ou desligado (exibição normal) e o 
programa selecionado.
Exemplo
w Status do GEQ
Exibe o status do GEQ quando ligado (realçado) ou desligado 
(exibição normal) e os gráficos. Pressionar o botão HOME 
alterna entre as exibições de L e R.
e Status do USB
Exibe o status de um dispositivo USB inserido (realçado) ou 
desconectado (exibição normal), o status de reprodução (>), 
o tempo de reprodução/gravação e o título (até 16 caracteres) 
de um arquivo de áudio.
r Status do COMP
Exibe o status do COMP (compressor) quando ligado 
(realçado) ou desligado (exibição normal). Além disso, o 
indicador GR (Redução de potência) exibe o status do sinal 
quando comprimido (realçado) ou não comprimido 
(exibição normal). 
t Status do iPod
Exibe o status do iPod/iPhone conectado (realçado) ou 
desconectado (exibição normal). 
Tela de caixa de diálogo
Estas telas aparecem quando você precisa confirmar a operação 
que acabou de realizar ou quando ocorreu um problema. 
Tela de confirmação
Esta tela aparece quando a confirmação é necessária. Pressione o 
Botão 2 para executar a operação e pressione o Botão 1 para 
cancelá-la.
Telas de mensagem
Estas telas exibem as mensagens a seguir de acordo com o nível 
de aviso, quando um problema é detectado na unidade.
Exemplo: Tela WARNING
• MESSAGE
Esta tela aparece quando a operação não é executada porque 
as condições não estão corretas ou quando a memória do 
usuário é inicializada.
• WARNING
Esta tela aparece quando um dispositivo não apropriado é 
ligado ao conector USB ou quando uma saída anormal ocorre 
durante uma operação.
• ERROR
Esta tela aparece quando um problema é detectado na 
conexão interna do MGP32X/MGP24X.
Pressione o Botão 2 para fechar a tela. No caso de MESSAGE, a 
tela fechará automaticamente após alguns segundos sem 
pressionar o Botão 2.
Função (Botão 2)
Nome da tela Nome da página
Número da página
Função (Botão 1)
Área de 
definição de 
parâmetros
Botão HOME
t 
r 
q
w
e
Quando FX1 está ligado
Quando FX1 está desligado
Botão 2Botão 1
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 25
Operações Básicas e Visor
Operações da tela 
Alternar as páginas
A tela de ajuste de cada botão consiste em várias páginas. 
Pressione cada botão (FX1, GEQ, SETUP etc.) na seção do visor 
repetidamente, se necessário, para selecionar a página desejada. 
Exemplo: páginas exibidas ao pressionar o botão SETUP
Definir ou alterar o valor
Em geral, gire o Botão 1 para selecionar o parâmetro desejado e 
depois gire o Botão 2 para alterar ou definir o valor do parâmetro 
correspondente. 
Exibir ou selecionar uma lista 
A tela FX1 (ou FX2) exibe a lista de programas de efeito, e a tela 
USB exibe a lista de títulos de músicas. Gire ou pressione o 
Botão 1 na página superior (primeira página) de cada tela para 
acessar a lista. Gire o Botão 1 para selecionar o programa/título 
desejado e depois pressione o Botão 1 para efetivamente 
selecioná-lo. 
Sair da tela 
Para retornar à tela HOME a partir da tela atual, pressione o 
botão HOME.
Ajustar a legibilidade do visor
1. Pressione o botão SETUP repetidamente se 
necessário até a página LCD (1/4) aparecer.
2. Gire o Botão 1 para selecionar "Contrast" e 
depois gire o Botão 2 para ajustar a legibili-
dade do visor.
É possível ajustar o Contraste em uma faixa de 0 a 10.
OBSERVAÇÃO
Você pode ajustar a legibilidade girando o Botão 2 enquanto 
mantém o botão HOME pressionado.
Ajustar o brilho da luz de fundo do visor
1. Pressione o botão SETUP repetidamente se 
necessário até a página LCD (1/4) aparecer.
2. Gire o Botão 1 para selecionar "Backlight" e 
depois gire o Botão 2 para ajustar o brilho. 
É possível ajustar o Brilho em uma faixa de 0 a 3. 
Botão 2
Alterar os valores 
dos parâmetros
Botão 1
Selecionar
parâmetros
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário26
Usar Efeitos (FX) 
O MGP32X/MGP24X apresenta dois efeitos internos: 
FX1 e FX2. O FX1 tem reverberação REV-X (8 tipos), 
enquanto o FX2 tem múltiplos efeitos SPX (um total de 
16 tipos, incluindo reverberação, atraso, eco). Os efeitos 
oferecem uma grande variedade de ferramentas para 
aprimorar ainda mais suas mixagens.
Aplicar efeitos 
1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) localizado 
abaixo do visor repetidamente se necessário 
até a página MAIN (1/2) aparecer.
2. Gire ou pressione o Botão 1 para exibir a lista 
deprogramas. 
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre os programas de efeito, consulte o 
Apêndice (página 43). 
3. Gire o Botão 1 para selecionar o programa 
desejado e depois pressione o Botão 1 para 
efetivamente acessá-lo. 
O programa selecionado será acessado.
4. Ligue a chave ON do canal de entrada e depois 
gire o botão FX1 (ou FX2) do canal para enviar 
o sinal para FX1 RTN (ou FX2 RTN).
5. Eleve o atenuador do 
canal de entrada à 
posição "0".
6. Ligue a chave ON do 
canal FX1 RTN 
(ou FX2 RTN). 
7. Eleve o atenuador do FX1 
RTN (ou FX2 RTN) à 
posição "0". 
8. Gire o Botão 2 para ajustar a profundidade 
do efeito.
O valor no lado inferior direito da tela mudará no visor.
OBSERVAÇÃO
Se 06 VOCAL ECHO, 07 KARAOKE ECHO, 08 DELAY ou 09 
SINGLE DELAY for selecionado para o programa FX2, você 
poderá ajustar o Atraso em unidades menores de 0,1 ms man-
tendo o Botão 2 pressionado e girando-o simultaneamente. 
Essa função também se aplica à página PARAMETER (2/2) e 
à página em que as telas FX1 e FX2 são exibidas.
9. Use o atenuador do FX1 RTN (ou FX2 RTN) 
para ajustar a profundidade geral do efeito. 
Ajustes detalhados do efeito 
1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) abaixo do 
visor repetidamente se necessário até a 
página PARAMETER (2/2) aparecer.
2. Gire o Botão 1 para selecionar o parâmetro 
desejado e depois gire o Botão 2 para definir 
o valor. 
O FX1 permite fazer as seguintes configurações de 
parâmetro:
• Rev Time: duração do tempo de reverberação 
• Diffusion: difusões para a direita e a esquerda
• Ini Delay: atraso inicial antes do início da reverberação 
• Room Size: tamanho da sala 
OBSERVAÇÃO
Para o FX2, os parâmetros de efeito dependem do tipo de 
efeito. Para obter detalhes sobre cada parâmetro, consulte o 
Apêndice (páginas 44-45). 
Indica a página MAIN
Botão 2Botão 1
Ligar
"0"
FX1
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 27
Usar Efeitos (FX)
Aplicar dois efeitos simultaneamente
Dois efeitos podem ser aplicados simultaneamente, 
enviando os sinais de FX2 para FX1 (ou de FX1 para 
FX2). Isso é especialmente útil para aplicar 
reverberação ao som de atraso. Esta seção mostra como 
enviar o sinal de FX2 para FX1. 
1. Pressione o botão FX2 abaixo do visor para 
exibir a página MAIN (1/2). 
2. Gire ou pressione o Botão 1 para exibir a lista 
de programas.
3. Gire o Botão 1 para selecionar "08 DELAY" ou 
"09 SIGNAL DELAY" e depois pressione o 
Botão 1 para efetivamente acessá-lo.
4. Ligue a chave ON do 
canal de entrada e 
depois gire o botão 
FX2 para enviar o 
sinal para FX2 RTN.
5. Gire o botão FX TO FX 
BLEND totalmente no 
sentido anti-horário.
O sinal do FX2 será enviado 
para o FX1.
6. Ligue a chave ON do canal FX1 RTN e eleve o 
atenuador do FX1 RTN para ajustar a 
profundidade do efeito.
Exibir FX1 e FX2 juntos
Os programas e parâmetros selecionados do FX1 e FX2 
podem ser convenientemente exibidos juntos em uma 
única tela. Você pode selecionar o programa e operar o 
parâmetro na mesma tela.
1. Pressione o botão FX1 e o botão FX2 juntos.
Ambas as telas do FX1 e FX2 aparecem em uma só.
OBSERVAÇÃO
Para alternar o modo de programa e o modo de parâmetro, 
pressione o botão FX1 ou FX2.
Selecionar um programa
1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) repetidamente se 
necessário para acessar a exibição do modo de 
Programa (indicado por "PGM" na parte inferior).
2. Gire ou pressione o Botão 1 para o FX1 e o 
Botão 2 para o FX2.
A lista de programas é exibida.
3. Gire o Botão 1 para o FX1 ou o Botão 2 para o 
FX2 para selecionar o programa desejado e 
depois pressione respectivamente cada botão 
para efetivamente acessá-lo.
O programa será acessado.
Selecionar um parâmetro
1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) repetidamente 
se necessário para acessar a exibição do 
modo de Parâmetro (indicado por "PARAM" na 
parte inferior).
2. Gire o Botão 1 para o FX1 ou o Botão 2 para o 
FX2 para ajustar o parâmetro.
Sair da tela
Pressione o botão HOME, GEQ, COMP, USB ou SETUP na 
seção do visor para alternar para a tela correspondente.
Ligar
Posição "t"
Girar totalmente 
no sentido 
anti-horário 
Modo de programa Modo de parâmetro
Modo de programa
Modo de parâmetro
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário28
Usar o EQ Gráfico
Sobre o EQ gráfico (GEQ) 
O processamento do EQ gráfico é inserido no barramento 
STEREO (L/R). Você pode selecionar 14bandGEQ ou 
Flex9GEQ. O Flex9GEQ permite ajustar a potência selecionando 
até nove bandas dentre as 31 bandas de frequência. 
Ajustar o GEQ
No estado inicial, o GEQ é definido como ON e "Type" do GEQ é 
definido como 14bandGEQ.
1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor 
repetidamente se necessário até a página GEQ 
MODE aparecer.
2. Gire o Botão 1 para selecionar "GEQ ON" e 
depois gire o Botão 2 para definir como "ON".
3. Gire o Botão 1 para selecionar "Type" e depois 
gire o Botão 2 para definir como "14BandGEQ" 
ou "Flex9GEQ".
Se você selecionar um tipo diferente da configuração do tipo 
atual, o valor do parâmetro piscará.
4. Pressione o Botão 2 enquanto o valor do 
parâmetro estiver piscando. 
A tela perguntará se você deseja redefinir a potência, pois os 
parâmetros de 14BandGEQ e Flex9GEQ não são 
compatíveis. 
5. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o 
Botão 1 para cancelar. 
O tipo do GEQ será alterado. 
Ajustar a frequência e a potência
1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor 
repetidamente se necessário até a página 
EDIT aparecer. 
Se "L/R Link" estiver definido como "ON", a página "EDIT 
L/R" será exibida. Se "L/R Link" estiver definido como 
"OFF", a página "EDIT Lch" ou "EDIT Rch" será exibida.
2. Gire o Botão 1 para mover o cursor para a 
frequência desejada.
O "F" na tela indica a frequência. Por exemplo, F=1.25k 
indica uma frequência de 1,25 kHz. 
3. Gire o Botão 2 para determinar a potência da 
frequência. 
O "G" na tela indica a potência. Por exemplo, G=4.5 indica 
uma potência de +4,5 dB.
Após fazer os ajustes, é conveniente salvá-los em um dos 
programas do usuário (página 30).
Redefinir a potência da frequência selecionada 
Mantenha o Botão 1 pressionado por pelo menos dois segundos. 
Redefinir a potência de todas as frequências 
1. Pressione o Botão 1 e o Botão 2 juntos.
A mensagem de confirmação "Reset GEQ Gains?" é exibida. 
2. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o 
Botão 1 para cancelar.
Todas as potências de frequência serão redefinidas.
Botão 2Botão 1
Frequência
Potência
14BandGEQ
Frequência
Potência
Flex9GEQ
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 29
Usar o EQ Gráfico
Vincular os sinais estéreo da direita e 
esquerda 
Você pode editar os canais direito e esquerdo juntos vinculando 
os sinais estéreo da direita e esquerda. No estado inicial, o 
vínculo é definido como "ON". A desabilitação do vínculo 
permite definir os parâmetros separadamente para os canais 
direito e esquerdo.
1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor 
repetidamente se necessário até a página 
GEQ MODE aparecer. 
2. Gire o Botão 1 para selecionar "L/R Link" e 
depois gire o Botão 2 para definir como "ON". 
O valor do parâmetro pisca.
3. Pressione o Botão 2 enquanto o valor do 
parâmetro estiver piscando. 
A tela perguntará se você deseja redefinir a potência. 
4. Pressione o Botão 2 novamente para selecio-
nar "OK" ou o Botão 1 para cancelar.
A potência é redefinida e a configuração de vínculo é 
executada. A indicação no lado superior direito das telas 
GEQ EDIT e GEQ SWEEP muda para "L/R".
Desfazer a configuração de vínculo 
1. Na etapa 2 acima, altere o valor do parâmetro 
de "ON" para "OFF".
2. Enquanto o valor do parâmetro estiver 
piscando, pressione o Botão 2.
A tela perguntará se você deseja confirmar "Break Link?".
3. Pressione o Botão 2 novamente para 
selecionar "OK" ou o Botão 1 para cancelar.
O vínculo é desabilitado.
Encontrar e remover o feedback
O uso da potência de deslocamento permite verificar o ponto de 
feedback com antecedência, e o feedback pode ser reduzido 
corrigindo a potência com GEQ.
1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor 
repetidamente senecessário até a página 
SWEEP aparecer. 
Se "L/R Link" estiver definido como "ON", a página 
"SWEEP L/R" será exibida. Se "L/R Link" estiver definido 
como "OFF", a página "SWEEP Lch" ou "SWEEP Rch" 
será exibida.
2. Gire o Botão 2 para especificar o valor de 
deslocamento bruto.
Eleve a potência temporariamente usando a configuração de 
deslocamento para criar uma situação sem margem de 
feedback e encontrar o ponto de feedback.
3. Gire o Botão 1 lentamente para encontrar o 
ponto de feedback.
Você começará a ouvir o feedback quando a frequência 
atingir o ponto de feedback. 
4. Quando o ponto de feedback for encontrado, 
gire o Botão 2 para baixar o deslocamento a 
um valor negativo, a fim de reduzir o feedback.
5. Quando o ajuste final tiver sido feito, 
pressione o Botão 2.
O deslocamento será adicionado somente ao valor de 
configuração da frequência ajustada.
6. Repita as etapas 2 -5 conforme a necessidade 
para ajustar as configurações do GEQ.
Frequência
Deslocamento
14BandGEQ
Deslocamento
Flex9GEQ
* Potência real 
-4,0 dB =
-10 dB + 6,0 dB
* Potência real = valor do parâmetro 
(configuração) + deslocamento 
* Potência real
+4,5 dB =
-1,5 dB + 6,0 dB
Frequência
Usar o EQ Gráfico
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário30
Acessar/salvar o programa do GEQ 
Há oito programas do usuário disponíveis que você pode editar e 
salvar livremente no MGP32X/MGP24X. 
Acessar o programa 
1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor 
repetidamente se necessário até a página 
PROGRAM aparecer. 
2. Gire ou pressione o Botão 1 para acessar a 
lista de programas. 
3. Gire o Botão 1 para selecionar o programa 
desejado e pressione o Botão 1 para 
efetivamente acessá-lo. 
Salvar o programa
Substituir o programa do usuário selecionado 
1. Mantenha o Botão 2 pressionado por pelo 
menos dois segundos enquanto o programa 
do usuário é selecionado.
A tela perguntará se você deseja salvar o programa. 
2. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o 
Botão 1 para cancelar.
O programa será substituído.
OBSERVAÇÃO
Também é possível cancelar a operação pressionando o 
botão GEQ.
Substituir outro programa do usuário 
1. Gire ou pressione o Botão 1 para acessar a 
lista de programas.
2. Mantenha o Botão 1 para selecionar o pro-
grama do usuário do destino para salvar e 
depois mantenha o Botão 2 pressionado por 
pelo menos dois segundos.
A tela perguntará se você deseja salvar o programa. 
3. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o 
Botão 1 para cancelar.
O programa será substituído. 
OBSERVAÇÃO
Também é possível cancelar a operação pressionando o 
botão GEQ. 
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 31
Usar o Compressor
Sobre o compressor mestre
O MGP32X/MGP24X apresenta dois compressores mestres: 
Comp e Multiband. O tipo Comp tem uma única banda simples, 
enquanto o tipo Multiband tem três bandas separadas. O com-
pressor mestre controla o nível de pico aplicando o compressor ao 
barramento L/R estéreo e elevando o nível geral do som. Há três 
programas predefinidos instalados, e você pode salvar até cinco 
programas do usuário como desejar. 
Especificar as configurações do 
compressor
1. Pressione o botão COMP abaixo do visor 
repetidamente se necessário até a página 
MODE (1/4) aparecer. 
2. Gire o Botão 1 para selecionar "COMP ON" e 
gire o Botão 2 para definir como "ON". 
3. Gire o Botão 1 para selecionar "Position" (da 
inserção) e gire o Botão 2 para definir como 
"PostFader" ou "PreFader". 
4. Gire o Botão 1 para selecionar "Type" e gire o 
Botão 2 para definir como "Comp" (banda 
única) ou "Multiband". 
Se você selecionar uma configuração diferente da configura-
ção atual, o valor do parâmetro piscará.
5. Pressione o Botão 2 enquanto o valor do 
parâmetro estiver piscando.
A tela perguntará se você deseja alterar o tipo de compressor.
6. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o 
Botão 1 para cancelar.
O tipo é alterado. 
Especificar o limite 
1. Pressione o botão COMP abaixo do visor 
repetidamente se necessário até a página 
THRESHOLD (2/4) aparecer. 
2. Gire o Botão 1 para especificar o limite, ao 
mesmo tempo verificando o medidor de redu-
ção de potência no lado direito da tela para 
determinar a profundidade do compressor. 
Se Multiband for selecionado, os limites em H (High), 
M (Mid) e L (Low) serão vinculados.
Ajustar as configurações do compressor
1. Pressione o botão COMP abaixo do visor 
repetidamente se necessário até a página 
PARAMETER (3/4) aparecer. 
2. Gire o Botão 1 para selecionar o parâmetro 
desejado e gire o Botão 2 para especificar o 
valor do parâmetro.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre os parâmetros, consulte o Apêndice 
(página 45).
Botão 2Botão 1
Tipo: Comp Tipo: Multiband
Medidor de redução de potência
Tipo: Comp Tipo: Multiband
Usar o Compressor
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário32
Acessar/salvar o programa do 
compressor
1. Pressione o botão COMP abaixo do visor 
repetidamente se necessário até a página 
PROGRAM (4/4) aparecer.
2. Gire ou pressione o Botão 1 para exibir a lista 
de programas. 
3. Gire o Botão 1 para selecionar o programa 
desejado e pressione o Botão 1 novamente 
para acessá-lo.
Salvar o programa do usuário
4. Enquanto o programa do usuário é acessado, 
mantenha o Botão 2 pressionado por pelo 
menos dois segundos.
A tela perguntará se você deseja salvar o programa.
5. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o 
Botão 1 para cancelar. 
A configuração atual será substituída como programa do 
usuário. 
OBSERVAÇÃO
• Também é possível cancelar o salvamento pressionando o 
botão COMP.
• Use o MGP Editor (página 6) para alterar o nome do 
programa do usuário como desejar.
Número do
programa
Preset
Programa do usuário
A marca "R" 
(de Read 
only— somente 
leitura) aparece 
para Preset. 
Número do
programa
Título
Título
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 33
Gravar/reproduzir
Sobre a gravação/reprodução de 
dispositivos USB
O MGP32X/MGP24X apresenta uma função interna de gravador 
de dispositivo USB que permite gravar a saída do barramento 
STEREO L/R ou barramento MATRIX 1 e 2 em um dispositivo 
de armazenamento USB convencional como um arquivo de 
áudio. Permite também reproduzir uma música salva em um 
dispositivo USB por meio de um barramento STEREO, 
MONITOR OUT ou dos canais 29/30 {21/22}.
Fluxo do s inal do gravador de dispositivo USB
OBSERVAÇÃO
• A gravação e a reprodução não podem ser feitas simultanea-
mente.
• O sinal que está sendo gravado não pode ser gerado para o 
canal de entrada.
Sobre o dispositivo USB
Você pode usar unidades flash USB, discos rígidos ou unidades 
de estado sólido (SSD) disponíveis comercialmente, que sejam 
compatíveis com a classe de dispositivos de armazenamento em 
massa USB.
AVISO
• Enquanto os dados estiverem sendo acessados, como 
ao gravar, reproduzir ou salvar um arquivo, você não 
deverá desconectar o dispositivo USB do conector USB 
IN, nem desligar o MGP32X/MGP24X. Fazê-lo poderá 
danificar o dispositivo USB ou os dados do MGP32X/
MGP24X e/ou do dispositivo USB.
• Encaixe o dispositivo USB de forma firme e segura no 
conector USB IN. Lembre-se de verificar a direção e os 
lados do dispositivo USB e não force o encaixe do dis-
positivo USB no conector.
• Como a gravação no formato WAV requer alta velocidade 
de transmissão, é recomendável usar um disco rígido ou 
unidade SSD.
Capacidade do dispositivo USB
A operação de dispositivos USB com capacidade de até 64 GB 
foi confirmada.
AVISO
Isso não necessariamente garante a operação de todos os 
dispositivos USB. Recomenda-se que você verifique a 
operação do dispositivo USB antecipadamente.
Formato do dispositivo USB
O formato FAT32 é compatível. O tamanho máximo de um 
arquivo é 2 GB.
Formatos de arquivo compatíveis
• Gravação: WAV, MP3
• Reprodução: WAV, MP3, AAC
Tempo de gravação disponível (com unidade flash 
USB de 2 GB)
• MP3 a 128 Kbps: aproximadamente 35 horas
• MP3 a 192 Kbps: aproximadamente 23 horas
• MP3 a 256 Kbps: aproximadamente 17 horas
•

Continue navegando